diff options
63 files changed, 6650 insertions, 924 deletions
diff --git a/.github/workflows/ci.yml b/.github/workflows/ci.yml index 07a88b2969..702255ea51 100644 --- a/.github/workflows/ci.yml +++ b/.github/workflows/ci.yml @@ -89,7 +89,9 @@ jobs: uses: actions/checkout@v4 - name: Clang version - run: clang --version + run: | + sudo xcode-select --switch /Applications/Xcode_15.0.app + clang --version - name: Install Homebrew packages env: diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 01636ab872..472372a6ed 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,8 +1,8 @@ AC_PREREQ([2.69]) define(_CLIENT_VERSION_MAJOR, 26) -define(_CLIENT_VERSION_MINOR, 0) +define(_CLIENT_VERSION_MINOR, 1) define(_CLIENT_VERSION_BUILD, 0) -define(_CLIENT_VERSION_RC, 0) +define(_CLIENT_VERSION_RC, 1) define(_CLIENT_VERSION_IS_RELEASE, true) define(_COPYRIGHT_YEAR, 2023) define(_COPYRIGHT_HOLDERS,[The %s developers]) @@ -755,7 +755,7 @@ case $host in dnl option to system-ify all /usr/local/include paths without adding it to the list dnl of search paths in case it's not already there. if test "$suppress_external_warnings" != "no"; then - AX_CHECK_PREPROC_FLAG([-Xclang -internal-isystem/usr/local/include], [CORE_CPPFLAGS="$CORE_CPPFLAGS -Xclang -internal-isystem/usr/local/include"], [], [$CXXFLAG_WERROR]) + AX_CHECK_PREPROC_FLAG([-Xclang -internal-isystem -Xclang /usr/local/include/], [CORE_CPPFLAGS="$CORE_CPPFLAGS -Xclang -internal-isystem -Xclang /usr/local/include/"], [], [$CXXFLAG_WERROR]) fi if test "$use_bdb" != "no" && $BREW list --versions berkeley-db@4 >/dev/null && test "$BDB_CFLAGS" = "" && test "$BDB_LIBS" = ""; then diff --git a/doc/man/bitcoin-cli.1 b/doc/man/bitcoin-cli.1 index d84d39367f..a84e8405d9 100644 --- a/doc/man/bitcoin-cli.1 +++ b/doc/man/bitcoin-cli.1 @@ -1,7 +1,7 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. -.TH BITCOIN-CLI "1" "November 2023" "bitcoin-cli v26.0.0" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH BITCOIN-CLI "1" "February 2024" "bitcoin-cli v26.1.0rc1" "User Commands" .SH NAME -bitcoin-cli \- manual page for bitcoin-cli v26.0.0 +bitcoin-cli \- manual page for bitcoin-cli v26.1.0rc1 .SH SYNOPSIS .B bitcoin-cli [\fI\,options\/\fR] \fI\,<command> \/\fR[\fI\,params\/\fR] \fI\,Send command to Bitcoin Core\/\fR @@ -15,7 +15,7 @@ bitcoin-cli \- manual page for bitcoin-cli v26.0.0 .B bitcoin-cli [\fI\,options\/\fR] \fI\,help <command> Get help for a command\/\fR .SH DESCRIPTION -Bitcoin Core RPC client version v26.0.0 +Bitcoin Core RPC client version v26.1.0rc1 .SH OPTIONS .HP \-? diff --git a/doc/man/bitcoin-qt.1 b/doc/man/bitcoin-qt.1 index a059ff6c95..4e048c0f59 100644 --- a/doc/man/bitcoin-qt.1 +++ b/doc/man/bitcoin-qt.1 @@ -1,12 +1,12 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. -.TH BITCOIN-QT "1" "November 2023" "bitcoin-qt v26.0.0" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH BITCOIN-QT "1" "February 2024" "bitcoin-qt v26.1.0rc1" "User Commands" .SH NAME -bitcoin-qt \- manual page for bitcoin-qt v26.0.0 +bitcoin-qt \- manual page for bitcoin-qt v26.1.0rc1 .SH SYNOPSIS .B bitcoin-qt [\fI\,command-line options\/\fR] .SH DESCRIPTION -Bitcoin Core version v26.0.0 +Bitcoin Core version v26.1.0rc1 .SH OPTIONS .HP \-? diff --git a/doc/man/bitcoin-tx.1 b/doc/man/bitcoin-tx.1 index 16a1a2a614..9b27b88a8e 100644 --- a/doc/man/bitcoin-tx.1 +++ b/doc/man/bitcoin-tx.1 @@ -1,7 +1,7 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. -.TH BITCOIN-TX "1" "November 2023" "bitcoin-tx v26.0.0" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH BITCOIN-TX "1" "February 2024" "bitcoin-tx v26.1.0rc1" "User Commands" .SH NAME -bitcoin-tx \- manual page for bitcoin-tx v26.0.0 +bitcoin-tx \- manual page for bitcoin-tx v26.1.0rc1 .SH SYNOPSIS .B bitcoin-tx [\fI\,options\/\fR] \fI\,<hex-tx> \/\fR[\fI\,commands\/\fR] \fI\,Update hex-encoded bitcoin transaction\/\fR @@ -9,7 +9,7 @@ bitcoin-tx \- manual page for bitcoin-tx v26.0.0 .B bitcoin-tx [\fI\,options\/\fR] \fI\,-create \/\fR[\fI\,commands\/\fR] \fI\,Create hex-encoded bitcoin transaction\/\fR .SH DESCRIPTION -Bitcoin Core bitcoin\-tx utility version v26.0.0 +Bitcoin Core bitcoin\-tx utility version v26.1.0rc1 .SH OPTIONS .HP \-? diff --git a/doc/man/bitcoin-util.1 b/doc/man/bitcoin-util.1 index bfc750b1d4..0e74204930 100644 --- a/doc/man/bitcoin-util.1 +++ b/doc/man/bitcoin-util.1 @@ -1,12 +1,12 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. -.TH BITCOIN-UTIL "1" "November 2023" "bitcoin-util v26.0.0" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH BITCOIN-UTIL "1" "February 2024" "bitcoin-util v26.1.0rc1" "User Commands" .SH NAME -bitcoin-util \- manual page for bitcoin-util v26.0.0 +bitcoin-util \- manual page for bitcoin-util v26.1.0rc1 .SH SYNOPSIS .B bitcoin-util [\fI\,options\/\fR] [\fI\,commands\/\fR] \fI\,Do stuff\/\fR .SH DESCRIPTION -Bitcoin Core bitcoin\-util utility version v26.0.0 +Bitcoin Core bitcoin\-util utility version v26.1.0rc1 .SH OPTIONS .HP \-? diff --git a/doc/man/bitcoin-wallet.1 b/doc/man/bitcoin-wallet.1 index c45ca71a54..f09d68b2c6 100644 --- a/doc/man/bitcoin-wallet.1 +++ b/doc/man/bitcoin-wallet.1 @@ -1,9 +1,9 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. -.TH BITCOIN-WALLET "1" "November 2023" "bitcoin-wallet v26.0.0" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH BITCOIN-WALLET "1" "February 2024" "bitcoin-wallet v26.1.0rc1" "User Commands" .SH NAME -bitcoin-wallet \- manual page for bitcoin-wallet v26.0.0 +bitcoin-wallet \- manual page for bitcoin-wallet v26.1.0rc1 .SH DESCRIPTION -Bitcoin Core bitcoin\-wallet version v26.0.0 +Bitcoin Core bitcoin\-wallet version v26.1.0rc1 .PP bitcoin\-wallet is an offline tool for creating and interacting with Bitcoin Core wallet files. By default bitcoin\-wallet will act on wallets in the default mainnet wallet directory in the datadir. diff --git a/doc/man/bitcoind.1 b/doc/man/bitcoind.1 index ec69d800f0..717d6503d7 100644 --- a/doc/man/bitcoind.1 +++ b/doc/man/bitcoind.1 @@ -1,12 +1,12 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. -.TH BITCOIND "1" "November 2023" "bitcoind v26.0.0" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH BITCOIND "1" "February 2024" "bitcoind v26.1.0rc1" "User Commands" .SH NAME -bitcoind \- manual page for bitcoind v26.0.0 +bitcoind \- manual page for bitcoind v26.1.0rc1 .SH SYNOPSIS .B bitcoind [\fI\,options\/\fR] \fI\,Start Bitcoin Core\/\fR .SH DESCRIPTION -Bitcoin Core version v26.0.0 +Bitcoin Core version v26.1.0rc1 .SH OPTIONS .HP \-? diff --git a/doc/release-notes.md b/doc/release-notes.md index f55c72ab9a..db0d3ddd3f 100644 --- a/doc/release-notes.md +++ b/doc/release-notes.md @@ -1,9 +1,9 @@ -26.x Release Notes +26.1rc1 Release Notes ================== -Bitcoin Core version 26.x is now available from: +Bitcoin Core version 26.1rc1 is now available from: - <https://bitcoincore.org/bin/bitcoin-core-26.x/> + <https://bitcoincore.org/bin/bitcoin-core-26.1/test.rc1/> This release includes new features, various bug fixes and performance improvements, as well as updated translations. @@ -50,22 +50,45 @@ Notable changes - #29003 rpc: fix getrawtransaction segfault +### Logs + +- #29227 log mempool loading progress + +### P2P and network changes + +- #29200 net: create I2P sessions using both ECIES-X25519 and ElGamal encryption + +### Build + +- #29127 Use hardened runtime on macOS release builds. +- #29195 build: Fix -Xclang -internal-isystem option + ### CI - #28992 ci: Use Ubuntu 24.04 Noble for asan,tsan,tidy,fuzz - #29080 ci: Set HOMEBREW_NO_INSTALLED_DEPENDENTS_CHECK to avoid unrelated failures +### Miscellaneous + +- #28391 refactor: Simplify CTxMempool/BlockAssembler fields, remove some external mapTx access +- #29179 test: wallet rescan with reorged parent + IsFromMe child in mempool +- #28791 snapshots: don't core dump when running -checkblockindex after loadtxoutset + Credits ======= Thanks to everyone who directly contributed to this release: -- Andrew Chow +- fanquake - furszy +- glozow - Hennadii Stepanov +- Jon Atack - MarcoFalke +- Mark Friedenbach - Martin Zumsande - Murch +- stickies-v As well as to everyone that helped with translations on [Transifex](https://www.transifex.com/bitcoin/bitcoin/). diff --git a/src/Makefile.qt_locale.include b/src/Makefile.qt_locale.include index 03e2d74431..69a3ad8664 100644 --- a/src/Makefile.qt_locale.include +++ b/src/Makefile.qt_locale.include @@ -67,6 +67,7 @@ QT_TS = \ qt/locale/bitcoin_lt.ts \ qt/locale/bitcoin_lv.ts \ qt/locale/bitcoin_mg.ts \ + qt/locale/bitcoin_mi.ts \ qt/locale/bitcoin_mk.ts \ qt/locale/bitcoin_ml.ts \ qt/locale/bitcoin_mn.ts \ @@ -87,6 +88,7 @@ QT_TS = \ qt/locale/bitcoin_ro.ts \ qt/locale/bitcoin_ru.ts \ qt/locale/bitcoin_sc.ts \ + qt/locale/bitcoin_sd.ts \ qt/locale/bitcoin_si.ts \ qt/locale/bitcoin_sk.ts \ qt/locale/bitcoin_sl.ts \ diff --git a/src/qt/bitcoin_locale.qrc b/src/qt/bitcoin_locale.qrc index 8a7936a733..d2add61a55 100644 --- a/src/qt/bitcoin_locale.qrc +++ b/src/qt/bitcoin_locale.qrc @@ -68,6 +68,7 @@ <file alias="lt">locale/bitcoin_lt.qm</file> <file alias="lv">locale/bitcoin_lv.qm</file> <file alias="mg">locale/bitcoin_mg.qm</file> + <file alias="mi">locale/bitcoin_mi.qm</file> <file alias="mk">locale/bitcoin_mk.qm</file> <file alias="ml">locale/bitcoin_ml.qm</file> <file alias="mn">locale/bitcoin_mn.qm</file> @@ -88,6 +89,7 @@ <file alias="ro">locale/bitcoin_ro.qm</file> <file alias="ru">locale/bitcoin_ru.qm</file> <file alias="sc">locale/bitcoin_sc.qm</file> + <file alias="sd">locale/bitcoin_sd.qm</file> <file alias="si">locale/bitcoin_si.qm</file> <file alias="sk">locale/bitcoin_sk.qm</file> <file alias="sl">locale/bitcoin_sl.qm</file> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts index 0521299f48..b26a837a30 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts @@ -3,7 +3,7 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">አድራሻ ወይም መለያ ስም ለማርተዕ ቀኙን ጠቅ ያድርጉ</translation> + <translation type="unfinished">አድራሻ ወይም መለያ ስም ለመቀየር ቀኙን ጠቅ ያድርጉ</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> @@ -94,6 +94,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">የአድራሻ ዝርዝሩን ወደ %1 ለማስቀመጥ ሲሞከር ስህተት አጋጥሟል:: እባክዎ መልሰው ይሞክሩ::</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">አድራሻዎችን በመላክ ላይ - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">አድራሻዎችን በማቀበል ላይ - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts index df8cfc2a38..36fd19df49 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts @@ -3,11 +3,11 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">Ünvana və ya etiketə düzəliş etmək üçün sağ klikləyin</translation> + <translation type="unfinished">Ünvana və ya etiketə düzəliş etmək üçün sağ düyməni klikləyin</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">Yeni bir ünvan yaradın</translation> + <translation type="unfinished">Yeni ünvan yaradın</translation> </message> <message> <source>&New</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts index be3c7a884f..92e4c53df8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Получи се грешка при запазването на листа с адреси към %1. Моля опитайте пак.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Изпращащ адрес - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Получаващ адрес - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Изнасянето се провали</translation> </message> @@ -687,6 +695,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Затвори всички портфейли</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Мигрирайте портфейла</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Мигрирайте портфейл</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Покажи %1 помощно съобщение за да получиш лист с възможни Биткойн команди</translation> </message> @@ -783,6 +799,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Разреши мрежова активност</translation> </message> <message> + <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">Предварителна синхронизация на Headers (%1%)…</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Грешка при създаването на портфейл</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Грешка: %1</translation> </message> @@ -1044,6 +1068,37 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate wallet</source> + <translation type="unfinished">Мигрирайте портфейла</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">Сигурни ли сте, че желаете да мигрирате портфейла <i>%1</i>?</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Мигрирайте портфейла</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Миграция на портфейла <b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">Портфейлът "%1" беше мигриран успешно.</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">Грешка при миграцията</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Миграцията е успешна</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1126,6 +1181,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Създайте портфейл</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Вие сте само на крачка от създаването на вашия нов портфейл!</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Име на портфейл</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts index c234c5cb64..1056aafcba 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts @@ -94,6 +94,14 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <translation type="unfinished">S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Adreces d'enviament - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Adreces de recepció - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">L'exportació ha fallat</translation> </message> @@ -216,10 +224,22 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <translation type="unfinished">La contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta.</translation> </message> <message> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> + <translation type="unfinished">La contrasenya introduïda per a desxifrar la cartera és incorrecta. Conté un caràcter nul (és a dir, un byte zero). Si la contrasenya es va establir amb una versió d'aquest programari anterior a la 25.0, si us plau, torneu-ho a provar només amb els caràcters fins a — però sense incloure — el primer caràcter nul. En cas d'èxit, si us plau, establiu una nova contrasenya per evitar aquest problema en el futur.</translation> + </message> + <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament.</translation> </message> <message> + <source>Passphrase change failed</source> + <translation type="unfinished">Ha fallat el canvi de frase de pas</translation> + </message> + <message> + <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> + <translation type="unfinished">La contrasenya antiga introduïda per a desxifrar la cartera és incorrecta. Conté un caràcter nul (és a dir, un byte zero). Si la contrasenya es va establir amb una versió d'aquest programari anterior a la 25.0, si us plau, intenta-ho de nou només amb els caràcters fins a — però sense incloure — el primer caràcter nul.</translation> + </message> + <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Avís: Les lletres majúscules estan activades!</translation> </message> @@ -238,6 +258,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">El fitxer de configuració %1 pot estar corrupte o invàlid.</translation> + </message> + <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Excepció fugitiva</translation> </message> @@ -642,10 +666,28 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Tanca la cartera</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Reestablir cartera...</translation> + </message> + <message> + <source>Restore a wallet from a backup file</source> + <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> + <translation type="unfinished">Reestablir una cartera des d'un fitxer de còpia de seguretat</translation> + </message> + <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Tanqueu totes les carteres</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrar cartera</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrar una cartera</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin</translation> </message> @@ -671,6 +713,16 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Dades de la cartera</translation> </message> <message> + <source>Load Wallet Backup</source> + <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> + <translation type="unfinished">Carregar còpia de seguretat d'una cartera</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar cartera</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nom de la cartera</translation> @@ -695,6 +747,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <source>&Hide</source> <translation type="unfinished">&Amaga</translation> </message> + <message> + <source>S&how</source> + <translation type="unfinished">&Mostra</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> @@ -724,6 +780,18 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Habilita l'activitat de la xarxa</translation> </message> <message> + <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">Pre-sincronitzant capçaleres (%1%)...</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Error creant la cartera</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">No s'ha pogut crear una nova cartera, el programari s'ha compilat sense suport per a SQLite (necessari per a les carteres de descriptors)</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Avís: %1</translation> </message> @@ -886,6 +954,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Copia la &quantitat</translation> </message> <message> + <source>Copy transaction &ID and output index</source> + <translation type="unfinished">Copiar &ID de transacció i índex de sortida</translation> + </message> + <message> <source>L&ock unspent</source> <translation type="unfinished">Bl&oqueja sense gastar</translation> </message> @@ -958,7 +1030,67 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">No es poden enumerar signants</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Too many external signers found</source> + <translation type="unfinished">Massa signants externs trobats</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LoadWalletsActivity</name> + <message> + <source>Load Wallets</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">Carregar carteres</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallets…</source> + <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">Carregant carteres...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrar cartera</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">Esteu segurs que voleu migrar la cartera <i>%1</i>?</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> + <translation type="unfinished">Migrar la cartera convertirà aquesta cartera en una o més carteres de descriptors. Caldrà fer una nova còpia de seguretat de la cartera. +Si aquesta cartera conté algun script només per a visualització, es crearà una nova cartera que contingui aquests scripts només per a visualització. +Si aquesta cartera conté algun script resoluble però no visualitzat, es crearà una cartera diferent i nova que contingui aquests scripts. + +El procés de migració crearà una còpia de seguretat de la cartera abans de migrar-la. Aquest fitxer de còpia de seguretat tindrà el nom <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak i es podrà trobar al directori d'aquesta cartera. En cas d'una migració incorrecta, es podrà restaurar la còpia de seguretat mitjançant la funcionalitat "Restaurar cartera".</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrar cartera</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Migrant cartera <b>%1</b>...</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">La cartera '%1' s'ha migrat amb èxit.</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">Migració fallida</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Migració exitosa</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> @@ -985,6 +1117,19 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> </message> </context> <context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar cartera</translation> + </message> + <message> + <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurant cartera <b>%1</b>...</translation> + </message> + </context> +<context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> @@ -1170,6 +1315,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation> </translation> </message> <message> + <source>Choose data directory</source> + <translation type="unfinished">Trieu un directori de dades</translation> + </message> + <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps.</translation> </message> @@ -2014,6 +2163,10 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U <translation type="unfinished">Blocs sincronitzats</translation> </message> <message> + <source>Last Transaction</source> + <translation type="unfinished">Darrera transacció</translation> + </message> + <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">El sistema autònom de mapat utilitzat per a diversificar la selecció entre iguals.</translation> </message> @@ -2740,6 +2893,12 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k <translation type="unfinished">Import total</translation> </message> <message> + <source>Unsigned Transaction</source> + <comment>PSBT copied</comment> + <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> + <translation type="unfinished">Transacció no signada</translation> + </message> + <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Confirma l'enviament de monedes</translation> </message> @@ -3526,6 +3685,11 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. <translation type="unfinished">PSBT copiada</translation> </message> <message> + <source>Copied to clipboard</source> + <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> + <translation type="unfinished">Copiat al portaretalls</translation> + </message> + <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">No es pot signar la transacció.</translation> </message> @@ -3817,6 +3981,10 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. <translation type="unfinished">Error en obrir la base de dades de blocs</translation> </message> <message> + <source>Error reading configuration file: %s</source> + <translation type="unfinished">S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració: %s</translation> + </message> + <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Error en llegir la base de dades, tancant.</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts index af5cc7059c..e6c4398160 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts @@ -808,6 +808,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </translation> </message> <message> + <source>Sent transaction</source> + <translation type="unfinished">送出交易</translation> + </message> + <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">收款交易</translation> </message> @@ -828,6 +832,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b></translation> </message> <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> + <translation type="unfinished">錢包已加密並且上鎖中</translation> + </message> + <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">原消息:</translation> </message> @@ -846,10 +854,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">手动选币</translation> </message> <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">數量:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">位元組:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">费用:</translation> + </message> + <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> + <source>(un)select all</source> + <translation type="unfinished">(取消)全部選擇</translation> + </message> + <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">树状模式</translation> </message> @@ -862,10 +890,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> + <source>Received with label</source> + <translation type="unfinished">已收款,有標籤</translation> + </message> + <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> @@ -890,6 +926,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">锁定未花费(&O)</translation> </message> <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">解鎖未花費的</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> @@ -1068,7 +1108,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> + <translation type="unfinished">您確定要關閉所有錢包嗎?</translation> + </message> +</context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> @@ -1115,6 +1159,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">製作空白錢包</translation> </message> + <message> + <source>Create</source> + <translation type="unfinished">創建</translation> + </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> @@ -1135,6 +1183,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation> </message> <message> + <source>&Address</source> + <translation type="unfinished">地址(&A)</translation> + </message> + <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">新建付款地址</translation> </message> @@ -1147,6 +1199,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">编辑付款地址</translation> </message> <message> + <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> + <translation type="unfinished">地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。</translation> + </message> + <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation> </message> @@ -1166,10 +1222,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation> </message> <message> + <source>name</source> + <translation type="unfinished">姓名</translation> + </message> + <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation> </message> <message> + <source>Path already exists, and is not a directory.</source> + <translation type="unfinished">已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation> + </message> + <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">无法在此创建数据目录。</translation> </message> @@ -1202,6 +1266,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。</translation> </message> + <message> + <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> + <translation type="unfinished">此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> @@ -1230,10 +1298,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">欢迎</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1.</source> + <translation type="unfinished">歡迎來到 %1。</translation> + </message> + <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置</translation> </message> <message> + <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> + <translation type="unfinished">恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。</translation> + </message> + <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB)</translation> </message> @@ -1253,6 +1329,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> + <source>version</source> + <translation type="unfinished">版本</translation> + </message> + <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1</translation> </message> @@ -1267,7 +1347,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1正在关闭...</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> + <translation type="unfinished">在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。</translation> + </message> +</context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> @@ -1275,6 +1359,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> + <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> + <translation type="unfinished">最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation> + </message> + <message> + <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> + <translation type="unfinished">嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。</translation> + </message> + <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">未知...</translation> </message> @@ -2259,6 +2351,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">请求支付至...</translation> </message> <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">标签:</translation> </message> @@ -2290,6 +2386,10 @@ For more information on using this console, type %6. <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> @@ -2325,6 +2425,22 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">金额不足!</translation> </message> <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">數量:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">位元組:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">费用:</translation> + </message> + <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> @@ -2690,6 +2806,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">%1 个确认</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> @@ -2770,6 +2890,10 @@ For more information on using this console, type %6. <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> @@ -2907,6 +3031,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">只能觀看的</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts index c2d5d74a9d..b87c0a4166 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts @@ -2,12 +2,8 @@ <context> <name>AddressBookPage</name> <message> - <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">Δεξί-κλικ για επεξεργασία της διεύθυνσης ή της ετικέτας</translation> - </message> - <message> <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">Δημιουργία νέας διεύθυνσης</translation> + <translation type="unfinished">Δημιουργία νέας διεύθυνσης </translation> </message> <message> <source>&New</source> @@ -94,6 +90,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</translation> </message> <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Διευθύνσεις λήψης - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Αποτυχία εξαγωγής</translation> </message> @@ -228,6 +228,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Η αλλαγή της φράσης πρόσβασης απέτυχε</translation> </message> <message> + <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> + <translation type="unfinished">Ο παλιός κωδικός που εισήχθη για την αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού είναι εσφαλμένος. Περιέχει έναν χαρακτήρα null (δηλαδή, ένα μηδενικό byte). Εάν ο κωδικός ορίστηκε πριν από την έκδοση 25.0 του λογισμικού, δοκιμάστε πάλι μόνο με τους χαρακτήρες έως τον πρώτο χαρακτήρα null — αλλά χωρίς αυτόν.</translation> + </message> + <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο.</translation> </message> @@ -246,6 +250,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Το αρχείο Ρυθμίσεων %1 ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο ή μη έγκυρο.</translation> </message> <message> + <source>Runaway exception</source> + <translation type="unfinished">Αδυναμία αποθήκευσης παλιών δεδομένων πορτοφολιού</translation> + </message> + <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Συνέβη ενα μοιραίο σφάλμα. %1 δε μπορεί να συνεχιστεί με ασφάλεια και θα σταματήσει</translation> </message> @@ -295,6 +303,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Αδρομολόγητο</translation> </message> <message> + <source>Onion</source> + <comment>network name</comment> + <extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment> + <translation type="unfinished">Onion (κρυφές υπηρεσίες)</translation> + </message> + <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Εισερχόμενα</translation> @@ -320,6 +334,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Χειροκίνητα</translation> </message> <message> + <source>Feeler</source> + <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> + <translation type="unfinished">Feeler (εξερχόμενη σύνδεση βραχείας διάρκειας)</translation> + </message> + <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Λήψη Διεύθυνσης</translation> @@ -672,6 +691,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Μετεγκατάσταση Πορτοφολιού</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Μετεγκατάσταση ενός πορτοφολιού</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Bitcoin εντολές </translation> </message> @@ -764,6 +791,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου</translation> </message> <message> + <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">Προ-συγχρονισμός Επικεφαλίδων (%1%)...</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Σφάλμα δημιουργίας πορτοφολιού</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέου πορτοφολιού, το λογισμικό μεταγλωττίστηκε χωρίς SQLite υποστήριξη (απαιτείται για κρυπτογραφημένα πορτοφόλια)</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα: %1</translation> </message> @@ -1002,7 +1041,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Αδυναμία απαρίθμησης εγγεγραμμένων </translation> </message> - </context> + <message> + <source>Too many external signers found</source> + <translation type="unfinished">Βρέθηκαν πάρα πολλοί εξωτερικοί υπογράφοντες</translation> + </message> +</context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> @@ -1017,6 +1060,49 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate wallet</source> + <translation type="unfinished">Μεταφορά πορτοφολιού</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να μεταφέρετε το πορτοφόλι σας; <i>%1</i>;</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> + <translation type="unfinished">Η μετεγκατάσταση του πορτοφολιού θα μετατρέψει αυτό το πορτοφόλι σε ένα ή περισσότερα περιγραφικά πορτοφόλια. Θα χρειαστεί να δημιουργηθεί ένα νέο αντίγραφο ασφαλείας πορτοφολιού. +Εάν αυτό το πορτοφόλι περιέχει σενάρια μόνο για παρακολούθηση, θα δημιουργηθεί ένα νέο πορτοφόλι το οποίο περιέχει αυτά τα σενάρια παρακολούθησης. +Εάν αυτό το πορτοφόλι περιέχει επιλύσιμα αλλά όχι για παρακολούθηση σενάρια, θα δημιουργηθεί ένα διαφορετικό και νέο πορτοφόλι που περιέχει αυτά τα σενάρια. + +Η διαδικασία μετεγκατάστασης θα δημιουργήσει ένα αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού πριν από τη μετεγκατάσταση. Αυτό το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας θα ονομάζεται <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak και μπορεί να βρεθεί στον κατάλογο αυτού του πορτοφολιού. Σε περίπτωση εσφαλμένης μετεγκατάστασης, το αντίγραφο ασφαλείας μπορεί να αποκατασταθεί με τη λειτουργία "Επαναφορά Πορτοφολιού".</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Μεταφορά Πορτοφολιού</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Μετεγκατάσταση Πορτοφολιού <b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι '%1' μετεγκαταστάθηκε επιτυχώς.</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">Η μετεγκατάσταση απέτυχε</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Επιτυχής Μετεγκατάσταση</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1099,6 +1185,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Δημιουργία Πορτοφολιού</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Απέχετε ένα βήμα από τη δημιουργία του νέου σας πορτοφολιού!</translation> + </message> + <message> + <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> + <translation type="unfinished">Παρακαλώ εισαγάγετε ένα όνομα και, εάν θέλετε, ενεργοποιήστε τυχόν προηγμένες επιλογές</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Όνομα Πορτοφολιού</translation> </message> @@ -1269,8 +1363,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(επαρκεί για την επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας %n ημερών)</numerusform> + <numerusform>(επαρκεί για την επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας %n ημερών)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1310,6 +1404,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Αυτός ο αρχικός συγχρονισμός είναι πολύ απαιτητικός και μπορεί να εκθέσει προβλήματα υλικού με τον υπολογιστή σας, τα οποία προηγουμένως είχαν περάσει απαρατήρητα. Κάθε φορά που θα εκτελέσετε το %1, θα συνεχίσει να κατεβαίνει εκεί όπου έχει σταματήσει.</translation> </message> <message> + <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> + <translation type="unfinished">Αφού πατήσετε OK, το %1 θα ξεκινήσει τη λήψη και την επεξεργασία της πλήρους αλυσίδας μπλοκ %4 (%2GB) ξεκινώντας με τις πρώτες συναλλαγές στο %3 όταν πρωτο-ξεκίνησε το %4.</translation> + </message> + <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Αν έχετε επιλέξει να περιορίσετε την αποθήκευση της αλυσίδας μπλοκ (κλάδεμα), τα ιστορικά δεδομένα θα πρέπει ακόμα να κατεβάσετε και να επεξεργαστείτε, αλλά θα διαγραφούν αργότερα για να διατηρήσετε τη χρήση του δίσκου σας χαμηλή.</translation> </message> @@ -1406,7 +1504,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)...</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)...</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> @@ -1450,6 +1552,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης</translation> </message> <message> + <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> + <translation type="unfinished">Πλήρης διαδρομή ενός script συμβατού με το %1 (π.χ.: C:\Downloads\hwi.exe ή /Users/you/Downloads/hwi.py). Προσοχή: ένα κακόβουλο λογισμικό μπορεί να κλέψει τα νομίσματά σας!</translation> + </message> + <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> @@ -1494,14 +1600,29 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας.</translation> </message> <message> + <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> + <translation type="unfinished">Μέγιστο μέγεθος βάσης δεδομένων προσωρινής μνήμης. Μια μεγαλύτερη προσωρινή μνήμη μπορεί να συμβάλει στον ταχύτερο συγχρονισμό, μετά τον οποίο το όφελος είναι λιγότερο έντονο για τις περισσότερες περιπτώσεις χρήσης. Η μείωση του μεγέθους της προσωρινής μνήμης θα μειώσει τη χρήση της μνήμης. Η αχρησιμοποίητη μνήμη mempool είναι κοινόχρηστη για αυτήν την προσωρινή μνήμη.</translation> + </message> + <message> <source>MiB</source> <translation type="unfinished">MebiBytes</translation> </message> <message> + <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ορίστε τον αριθμό των νημάτων επαλήθευσης σεναρίου. Οι αρνητικές τιμές αντιστοιχούν στον αριθμό των πυρήνων που θέλετε να αφήσετε ελεύθερους στο σύστημα.</translation> + </message> + <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = αυτόματο, <0 = ελεύθεροι πυρήνες)</translation> </message> <message> + <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">Αυτό επιτρέπει σε εσάς ή ένα εργαλείο τρίτων να επικοινωνεί με τον κόμβο μέσω κώδικα γραμμής εντολών και JSON-RPC.</translation> + </message> + <message> <source>Enable R&PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση R&PC σέρβερ</translation> @@ -1516,6 +1637,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Να τεθεί ο φόρος αφαίρεσης από το ποσό στην προκαθορισμένη τιμή ή οχι. </translation> </message> <message> + <source>Subtract &fee from amount by default</source> + <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">Αφαιρέστε &τέλος από το ποσό προεπιλογής</translation> + </message> + <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Έμπειρος</translation> </message> @@ -1537,10 +1663,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση ελέγχων &PSBT</translation> </message> <message> + <source>Whether to show PSBT controls.</source> + <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">Αν θα εμφανιστούν στοιχεία ελέγχου PSBT.</translation> + </message> + <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Εξωτερική συσκευή υπογραφής (π.χ. πορτοφόλι υλικού)</translation> </message> <message> + <source>&External signer script path</source> + <translation type="unfinished">&Διαδρομή σεναρίου εξωτερικού υπογράφοντος</translation> + </message> + <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP.</translation> </message> @@ -1633,6 +1768,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα.</translation> </message> <message> + <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> + <translation type="unfinished">Διευθύνσεις URL τρίτων (π.χ. μπλοκ explorer) που εμφανίζονται στην καρτέλα συναλλαγών ως συμφραζόμενα στοιχεία μενού. %sστο URL αντικαθίσταται από κατακερματισμό συναλλαγής. Πολλαπλές διευθύνσεις URL διαχωρίζονται με κάθετη γραμμή |.</translation> + </message> + <message> + <source>&Third-party transaction URLs</source> + <translation type="unfinished">&Διευθύνσεις URL συναλλαγών τρίτων</translation> + </message> + <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων.</translation> </message> @@ -1645,6 +1788,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διακομιστή μεσολάβησης SOCKS&5 για σύνδεση με αποδέκτες μέσω των υπηρεσιών onion του Tor:</translation> </message> <message> + <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> + <translation type="unfinished">Monospaced Γραμματοσειρά στην καρτέλα Επισκόπησης:</translation> + </message> + <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">ενσωματωμένο "%1"</translation> </message> @@ -1684,6 +1831,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές.</translation> </message> <message> + <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> + <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> + <translation type="unfinished">Θα δημιουργηθούν αντίγραφα ασφαλείας για τις τρέχουσες ρυθμίσεις στο "%1".</translation> + </message> + <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Ο πελάτης θα τερματιστεί. Θέλετε να συνεχίσετε?</translation> @@ -1813,6 +1965,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> + <source>PSBT Operations</source> + <translation type="unfinished">Λειτουργίες PSBT</translation> + </message> + <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Υπόγραψε Tx</translation> </message> @@ -1962,6 +2118,14 @@ ID Συναλλαγής: %1</translation> <translation type="unfinished">Το 'bitcoin://' δεν είναι έγκυρο URI. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε το 'bitcoin:'.</translation> </message> <message> + <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> + <translation type="unfinished">Αδυναμία επεξεργασίας αιτήματος πληρωμής επειδή το BIP70 δεν υποστηρίζεται. +Λόγω των εκτεταμένων ελαττωμάτων ασφαλείας στο BIP70, συνιστάται να αγνοούνται τυχόν οδηγίες του εμπόρου για αλλαγή πορτοφολιού. +Εάν λαμβάνετε αυτό το σφάλμα, θα πρέπει να ζητήσετε από τον έμπορο να παρέχει ένα URI συμβατό με το BIP21.</translation> + </message> + <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI.</translation> </message> @@ -2155,6 +2319,18 @@ ID Συναλλαγής: %1</translation> <translation type="unfinished">Επιλέξτε έναν χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες.</translation> </message> <message> + <source>The transport layer version: %1</source> + <translation type="unfinished">Πρωτόκολλο μεταφοράς: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Transport</source> + <translation type="unfinished">Μεταφορά</translation> + </message> + <message> + <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> + <translation type="unfinished">Η συμβολοσειρά αναγνωριστικού περιόδου σύνδεσης BIP324 σε δεκαεξαδική μορφή, εάν υπάρχει.</translation> + </message> + <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Έκδοση</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 5e2015b090..51ed1c13f7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -3,19 +3,19 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">Pulse con el botón secundario para editar la dirección o etiqueta</translation> + <translation type="unfinished">Haz clic derecho para editar dirección o etiqueta</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">Crea una dirección nueva</translation> + <translation type="unfinished">Crear una nueva dirección</translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished">&Nuevo</translation> + <translation type="unfinished">&Nueva</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema</translation> + <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> @@ -23,15 +23,15 @@ </message> <message> <source>C&lose</source> - <translation type="unfinished">C&errar</translation> + <translation type="unfinished">&Cerrar</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> - <translation type="unfinished">Eliminar la dirección del listado actualmente seleccionada</translation> + <translation type="unfinished">Eliminar la dirección seleccionada actualmente de la lista</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> - <translation type="unfinished">Introduce una dirección o etiqueta a buscar</translation> + <translation type="unfinished">Introduce una dirección o etiqueta que buscar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> @@ -47,11 +47,11 @@ </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation type="unfinished">Elija la dirección a la que se enviarán las monedas</translation> + <translation type="unfinished">Elige la dirección a la que se enviarán las monedas</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation type="unfinished">Elija la dirección a la que se recibirán las monedas</translation> + <translation type="unfinished">Elige la dirección con la que se recibirán las monedas</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> @@ -59,13 +59,13 @@ </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation type="unfinished">Esta es tus dirección Bitcoin para enviar pagos. Comprueba siempre el importe y la dirección de recepción antes de hacer una transferencia de monedas.</translation> + <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Revisa siempre el importe y la dirección de recepción antes de enviar monedas.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> - <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Utilice el botón «Crear una nueva dirección para recepción» en la pestaña «Recibir» -La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> + <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones. +Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation> </message> <message> <source>&Copy Address</source> @@ -81,7 +81,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> - <translation type="unfinished">Exportar Lista de Direcciones</translation> + <translation type="unfinished">Exportar lista de direcciones</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> @@ -91,16 +91,19 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> - <translation type="unfinished">Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones %1. Por favor, inténtalo nuevamente.</translation> + <translation type="unfinished">Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones %1. Inténtalo nuevamente.</translation> + </message> + <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Direcciones de envío - %1</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses - %1</source> - <translation type="unfinished">Recepción de direcciones - %1 -</translation> + <translation type="unfinished">Direcciones de recepción - %1</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> - <translation type="unfinished">Exportación Errónea</translation> + <translation type="unfinished">Error al exportar</translation> </message> </context> <context> @@ -122,23 +125,23 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> - <translation type="unfinished">Diálogo de contraseña</translation> + <translation type="unfinished">Diálogo de frase de contraseña</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> - <translation type="unfinished">Introduce la frase-contraseña</translation> + <translation type="unfinished">Ingresa la frase de contraseña</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> - <translation type="unfinished">Nueva frase-contraseña</translation> + <translation type="unfinished">Nueva frase de contraseña</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> - <translation type="unfinished">Repite la frase-contraseña nueva</translation> + <translation type="unfinished">Repite la nueva frase de contraseña</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> - <translation type="unfinished">Mostrar frase-contraseña</translation> + <translation type="unfinished">Mostrar la frase de contraseña</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> @@ -146,7 +149,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> - <translation type="unfinished">Esta operación necesita la contraseña para desbloquear el monedero.</translation> + <translation type="unfinished">Esta operación requiere la frase de contraseña del monedero para desbloquearlo.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> @@ -154,19 +157,19 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> - <translation type="unfinished">Cambiar contraseña</translation> + <translation type="unfinished">Cambiar frase de contraseña</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> - <translation type="unfinished">Confirma el cifrado de este monedero</translation> + <translation type="unfinished">Confirmar cifrado del monedero</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation type="unfinished">Atención: Si cifras tu monedero y pierdes la contraseña, <b>¡PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS!</b></translation> + <translation type="unfinished">Atención: Si cifras el monedero y pierdes la frase de contraseña, <b>¡PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> - <translation type="unfinished">¿Esta seguro que quieres cifrar tu monedero?</translation> + <translation type="unfinished">¿Seguro deseas cifrar el monedero?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> @@ -174,31 +177,31 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> - <translation type="unfinished">Introduce la contraseña nueva para el monedero. <br/>Por favor utilice una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.</translation> + <translation type="unfinished">Introduce la nueva frase de contraseña para el monedero. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> - <translation type="unfinished">Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero.</translation> + <translation type="unfinished">Introduce la frase de contraseña antigua y la nueva para el monedero.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección de tus bitcoin si tu equipo está infectado con malware.</translation> + <translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección total de tus bitcoins contra robos si el equipo está infectado con malware.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> - <translation type="unfinished">Monedero a ser cifrado</translation> + <translation type="unfinished">Monedero para cifrar</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> - <translation type="unfinished">Tu monedero va a ser cifrado</translation> + <translation type="unfinished">Tu monedero va a ser cifrado.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> - <translation type="unfinished">Tu monedero está ahora cifrado</translation> + <translation type="unfinished">Tu monedero está ahora cifrado.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> - <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier respaldo que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazada por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, los respaldos anteriores del archivo monedero sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el monedero cifrado nuevo.</translation> + <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier respaldo que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazado por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, los respaldos anteriores del archivo del monedero sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el monedero cifrado nuevo.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> @@ -210,7 +213,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> - <translation type="unfinished">Las contraseñas proporcionadas no coinciden.</translation> + <translation type="unfinished">Las frases de contraseña proporcionadas no coinciden.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> @@ -218,23 +221,23 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> - <translation type="unfinished">La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta.</translation> + <translation type="unfinished">La frase de contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> - <translation type="unfinished">La contraseña ingresada para el descifrado del monedero es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelva a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, --pero sin incluirlo--. Si esto es correcto, establezca una contraseña nueva para evitar este problema en el futuro.</translation> + <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado del monedero es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo. Si esto es correcto, establece una frase de contraseña nueva para evitar este problema en el futuro.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> - <translation type="unfinished">La frase-contraseña del monedero ha sido cambiada.</translation> + <translation type="unfinished">La frase de contraseña del monedero ha sido cambiada correctamente.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> - <translation type="unfinished">Cambio de frase-contraseña erróneo</translation> + <translation type="unfinished">Error al cambiar la frase de contraseña</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> - <translation type="unfinished">La contraseña antigua ingresada para el descifrado del monedero es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelva a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, --pero sin incluirlo--.</translation> + <translation type="unfinished">La frase de contraseña antigua que se ingresó para el descifrado del monedero es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> @@ -264,7 +267,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> - <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará.</translation> + <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir ejecutándose de manera segura y se cerrará.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> @@ -272,7 +275,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> - <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser comunicado de las formas que se muestran debajo.</translation> + <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que puede ser comunicado de las formas que se muestran debajo.</translation> </message> </context> <context> @@ -280,7 +283,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> - <translation type="unfinished">¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada, o interrumpir sin realizar los cambios?</translation> + <translation type="unfinished">¿Deseas restablecer la configuración a los valores predeterminados o interrumpir sin realizar cambios?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> @@ -301,7 +304,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation> + <translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (p. ej., %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> @@ -320,12 +323,12 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> - <translation type="unfinished">Transmisión completa</translation> + <translation type="unfinished">Retransmisión completa</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Transmisión de Bloque</translation> + <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> @@ -335,12 +338,16 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Búsqueda de dirección</translation> + <translation type="unfinished">Recuperación de direcciones</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ninguno</translation> </message> + <message> + <source>N/A</source> + <translation type="unfinished">N/D</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> @@ -416,7 +423,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>&About %1</source> - <translation type="unfinished">Acerca &de %1</translation> + <translation type="unfinished">&Acerca de %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> @@ -453,7 +460,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> - <translation type="unfinished">Proxy está <b>habilitado</b>: %1</translation> + <translation type="unfinished">El proxy está <b>habilitado</b>: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> @@ -465,7 +472,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> - <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation> + <translation type="unfinished">Cambiar la frase de contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation> </message> <message> <source>&Send</source> @@ -481,7 +488,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>&Encrypt Wallet…</source> - <translation type="unfinished">&Cifrar monedero</translation> + <translation type="unfinished">&Cifrar monedero...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> @@ -493,7 +500,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>&Change Passphrase…</source> - <translation type="unfinished">&Cambiar frase-contraseña…</translation> + <translation type="unfinished">&Cambiar frase de contraseña…</translation> </message> <message> <source>Sign &message…</source> @@ -501,7 +508,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation type="unfinished">Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para probar la propiedad</translation> + <translation type="unfinished">Firmar mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar la propiedad</translation> </message> <message> <source>&Verify message…</source> @@ -509,7 +516,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation type="unfinished">Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation> + <translation type="unfinished">Verificar mensajes para comprobar que fueron firmados con la dirección Bitcoin indicada</translation> </message> <message> <source>&Load PSBT from file…</source> @@ -537,11 +544,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> - <translation type="unfinished">Parámetro&s</translation> + <translation type="unfinished">&Parámetros</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">Ay&uda</translation> + <translation type="unfinished">&Ayuda</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> @@ -549,7 +556,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> - <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (%1%)...</translation> + <translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> @@ -565,34 +572,34 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> - <translation type="unfinished">Conectando con parejas…</translation> + <translation type="unfinished">Conectando con pares…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation type="unfinished">Solicitar abonaciones (generadas por código QR y bitcoin: URI)</translation> + <translation type="unfinished">Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "bitcoin:")</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> - <translation type="unfinished">Muestra el listado de direcciones de envío utilizadas</translation> + <translation type="unfinished">Muestra el listado de direcciones de envío y etiquetas utilizadas</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> - <translation type="unfinished">Muestra el listado de direcciones de remitentes utilizadas y las etiquetas</translation> + <translation type="unfinished">Muestra el listado de direcciones de recepción y etiquetas utilizadas</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> - <translation type="unfinished">Opciones por línea de &instrucciones</translation> + <translation type="unfinished">&Opciones de línea de comandos</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>Procesado %n bloque del historial de transacciones.</numerusform> - <numerusform>Procesados %n bloques del historial de transacciones.</numerusform> + <numerusform>Se ha procesado %n bloque del historial de transacciones.</numerusform> + <numerusform>Se han procesado %n bloques del historial de transacciones.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> - <translation type="unfinished">%1 se comporta</translation> + <translation type="unfinished">%1 detrás</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> @@ -600,11 +607,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> - <translation type="unfinished">Último bloque recibido fue generado hace %1.</translation> + <translation type="unfinished">El último bloque recibido fue generado hace %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> - <translation type="unfinished">Transacciones tras esta no aún será visible.</translation> + <translation type="unfinished">Las transacciones posteriores aún no estarán visibles.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> @@ -624,7 +631,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &clipboard…</source> - <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde &portapapeles...</translation> + <translation type="unfinished">Cargar TBPF desde &portapapeles...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> @@ -636,19 +643,19 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> - <translation type="unfinished">Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation> + <translation type="unfinished">Abrir la consola de depuración y diagnóstico de nodos</translation> </message> <message> <source>&Sending addresses</source> - <translation type="unfinished">Direcciones de &envío</translation> + <translation type="unfinished">&Direcciones de envío</translation> </message> <message> <source>&Receiving addresses</source> - <translation type="unfinished">Direcciones de &recepción</translation> + <translation type="unfinished">&Direcciones de recepción</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> - <translation type="unfinished">Bitcoin: abrir URI</translation> + <translation type="unfinished">Abrir un URI de tipo "bitcoin:"</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> @@ -678,11 +685,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Migrate Wallet</source> - <translation type="unfinished">Migrar billetera</translation> + <translation type="unfinished">Migrar monedero</translation> </message> <message> <source>Migrate a wallet</source> - <translation type="unfinished">Migrar una billetera</translation> + <translation type="unfinished">Migrar un monedero</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> @@ -752,8 +759,8 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> - <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> + <numerusform>%n conexión activa con la red Bitcoin.</numerusform> + <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -778,15 +785,15 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> - <translation type="unfinished">Presincronizando cabeceras (%1%)...</translation> + <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Error creating wallet</source> - <translation type="unfinished">Error al crear billetera</translation> + <translation type="unfinished">Error al crear monedero</translation> </message> <message> <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> - <translation type="unfinished">No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas)</translation> + <translation type="unfinished">No se puede crear un nuevo monedero, ya que el software se compiló sin compatibilidad con sqlite (requerido para monederos basados en descriptores)</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> @@ -834,7 +841,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> - <translation type="unfinished">Transacción recibida</translation> + <translation type="unfinished">Transacción entrante</translation> </message> <message> <source>HD key generation is <b>enabled</b></source> @@ -865,14 +872,14 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> - <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran los importes. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation> + <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran los importes. Haz clic para seleccionar otra unidad.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> - <translation type="unfinished">Selección de moneda</translation> + <translation type="unfinished">Selección de monedas</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> @@ -896,7 +903,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> - <translation type="unfinished">(des)selecionar todo</translation> + <translation type="unfinished">(de)seleccionar todo</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> @@ -912,11 +919,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> - <translation type="unfinished">Recibido con dirección</translation> + <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> - <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation> + <translation type="unfinished">Recibido con dirección</translation> </message> <message> <source>Date</source> @@ -952,11 +959,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>L&ock unspent</source> - <translation type="unfinished">Bl&oquear lo no gastado</translation> + <translation type="unfinished">&Bloquear importe no gastado</translation> </message> <message> <source>&Unlock unspent</source> - <translation type="unfinished">&Desbloquear lo no gastado</translation> + <translation type="unfinished">&Desbloquear importe no gastado</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> @@ -992,7 +999,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> - <translation type="unfinished">cambia desde %1 (%2)</translation> + <translation type="unfinished">cambio de %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> @@ -1004,7 +1011,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Crear Monedero</translation> + <translation type="unfinished">Crear monedero</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source> @@ -1045,11 +1052,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'.</translation> <name>MigrateWalletActivity</name> <message> <source>Migrate wallet</source> - <translation type="unfinished">Migrar billetera</translation> + <translation type="unfinished">Migrar monedero</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> - <translation type="unfinished">Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ?</translation> + <translation type="unfinished">¿Seguro deseas migrar el monedero <i>%1</i>?</translation> </message> <message> <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -1057,31 +1064,31 @@ If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created whic If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> - <translation type="unfinished">La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera. -Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga. -Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. + <translation type="unfinished">La migración del monedero lo convertirá en uno o más monederos basados en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad del monedero. +Si este monedero contiene scripts de observación, se creará un nuevo monedero que los contenga. +Si este monedero contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará un nuevo monedero diferente que los contenga. -El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera).</translation> +El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de este monedero. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restaurar monedero".</translation> </message> <message> <source>Migrate Wallet</source> - <translation type="unfinished">Migrar billetera</translation> + <translation type="unfinished">Migrar monedero</translation> </message> <message> <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> - <translation type="unfinished">Migrando billetera <b>%1</b>…</translation> + <translation type="unfinished">Migrando monedero <b>%1</b>…</translation> </message> <message> <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> - <translation type="unfinished">La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente.</translation> + <translation type="unfinished">La migración del monedero "%1" se realizó correctamente.</translation> </message> <message> <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Los scripts solo de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1".</translation> + <translation type="unfinished">Los scripts de observación se migraron a un nuevo monedero llamado "%1".</translation> </message> <message> <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> - <translation type="unfinished">Los scripts solucionables pero no de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1".</translation> + <translation type="unfinished">Los scripts solucionables pero no de observación se migraron a un nuevo monedero llamado "%1".</translation> </message> <message> <source>Migration failed</source> @@ -1096,11 +1103,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> - <translation type="unfinished">Abrir monedero ha fallado</translation> + <translation type="unfinished">Error al abrir monedero</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> - <translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation> + <translation type="unfinished">Advertencia al abrir monedero</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> @@ -1153,7 +1160,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source> - <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>?</translation> + <translation type="unfinished">¿Seguro deseas cerrar el monedero <i>%1</i>?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> @@ -1165,18 +1172,18 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> - <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar todos los monederos?</translation> + <translation type="unfinished">¿Seguro deseas cerrar todos los monederos?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> - <translation type="unfinished">Crear Monedero</translation> + <translation type="unfinished">Crear monedero</translation> </message> <message> <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> - <translation type="unfinished">Estás a un paso de crear tu nueva billetera.</translation> + <translation type="unfinished">Estás a un paso de crear tu nuevo monedero.</translation> </message> <message> <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> @@ -1192,27 +1199,27 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> - <translation type="unfinished">Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija.</translation> + <translation type="unfinished">Cifrar el monedero. El monedero será cifrado con la frase de contraseña que elijas.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> - <translation type="unfinished">Cifrar Monedero</translation> + <translation type="unfinished">Cifrar monedero</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> - <translation type="unfinished">Opciones Avanzadas</translation> + <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> - <translation type="unfinished">Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo lectura.</translation> + <translation type="unfinished">Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos solo de observación.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> - <translation type="unfinished">Deshabilita las Claves Privadas</translation> + <translation type="unfinished">Deshabilitar claves privadas</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> - <translation type="unfinished">Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.</translation> + <translation type="unfinished">Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos inicialmente no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse, o puede establecerse una semilla HD, posteriormente.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> @@ -1240,7 +1247,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> - <translation type="unfinished">Editar Dirección</translation> + <translation type="unfinished">Editar dirección</translation> </message> <message> <source>&Label</source> @@ -1248,11 +1255,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> - <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con este apunte en la libreta</translation> + <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> - <translation type="unfinished">La dirección asociada con este apunte en la guía. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation> + <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío.</translation> </message> <message> <source>&Address</source> @@ -1264,7 +1271,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Edit receiving address</source> - <translation type="unfinished">Editar dirección de recibimiento</translation> + <translation type="unfinished">Editar dirección de recepción</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> @@ -1272,15 +1279,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation type="unfinished">La dirección introducida «%1» no es una dirección Bitcoin válida.</translation> + <translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> - <translation type="unfinished">La dirección «%1» ya existe como dirección de recepción con la etiqueta «%2» y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.</translation> + <translation type="unfinished">La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> - <translation type="unfinished">La dirección ingresada «%1» ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta «%2».</translation> + <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -1288,7 +1295,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>New key generation failed.</source> - <translation type="unfinished">La generación de la nueva clave fallo</translation> + <translation type="unfinished">Error al generar clave nueva.</translation> </message> </context> <context> @@ -1303,15 +1310,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> - <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí.</translation> + <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Agrega %1 si tienes la intención de crear un nuevo directorio aquí.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> - <translation type="unfinished">La ruta ya existe, y no es un directorio.</translation> + <translation type="unfinished">La ruta ya existe y no es un directorio.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> - <translation type="unfinished">No puede crear directorio de datos aquí.</translation> + <translation type="unfinished">No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation> </message> </context> <context> @@ -1319,8 +1326,8 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n GB of space available</numerusform> - <numerusform>%n GB of space available</numerusform> + <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> + <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -1343,18 +1350,18 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> - <translation type="unfinished">Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.</translation> + <translation type="unfinished">Se almacenará al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentará con el tiempo.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> - <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio.</translation> + <translation type="unfinished">Se almacenará aproximadamente %1 GB de datos en este directorio.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)</numerusform> - <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)</numerusform> + <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)|</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1367,39 +1374,39 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> - <translation type="unfinished">Error: El directorio de datos especificado «%1» no pudo ser creado.</translation> + <translation type="unfinished">Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado.</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> - <translation type="unfinished">Bienvenido</translation> + <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> - <translation type="unfinished">Bienvenido a %1.</translation> + <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> - <translation type="unfinished">Al ser ésta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos.</translation> + <translation type="unfinished">Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger dónde %1 almacenará los datos.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> - <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation> + <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de la cadena de bloques a</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> - <translation type="unfinished">Revertir este parámetro requiere re-descargar la cadena de bloque completa. Es más rápido descargar primero la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas características avanzadas.</translation> + <translation type="unfinished">Revertir este parámetro requiere volver a descargar la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar primero la cadena completa y podarla después. Se desactivan algunas funciones avanzadas.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> - <translation type="unfinished">La sincronización inicial está muy demandada, y puede exponer problemas del hardware con su equipo que tuvo anteriormente se colgó de forma inadvertida. Cada vez que ejecuta %1, continuará descargándose donde éste se detuvo.</translation> + <translation type="unfinished">La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en el equipo que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> - <translation type="unfinished">Cuando pulse en Aceptar, %1 se iniciará la descarga y procesamiento de toda la cadena %4 de bloques (%2 GB) empezando con las primeras transacciones en %3 cuando %4 fue inicialmente lanzado.</translation> + <translation type="unfinished">Al hacer clic en "Aceptar", %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> - <translation type="unfinished">Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.</translation> + <translation type="unfinished">Si has elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -1433,7 +1440,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> - <translation type="unfinished">No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation> + <translation type="unfinished">No apagues el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation> </message> </context> <context> @@ -1444,7 +1451,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> - <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.</translation> + <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo del monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que el monedero haya terminado de sincronizarse con la red Bitcoin, como se detalla a continuación.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> @@ -1484,22 +1491,22 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> - <translation type="unfinished">%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation> + <translation type="unfinished">%1 está actualmente sincronizándose. Descargará encabezados y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> - <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…</translation> + <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> - <translation type="unfinished">Desconocido. Presincronizando cabeceras (%1, %2%)…</translation> + <translation type="unfinished">Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> - <translation type="unfinished">Abrir URI de bitcoin</translation> + <translation type="unfinished">Abrir URI de tipo "bitcoin:"</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> @@ -1531,27 +1538,27 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Size of &database cache</source> - <translation type="unfinished">Tamaño de la caché de la base de &datos</translation> + <translation type="unfinished">Tamaño de la caché de la &base de datos</translation> </message> <message> <source>Number of script &verification threads</source> - <translation type="unfinished">Número de hilos de &verificación de scripts</translation> + <translation type="unfinished">Número de subprocesos de &verificación de scripts</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> - <translation type="unfinished">Ruta completa a un %1 script compatible (por ejemplo, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). ¡Cuidado: un malware puede robar tus monedas!</translation> + <translation type="unfinished">Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> - <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> + <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> - <translation type="unfinished">Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red.</translation> + <translation type="unfinished">Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto que se ha suministrado se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> - <translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.</translation> + <translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> @@ -1559,7 +1566,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> - <translation type="unfinished">Abrir el %1archivo de configuración en el directorio de trabajo.</translation> + <translation type="unfinished">Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> @@ -1583,17 +1590,17 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> - <translation type="unfinished">Revertir estas configuraciones requiere descargar de nuevo la cadena de bloques completa.</translation> + <translation type="unfinished">Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> - <translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La compartición de memoria no utilizada se comparte para esta caché.</translation> + <translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> - <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation> + <translation type="unfinished">Establece el número de subprocesos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1602,7 +1609,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> - <translation type="unfinished">Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de órdenes e instrucciones JSON-RPC.</translation> + <translation type="unfinished">Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&PC server</source> @@ -1629,11 +1636,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Enable coin &control features</source> - <translation type="unfinished">Habilitar características de &control de moneda.</translation> + <translation type="unfinished">Habilitar funciones de &control de monedas.</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> - <translation type="unfinished">Si deshabilitas el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula tu saldo.</translation> + <translation type="unfinished">Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta el cálculo del saldo.</translation> </message> <message> <source>&Spend unconfirmed change</source> @@ -1651,27 +1658,27 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> - <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma (ej. monedero de hardware)</translation> + <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma (p. ej., monedero de hardware)</translation> </message> <message> <source>&External signer script path</source> - <translation type="unfinished">Ruta de script de firma &externo</translation> + <translation type="unfinished">&Ruta al script del firmante externo</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el enrutador. Esta opción solo funciona cuando el enrutado admite UPnP y está activado.</translation> + <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el enrutador. Esta opción solo funciona cuando el enrutador admite UPnP y está activado.</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> - <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando &UPnP</translation> + <translation type="unfinished">Asignar puerto mediante &UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> - <translation type="unfinished">Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el enrutado automáticamente. Esto solo funciona cuando el enrutado soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar.</translation> + <translation type="unfinished">Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el enrutador automáticamente. Esto solo funciona cuando el enrutador soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&T-PMP</source> - <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando NA&T-PMP</translation> + <translation type="unfinished">Asignar puerto mediante NA&T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> @@ -1691,7 +1698,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Proxy &IP:</source> - <translation type="unfinished">IP &Proxy:</translation> + <translation type="unfinished">IP del &proxy:</translation> </message> <message> <source>&Port:</source> @@ -1699,7 +1706,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> - <translation type="unfinished">Puerto del proxy (ej. 9050)</translation> + <translation type="unfinished">Puerto del proxy (p. ej., 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> @@ -1715,7 +1722,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>&Show tray icon</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la &bandeja del sistema.</translation> + <translation type="unfinished">&Mostrar el icono de la bandeja</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> @@ -1723,15 +1730,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> - <translation type="unfinished">&Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas</translation> + <translation type="unfinished">&Minimizar a la bandeja en vez de la barra de tareas</translation> </message> <message> <source>M&inimize on close</source> - <translation type="unfinished">M&inimizar al cerrar</translation> + <translation type="unfinished">&Minimizar al cerrar</translation> </message> <message> <source>&Display</source> - <translation type="unfinished">&Representar</translation> + <translation type="unfinished">&Visualización</translation> </message> <message> <source>User Interface &language:</source> @@ -1751,15 +1758,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> - <translation type="unfinished">URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |.</translation> + <translation type="unfinished">URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |.</translation> </message> <message> <source>&Third-party transaction URLs</source> - <translation type="unfinished">URLs de transacciones de &terceros</translation> + <translation type="unfinished">&URL de transacciones de terceros</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> - <translation type="unfinished">Mostrar o no funcionalidad del control de moneda</translation> + <translation type="unfinished">Mostrar o no la funcionalidad de control de monedas.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> @@ -1767,19 +1774,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> - <translation type="unfinished">Usar proxy SOCKS&5 para alcanzar nodos vía servicios anónimos Tor:</translation> + <translation type="unfinished">Usar proxy SOCKS&5 para conectar a pares a través de los servicios anónimos de Tor:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> - <translation type="unfinished">Fuente monoespaciada en la pestaña Resumen:</translation> + <translation type="unfinished">Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> - <translation type="unfinished">embebido «%1»</translation> + <translation type="unfinished">"%1" insertado</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> - <translation type="unfinished">coincidencia más aproximada «%1»</translation> + <translation type="unfinished">"%1" con la coincidencia más aproximada</translation> </message> <message> <source>&OK</source> @@ -1815,7 +1822,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> - <translation type="unfinished">Los parámetros actuales se guardarán en «%1».</translation> + <translation type="unfinished">Los parámetros actuales se guardarán en "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> @@ -1857,7 +1864,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> - <translation type="unfinished">No se pudo leer el ajuste «%1», %2.</translation> + <translation type="unfinished">No se puede leer la configuración "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> @@ -1868,11 +1875,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation> + <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. El monedero se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> - <translation type="unfinished">Solo observación:</translation> + <translation type="unfinished">Solo de observación:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> @@ -1880,7 +1887,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> - <translation type="unfinished">Su saldo disponible actual</translation> + <translation type="unfinished">Tu saldo disponible actual</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> @@ -1888,23 +1895,27 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> - <translation type="unfinished">Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar</translation> + <translation type="unfinished">Total de transacciones que aún no han sido confirmadas y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> - <translation type="unfinished">No disponible:</translation> + <translation type="unfinished">Inmadura:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> - <translation type="unfinished">Saldo recién minado que aún no está disponible</translation> + <translation type="unfinished">Saldo minado que aún no ha madurado</translation> + </message> + <message> + <source>Balances</source> + <translation type="unfinished">Saldos</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> - <translation type="unfinished">Su saldo total actual</translation> + <translation type="unfinished">Tu saldo total actual</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> - <translation type="unfinished">Su saldo actual en direcciones de observación</translation> + <translation type="unfinished">Tu saldo actual en direcciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> @@ -1916,34 +1927,34 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> - <translation type="unfinished">Transacciones sin confirmar a direcciones de observación</translation> + <translation type="unfinished">Transacciones sin confirmar a direcciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> - <translation type="unfinished">Saldo minado en direcciones de observación que aún no está disponible</translation> + <translation type="unfinished">Saldo minado en direcciones solo de observación que aún no ha madurado</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> - <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de observación</translation> + <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source> - <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración → Enmascarar valores.</translation> + <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de "Configuración->Ocultar valores".</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> - <translation type="unfinished">Operaciones PSBT</translation> + <translation type="unfinished">Operaciones TBPF</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> - <translation type="unfinished">Firmar Tx</translation> + <translation type="unfinished">Firmar transacción</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> - <translation type="unfinished">Emitir Tx</translation> + <translation type="unfinished">Transmitir transacción</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> @@ -1979,7 +1990,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> - <translation type="unfinished">Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.</translation> + <translation type="unfinished">La transacción se ha firmado correctamente y está lista para transmitirse.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> @@ -1987,36 +1998,36 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> - <translation type="unfinished">¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1</translation> + <translation type="unfinished">¡La transacción se ha transmitido correctamente! Identificador de transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> - <translation type="unfinished">Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1</translation> + <translation type="unfinished">Error al transmitir la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> - <translation type="unfinished">PSBT copiado al portapapeles</translation> + <translation type="unfinished">TBPF copiada al portapapeles.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> - <translation type="unfinished">Guardar la transacción de datos</translation> + <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> - <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> + <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> - <translation type="unfinished">PSBT guardado en disco.</translation> + <translation type="unfinished">TBPF guardada en disco.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> - <translation type="unfinished">* Envia %1 a %2</translation> + <translation type="unfinished">* Envía %1 a %2</translation> </message> <message> <source>own address</source> - <translation type="unfinished">mi dirección</translation> + <translation type="unfinished">dirección propia</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> @@ -2040,7 +2051,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> - <translation type="unfinished">Falta alguna información sobre las entradas de la transacción.</translation> + <translation type="unfinished">A la transacción le falta información sobre entradas.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> @@ -2048,19 +2059,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> - <translation type="unfinished">(No existe ningún monedero cargado.)</translation> + <translation type="unfinished">(No existe ningún monedero cargado).</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> - <translation type="unfinished">(Este monedero no puede firmar transacciones.)</translation> + <translation type="unfinished">(Este monedero no puede firmar transacciones).</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> - <translation type="unfinished">(Este monedero no tiene las claves adecuadas.)</translation> + <translation type="unfinished">(Este monedero no tiene las claves adecuadas).</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> - <translation type="unfinished">La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse.</translation> + <translation type="unfinished">La transacción se ha firmado completamente y está lista para transmitirse.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> @@ -2075,7 +2086,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation type="unfinished">No se puede iniciar bitcoin: controlador pulsar-para-pagar</translation> + <translation type="unfinished">No se puede iniciar el controlador "bitcoin: click-to-pay"</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> @@ -2083,19 +2094,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> - <translation type="unfinished">«bitcoin: //» no es un URI válido. Use «bitcoin:» en su lugar.</translation> + <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Usa "bitcoin:" en su lugar.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> - <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se mantiene BIP70. -Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. -Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation> + <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. +Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation type="unfinished">¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados.</translation> + <translation type="unfinished">No se puede analizar el URI. Esto se puede deber a una dirección de Bitcoin inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -2107,12 +2118,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> - <translation type="unfinished">Agente del usuario</translation> + <translation type="unfinished">Agente de usuario</translation> + </message> + <message> + <source>Peer</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> + <translation type="unfinished">Par</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> - <translation type="unfinished">Duración</translation> + <translation type="unfinished">Antigüedad</translation> </message> <message> <source>Direction</source> @@ -2122,7 +2138,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Enviar</translation> + <translation type="unfinished">Enviado</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -2167,7 +2183,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> - <translation type="unfinished">URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje.</translation> + <translation type="unfinished">URI resultante demasiado largo. Intenta reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> @@ -2175,7 +2191,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co </message> <message> <source>QR code support not available.</source> - <translation type="unfinished">Soporte de código QR no disponible.</translation> + <translation type="unfinished">La compatibilidad con el código QR no está disponible.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> @@ -2190,6 +2206,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co <context> <name>RPCConsole</name> <message> + <source>N/A</source> + <translation type="unfinished">N/D</translation> + </message> + <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Versión del cliente</translation> </message> @@ -2203,15 +2223,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> - <translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción «%1».</translation> + <translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción "%1".</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> - <translation type="unfinished">Dirección de Bloque</translation> + <translation type="unfinished">Directorio de bloques</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> - <translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción «%1». </translation> + <translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción "%1". </translation> </message> <message> <source>Startup time</source> @@ -2235,7 +2255,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co </message> <message> <source>Memory Pool</source> - <translation type="unfinished">Sondeo de memoria</translation> + <translation type="unfinished">Piscina de memoria</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> @@ -2263,19 +2283,19 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co </message> <message> <source>Sent</source> - <translation type="unfinished">Enviar</translation> + <translation type="unfinished">Enviado</translation> </message> <message> <source>&Peers</source> - <translation type="unfinished">&Parejas</translation> + <translation type="unfinished">&Pares</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> - <translation type="unfinished">Parejas bloqueadas</translation> + <translation type="unfinished">Pares bloqueados</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> - <translation type="unfinished">Selecciona una pareja para ver la información detallada.</translation> + <translation type="unfinished">Selecciona un par para ver la información detallada.</translation> </message> <message> <source>The transport layer version: %1</source> @@ -2299,11 +2319,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> - <translation type="unfinished">Retransmitimos transacciones a esta pareja.</translation> + <translation type="unfinished">Si retransmitimos las transacciones a este par.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> - <translation type="unfinished">Posta de Transacción</translation> + <translation type="unfinished">Retransmisión de transacciones</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> @@ -2323,31 +2343,31 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> - <translation type="unfinished">El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de pares.</translation> + <translation type="unfinished">El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> - <translation type="unfinished"> Distribuido AS</translation> + <translation type="unfinished">Sistema autónomo asignado</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> - <translation type="unfinished">Si retransmitimos las direcciones a este peer.</translation> + <translation type="unfinished">Si retransmitimos las direcciones a este par.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> - <translation type="unfinished">Dirección de Transmisión </translation> + <translation type="unfinished">Retransmisión de direcciones</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> - <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde esta pareja que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de proporción).</translation> + <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de volumen).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> - <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde esta pareja que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de proporción.</translation> + <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de volumen.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> @@ -2357,11 +2377,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> - <translation type="unfinished">Direcciones con límite de proporción</translation> + <translation type="unfinished">Direcciones desestimadas por limitación de volumen</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> - <translation type="unfinished">Agente del usuario</translation> + <translation type="unfinished">Agente de usuario</translation> </message> <message> <source>Node window</source> @@ -2373,15 +2393,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation type="unfinished">Abra el archivo de registro de depuración %1 del directorio de datos actual. Esto puede tomar unos segundos para archivos de registro grandes.</translation> + <translation type="unfinished">Abre el archivo de registro de depuración %1 del directorio de datos actual. Esto puede tomar unos segundos para archivos de registro grandes.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> - <translation type="unfinished">Reducir el tamaño de la tipografía</translation> + <translation type="unfinished">Reducir el tamaño de la fuente</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> - <translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la tipografía</translation> + <translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la fuente</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> @@ -2389,15 +2409,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> - <translation type="unfinished">La dirección y tipo de conexión de la pareja: %1</translation> + <translation type="unfinished">El sentido y el tipo de conexión entre pares: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> - <translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation> + <translation type="unfinished">Sentido/Tipo</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> - <translation type="unfinished">El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS.</translation> + <translation type="unfinished">El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> @@ -2405,7 +2425,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> - <translation type="unfinished">Transmisión de bloque compacto BIP152 banda ancha: %1</translation> + <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques compactos BIP152 en banda ancha: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> @@ -2426,7 +2446,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> - <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de esta pareja una nueva transacción aceptada en nuestra memoria compartida.</translation> + <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en la piscina de memoria.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> @@ -2454,7 +2474,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co </message> <message> <source>Time Offset</source> - <translation type="unfinished">Desplazamiento de hora</translation> + <translation type="unfinished">Desfase temporal</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> @@ -2495,32 +2515,32 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> - <translation type="unfinished">Entrante: iniciado por la pareja</translation> + <translation type="unfinished">Entrante: iniciada por el par</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> - <translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminado</translation> + <translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminada</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direcciones</translation> + <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> - <translation type="unfinished">Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3</translation> + <translation type="unfinished">Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones</translation> + <translation type="unfinished">Sensor saliente: de corta duración para probar direcciones</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direcciones</translation> + <translation type="unfinished">Recuperación de direcciones saliente: de corta duración para solicitar direcciones</translation> </message> <message> <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> @@ -2535,19 +2555,19 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co <message> <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> - <translation type="unfinished">v2: protocolo de transporte encriptado BIP324</translation> + <translation type="unfinished">v2: protocolo de transporte cifrado BIP324</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> - <translation type="unfinished">hemos seleccionado la pareja para la retransmisión por banda ancha</translation> + <translation type="unfinished">Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> - <translation type="unfinished">la pareja nos ha seleccionado para transmisión por banda ancha</translation> + <translation type="unfinished">El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> - <translation type="unfinished">ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation> + <translation type="unfinished">No se seleccionó la retransmisión de banda ancha</translation> </message> <message> <source>&Copy address</source> @@ -2577,11 +2597,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co <message> <source>&Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> - <translation type="unfinished">&Copiar IP/Netmask</translation> + <translation type="unfinished">&Copiar IP/Máscara de red</translation> </message> <message> <source>&Unban</source> - <translation type="unfinished">&Permitir</translation> + <translation type="unfinished">&Desbloquear</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> @@ -2589,11 +2609,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> - <translation type="unfinished">Ejecutar instrucción sin ningún monedero</translation> + <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin monedero</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> - <translation type="unfinished">Ejecutar instrucción usando el monedero «%1»</translation> + <translation type="unfinished">Ejecutar comando con el monedero "%1"</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. @@ -2604,12 +2624,13 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> - <translation type="unfinished">Bienvenido a la consola RPC -%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. -Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la tipografía. -Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. + <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1. +Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +Escribe %5 para ver los comandos disponibles. +Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. -%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban ordenes aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de una instrucción.%8</translation> +%7 ADVERTENCIA: Los estafadores suelen decirles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus monederos. No uses esta consola si no entiendes completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> @@ -2618,7 +2639,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor </message> <message> <source>(peer: %1)</source> - <translation type="unfinished">(pareja: %1)</translation> + <translation type="unfinished">(par: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> @@ -2630,15 +2651,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor </message> <message> <source>To</source> - <translation type="unfinished">Destino</translation> + <translation type="unfinished">A</translation> </message> <message> <source>From</source> - <translation type="unfinished">Remite</translation> + <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> - <translation type="unfinished">Prohibido para</translation> + <translation type="unfinished">Bloqueo por</translation> </message> <message> <source>Never</source> @@ -2653,7 +2674,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&Amount:</source> - <translation type="unfinished">&Importe</translation> + <translation type="unfinished">&Importe:</translation> </message> <message> <source>&Label:</source> @@ -2661,11 +2682,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor </message> <message> <source>&Message:</source> - <translation type="unfinished">&Mensaje</translation> + <translation type="unfinished">&Mensaje:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation type="unfinished">Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: el mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation> + <translation type="unfinished">Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -2673,27 +2694,27 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> - <translation type="unfinished">Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcional</b>.</translation> + <translation type="unfinished">Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> - <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica.</translation> + <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> - <translation type="unfinished">Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizado por ti para identificar una factura). También esta asociado a la solicitud de pago.</translation> + <translation type="unfinished">Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (puedes usarla para identificar una factura). También esta asociada a la solicitud de pago.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> - <translation type="unfinished">Mensaje opcional asociado a la solicitud de pago que podría ser presentado al remitente </translation> + <translation type="unfinished">Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.</translation> </message> <message> <source>&Create new receiving address</source> - <translation type="unfinished">&Crear una nueva dirección de recepción</translation> + <translation type="unfinished">&Crear nueva dirección de recepción</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation type="unfinished">Vacía todos los campos del formulario.</translation> + <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> @@ -2705,7 +2726,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada)</translation> + <translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada)</translation> </message> <message> <source>Show</source> @@ -2713,7 +2734,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> - <translation type="unfinished">Eliminar los apuntes seleccionados del listado</translation> + <translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation> </message> <message> <source>Remove</source> @@ -2740,10 +2761,6 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor <translation type="unfinished">Copiar &importe</translation> </message> <message> - <source>Base58 (Legacy)</source> - <translation type="unfinished">Base58 (Heredado)</translation> - </message> - <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos.</translation> </message> @@ -2808,7 +2825,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> - <translation type="unfinished">Verifica esta dirección en la pantalla de tu monedero frío u otro dispositivo</translation> + <translation type="unfinished">Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de un monedero de hardware.</translation> </message> <message> <source>&Save Image…</source> @@ -2862,11 +2879,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor </message> <message> <source>Coin Control Features</source> - <translation type="unfinished">Características de control de moneda</translation> + <translation type="unfinished">Funciones de control de monedas</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> - <translation type="unfinished">Seleccionado automaticamente</translation> + <translation type="unfinished">Seleccionado automáticamente</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> @@ -2894,7 +2911,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> - <translation type="unfinished">Al activarse, si la dirección está vacía o no es válida, las monedas serán enviadas a una dirección generada nueva.</translation> + <translation type="unfinished">Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> @@ -2906,7 +2923,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> - <translation type="unfinished">Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation> + <translation type="unfinished">Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> @@ -2934,11 +2951,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor </message> <message> <source>Add &Recipient</source> - <translation type="unfinished">Agrega &destinatario</translation> + <translation type="unfinished">Agregar &destinatario</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation type="unfinished">Vacía todos los campos del formulario.</translation> + <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> @@ -2956,37 +2973,37 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> - <translation type="unfinished">Especifica una comisión personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + <translation type="unfinished">Especifica una tasa de comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. -Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis por kvB» para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una comisión de sólo 50 satoshis.</translation> +Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) supondría finalmente una comisión de solo 50 satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation type="unfinished">Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar.</translation> + <translation type="unfinished">Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que puede procesar la red.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> - <translation type="unfinished">Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).</translation> + <translation type="unfinished">Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información sobre herramientas).</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> - <translation type="unfinished">(Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto normalmente tarda unos pocos bloques…)</translation> + <translation type="unfinished">(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> - <translation type="unfinished">Objetivo de tiempo de confirmación</translation> + <translation type="unfinished">Objetivo de tiempo de confirmación:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> - <translation type="unfinished">Habilitar Replace-By-Fee</translation> + <translation type="unfinished">Activar "Remplazar-por-comisión"</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> - <translation type="unfinished">Con Replace-By-Fee (BIP-125) puede incrementar la comisión después de haber enviado la transacción. Si no utiliza esto, se recomienda que añada una comisión mayor para compensar el riesgo adicional de que la transacción se retrase.</translation> + <translation type="unfinished">Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.</translation> </message> <message> <source>Clear &All</source> - <translation type="unfinished">Vaciar &todo</translation> + <translation type="unfinished">Borrar &todo</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> @@ -3031,7 +3048,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Iniciar sesión en el dispositivo</translation> + <translation type="unfinished">Firmar en un dispositivo</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> @@ -3040,23 +3057,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis <message> <source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Configura una ruta externa al script en Opciones → Monedero</translation> + <translation type="unfinished">Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Monedero"</translation> </message> <message> <source>Cr&eate Unsigned</source> - <translation type="unfinished">Cr&ear sin firmar</translation> + <translation type="unfinished">&Crear sin firmar</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> - <translation type="unfinished">Crea una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) para uso con p.ej. un monedero fuera de linea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF</translation> + <translation type="unfinished">Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con un monedero %1 sin conexión o un monedero de hardware compatible con TBPF.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> - <translation type="unfinished">desde monedero '%1'</translation> + <translation type="unfinished">desde el monedero "%1"</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> - <translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation> + <translation type="unfinished">%1 a "%2"</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> @@ -3064,11 +3081,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> - <translation type="unfinished">Para ver la lista de receptores pulse en "Mostrar detalles..."</translation> + <translation type="unfinished">Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> - <translation type="unfinished">Firma errónea</translation> + <translation type="unfinished">Error de firma</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> @@ -3078,11 +3095,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation> + <translation type="unfinished">Error de dispositivo de firma externo</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> - <translation type="unfinished">Guardar la transacción de datos</translation> + <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> @@ -3092,7 +3109,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> - <translation type="unfinished">TBPF guardado </translation> + <translation type="unfinished">TBPF guardada</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> @@ -3104,12 +3121,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> - <translation type="unfinished">Replace-By-FeePuede incrementar la comisión más tarde (señales de reemplazo por tarifa, BIP-125).</translation> + <translation type="unfinished">Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> - <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu propuesta de transacción. Esto producirá una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y después firmar p.ej. un monedero fuera de línea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF.</translation> + <translation type="unfinished">Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, con un monedero %1 fuera de línea o un monedero de hardware compatible con TBPF.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> @@ -3119,20 +3136,20 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> - <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una Transacción Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF), que puedes guardar o copiar y luego firmar con, por ejemplo, un monedero %1 offline o un monedero hardware compatible con TBPF.</translation> + <translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, con un monedero %1 sin conexión o un monedero de hardware compatible con TBPF.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> - <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción</translation> + <translation type="unfinished">Revisa la transacción.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> - <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation> + <translation type="unfinished">Comisión por transacción</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> - <translation type="unfinished">No indica Reemplazo por tarifa, BIP-125.</translation> + <translation type="unfinished">No indica "Remplazar-por-comisión", BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> @@ -3142,15 +3159,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> - <translation type="unfinished">Transacción no asignada</translation> + <translation type="unfinished">Transacción sin firmar</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> - <translation type="unfinished">Se ha copiado la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.</translation> + <translation type="unfinished">Se ha copiado la TBPF al portapapeles. También puedes guardarla.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> - <translation type="unfinished">PSBT guardada en el disco</translation> + <translation type="unfinished">TBPF guardada en el disco</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> @@ -3158,27 +3175,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> - <translation type="unfinished">Balance solo observación:</translation> + <translation type="unfinished">Saldo solo de observación:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> - <translation type="unfinished">La dirección de envío no es válida. Por favor revísela.</translation> + <translation type="unfinished">La dirección del destinatario no es válida. Revísala.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> - <translation type="unfinished">El importe a pagar debe ser mayor que 0.</translation> + <translation type="unfinished">El importe por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> - <translation type="unfinished">El importe sobrepasa su saldo.</translation> + <translation type="unfinished">El importe sobrepasa el saldo.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> - <translation type="unfinished">El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la comisión de envío de %1.</translation> + <translation type="unfinished">El total sobrepasa el saldo cuando se incluye la comisión de transacción de %1.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> - <translation type="unfinished">Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez.</translation> + <translation type="unfinished">Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> @@ -3186,22 +3203,22 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> - <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurdamente alta.</translation> + <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera absurdamente alta.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque.</numerusform> - <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques.</numerusform> + <numerusform>Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque.</numerusform> + <numerusform>Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">Alerta: Dirección de Bitcoin no válida</translation> + <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de Bitcoin no válida</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> - <translation type="unfinished">Alerta: Dirección de cambio desconocida</translation> + <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de cambio desconocida</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> @@ -3209,7 +3226,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> - <translation type="unfinished">La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?</translation> + <translation type="unfinished">La dirección que seleccionaste para el cambio no es parte de este monedero. Una parte o la totalidad de los fondos en el monedero se enviará a esta dirección. ¿Seguro deseas continuar?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -3220,7 +3237,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&mount:</source> - <translation type="unfinished">I&mporte:</translation> + <translation type="unfinished">&Importe:</translation> </message> <message> <source>Pay &To:</source> @@ -3232,11 +3249,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Choose previously used address</source> - <translation type="unfinished">Escoger una dirección previamente usada</translation> + <translation type="unfinished">Escoger una dirección usada anteriormente</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago</translation> + <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin a la que se enviará el pago</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> @@ -3244,19 +3261,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Remove this entry</source> - <translation type="unfinished">Quita este apunte</translation> + <translation type="unfinished">Eliminar esta entrada</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> - <translation type="unfinished">El importe a enviar en la unidad seleccionada</translation> + <translation type="unfinished">El importe que se enviará en la unidad seleccionada</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation type="unfinished">La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Importe. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales.</translation> + <translation type="unfinished">La comisión se deducirá del importe que se envía. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo del importe. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se dividirá por igual.</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> - <translation type="unfinished">S&ustraer comisión del importe</translation> + <translation type="unfinished">&Sustraer la comisión del importe</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> @@ -3268,11 +3285,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> - <translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla al listado de direcciones utilizadas</translation> + <translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección a fin de añadirla al listado de direcciones utilizadas</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation type="unfinished">Mensaje que se agregara al URI de Bitcoin, el cual será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: este mensaje no será enviado a través de la red de Bitcoin.</translation> + <translation type="unfinished">Un mensaje adjunto al URI de tipo "bitcoin:" que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> @@ -3290,7 +3307,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> - <translation type="unfinished">Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation> + <translation type="unfinished">Firmas: firmar o verificar un mensaje</translation> </message> <message> <source>&Sign Message</source> @@ -3298,15 +3315,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation> + <translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation> + <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin con la que se firmará el mensaje</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> - <translation type="unfinished">Escoger una dirección previamente usada</translation> + <translation type="unfinished">Escoger una dirección usada anteriormente</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> @@ -3322,11 +3339,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copia la firma actual al portapapeles del sistema</translation> + <translation type="unfinished">Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">Firma un mensaje para demostrar que se posee una dirección Bitcoin</translation> + <translation type="unfinished">Firma el mensaje para demostrar que esta dirección de Bitcoin te pertenece</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -3334,11 +3351,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> - <translation type="unfinished">Vacía todos los campos de la firma de mensaje</translation> + <translation type="unfinished">Restablecer todos los campos de firma de mensaje</translation> </message> <message> <source>Clear &All</source> - <translation type="unfinished">Vaciar &todo</translation> + <translation type="unfinished">Borrar &todo</translation> </message> <message> <source>&Verify Message</source> @@ -3346,11 +3363,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> - <translation type="unfinished">Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. Tenga en cuenta que esto solo prueba que la parte firmante recibe con esta dirección, ¡no puede probar el envío de ninguna transacción!</translation> + <translation type="unfinished">Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que contiene el propio mensaje firmado, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo prueba que la parte firmante recibe con esta dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation> + <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> @@ -3362,7 +3379,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation> + <translation type="unfinished">Verifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Bitcoin especificada.</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -3370,19 +3387,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> - <translation type="unfinished">Vacía todos los campos de la verificación de mensaje</translation> + <translation type="unfinished">Restablecer todos los campos de verificación de mensaje</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> - <translation type="unfinished">Pulse «Firmar mensaje» para generar la firma</translation> + <translation type="unfinished">Hacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firma</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> - <translation type="unfinished">La dirección introducida no es válida</translation> + <translation type="unfinished">La dirección introducida no es válida.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> - <translation type="unfinished">Revise la dirección e inténtelo nuevamente.</translation> + <translation type="unfinished">Revisa la dirección e intenta de nuevo.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> @@ -3398,11 +3415,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> - <translation type="unfinished">No se dispone de la clave privada para la dirección introducida.</translation> + <translation type="unfinished">La clave privada para la dirección ingresada no está disponible.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> - <translation type="unfinished">Error de firma del mensaje.</translation> + <translation type="unfinished">Error al firmar el mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> @@ -3414,15 +3431,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> - <translation type="unfinished">Por favor, compruebe la firma e inténtelo de nuevo.</translation> + <translation type="unfinished">Comprueba la firma e intenta de nuevo.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> - <translation type="unfinished">La firma no coincide con el resumen del mensaje.</translation> + <translation type="unfinished">La firma no coincide con la síntesis del mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> - <translation type="unfinished">Verificación errónea del mensaje.</translation> + <translation type="unfinished">Error al verificar el mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> @@ -3433,11 +3450,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> - <translation type="unfinished">(presione la tecla q para apagar y continuar después)</translation> + <translation type="unfinished">(Presionar q para apagar y seguir luego)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> - <translation type="unfinished">pulse q para apagar</translation> + <translation type="unfinished">Presionar q para apagar </translation> </message> </context> <context> @@ -3445,17 +3462,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> - <translation type="unfinished">Hay un conflicto con una transacción de %1 confirmaciones.</translation> + <translation type="unfinished">Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> - <translation type="unfinished">0/sin confirmar, en la memoria compartida</translation> + <translation type="unfinished">0/sin confirmar, en la piscina de memoria</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> - <translation type="unfinished">0/sin confirmar, no en la memoria compartida</translation> + <translation type="unfinished">0/sin confirmar, no está en la piscina de memoria</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> @@ -3490,7 +3507,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>From</source> - <translation type="unfinished">Remite</translation> + <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>unknown</source> @@ -3498,15 +3515,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>To</source> - <translation type="unfinished">Destino</translation> + <translation type="unfinished">A</translation> </message> <message> <source>own address</source> - <translation type="unfinished">mi dirección</translation> + <translation type="unfinished">dirección propia</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> - <translation type="unfinished">Solo observación</translation> + <translation type="unfinished">Solo de observación</translation> </message> <message> <source>label</source> @@ -3519,8 +3536,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>disponible en %n bloque</numerusform> - <numerusform>disponible en %n bloques</numerusform> + <numerusform>madura en %n bloque</numerusform> + <numerusform>madura en %n bloques</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3541,7 +3558,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Transaction fee</source> - <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation> + <translation type="unfinished">Comisión por transacción</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> @@ -3557,15 +3574,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Transaction ID</source> - <translation type="unfinished">ID transacción</translation> + <translation type="unfinished">Identificador de transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> - <translation type="unfinished">Tamaño total transacción</translation> + <translation type="unfinished">Tamaño total de transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> - <translation type="unfinished">Tamaño virtual transacción</translation> + <translation type="unfinished">Tamaño virtual de transacción</translation> </message> <message> <source>Output index</source> @@ -3581,7 +3598,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de añadirse en la cadena, su estado cambiará a «no aceptado» y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a los pocos segundos del tuyo.</translation> + <translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> @@ -3612,7 +3629,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> - <translation type="unfinished">Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation> + <translation type="unfinished">Este panel muestra una descripción detallada de la transacción</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> @@ -3655,7 +3672,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> - <translation type="unfinished">No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2)</translation> + <translation type="unfinished">Inmadura (%1 confirmaciones, estará disponible después de %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> @@ -3663,23 +3680,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Received with</source> - <translation type="unfinished">Recibido con</translation> + <translation type="unfinished">Recibida con</translation> </message> <message> <source>Received from</source> - <translation type="unfinished">Recibido de</translation> + <translation type="unfinished">Recibida de</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> - <translation type="unfinished">Enviado a</translation> + <translation type="unfinished">Enviada a</translation> </message> <message> <source>Mined</source> - <translation type="unfinished">Minado</translation> + <translation type="unfinished">Minada</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> - <translation type="unfinished">Solo observación</translation> + <translation type="unfinished">Solo de observación</translation> + </message> + <message> + <source>(n/a)</source> + <translation type="unfinished">(n/d)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -3687,11 +3708,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> - <translation type="unfinished">Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation> + <translation type="unfinished">Estado de la transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> - <translation type="unfinished">Fecha y hora cuando se recibió la transacción.</translation> + <translation type="unfinished">Fecha y hora en las que se recibió la transacción.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> @@ -3699,15 +3720,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> - <translation type="unfinished">Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no.</translation> + <translation type="unfinished">Si una dirección solo de observación está involucrada en esta transacción o no.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> - <translation type="unfinished">Descripción de la transacción definida por el usuario.</translation> + <translation type="unfinished">Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> - <translation type="unfinished">Importe sustraído o añadido al balance.</translation> + <translation type="unfinished">Importe restado del saldo o sumado a este.</translation> </message> </context> <context> @@ -3738,15 +3759,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Received with</source> - <translation type="unfinished">Recibido con</translation> + <translation type="unfinished">Recibida con</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> - <translation type="unfinished">Enviado a</translation> + <translation type="unfinished">Enviada a</translation> </message> <message> <source>Mined</source> - <translation type="unfinished">Minado</translation> + <translation type="unfinished">Minada</translation> </message> <message> <source>Other</source> @@ -3754,7 +3775,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> - <translation type="unfinished">Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar</translation> + <translation type="unfinished">Ingresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> @@ -3778,11 +3799,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Copy transaction &ID</source> - <translation type="unfinished">Copiar &ID de la transacción</translation> + <translation type="unfinished">Copiar &identificador de transacción</translation> </message> <message> <source>Copy &raw transaction</source> - <translation type="unfinished">Copiar transacción en c&rudo</translation> + <translation type="unfinished">Copiar transacción &sin procesar</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &details</source> @@ -3798,7 +3819,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>A&bandon transaction</source> - <translation type="unfinished">A&bandonar transacción</translation> + <translation type="unfinished">&Abandonar transacción</translation> </message> <message> <source>&Edit address label</source> @@ -3820,11 +3841,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis </message> <message> <source>Confirmed</source> - <translation type="unfinished">Confirmado</translation> + <translation type="unfinished">Confirmada</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> - <translation type="unfinished">Solo observación</translation> + <translation type="unfinished">Solo de observación</translation> </message> <message> <source>Date</source> @@ -3843,12 +3864,16 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> + <source>ID</source> + <translation type="unfinished">Identificador</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> - <translation type="unfinished">Error al Exportar!</translation> + <translation type="unfinished">Error al exportar</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> - <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar en el histórico la transacción con %1.</translation> + <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> @@ -3874,7 +3899,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">No se ha cargado ningún monedero. -Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. +Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. - O -</translation> </message> <message> @@ -3883,7 +3908,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> - <translation type="unfinished">No se puede decodificar TBPF desde el portapapeles (inválido base64)</translation> + <translation type="unfinished">No se puede decodificar la TBPF desde el portapapeles (Base64 inválida)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> @@ -3891,15 +3916,15 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> - <translation type="unfinished">Transacción firmada de manera parcial (*.psbt)</translation> + <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> - <translation type="unfinished">El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB</translation> + <translation type="unfinished">El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> - <translation type="unfinished">No es posible descodificar PSBT</translation> + <translation type="unfinished">No es posible descodificar la TBPF</translation> </message> </context> <context> @@ -3910,16 +3935,16 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. </message> <message> <source>Fee bump error</source> - <translation type="unfinished">Error de incremento de la comisión</translation> + <translation type="unfinished">Error de incremento de comisión</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> - <translation type="unfinished">Ha fallado el incremento de la comisión de transacción.</translation> + <translation type="unfinished">Fallo al incrementar la comisión de transacción</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> - <translation type="unfinished">¿Desea incrementar la comisión?</translation> + <translation type="unfinished">¿Deseas incrementar la comisión?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> @@ -3935,7 +3960,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> - <translation type="unfinished">Advertencia: Esto puede pagar la comisión adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Potencialmente estos cambios pueden comprometer la privacidad.</translation> + <translation type="unfinished">Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> @@ -3943,11 +3968,11 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> - <translation type="unfinished">No se pudo preparar la transacción.</translation> + <translation type="unfinished">No se puede crear un borrador de la transacción.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> - <translation type="unfinished">PSBT copiado </translation> + <translation type="unfinished">TBPF copiada </translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> @@ -3956,7 +3981,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> - <translation type="unfinished">No puede firmar la transacción.</translation> + <translation type="unfinished">No se puede firmar la transacción.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> @@ -3964,7 +3989,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. </message> <message> <source>Can't display address</source> - <translation type="unfinished">No puede mostrar la dirección</translation> + <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> @@ -3983,7 +4008,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. </message> <message> <source>Backup Wallet</source> - <translation type="unfinished">Respaldar Monedero</translation> + <translation type="unfinished">Respaldar monedero</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> @@ -3992,11 +4017,11 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. </message> <message> <source>Backup Failed</source> - <translation type="unfinished">Respaldo Erróneo</translation> + <translation type="unfinished">Error de respaldo</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> - <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.</translation> + <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> @@ -4322,7 +4347,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> - <translation type="unfinished">Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando monedero%s + <translation type="unfinished">Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en el monedero basado en descriptores. Cargando monedero %s Es posible que el monedero haya sido manipulado o creado con malas intenciones. </translation> @@ -4445,7 +4470,7 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero.</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> - <translation type="unfinished">Error: No se puede añadir la transacción de observación al monedero de observación</translation> + <translation type="unfinished">Error: No se puede añadir la transacción de observación al monedero solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> @@ -4465,7 +4490,7 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero.</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> - <translation type="unfinished">Error: No se puede crear un monedero de observación</translation> + <translation type="unfinished">Error: No se puede crear un monedero solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> @@ -4517,7 +4542,7 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> - <translation type="unfinished">Error: No es posible eliminar los datos de la libreta de direcciones de observación</translation> + <translation type="unfinished">Error: No es posible eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index c672d2f972..9d71d199b7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -6,16 +6,12 @@ <translation type="unfinished">Click derecho para editar la dirección o etiqueta</translation> </message> <message> - <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">Crear una nueva dirección</translation> - </message> - <message> <source>&New</source> <translation type="unfinished">&Nuevo</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar la dirección actualmente seleccionada al sistema de portapapeles</translation> + <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> @@ -42,10 +38,6 @@ <translation type="unfinished">&Exportar</translation> </message> <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="unfinished">&Borrar</translation> - </message> - <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Elija la dirección para enviar las monedas</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts index d6a330faba..feec32bd77 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts @@ -94,9 +94,12 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Direcciones de envío - %1</translation> + </message> + <message> <source>Receiving addresses - %1</source> - <translation type="unfinished">Recepción de direcciones - %1 -</translation> + <translation type="unfinished">Direcciones de recepción - %1</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> @@ -403,7 +406,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> - <translation type="unfinished">Explora el historial de transacciónes</translation> + <translation type="unfinished">Explora el historial de transacciones</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> @@ -415,7 +418,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>&About %1</source> - <translation type="unfinished">S&obre %1</translation> + <translation type="unfinished">&Acerca de %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> @@ -423,7 +426,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> - <translation type="unfinished">Acerca de</translation> + <translation type="unfinished">Acerca de &Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> @@ -448,7 +451,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> - <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada</translation> + <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation> </message> <message> <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> @@ -456,15 +459,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección bitcoin</translation> + <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección de Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> - <translation type="unfinished">Respaldar billetera en otra ubicación</translation> + <translation type="unfinished">Realizar copia de seguridad de la billetera en otra ubicación</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> - <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera</translation> + <translation type="unfinished">Cambiar la frase de contraseña utilizada para encriptar la billetera</translation> </message> <message> <source>&Send</source> @@ -480,7 +483,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> - <translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas de su monedero</translation> + <translation type="unfinished">Encriptar las claves privadas que pertenecen a la billetera</translation> </message> <message> <source>&Backup Wallet…</source> @@ -496,7 +499,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation type="unfinished">Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección</translation> + <translation type="unfinished">Firmar mensajes con tus direcciones de Bitcoin para demostrar que te pertenecen</translation> </message> <message> <source>&Verify message…</source> @@ -504,7 +507,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation type="unfinished">Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation> + <translation type="unfinished">Verificar mensajes para asegurarte de que estén firmados con direcciones de Bitcoin concretas</translation> </message> <message> <source>&Load PSBT from file…</source> @@ -564,19 +567,19 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation type="unfinished">Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls)</translation> + <translation type="unfinished">Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "bitcoin:")</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation> + <translation type="unfinished">Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de envío usadas</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation> + <translation type="unfinished">Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de recepción usadas</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> - <translation type="unfinished">&Opciones de linea de comando</translation> + <translation type="unfinished">&Opciones de línea de comando</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> @@ -595,7 +598,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> - <translation type="unfinished">El último bloque recibido fue generado hace %1</translation> + <translation type="unfinished">El último bloque recibido se generó hace %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> @@ -603,7 +606,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished">Atención</translation> + <translation type="unfinished">Advertencia</translation> </message> <message> <source>Information</source> @@ -781,7 +784,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> - <translation type="unfinished">No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas)</translation> + <translation type="unfinished">No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptivas)</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> @@ -1028,12 +1031,12 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> - <translation type="unfinished">Cargar monederos</translation> + <translation type="unfinished">Cargar billeteras</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> - <translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation> + <translation type="unfinished">Cargando billeteras...</translation> </message> </context> <context> @@ -1044,7 +1047,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> - <translation type="unfinished">Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ?</translation> + <translation type="unfinished">¿Seguro deseas migrar la billetera <i>%1</i>?</translation> </message> <message> <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -1090,8 +1093,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> + <source>Open wallet failed</source> + <translation type="unfinished">Fallo al abrir billetera</translation> + </message> + <message> <source>Open wallet warning</source> - <translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation> + <translation type="unfinished">Advertencia al abrir billetera</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> @@ -1105,7 +1112,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <message> <source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> - <translation type="unfinished">Abriendo Monedero <b>%1</b>...</translation> + <translation type="unfinished">Abriendo billetera <b>%1</b>...</translation> </message> </context> <context> @@ -1144,11 +1151,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source> - <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>?</translation> + <translation type="unfinished">¿Seguro deseas cerrar la billetera <i>%1</i>?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> - <translation type="unfinished">Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.</translation> + <translation type="unfinished">Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el podado está habilitado.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> @@ -1179,7 +1186,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Wallet</source> - <translation type="unfinished">Cartera</translation> + <translation type="unfinished">Billetera</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> @@ -1187,7 +1194,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> - <translation type="unfinished">Encriptar la billetera</translation> + <translation type="unfinished">Encriptar billetera</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> @@ -1203,11 +1210,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> - <translation type="unfinished">Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas o texto. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas, o se puede establecer una semilla HD, más tarde.</translation> + <translation type="unfinished">Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas ni scripts. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas o se puede establecer una semilla HD más tarde.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> - <translation type="unfinished">Crear billetera vacía</translation> + <translation type="unfinished">Crear billetera en blanco</translation> + </message> + <message> + <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> + <translation type="unfinished">Usa un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> @@ -1220,7 +1231,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> + <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (requerido para la firma externa)</translation> </message> </context> <context> @@ -1235,11 +1246,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> - <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation> + <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> - <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation> + <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío.</translation> </message> <message> <source>&Address</source> @@ -1247,7 +1258,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>New sending address</source> - <translation type="unfinished">Nueva dirección para enviar</translation> + <translation type="unfinished">Nueva dirección de envío</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> @@ -1255,11 +1266,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Edit sending address</source> - <translation type="unfinished">Editar dirección de envio</translation> + <translation type="unfinished">Editar dirección de envío</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida.</translation> + <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" no es una dirección de Bitcoin válida.</translation> + </message> + <message> + <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> + <translation type="unfinished">La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> + <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -1267,18 +1286,18 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>New key generation failed.</source> - <translation type="unfinished">La generación de nueva clave falló.</translation> + <translation type="unfinished">Error al generar clave nueva.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> - <translation type="unfinished">Un nuevo directorio de datos será creado.</translation> + <translation type="unfinished">Se creará un nuevo directorio de datos.</translation> </message> <message> <source>name</source> - <translation type="unfinished">Nombre</translation> + <translation type="unfinished">nombre</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> @@ -1290,7 +1309,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> - <translation type="unfinished">Es imposible crear la carpeta de datos aquí.</translation> + <translation type="unfinished">No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation> </message> </context> <context> @@ -1322,11 +1341,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> - <translation type="unfinished">Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.</translation> + <translation type="unfinished">Se almacenará al menos %1 GB de información en este directorio, que aumentará con el tiempo.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> - <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de información será almacenado en este directorio.</translation> + <translation type="unfinished">Se almacenará aproximadamente %1 GB de información en este directorio.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> @@ -1338,39 +1357,39 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> - <translation type="unfinished">%1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin.</translation> + <translation type="unfinished">%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation type="unfinished">El monedero también será almacenado en este directorio.</translation> + <translation type="unfinished">La billetera también se almacenará en este directorio.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> - <translation type="unfinished">Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado.</translation> + <translation type="unfinished">Error: No se puede crear el directorio de datos especificado "%1" .</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> - <translation type="unfinished">bienvenido</translation> + <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> - <translation type="unfinished">Bienvenido a %1.</translation> + <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> - <translation type="unfinished">Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos.</translation> + <translation type="unfinished">Como es la primera vez que se ejecuta el programa, puedes elegir dónde %1 almacenará los datos.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> - <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation> + <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de la cadena de bloques a</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> - <translation type="unfinished">Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.</translation> + <translation type="unfinished">Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> - <translation type="unfinished">El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente.</translation> + <translation type="unfinished">La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en la computadora que anteriormente pasaron desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> @@ -1378,7 +1397,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> - <translation type="unfinished">Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro.</translation> + <translation type="unfinished">Si elegiste la opción de limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (podado), los datos históricos se deben descargar y procesar de igual manera, pero se eliminarán después para disminuir el uso del disco.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -1386,7 +1405,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> - <translation type="unfinished">usar un directorio de datos personalizado:</translation> + <translation type="unfinished">Usar un directorio de datos personalizado:</translation> </message> </context> <context> @@ -1397,18 +1416,22 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>About %1</source> - <translation type="unfinished">Sobre %1</translation> + <translation type="unfinished">Acerca de %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> - <translation type="unfinished">opciones de linea de comando</translation> + <translation type="unfinished">Opciones de línea de comando</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> + <source>%1 is shutting down…</source> + <translation type="unfinished">%1 se está cerrando...</translation> + </message> + <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> - <translation type="unfinished">No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation> + <translation type="unfinished">No apagues el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation> </message> </context> <context> @@ -1419,11 +1442,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> - <translation type="unfinished">Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo.</translation> + <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no sean visibles y, por lo tanto, el saldo de la billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que la billetera haya terminado de sincronizarse con la red de Bitcoin, como se detalla abajo.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> - <translation type="unfinished">La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas.</translation> + <translation type="unfinished">La red no aceptará si se intenta gastar bitcoins afectados por las transacciones que aún no se muestran.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> @@ -1434,6 +1457,10 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <translation type="unfinished">Desconocido...</translation> </message> <message> + <source>calculating…</source> + <translation type="unfinished">calculando...</translation> + </message> + <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation> </message> @@ -1455,11 +1482,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> - <translation type="unfinished">%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation> + <translation type="unfinished">%1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> - <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…</translation> + <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> @@ -1518,11 +1545,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> - <translation type="unfinished">Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red.</translation> + <translation type="unfinished">Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> - <translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.</translation> + <translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> @@ -1759,7 +1786,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> + <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (requerido para la firma externa)</translation> </message> <message> <source>default</source> @@ -1813,7 +1840,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> - <translation type="unfinished">Estos cambios requieren el reinicio del cliente.</translation> + <translation type="unfinished">Estos cambios requieren reiniciar el cliente.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> @@ -2178,12 +2205,16 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI <translation type="unfinished">&Información</translation> </message> <message> + <source>Datadir</source> + <translation type="unfinished">Directorio de datos</translation> + </message> + <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1".</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> - <translation type="unfinished">Bloques dir</translation> + <translation type="unfinished">Directorio de bloques</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> @@ -2215,11 +2246,11 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI </message> <message> <source>Current number of transactions</source> - <translation type="unfinished">Numero total de transacciones</translation> + <translation type="unfinished">Número total de transacciones</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> - <translation type="unfinished">Memoria utilizada</translation> + <translation type="unfinished">Uso de memoria</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> @@ -2231,7 +2262,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI </message> <message> <source>&Reset</source> - <translation type="unfinished">&Reestablecer</translation> + <translation type="unfinished">&Restablecer</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -2389,7 +2420,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI </message> <message> <source>Connection Time</source> - <translation type="unfinished">Duración de la conexión</translation> + <translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> @@ -2646,7 +2677,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> - <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción</translation> + <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> @@ -2839,7 +2870,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. </message> <message> <source>automatically selected</source> - <translation type="unfinished">Seleccionado automaticamente</translation> + <translation type="unfinished">seleccionado automáticamente</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> @@ -2903,7 +2934,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> - <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios</translation> + <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios a la vez</translation> </message> <message> <source>Add &Recipient</source> @@ -3351,7 +3382,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> - <translation type="unfinished">La dirección ingresada es inválida</translation> + <translation type="unfinished">La dirección ingresada es inválida.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> @@ -3375,7 +3406,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k </message> <message> <source>Message signing failed.</source> - <translation type="unfinished">Falló la firma del mensaje.</translation> + <translation type="unfinished">Error al firmar el mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> @@ -4004,7 +4035,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> - <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea no válida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Comunique este incidente a %s, indicando cómo obtuvo la instantánea. Se dejó el estado de encadenamiento de la instantánea no válida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation> + <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> @@ -4104,7 +4135,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. </message> <message> <source>Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source> - <translation type="unfinished">Error de renombrado de «%s» → «%s». Debería resolver esto manualmente moviendo o borrando el directorio %s de la instantánea no válida, en otro caso encontrará el mismo error de nuevo en el arranque siguiente.</translation> + <translation type="unfinished">Error al cambiar el nombre de "%s" a "%s". Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio.</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> @@ -4152,7 +4183,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source> - <translation type="unfinished">Nivel de boletín del acceso especificado en categoría no mantenida en %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=1:2. Categorías válidas: %3$s. Niveles de boletín válidos: %4 $s.</translation> + <translation type="unfinished">El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> @@ -4164,7 +4195,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. </message> <message> <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> - <translation type="unfinished">Monedero correctamente cargado. El tipo de billetero heredado está siendo obsoleto y mantenimiento para creación de monederos heredados serán eliminados en el futuro. Los monederos heredados pueden ser migrados a un descriptor de monedero con migratewallet.</translation> + <translation type="unfinished">La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. Las billeteras "legacy" se pueden migrar a una billetera basada en descriptores con "migratewallet".</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> @@ -4228,7 +4259,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source> - <translation type="unfinished">Error leyendo %s. Todas las teclas leídas correctamente, pero los datos de transacción o metadatos de dirección puedan ser ausentes o incorrectos.</translation> + <translation type="unfinished">Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos.</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> @@ -4288,7 +4319,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> - <translation type="unfinished">La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada.</translation> + <translation type="unfinished">La transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada.</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> @@ -4510,7 +4541,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation> </message> <message> <source>Failed to start indexes, shutting down..</source> - <translation type="unfinished">Es erróneo al iniciar indizados, se apaga...</translation> + <translation type="unfinished">Error al iniciar índices, cerrando...</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> @@ -4542,7 +4573,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> - <translation type="unfinished">dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation> + <translation type="unfinished">Dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> @@ -4830,11 +4861,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source> - <translation type="unfinished">Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s.</translation> + <translation type="unfinished">El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation> </message> <message> <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source> - <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s.</translation> + <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates no se admite en la cadena %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts index de16424f3d..e550f43f23 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts @@ -94,9 +94,12 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation> <translation type="unfinished">Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor trate de nuevo.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Direcciones de envío - %1</translation> + </message> + <message> <source>Receiving addresses - %1</source> - <translation type="unfinished">Recepción de direcciones - %1 -</translation> + <translation type="unfinished">Direcciones de recepción - %1</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> @@ -174,7 +177,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> - <translation type="unfinished">Ingrese la nueva contraseña para la billetera. Use una contraseña de diez o más caracteres aleatorios, u ocho o más palabras.</translation> + <translation type="unfinished">Ingrese la nueva frase de contraseña para la billetera. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> @@ -781,7 +784,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation> </message> <message> <source>HD key generation is <b>disabled</b></source> - <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b></translation> + <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está <b> desactivada</b></translation> </message> <message> <source>Private key <b>disabled</b></source> @@ -983,7 +986,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> - <translation type="unfinished">Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ?</translation> + <translation type="unfinished">¿Seguro deseas migrar la billetera <i>%1</i>?</translation> </message> <message> <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -2432,7 +2435,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> - <translation type="unfinished">Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </ b>.</translation> + <translation type="unfinished">Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> @@ -3856,7 +3859,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> - <translation type="unfinished">La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada.</translation> + <translation type="unfinished">La transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada.</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts index 9ed66e13e8..54eb41ed88 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -1234,6 +1234,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio </translation> </message> <message> + <source>Choose data directory</source> + <translation type="unfinished">Valitse data-kansio</translation> + </message> + <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Ainakin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä.</translation> </message> @@ -2171,6 +2175,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr <translation type="unfinished">Kartoitettu AS</translation> </message> <message> + <source>Addresses Processed</source> + <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> + <translation type="unfinished">Käsitellyt osoitteet</translation> + </message> + <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Käyttöliittymä</translation> </message> @@ -3948,6 +3957,10 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. <translation type="unfinished">Ladataan lompakko...</translation> </message> <message> + <source>Missing amount</source> + <translation type="unfinished">Puuttuva summa</translation> + </message> + <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Pitää määritellä portti argumentilla -whitebind: '%s'</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts index 648fa9cb08..f16444c3d3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts @@ -29,6 +29,11 @@ <source>&Edit</source> <translation type="unfinished">&Broyt</translation> </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> + <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> + <translation type="unfinished">Villa við goyming av adressuskrá til %1. Vinaliga royn aftur.</translation> + </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> @@ -378,15 +383,15 @@ <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n GB av goymsluplássi tøkt</numerusform> + <numerusform>%n GB av goymsluplássi tøkt</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(av %n GB ið tørvur er á)</numerusform> + <numerusform>(av %n GB ið tørvur er á)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -396,6 +401,10 @@ <numerusform /> </translation> </message> + <message> + <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> + <translation type="unfinished">Á leið %1 GB av dátum verða goymd í hesi fíluskránni.</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> @@ -1280,14 +1289,54 @@ <translation type="unfinished">Útgangandi sambond avmarkaði til i2p (-onlynet=i2p) men -i2psam er ikki ásett.</translation> </message> <message> + <source>Error loading %s</source> + <translation type="unfinished">Villa við innlesan %s</translation> + </message> + <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Villa við innlesing av uppsetanarfílu: %s</translation> </message> <message> + <source>Error reading from database, shutting down.</source> + <translation type="unfinished">Villa við innlesan av dátugrunni. Letur aftur.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Disk space is low for %s</source> + <translation type="unfinished">Villa: Tøkt disk goymslupláss og lítið til %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> + <translation type="unfinished">Villa: Fekk lykil ið ikki er sekstandatal: %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> + <translation type="unfinished">Villa: Læs virði ið ikki er sekstandatal: %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error: No %s addresses available.</source> + <translation type="unfinished">Villa: Ongar %s adressur tøkar.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> + <translation type="unfinished">Villa: Bar ikki til at byrja at lesa allar skrásetingar í dátugrunninum</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> + <translation type="unfinished">Villa: Bar ikki til at tulkað útgávu %u sum uint32_t</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to read all records in the database</source> + <translation type="unfinished">Villa: Bar ikki til at lesa allar skrásetingar í dátugrunninum</translation> + </message> + <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Miseydnaðist at lurta á portri. Brúka -listen=0 um tú ynskir hetta.</translation> </message> <message> + <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> + <translation type="unfinished">Lurtingin eftir inngangandi sambondum miseydnaðist (lurtingin gav villuna %s)</translation> + </message> + <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Ongar adressur tøkar</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index 8c8509256c..e30e8c868a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -3,7 +3,7 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">Clic droit pour modifier l'adresse ou l'étiquette</translation> + <translation type="unfinished">Cliquez avec le bouton droit de la souris pour modifier l’adresse ou l’étiquette</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> @@ -94,6 +94,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <translation type="unfinished">Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Adresses d’envois - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Adresses de réceptions - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Échec d’exportation</translation> </message> @@ -705,6 +713,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <translation type="unfinished">Fermer tous les porte-monnaie</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrer le portefeuille</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrer un portefeuilles </translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Bitcoin</translation> </message> @@ -801,6 +817,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <translation type="unfinished">En-têtes de pré-synchronisation (%1%)...</translation> </message> <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Erreur lors de la création du portefeuille</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Impossible de créer un nouveau portefeuilles, le logiciel a été compilé sans support pour sqlite (nécessaire pour le portefeuille décris) </translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erreur : %1</translation> </message> @@ -1054,6 +1078,56 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrer le portefeuille</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">Êtes-vous sûr de vouloir migrer le portefeuille 1 %1 1?</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> + <translation type="unfinished">La migration du porte-monnaie convertira ce porte-monnaie en un ou plusieurs porte-monnaie de descripteurs. Une nouvelle sauvegarde du porte-monnaie devra être effectuée. +Si ce porte-monnaie contient des scripts en lecture seule, un nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts en lecture seule. +Si ce porte-monnaie contient des scripts solvables mais non surveillés, un autre nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts. +Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migration. Ce fichier de sauvegarde sera nommé <nom du porte-monnaie>-<horodatage>.legacy.bak et pourra être trouvé dans le répertoire de ce porte-monnaie. En cas de migration incorrecte, la sauvegarde peut être restaurée avec la fonctionnalité "Restaurer le porte-monnaie".</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrer le portefeuille</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Migration du portefeuille <b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">Le porte-monnaie '%1' a été migré avec succès.</translation> + </message> + <message> + <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Les scripts en mode de visualisation ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Les scripts solvables mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">La migration a échoué</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Migration réussie</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1136,6 +1210,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Vous n'êtes qu'à un pas de la création de votre nouveau portefeuille !</translation> + </message> + <message> + <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> + <translation type="unfinished">Veuillez fournir un nom et, si désiré, activer toutes les options avancées.</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nom du porte-monnaie</translation> </message> @@ -1272,8 +1354,8 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n Go d’espace libre</numerusform> + <numerusform>%n Go d’espace libre</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -2251,6 +2333,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés.</translation> </message> <message> + <source>The transport layer version: %1</source> + <translation type="unfinished">La version de la couche de transport : %1</translation> + </message> + <message> + <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> + <translation type="unfinished">La chaîne d'ID de session BIP324 en hexadécimal, le cas échéant.</translation> + </message> + <message> + <source>Session ID</source> + <translation type="unfinished">ID de session</translation> + </message> + <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Si nous relayons des transactions à ce pair.</translation> </message> @@ -2464,6 +2558,21 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses</translation> </message> <message> + <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> + <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">détection : paires pourrait être v1 ou v2</translation> + </message> + <message> + <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v1: protocole de transport non chiffré en texte clair</translation> + </message> + <message> + <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v2: Protocole de transport chiffré BIP324</translation> + </message> + <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante</translation> </message> @@ -3911,6 +4020,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">%s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde.</translation> </message> <message> + <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> + <translation type="unfinished">%s a échoué à valider l'état instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, ou un bug dans le logiciel, ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis de charger un instantané invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état qui a été construit sur l'instantané, réinitialisant la hauteur de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser de données d'instantané. Veuillez signaler cet incident à %s, en précisant comment vous avez obtenu l'instantané. L'état de chaîne d'instantané invalide sera conservé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème qui a causé cette erreur.</translation> + </message> + <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète.</translation> </message> @@ -4007,6 +4120,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)</translation> </message> <message> + <source>Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source> + <translation type="unfinished">La modification de '%s' -> '%s' a échoué. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de snapshot invalide %s, sinon vous rencontrerez la même erreur à nouveau au prochain démarrage.</translation> + </message> + <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge</translation> </message> @@ -4051,6 +4168,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ».</translation> </message> <message> + <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source> + <translation type="unfinished">Niveau de journalisation spécifique à la catégorie non pris en charge %1$s=%2$s. Attendu %1$s=<catégorie>:<niveaudejournal>. Catégories valides : %3$s. Niveaux de journalisation valides : %4$s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate.</translation> </message> @@ -4059,6 +4180,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir.</translation> </message> <message> + <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> + <translation type="unfinished">Portefeuille chargé avec succès. Le type de portefeuille existant est obsolète et la prise en charge de la création et de l'ouverture de portefeuilles existants sera supprimée à l'avenir. Les anciens portefeuilles peuvent être migrés vers un portefeuille descripteur avec migratewallet.</translation> + </message> + <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande.</translation> </message> @@ -4119,6 +4244,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée</translation> </message> <message> + <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source> + <translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de transaction ou les métadonnées d'adresse peuvent être manquantes ou incorrectes.</translation> + </message> + <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés</translation> </message> @@ -4131,6 +4260,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés</translation> </message> <message> + <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> + <translation type="unfinished">Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer.</translation> </message> @@ -4397,6 +4530,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <translation type="unfinished">Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation</translation> </message> <message> + <source>Failed to start indexes, shutting down..</source> + <translation type="unfinished">Échec du démarrage des index, arrêt.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Échec de vérification de la base de données</translation> </message> @@ -4713,6 +4850,14 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <translation type="unfinished">Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i)</translation> </message> <message> + <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source> + <translation type="unfinished">Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s.</translation> + </message> + <message> + <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source> + <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates n'est pas pris en charge sur la chaîne %s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts index 862547ca60..dec6332f58 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts @@ -94,6 +94,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <translation type="unfinished">Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard.</translation> </message> <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Adresses de réceptions - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Échec d’exportation</translation> </message> @@ -705,6 +709,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <translation type="unfinished">Fermer tous les porte-monnaie</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrer le portefeuille</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrer un portefeuilles </translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Bitcoin</translation> </message> @@ -801,6 +813,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <translation type="unfinished">En-têtes de pré-synchronisation (%1%)...</translation> </message> <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Erreur lors de la création du portefeuille</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Impossible de créer un nouveau portefeuilles, le logiciel a été compilé sans support pour sqlite (nécessaire pour le portefeuille décris) </translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erreur : %1</translation> </message> @@ -1054,6 +1074,53 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrer le portefeuille</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> + <translation type="unfinished">La migration du porte-monnaie convertira ce porte-monnaie en un ou plusieurs porte-monnaie de descripteurs. Une nouvelle sauvegarde du porte-monnaie devra être effectuée. +Si ce porte-monnaie contient des scripts en lecture seule, un nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts en lecture seule. +Si ce porte-monnaie contient des scripts solvables mais non surveillés, un autre nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts. + +Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migration. Ce fichier de sauvegarde sera nommé <nom du porte-monnaie>-<horodatage>.legacy.bak et pourra être trouvé dans le répertoire de ce porte-monnaie. En cas de migration incorrecte, la sauvegarde peut être restaurée avec la fonctionnalité "Restaurer le porte-monnaie".</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrer le portefeuille</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Migration du portefeuille <b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">Le porte-monnaie '%1' a été migré avec succès.</translation> + </message> + <message> + <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Les scripts en mode de visualisation ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Les scripts solvables mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">La migration a échoué</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Migration réussie</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1136,6 +1203,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Vous n'êtes qu'à un pas de la création de votre nouveau portefeuille !</translation> + </message> + <message> + <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> + <translation type="unfinished">Veuillez fournir un nom et, si désiré, activer toutes les options avancées.</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nom du porte-monnaie</translation> </message> @@ -1272,8 +1347,8 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n Go d’espace libre</numerusform> + <numerusform>%n Go d’espace libre</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -2251,6 +2326,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés.</translation> </message> <message> + <source>The transport layer version: %1</source> + <translation type="unfinished">La version de la couche de transport : %1</translation> + </message> + <message> + <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> + <translation type="unfinished">La chaîne d'ID de session BIP324 en hexadécimal, le cas échéant.</translation> + </message> + <message> + <source>Session ID</source> + <translation type="unfinished">ID de session</translation> + </message> + <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Si nous relayons des transactions à ce pair.</translation> </message> @@ -2464,6 +2551,21 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses</translation> </message> <message> + <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> + <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">détection : paires pourrait être v1 ou v2</translation> + </message> + <message> + <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v1: protocole de transport non chiffré en texte clair</translation> + </message> + <message> + <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v2: Protocole de transport chiffré BIP324</translation> + </message> + <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante</translation> </message> @@ -3911,6 +4013,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">%s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde.</translation> </message> <message> + <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> + <translation type="unfinished">%s a échoué à valider l'état instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, ou un bug dans le logiciel, ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis de charger un instantané invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état qui a été construit sur l'instantané, réinitialisant la hauteur de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser de données d'instantané. Veuillez signaler cet incident à %s, en précisant comment vous avez obtenu l'instantané. L'état de chaîne d'instantané invalide sera conservé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème qui a causé cette erreur.</translation> + </message> + <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète.</translation> </message> @@ -4007,6 +4113,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)</translation> </message> <message> + <source>Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source> + <translation type="unfinished">La modification de '%s' -> '%s' a échoué. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de snapshot invalide %s, sinon vous rencontrerez la même erreur à nouveau au prochain démarrage.</translation> + </message> + <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge</translation> </message> @@ -4051,6 +4161,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ».</translation> </message> <message> + <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source> + <translation type="unfinished">Niveau de journalisation spécifique à la catégorie non pris en charge %1$s=%2$s. Attendu %1$s=<catégorie>:<niveaudejournal>. Catégories valides : %3$s. Niveaux de journalisation valides : %4$s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate.</translation> </message> @@ -4059,6 +4173,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir.</translation> </message> <message> + <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> + <translation type="unfinished">Portefeuille chargé avec succès. Le type de portefeuille existant est obsolète et la prise en charge de la création et de l'ouverture de portefeuilles existants sera supprimée à l'avenir. Les anciens portefeuilles peuvent être migrés vers un portefeuille descripteur avec migratewallet.</translation> + </message> + <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande.</translation> </message> @@ -4119,6 +4237,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée</translation> </message> <message> + <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source> + <translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de transaction ou les métadonnées d'adresse peuvent être manquantes ou incorrectes.</translation> + </message> + <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés</translation> </message> @@ -4131,6 +4253,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés.</translation> </message> <message> + <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> + <translation type="unfinished">Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer.</translation> </message> @@ -4395,6 +4521,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <translation type="unfinished">Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation</translation> </message> <message> + <source>Failed to start indexes, shutting down..</source> + <translation type="unfinished">Échec du démarrage des index, arrêt.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Échec de vérification de la base de données</translation> </message> @@ -4711,6 +4841,14 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <translation type="unfinished">Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i)</translation> </message> <message> + <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source> + <translation type="unfinished">Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s.</translation> + </message> + <message> + <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source> + <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates n'est pas pris en charge sur la chaîne %s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts index d640cc4ed7..04b08373bb 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts @@ -94,6 +94,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <translation type="unfinished">Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard.</translation> </message> <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Adresses de réceptions - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Échec d’exportation</translation> </message> @@ -705,6 +709,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <translation type="unfinished">Fermer tous les porte-monnaie</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrer le portefeuille</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrer un portefeuilles </translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Bitcoin</translation> </message> @@ -801,6 +813,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <translation type="unfinished">En-têtes de pré-synchronisation (%1%)...</translation> </message> <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Erreur lors de la création du portefeuille</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Impossible de créer un nouveau portefeuilles, le logiciel a été compilé sans support pour sqlite (nécessaire pour le portefeuille décris) </translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erreur : %1</translation> </message> @@ -1054,6 +1074,53 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrer le portefeuille</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> + <translation type="unfinished">La migration du porte-monnaie convertira ce porte-monnaie en un ou plusieurs porte-monnaie de descripteurs. Une nouvelle sauvegarde du porte-monnaie devra être effectuée. +Si ce porte-monnaie contient des scripts en lecture seule, un nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts en lecture seule. +Si ce porte-monnaie contient des scripts solvables mais non surveillés, un autre nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts. + +Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migration. Ce fichier de sauvegarde sera nommé <nom du porte-monnaie>-<horodatage>.legacy.bak et pourra être trouvé dans le répertoire de ce porte-monnaie. En cas de migration incorrecte, la sauvegarde peut être restaurée avec la fonctionnalité "Restaurer le porte-monnaie".</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrer le portefeuille</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Migration du portefeuille <b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">Le porte-monnaie '%1' a été migré avec succès.</translation> + </message> + <message> + <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Les scripts en mode de visualisation ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Les scripts solvables mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">La migration a échoué</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Migration réussie</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1136,6 +1203,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Vous n'êtes qu'à un pas de la création de votre nouveau portefeuille !</translation> + </message> + <message> + <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> + <translation type="unfinished">Veuillez fournir un nom et, si désiré, activer toutes les options avancées.</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nom du porte-monnaie</translation> </message> @@ -1272,8 +1347,8 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n Go d’espace libre</numerusform> + <numerusform>%n Go d’espace libre</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -2251,6 +2326,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés.</translation> </message> <message> + <source>The transport layer version: %1</source> + <translation type="unfinished">La version de la couche de transport : %1</translation> + </message> + <message> + <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> + <translation type="unfinished">La chaîne d'ID de session BIP324 en hexadécimal, le cas échéant.</translation> + </message> + <message> + <source>Session ID</source> + <translation type="unfinished">ID de session</translation> + </message> + <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Si nous relayons des transactions à ce pair.</translation> </message> @@ -2464,6 +2551,21 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses</translation> </message> <message> + <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> + <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">détection : paires pourrait être v1 ou v2</translation> + </message> + <message> + <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v1: protocole de transport non chiffré en texte clair</translation> + </message> + <message> + <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v2: Protocole de transport chiffré BIP324</translation> + </message> + <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante</translation> </message> @@ -3911,6 +4013,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">%s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde.</translation> </message> <message> + <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> + <translation type="unfinished">%s a échoué à valider l'état instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, ou un bug dans le logiciel, ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis de charger un instantané invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état qui a été construit sur l'instantané, réinitialisant la hauteur de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser de données d'instantané. Veuillez signaler cet incident à %s, en précisant comment vous avez obtenu l'instantané. L'état de chaîne d'instantané invalide sera conservé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème qui a causé cette erreur.</translation> + </message> + <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète.</translation> </message> @@ -4007,6 +4113,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)</translation> </message> <message> + <source>Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source> + <translation type="unfinished">La modification de '%s' -> '%s' a échoué. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de snapshot invalide %s, sinon vous rencontrerez la même erreur à nouveau au prochain démarrage.</translation> + </message> + <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge</translation> </message> @@ -4051,6 +4161,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ».</translation> </message> <message> + <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source> + <translation type="unfinished">Niveau de journalisation spécifique à la catégorie non pris en charge %1$s=%2$s. Attendu %1$s=<catégorie>:<niveaudejournal>. Catégories valides : %3$s. Niveaux de journalisation valides : %4$s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate.</translation> </message> @@ -4059,6 +4173,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir.</translation> </message> <message> + <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> + <translation type="unfinished">Portefeuille chargé avec succès. Le type de portefeuille existant est obsolète et la prise en charge de la création et de l'ouverture de portefeuilles existants sera supprimée à l'avenir. Les anciens portefeuilles peuvent être migrés vers un portefeuille descripteur avec migratewallet.</translation> + </message> + <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande.</translation> </message> @@ -4119,6 +4237,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée</translation> </message> <message> + <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source> + <translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de transaction ou les métadonnées d'adresse peuvent être manquantes ou incorrectes.</translation> + </message> + <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés</translation> </message> @@ -4131,6 +4253,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. <translation type="unfinished">Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés.</translation> </message> <message> + <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> + <translation type="unfinished">Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer.</translation> </message> @@ -4395,6 +4521,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <translation type="unfinished">Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation</translation> </message> <message> + <source>Failed to start indexes, shutting down..</source> + <translation type="unfinished">Échec du démarrage des index, arrêt.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Échec de vérification de la base de données</translation> </message> @@ -4711,6 +4841,14 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> <translation type="unfinished">Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i)</translation> </message> <message> + <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source> + <translation type="unfinished">Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s.</translation> + </message> + <message> + <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source> + <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates n'est pas pris en charge sur la chaîne %s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts index c07373fb6e..9c91ddfe3b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts @@ -816,6 +816,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </translation> </message> <message> + <source>Sent transaction</source> + <translation type="unfinished">送出交易</translation> + </message> + <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">收款交易</translation> </message> @@ -836,6 +840,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b></translation> </message> <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> + <translation type="unfinished">錢包已加密並且上鎖中</translation> + </message> + <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">原消息:</translation> </message> @@ -854,10 +862,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">手动选币</translation> </message> <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">數量:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">位元組:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">费用:</translation> + </message> + <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> + <source>(un)select all</source> + <translation type="unfinished">(取消)全部選擇</translation> + </message> + <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">树状模式</translation> </message> @@ -870,10 +898,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> + <source>Received with label</source> + <translation type="unfinished">已收款,有標籤</translation> + </message> + <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> @@ -898,6 +934,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">锁定未花费(&O)</translation> </message> <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">解鎖未花費的</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> @@ -1076,7 +1116,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> + <translation type="unfinished">您確定要關閉所有錢包嗎?</translation> + </message> +</context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> @@ -1123,6 +1167,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">製作空白錢包</translation> </message> + <message> + <source>Create</source> + <translation type="unfinished">創建</translation> + </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> @@ -1143,6 +1191,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation> </message> <message> + <source>&Address</source> + <translation type="unfinished">地址(&A)</translation> + </message> + <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">新建付款地址</translation> </message> @@ -1155,6 +1207,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">编辑付款地址</translation> </message> <message> + <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> + <translation type="unfinished">地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。</translation> + </message> + <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation> </message> @@ -1174,10 +1230,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation> </message> <message> + <source>name</source> + <translation type="unfinished">姓名</translation> + </message> + <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation> </message> <message> + <source>Path already exists, and is not a directory.</source> + <translation type="unfinished">已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation> + </message> + <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">无法在此创建数据目录。</translation> </message> @@ -1210,6 +1274,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。</translation> </message> + <message> + <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> + <translation type="unfinished">此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> @@ -1238,10 +1306,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">欢迎</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1.</source> + <translation type="unfinished">歡迎來到 %1。</translation> + </message> + <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置</translation> </message> <message> + <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> + <translation type="unfinished">恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。</translation> + </message> + <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。</translation> </message> @@ -1265,6 +1341,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> + <source>version</source> + <translation type="unfinished">版本</translation> + </message> + <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1</translation> </message> @@ -1279,7 +1359,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1正在关闭...</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> + <translation type="unfinished">在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。</translation> + </message> +</context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> @@ -1287,6 +1371,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> + <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> + <translation type="unfinished">最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation> + </message> + <message> + <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> + <translation type="unfinished">嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。</translation> + </message> + <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">未知...</translation> </message> @@ -2271,6 +2363,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">请求支付至...</translation> </message> <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">标签:</translation> </message> @@ -2302,6 +2398,10 @@ For more information on using this console, type %6. <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> @@ -2337,6 +2437,22 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">金额不足!</translation> </message> <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">數量:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">位元組:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">费用:</translation> + </message> + <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> @@ -2714,6 +2830,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">状态</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> @@ -2798,6 +2918,10 @@ For more information on using this console, type %6. <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> @@ -2939,6 +3063,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">只能觀看的</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts index 2840b67afc..fbaaa660d6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts @@ -94,6 +94,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את רשימת הכתובת אל %1. נא לנסות שוב.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">כתובות שליחה - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">כתובות קבלה - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">הייצוא נכשל</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts index 118269625e..6ca81eee47 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts @@ -3,7 +3,7 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">पता या लेबल संपादित करने के लिए राइट-क्लिक करें</translation> + <translation type="unfinished">पते या लेबल में बदलाव करने के लिए राइट-क्लिक करें</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> @@ -15,7 +15,7 @@ </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation type="unfinished">मौजूदा चयनित पते को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें</translation> + <translation type="unfinished">चुने गए मौजूदा पते को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> @@ -27,7 +27,7 @@ </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> - <translation type="unfinished">सूची से मौजूदा चयनित पता हटाएं</translation> + <translation type="unfinished">सूची से अभी चुना गया पता डिलीट करें</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> @@ -35,7 +35,7 @@ </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation type="unfinished">मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में निर्यात करें</translation> + <translation type="unfinished">मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में एक्सपोर्ट करें</translation> </message> <message> <source>&Export</source> @@ -43,7 +43,7 @@ </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation type="unfinished">मिटाना</translation> + <translation type="unfinished">डिलीट करें</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> @@ -55,7 +55,7 @@ </message> <message> <source>C&hoose</source> - <translation type="unfinished">&चुज़</translation> + <translation type="unfinished">&चुनें</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> @@ -69,19 +69,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>&Copy Address</source> - <translation type="unfinished">&कॉपी पता</translation> + <translation type="unfinished">&पता कॉपी करें</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> - <translation type="unfinished">कॉपी और लेबल</translation> + <translation type="unfinished">&लेबल कॉपी करें</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">&एडीट</translation> + <translation type="unfinished">&बदलाव करें</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> - <translation type="unfinished">पता की सूची को निर्यात करें</translation> + <translation type="unfinished">पते की सूची को एक्सपोर्ट करें</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> @@ -94,8 +94,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">पता सूची को %1यहां सहेजने का प्रयास करते समय एक त्रुटि हुई . कृपया पुन: प्रयास करें।</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">पते भेजे जा रहे हैं - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> - <translation type="unfinished">निर्यात विफल हो गया है</translation> + <translation type="unfinished">एक्सपोर्ट नहीं हो पाया</translation> </message> </context> <context> @@ -121,7 +125,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> - <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ मे प्रवेश करें</translation> + <translation type="unfinished">पासफ्रेज़ दर्ज करें</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> @@ -516,6 +520,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Load PSBT from &clipboard…</source> <translation type="unfinished">पीएसबीटी को &क्लिपबोर्ड से लोड करें…</translation> </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">वॉलेट माइग्रेट करें</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">कोई वॉलेट माइग्रेट करें</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> @@ -672,6 +684,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">वॉलेट माइग्रेट करें</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">माइग्रेशन नहीं हो पाया</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">माइग्रेशन हो गया</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index d5dbba0a49..ffe3adb061 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -94,6 +94,14 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation> <translation type="unfinished">Hiba történt a címlista %1 mentésekor. Kérem próbálja újra.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Küldési címek - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Fogadó címek - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Sikertelen exportálás</translation> </message> @@ -698,6 +706,14 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation> <translation type="unfinished">Összes tárca bezárása</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Tárca Migrálása</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Egy tárca migrálása</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">A %1 súgó megjelenítése a Bitcoin lehetséges parancssori kapcsolóinak listájával</translation> </message> @@ -793,6 +809,14 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation> <translation type="unfinished">Fejlécek szinkronizálása (%1%)…</translation> </message> <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Hiba a tárca létrehozása közben</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Nem sikerült új tárcát létrehozni, a program sqlite támogatás nélkül lett fordítva (követelmény a leíró tárcákhoz)</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Hiba: %1</translation> </message> @@ -1054,6 +1078,57 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation> </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate wallet</source> + <translation type="unfinished">Tárca migrálása</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">Biztos benne, hogy migrálja ezt a tárcát <i>%1</i>?</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> + <translation type="unfinished">A tárca migrálása átalakítja ezt a tárcát egy vagy több leíró tárcává. Egy új tárca biztonsági mentés szükséges. +Ha ez a tárca tartalmaz bármilyen figyelő szkripteket, akkor az új tárca is tartalmazni fogja ezeket a figyelő szkripteket. +Ha ez a tárca tartalmaz bármilyen megoldható de nem megfigyelt szkripteket, akkor az új tárca is tartalmazni fogja ezeket a szkripteket. + +A migrációs folyamat készít biztonsági mentést a tárcáról migrálás előtt. Ennek a biztonsági mentésnek a neve <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak és a tárca könyvtárában lesz megtalálható. Hibás migrálás esetén ebből a biztonsági mentésből a tárca visszaállítható a "Tárca visszaállítása" funkcióval.</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Tárca Migrálása</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">A <b>%1</b> Tárca Migrálása Folyamatban...</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">A '%1' tárca sikeresen migrálva lett.</translation> + </message> + <message> + <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Figyelő szkriptek az új '%1' nevű tárcába lettek migrálva.</translation> + </message> + <message> + <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Megoldható de nem megfigyelt szkriptek az új '%1' nevű tárcába lettek migrálva.</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">Migrálás meghiúsult</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Migrálás Sikeres</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1136,6 +1211,14 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation> <translation type="unfinished">Tárca létrehozása</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Egy lépés választja el az új tárcája létrehozásától!</translation> + </message> + <message> + <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> + <translation type="unfinished">Kérjük adjon meg egy nevet, és ha szeretné, válasszon a haladó beállítások közül</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Tárca neve</translation> </message> @@ -2250,6 +2333,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">Válasszon ki egy partnert a részletes információk megtekintéséhez.</translation> </message> <message> + <source>The transport layer version: %1</source> + <translation type="unfinished">Az átviteli réteg verziója: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Transport</source> + <translation type="unfinished">Átvitel</translation> + </message> + <message> + <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> + <translation type="unfinished">A BIP324 munkamenet azonosító hex formátumú szöveglánca, ha van.</translation> + </message> + <message> + <source>Session ID</source> + <translation type="unfinished">Munkamenet Azonosító</translation> + </message> + <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Verzió</translation> </message> @@ -2479,6 +2578,21 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">Outbound Address Fetch: rövid életű, címek lekérdezéséhez.</translation> </message> <message> + <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> + <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">észlelve: partrer lehet v1 vagy v2</translation> + </message> + <message> + <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v1: titkosítatlan, egyszerű szöveges átviteli protokol</translation> + </message> + <message> + <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v2: BIP324 titkosított átviteli protokol</translation> + </message> + <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">a partnert nagy sávszélességű elosztónak választottuk</translation> </message> @@ -4221,6 +4335,10 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. <translation type="unfinished">Hiba: A tárcában lévő %s tranzakciót nem lehet beazonosítani, hogy a migrált tárcákhoz tartozna</translation> </message> <message> + <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> + <translation type="unfinished">Sikertelen az emelt díjak becslése, mert a megerősítetlen UTXO-k hatalmas mennyiségű megerősítetlen tranzakcióktól függnek.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Az érvénytelen peers.dat fájl átnevezése sikertelen. Kérjük mozgassa vagy törölje, majd próbálja újra.</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts index fe8ef7056d..b1c97fcf5e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts @@ -3,7 +3,7 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">Klik kanan untuk mengedit atau label</translation> + <translation type="unfinished">Klik kanan untuk mengedit alamat atau label</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> @@ -362,6 +362,14 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation> <translation type="unfinished">Tutup semua dompet</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrasi dompet</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrasi sebuah dompet</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Tampilkan %1 pesan bantuan untuk mendapatkan daftar opsi baris perintah Bitcoin yang memungkinkan</translation> </message> @@ -452,6 +460,14 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Pra-Singkronisasi Header (%1%)...</translation> </message> + <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Gagal saat membuat dompet</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Tidak bisa membuat dompet baru, perangkat lunak dikompilasi tanpa dukungan sqlite (yang diperlukan untuk dompet deskriptor)</translation> + </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> @@ -494,6 +510,49 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation> </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrasi dompet</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> + <translation type="unfinished">Memindahkan dompet akan mengubah dompet ini menjadi satu atau beberapa dompet deskriptor. Cadangan dompet baru perlu dibuat. +Jika dompet ini berisi skrip yang hanya bisa dilihat, dompet baru akan dibuat yang berisi skrip tersebut. +Jika dompet ini berisi skrip yang dapat dipecahkan tetapi tidak dapat ditonton, dompet yang berbeda dan baru akan dibuat yang berisi skrip tersebut. + +Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadangan ini akan diberi nama -.legacy.bak dan dapat ditemukan di direktori untuk dompet ini. Jika terjadi gagal pemindahan, cadangan dapat dipulihkan dengan fungsi "Pulihkan Dompet".</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrasi dompet</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Memindahkan Dompet <b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">Dompet '%1' berhasil dipindahkan.</translation> + </message> + <message> + <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Skrip Watchonly sudah dipindahkan ke dompet baru bernama '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">Migrasi gagal</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Migrasi berhasil</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -567,6 +626,14 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation> <translation type="unfinished">Bikin dompet</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Anda hanya selangkah lagi untuk membuat dompet baru anda!</translation> + </message> + <message> + <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> + <translation type="unfinished">Mohon sertakan nama, dan jika diinginkan, aktifkan pilihan lanjut apapun</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nama Dompet</translation> </message> @@ -1053,6 +1120,38 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation> <context> <name>RPCConsole</name> <message> + <source>Current number of transactions</source> + <translation type="unfinished">Jumlah transaksi saat ini</translation> + </message> + <message> + <source>Memory usage</source> + <translation type="unfinished">Penggunaan memori</translation> + </message> + <message> + <source>Received</source> + <translation type="unfinished">Diterima</translation> + </message> + <message> + <source>Sent</source> + <translation type="unfinished">Terkirim</translation> + </message> + <message> + <source>Transport</source> + <translation type="unfinished">Transpor</translation> + </message> + <message> + <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> + <translation type="unfinished">String ID sesi BIP324 dalam heksadesimal, jika ada.</translation> + </message> + <message> + <source>Session ID</source> + <translation type="unfinished">ID sesi</translation> + </message> + <message> + <source>Version</source> + <translation type="unfinished">Versi</translation> + </message> + <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Apakah kita merelay transaksi ke peer ini.</translation> </message> @@ -1074,6 +1173,21 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Waktu blok terakhir</translation> </message> + <message> + <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> + <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">mendeteksi: peer bisa jadi v1 atau v2</translation> + </message> + <message> + <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v1: protokol transportasi teks biasa tanpa enkripsi</translation> + </message> + <message> + <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v2: BIP324 protokol transportasi terenkripsi</translation> + </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> @@ -1244,6 +1358,10 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation> <translation type="unfinished">Dompet berhasil dibuat. Jenis dompet lama tidak digunakan lagi dan dukungan untuk membuat dan membuka dompet lama akan dihapus di masa mendatang.</translation> </message> <message> + <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> + <translation type="unfinished">Dompet berhasil dimuat. Tipe dompet lama akan ditinggalkan dan dukungan untuk membuat dan membuka dompet ini akan dihapus di masa depan. Dompet lama dapat dimigrasikan ke dompet deskriptor dengan migratewallet.</translation> + </message> + <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Data buku alamat di dompet tidak dapat diidentifikasi sebagai dompet yang dimigrasikan</translation> </message> @@ -1256,6 +1374,10 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation> <translation type="unfinished">Kesalahan: %s transaksi di dompet tidak dapat diidentifikasi sebagai dompet yang dimigrasikan</translation> </message> <message> + <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> + <translation type="unfinished">Gagal menghitung biaya peningkatan, karena UTXO yang belum dikonfirmasi bergantung pada kelompok besar transaksi yang belum dikonfirmasi.</translation> + </message> + <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Opsi yang tidak kompatibel: -dnsseed=1 secara eksplisit ditentukan, tetapi -onlynet melarang koneksi ke IPv4/IPv6</translation> </message> @@ -1284,6 +1406,14 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation> <translation type="unfinished">Jumlah total koin yang dipilih tidak menutupi transaksi target. Silahkan izinkan input yang lain untuk secara otomatis dipilih atau masukkan lebih banyak koin secara manual.</translation> </message> <message> + <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> + <translation type="unfinished">Snapshot UTXO gagal divalidasi. Mulai ulang untuk melanjutkan pengunduhan blok awal normal, atau coba muat snapshot yang berbeda.</translation> + </message> + <message> + <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> + <translation type="unfinished">UTXO yang belum dikonfirmasi tersedia, tetapi menghabiskannya menciptakan rantai transaksi yang akan ditolak oleh mempool</translation> + </message> + <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. @@ -1318,6 +1448,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> Tidak dapat memulihkan cadangan dompet..</translation> </message> <message> + <source>Block verification was interrupted</source> + <translation type="unfinished">Verifikasi Blok terganggu</translation> + </message> + <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Eror: Tidak dapat mengekstrak destinasi dari scriptpubkey yang dibuat</translation> </message> @@ -1362,6 +1496,10 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet..</translation> <translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat menghapus data buku alamat yang hanya dilihat</translation> </message> <message> + <source>Failed to start indexes, shutting down..</source> + <translation type="unfinished">Gagal memulai indeks, mematikan..</translation> + </message> + <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Kekurangan dbcache untuk verifikasi blok</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index d0bdb18e54..28320cff38 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -1059,10 +1059,46 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Sei sicuro di voler migrare il portafoglio <i>%1</i>?</translation> </message> <message> + <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> + <translation type="unfinished">La migrazione del portafoglio convertirà questo portafoglio in uno o più portafogli descrittori. Dovrà essere eseguito un nuovo backup del portafoglio. +Se questo portafoglio contiene script di sola lettura, verrà generato un nuovo portafoglio che contiene quegli scripts di sola lettura. +Se questo portafoglio contiene script risolvibili ma non osservati, verrà creato un portafoglio nuovo differente, per contenere questi script. + +Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazione. Questo file di backup verrà chiamato <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak e verrà collocato nella stessa cartella di questo portafoglio. Se la migrazione non andasse a buon fine, il backup può essere ripristinato con la funzionalità "Ripristina Portafoglio".</translation> + </message> + <message> <source>Migrate Wallet</source> <translation type="unfinished">Migra Wallet</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Migrando il Portafoglio <b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">Portafoglio '%1' migrato con successo.</translation> + </message> + <message> + <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Gli script di sola lettura sono stati trasferiti a un nuovo portafoglio chiamato '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Gli script risolvibili ma non osservati sono stati spostati su un nuovo portafoglio chiamato '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">Migrazione fallita</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Migrazione Riuscita</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> @@ -1146,6 +1182,14 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Crea Portafoglio</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Ti manca un ultimo passo per creare il tuo nuovo portafoglio!</translation> + </message> + <message> + <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> + <translation type="unfinished">Fornisci un nome e, ove desiderato, attiva le opzioni avanzate</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nome Portafoglio</translation> </message> @@ -2249,6 +2293,22 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c <translation type="unfinished">Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate.</translation> </message> <message> + <source>The transport layer version: %1</source> + <translation type="unfinished">Versione del livello di trasporto (transport layer): %1</translation> + </message> + <message> + <source>Transport</source> + <translation type="unfinished">Trasporto</translation> + </message> + <message> + <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> + <translation type="unfinished">La stringa dell' ID sessione BIP324 nell'hex, se presente.</translation> + </message> + <message> + <source>Session ID</source> + <translation type="unfinished">ID Sessione</translation> + </message> + <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versione</translation> </message> @@ -2470,6 +2530,21 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c <translation type="unfinished">Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi</translation> </message> <message> + <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> + <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">rilevamento: il peer potrebbe essere v1 o v2</translation> + </message> + <message> + <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v1: non criptato, protocollo di trasporto testo semplice</translation> + </message> + <message> + <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v2: protocollo di trasporto criptato BIP324 </translation> + </message> + <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga </translation> </message> @@ -3947,6 +4022,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">%s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio bitcoin-wallet per salvare o recuperare il backup.</translation> </message> <message> + <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> + <translation type="unfinished">%s non è riuscito a validare la data dello snapshot -assumeutxo. Ciò indica un errore hardware, o un bug nel software, o una cattiva modifica del software che ha permesso allo snapshot invalido di essere caricato. Di conseguenza, il nodo verrà spento e smetterà di utilizzare qualunque stato costruito sullo snapshot, reimpostando l'altezza della catena da %d a %d. Al prossimo riavvio, il nodo riprenderà la sincronizzazione da %d senza usare alcun dato dello snapshot. Per favore segnala questo incidente a %s, includendo come hai ottenuto lo snapshot. Il chainstate dello snapshot invalido rimarrà sul disco nel caso in cui tornasse utile per indagare la causa dell'errore.</translation> + </message> + <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s richiede di ascoltare sulla porta %u. Questa porta è considerata "cattiva" e quindi è improbabile che un peer vi si connetta. Vedere doc/p2p-bad-ports.md per i dettagli e un elenco completo.</translation> </message> @@ -4043,6 +4122,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato).</translation> </message> <message> + <source>Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source> + <translation type="unfinished">Rinomina di '%s'-> '%s' fallita. Potresti risolvere il problema spostando manualmente o eliminando la cartella di snapshot invalida %s, altrimenti potrai incontrare ancora lo stesso errore al prossimo avvio.</translation> + </message> + <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata</translation> </message> @@ -4087,6 +4170,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. </translation> </message> <message> + <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source> + <translation type="unfinished">Livello di logging specifico per categoria %1$s=%2$s non supportato. Previsto %1$s=<category>:<loglevel>. Categorie valide: %3$s. Livelli di log validi: %4$s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Formato del database chainstate non supportato. Riavviare con -reindex-chainstate. In questo modo si ricostruisce il database dello stato della catena.</translation> </message> @@ -4095,6 +4182,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Portafoglio creato con successo. Il tipo di portafoglio legacy è stato deprecato e il supporto per la creazione e l'apertura di portafogli legacy sarà rimosso in futuro.</translation> </message> <message> + <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> + <translation type="unfinished">Portafoglio caricato con successo. Il portafoglio di tipo legacy è deprecato e verrà rimosso il supporto per creare e aprire portafogli legacy in futuro. I portafogli legacy possono essere migrati a un portafoglio descrittore con migratewallet.</translation> + </message> + <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando.</translation> </message> @@ -4155,6 +4246,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Errore caricando %s: il wallet del dispositivo esterno di firma é stato caricato senza che il supporto del dispositivo esterno di firma sia stato compilato.</translation> </message> <message> + <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source> + <translation type="unfinished">Errore durante la lettura di %s! Tutte le chiavi lette correttamente, ma i dati della transazione o metadati potrebbero essere mancanti o incorretti.</translation> + </message> + <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Errore: I dati della rubrica nel portafoglio non possono essere identificati come appartenenti a portafogli migrati</translation> </message> @@ -4167,6 +4262,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Errore: La transazione %s nel portafoglio non può essere identificata come appartenente ai portafogli migrati.</translation> </message> <message> + <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> + <translation type="unfinished">Impossibile calcolare il salto di commissioni, poiché gli UTXO non confermati dipendono da una enorme serie di transazioni non confermate.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo.</translation> </message> @@ -4433,6 +4532,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <translation type="unfinished">Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione</translation> </message> <message> + <source>Failed to start indexes, shutting down..</source> + <translation type="unfinished">Impossibile inizializzare gli indici, spegnimento...</translation> + </message> + <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Errore nella verifica del database</translation> </message> @@ -4745,6 +4848,14 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> <translation type="unfinished">Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i)</translation> </message> <message> + <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source> + <translation type="unfinished">Livello di logging globale non supportato %s=%s. Regole valide: %s.</translation> + </message> + <message> + <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source> + <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates non è supportato sulla catena %s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Categoria di registrazione non supportata %s=%s.</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts index d707fcd95c..27f7c18351 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts @@ -345,6 +345,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">探索</translation> </message> <message> + <source>Address Fetch</source> + <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">アドレスのフェッチ</translation> + </message> + <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 日</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts index dd40ed3d5f..fe83ac9a0f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts @@ -94,6 +94,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">មានបញ្ហាក្នុងការព្យាយាម រក្សាទុកបញ្ជីអាសយដ្ឋានដល់ %1។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">កំពុងផ្ញើអាសយដ្ឋាន%1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">ទទួលអាសយដ្ឋាន - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ការនាំចេញបានបរាជ័យ</translation> </message> @@ -630,6 +638,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">កាបូបMigrate</translation> + </message> + <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិច</translation> </message> @@ -935,6 +947,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">កាបូបMigrate</translation> + </message> + </context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts index 0ce74e6138..53af80ddc3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts @@ -94,6 +94,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">%1 으로 주소 리스트를 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주십시오.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">보내는 주소들 - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">받는 주소들 - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">내보내기 실패</translation> </message> @@ -216,6 +224,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">지갑 복호화를 위한 암호가 틀렸습니다.</translation> </message> <message> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> + <translation type="unfinished">지갑 암호화 해제를 위해 입력된 비밀문구가 정확하지 않습니다. 비밀문구가 공백 문자 (0 바이트)를 포함하고 있습니다. 만약 비밀문구가 25.0 버전 이전의 비트코인 코어 소프트웨어에 의해 설정되었다면, 비밀문구를 첫 공백 문자 이전까지 입력해보세요. 이렇게 해서 성공적으로 입력되었다면, 차후 이런 문제가 발생하지 않도록 비밀문구를 새로이 설정해 주세요.</translation> + </message> + <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">지갑 암호가 성공적으로 변경되었습니다.</translation> </message> @@ -224,6 +236,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">암호 변경에 실패하였습니다.</translation> </message> <message> + <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> + <translation type="unfinished">지갑 암호화 해제를 위해 입력된 예전 비밀문구가 정확하지 않습니다. 비밀문구가 공백 문자 (0 바이트)를 포함하고 있습니다. 만약 비밀문구가 25.0 버전 이전의 비트코인 코어 소프트웨어에 의해 설정되었다면, 비밀문구를 첫 공백 문자 이전까지 입력해보세요.</translation> + </message> + <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">경고: Caps Lock키가 켜져있습니다!</translation> </message> @@ -793,6 +809,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">네트워크 활성화 하기</translation> </message> <message> + <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">블록 헤더들을 사전 동기화 중 (%1%)...</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">지갑 생성 오류</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">오류: %1</translation> </message> @@ -1035,7 +1059,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">서명자를 나열할 수 없습니다.</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Too many external signers found</source> + <translation type="unfinished">너무 많은 외부 서명자들이 발견됨</translation> + </message> +</context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> @@ -1081,7 +1109,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑 복원하기</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">지갑 복구 중 <b>%1</b>...</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet failed</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">지갑 복구 실패</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet warning</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> + <translation type="unfinished">경고 (지갑 복구)</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet message</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">지갑 복구 관련 메세지</translation> + </message> +</context> <context> <name>WalletController</name> <message> @@ -1268,6 +1316,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </translation> </message> <message> + <source>Choose data directory</source> + <translation type="unfinished">데이터 디렉토리를 선택하세요</translation> + </message> + <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">최소 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되며 시간이 지남에 따라 증가할 것입니다.</translation> </message> @@ -1327,6 +1379,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">초기 동기화는 매우 오래 걸리며 이전에는 본 적 없는 하드웨어 문제를 발생시킬 수 있습니다. %1을 실행할 때마다 중단 된 곳에서 다시 계속 다운로드 됩니다.</translation> </message> <message> + <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> + <translation type="unfinished">OK를 클릭하면, %1는 %4가 최초 출시된 %3에 있는 가장 오래된 트랜잭션들부터 시작하여 전체 %4 블록체인 (%2GB)을 내려 받고 처리하기 시작합니다.</translation> + </message> + <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">블록 체인 저장 영역을 제한하도록 선택한 경우 (블록 정리), 이력 데이터는 계속해서 다운로드 및 처리 되지만, 차후 디스크 용량을 줄이기 위해 삭제됩니다.</translation> </message> @@ -1419,7 +1475,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">알 수 없음. 헤더 동기화 중(%1, %2)...</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">알려지지 않음. 블록 헤더들을 사전 동기화 중 (%1, %2%)...</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> @@ -1463,6 +1523,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">스크립트 인증 쓰레드의 개수(&V)</translation> </message> <message> + <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> + <translation type="unfinished">%1가 호환되는 스크립트가 있는 전체 경로 (예시 - C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). 주의: 멀웨어가 당신의 코인들을 훔쳐갈 수도 있습니다!</translation> + </message> + <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">프록시 아이피 주소 (예: IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> @@ -3788,6 +3852,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">PSBT 복사됨</translation> </message> <message> + <source>Copied to clipboard</source> + <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> + <translation type="unfinished">클립보드로 복사됨</translation> + </message> + <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">거래에 서명 할 수 없습니다.</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts index 3d31ed8d79..eaf3c35f2d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts @@ -42,6 +42,10 @@ <translation type="unfinished">&Dele</translation> </message> <message> + <source>Choose the address to send coins to</source> + <translation type="unfinished">Elige quam peram mittere pecuniam</translation> + </message> + <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Hae sunt inscriptiones mittendi pensitationes. Semper inspice quantitatem et inscriptionem accipiendi antequam nummos mittis.</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts new file mode 100644 index 0000000000..6a67a3e646 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts @@ -0,0 +1,732 @@ +<TS version="2.1" language="mi"> +<context> + <name>AddressBookPage</name> + <message> + <source>Right-click to edit address or label</source> + <translation type="unfinished">Tikiake matau ki te whakamāori i te kupu whakamāoritanga: +Right-click to edit address or label</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new address</source> + <translation type="unfinished">Whakapūmau he wāhitau hōu</translation> + </message> + <message> + <source>&New</source> + <translation type="unfinished">&Hou</translation> + </message> + <message> + <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> + <translation type="unfinished">Whakakopi te whiriwhiri i te wāhitau kua whiriwhirihia ki te papatohu rorohiko</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">&Kape</translation> + </message> + <message> + <source>C&lose</source> + <translation type="unfinished">&Kati</translation> + </message> + <message> + <source>Delete the currently selected address from the list</source> + <translation type="unfinished">Mukua te whiriwhiri i te wāhitau kua whiriwhirihia i te rārangi</translation> + </message> + <message> + <source>Enter address or label to search</source> + <translation type="unfinished">Turiwhenua i te wāhitau, ingoa rānei ki te rapu.</translation> + </message> + <message> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation type="unfinished">Whakapau kaha te raraunga i te whārangi o nāianei ki tētahi kōnae</translation> + </message> + <message> + <source>&Export</source> + <translation type="unfinished">&Kaweake</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation type="unfinished">&Whakakore</translation> + </message> + <message> + <source>Choose the address to send coins to</source> + <translation type="unfinished">Whiriwhiria te wāhitau hei tuku moni ki.</translation> + </message> + <message> + <source>Choose the address to receive coins with</source> + <translation type="unfinished">Whiriwhiria te wāhitau hei whiwhi moni</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation type="unfinished">Ko ēnei ngā whakamāoritanga mō ō whakamahi Bitcoin hei tuku moni. Tirohia i te moni me te wāhi whiwhi i mua i te tuku i ngā moni.</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> + <translation type="unfinished">Ko ēnei ngā whakamāoritanga mō ō whakaaetanga Bitcoin hei whiwhi utu. Whakamahi i te pātene 'Waihanga whakaaronga hōu' i te pae whiwhi ki te whakapūmau i ngā whakaaronga hōu. +Ko te whakakī i ēnei whakaaronga e taea ana anake ki ngā whakararuraru o te momo 'tawhito'.</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Address</source> + <translation type="unfinished">&Tārua wāhitau</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Label</source> + <translation type="unfinished">Tātari & Tapanga </translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Whakatika</translation> + </message> + <message> + <source>Export Address List</source> + <translation type="unfinished">Whakaputu Rārangi Wāhitau</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">Taputapu whakawhiti kōma</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> + <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> + <translation type="unfinished">I whakapā atu i te hapa i te whakaputa i te rārangi wāhitau ki %1. Whakamātau anō, koa.</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Kore te whakapau kore</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressTableModel</name> + <message> + <source>Label</source> + <translation type="unfinished">Tapanga</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">Wāhitau</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>AskPassphraseDialog</name> + <message> + <source>Passphrase Dialog</source> + <translation type="unfinished">Whakapātai Kōrero</translation> + </message> + <message> + <source>Enter passphrase</source> + <translation type="unfinished">Whakauru kupu whakapākehā</translation> + </message> + <message> + <source>New passphrase</source> + <translation type="unfinished">Tūtohi hōu</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat new passphrase</source> + <translation type="unfinished">Tōaitia anō te kupu whakawhitiwhiti hōu</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt wallet</source> + <translation type="unfinished">Whakakino pūtea</translation> + </message> + <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> + <translation type="unfinished">Kia whakapiri tēnei mahi ki tō whakapuaki moni hei whakawhiti i te whare moni.</translation> + </message> + <message> + <source>Unlock wallet</source> + <translation type="unfinished">Whakatangohia te pēke moni</translation> + </message> + <message> + <source>Change passphrase</source> + <translation type="unfinished">Whakarerekē kīanga</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm wallet encryption</source> + <translation type="unfinished">Whakamana te whakakītanga pūtea</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <translation type="unfinished">Whakatūpato: Ki te whakakino i tō pēke moni me te ngaro i tō kupuhipa, ka <b>NGARO KATOA ŌU PĪNIHA BITCOIN</b>!</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> + <translation type="unfinished">Kei te whakapau kaha koe ki te whakakino i to whare moni?</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encrypted</source> + <translation type="unfinished">Whakakorengia te wharetaonga</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> + <translation type="unfinished">Whakauruhia te kīangahipa hou mo te putea. Whakamahia he kupu huna kia tekau, neke atu ranei nga tohu matapōkere 2, 3 waru neke atu ranei nga kupu 3</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> + <translation type="unfinished">Whakauru te kupu whakapākehā me te kupu hōu mō te pēke moni.</translation> + </message> + <message> + <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation type="unfinished">Mahara kia whakakorehia te whakakino i ō wharepukapuka kia whakararuraru i ō wharepūkoro.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet to be encrypted</source> + <translation type="unfinished">Whakakī i te pēke</translation> + </message> + <message> + <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> + <translation type="unfinished">Kei te whakakorehia tō pēke moni.</translation> + </message> + <message> + <source>Your wallet is now encrypted. </source> + <translation type="unfinished">Kua whakakītia ināianei tō pēke.</translation> + </message> + <message> + <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> + <translation type="unfinished">HEMENGĀ: Me whakakapi ngā tāruarau i mua i te whakaputa i te kōnae pēke whakamahi kē o tō wharemoni ki te kōnae pēke hōu, whakakapi. Hei ētahi take whakamarumaru, ka whakakore ngā tāruarau i mua i te kōnae pēke kore whakakapi, ka whiwhi whakamahi i te kōnae pēke hōu, whakakapi.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed</source> + <translation type="unfinished">Kati te whakamātau i te whakakorenga wharetaonga</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> + <translation type="unfinished">Kua whakakore te whakakītanga pūtea wharetaonga i te whakakoretanga ā-roto. Kāore i whakakītia tō pūtea wharetaonga.</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied passphrases do not match.</source> + <translation type="unfinished">Kāore ngā kupu whakapāhohe i te rite.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet unlock failed</source> + <translation type="unfinished">Kati te whakakore i te whakatuwhera o te whareparakau</translation> + </message> + <message> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> + <translation type="unfinished">Ko te kupuhipa i whakauruhia mō te whakapau kōnae whakamāhukihuki, he hē.</translation> + </message> + <message> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> + <translation type="unfinished">Ko te kupu whakapā atu i whakauruhia mō te whakapau kōnae kore tika. Kei roto i te kupu whakapā he pūāhua kore (hei tauira - he tūmomo kore). Ki te whakapau kōnae te kupu whakapā i te wā i whakatūria ai tēnei whakamahi i mua i te 25.0, whakamātau anō ki te whakapau kōnae ki te whakakore i tēnei raruraru i te wā e whai ake nei.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> + <translation type="unfinished">Kua whakarerekētia te kupuhipa pūtea.</translation> + </message> + <message> + <source>Passphrase change failed</source> + <translation type="unfinished">Kua whakapau kē te whakarerekē i te kupu whakapākehā.</translation> + </message> + <message> + <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> + <translation type="unfinished">Ko te kupuhipa tawhito i whakauruhia mō te whakamāori i te wharetaonga he hē. Kei roto i te kupuhipa tētahi pūāhua kore (hei tauira - he tīmatanga kore). Ki te whakaritea te kupuhipa ki te whakamahi i tētahi wāhanga o tēnei wharepukapuka i mua i te 25.0, whakamātau anō ki te whakamahi anō me ngā pūāhua ki te — engari kāore i whakauruhia — te pūāhua tuatahi kore.</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> + <translation type="unfinished">Whakatūpato: Kei te whakakā te pātuhi Caps Lock!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BanTableModel</name> + <message> + <source>IP/Netmask</source> + <translation type="unfinished">IP/NetmaskIP/Netmask</translation> + </message> + <message> + <source>Banned Until</source> + <translation type="unfinished">Kati i te wa i whakakore ai</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BitcoinApplication</name> + <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">Settings file %1 me whakapōrearea, me whakararuraru rānei.</translation> + </message> + <message> + <source>Runaway exception</source> + <translation type="unfinished"><text_to_translate>Tūkino whakawhiti</text_to_translate></translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation type="unfinished">I whakararuraru mate. Ka whakakore %1 i te whakararuraru haumaru, ka whakakore hoki.</translation> + </message> + <message> + <source>Internal error</source> + <translation type="unfinished">Hapa whaiaro</translation> + </message> + <message> + <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> + <translation type="unfinished">Kua puta he hapa ā-roto. Ka whakamātau a %1 ki te whakarite i te whakararuraru i te āhua haere tonu. He hē whakararuraru tēnei e whakapātaitia ana i raro i te whakamārama i raro nei.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message numerus="yes"> + <source>%n second(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n minute(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n hour(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n day(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n week(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n year(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>BitcoinGUI</name> + <message numerus="yes"> + <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>Intro</name> + <message numerus="yes"> + <source>%n GB of space available</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>(of %n GB needed)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>(%n GB needed for full chain)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> + <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>PeerTableModel</name> + <message> + <source>Address</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Wāhitau</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>RecentRequestsTableModel</name> + <message> + <source>Label</source> + <translation type="unfinished">Tapanga</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>SendCoinsDialog</name> + <message numerus="yes"> + <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>TransactionDesc</name> + <message numerus="yes"> + <source>matures in %n more block(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>TransactionTableModel</name> + <message> + <source>Label</source> + <translation type="unfinished">Tapanga</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>TransactionView</name> + <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">Taputapu whakawhiti kōma</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation type="unfinished">Tapanga</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">Wāhitau</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Kore te whakapau kore</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>WalletView</name> + <message> + <source>&Export</source> + <translation type="unfinished">&Kaweake</translation> + </message> + <message> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation type="unfinished">Whakapau kaha te raraunga i te whārangi o nāianei ki tētahi kōnae</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>bitcoin-core</name> + <message> + <source>Input not found or already spent</source> + <translation type="unfinished">Kāore i kitea te urupare, kua whiwhi i mua, kua whiwhi rānei.</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficient dbcache for block verification</source> + <translation type="unfinished">Kore rawa i te nui te dbcache mō te whakamātau i te paraka</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficient funds</source> + <translation type="unfinished">He iti te whiwhi moni</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Kore whakaaetanga -i2psam wāhitau rite, ingoa wāhi: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Kore whakaaetanga -onion wāhitau, ingoa ranei: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Kore whakaaetanga -proxy wāhitau ranei ingoa whare: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Invalid P2P whakaaetanga: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source> + <translation type="unfinished">He whakararuraru te whiwhinga mō %s = <amount>: '%s' (me whakarite i te mea atu i te %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Kore whiwhinga mō te %s=<amount>: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Kore whiwhinga mō te -%s=<amount>: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Kua whakapau kaha te netmask kore whaimana i whakarārangi i roto i te -whitelist: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Kua whakapātaitia te pōti korewhiwhi i roto i %s: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid pre-selected input %s</source> + <translation type="unfinished">Kāore i te tika te kōwhiri i tātari i te urupare %s</translation> + </message> + <message> + <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> + <translation type="unfinished">Whakararuraru ana te whakarongo i ngā hononga e haere mai ana (kua whakahokia te hapa %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Loading P2P addresses…</source> + <translation type="unfinished">Whakararuraru P2P addresses ...</translation> + </message> + <message> + <source>Loading banlist…</source> + <translation type="unfinished">Whakararuraru ana, ka whakapau kaha ki te whakamāori i te kupu whakamāoritanga.</translation> + </message> + <message> + <source>Loading block index…</source> + <translation type="unfinished">Whakaritea te rārangi whakaputa...</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallet…</source> + <translation type="unfinished">Whakararuraru pūtea...</translation> + </message> + <message> + <source>Missing amount</source> + <translation type="unfinished">Te moni i ngaro</translation> + </message> + <message> + <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> + <translation type="unfinished">Kua ngaro ngā raraunga whakatikatika mō te whakarite i te rahi whakaritenga whakawhiti</translation> + </message> + <message> + <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Me whakarite i tētahi pōti me te -whitebind: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>No addresses available</source> + <translation type="unfinished">Kāore he wāhitau wātea</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning…</source> + <translation type="unfinished">Whakarerekētia...</translation> + </message> + <message> + <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> + <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Kua whakakorehia te whakahaere i te kōrero hei whakamana i te papakupu: %s</translation> + </message> + <message> + <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> + <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Kua whakakorehia te whakarite i te kupu hei whakamāmā i te papakupu: %s</translation> + </message> + <message> + <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> + <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Kua whakapau kaha te pānui i te hapa whakamātau o te papamahi: %s</translation> + </message> + <message> + <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> + <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Tino whakararuraru te tuhinga whakamahi. Tūpono %u, ka whiwhi %u</translation> + </message> + <message> + <source>Section [%s] is not recognized.</source> + <translation type="unfinished">Kāore i whakaaetia te wāhanga [%s].</translation> + </message> + <message> + <source>Signing transaction failed</source> + <translation type="unfinished">Ko te whakakore i te whakauru i te whakaritenga</translation> + </message> + <message> + <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> + <translation type="unfinished">Kāore i te whiwhi i te -walletdir i whakaritea "%s"</translation> + </message> + <message> + <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> + <translation type="unfinished">Kāore i te whare tūmatanui te -walletdir i whakaritea "%s"</translation> + </message> + <message> + <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> + <translation type="unfinished">Kāore te whare pūranga i whakaritea "%s" e whai wāhi.</translation> + </message> + <message> + <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> + <translation type="unfinished">Kāore te whare pūranga raraunga i whakaritea "%s" i te whiwhi.</translation> + </message> + <message> + <source>Starting network threads…</source> + <translation type="unfinished">Whakamāori i te tekau whakahaere whatunga...</translation> + </message> + <message> + <source>The source code is available from %s.</source> + <translation type="unfinished">Ko te kōnae pūnaha e wātea ana i te %s.</translation> + </message> + <message> + <source>The specified config file %s does not exist</source> + <translation type="unfinished">Kāore te kōnae whirihoranga i whiwhi i te %s i te wā e whakapau kore ana</translation> + </message> + <message> + <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> + <translation type="unfinished">Ko te moni whakaritenga he iti rawa hei utu i te utu</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> + <translation type="unfinished">Ka whakakore te pōkeka i te utu iti ake i te utu tawhiti i te iti rawa.</translation> + </message> + <message> + <source>This is experimental software.</source> + <translation type="unfinished">He mea whakamātautau tēnei pūmanawa.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> + <translation type="unfinished">Ko tēnei te utu whakaritenga iti rawa ka whiwhi koe i ia whakaritenga.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> + <translation type="unfinished">Ko te utu whakawhiti tāuta tēnei ka utu e whiwhi ana koe ki te tuku i tētahi tāuta.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction amount too small</source> + <translation type="unfinished">He iti rawa te moni whakaritenga</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction amounts must not be negative</source> + <translation type="unfinished">Kāore e whakaaetia ngā moni whakaritenga kia whakararuraru.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction change output index out of range</source> + <translation type="unfinished">He whakawhitiwhitinga whakaputanga hōputu whakararuraru te tūnga</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> + <translation type="unfinished">He whakawhitiwhitinga whakapau kaha te whakapau kaha o te whakapau kaha.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction must have at least one recipient</source> + <translation type="unfinished">Me whiwhi whakaritenga tātari tētahi whiwhi whakaritenga ki te kaiwhiwhi kotahi i te minimuma</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> + <translation type="unfinished">He hiahia te whakarerekē i te whakaritenga whakaritenga, engari kāore e taea e mātou te whakaputa.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction too large</source> + <translation type="unfinished">He whakawhitiwhitinga nui rawa te whakapau kaha</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> + <translation type="unfinished">Kāore e taea te whakararuraru i te mahere mō te -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> + <translation type="unfinished">Kāore e taea te whakakōtuitui ki %s i tēnei rorohiko (kua whakahoki te whakakōtuitui i te hapa %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> + <translation type="unfinished">Kāore e taea te whakakōtuitui ki %s i tēnei rorohiko. E whakapau kē ana te %s e whakahaere ana.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> + <translation type="unfinished">Kāore e taea te hanga i te kōnae PID '%s': %s</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to find UTXO for external input</source> + <translation type="unfinished">Kāore i te kite i te UTXO mō te whakauru ā-waho</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to generate initial keys</source> + <translation type="unfinished">Kāore e taea te whakaputa i ngā kī tīmatanga</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to generate keys</source> + <translation type="unfinished">Kāore e taea te whakaputa i ngā kī</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open %s for writing</source> + <translation type="unfinished">Kāore e taea te whakatuwhera i %s hei tuhi</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Kāore e taea te whakamāori i te -maxuploadtarget: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> + <translation type="unfinished">Kāore e taea te whakahohe i te tūmau HTTP. Tirohia te rārangi whakararuraru mō ngā whakamārama.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> + <translation type="unfinished">Kāore e taea te whakakore i te whareparakore i mua i te whakawhiti.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> + <translation type="unfinished">-He mea kore te -blockfilterindex whiwhi %s.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown address type '%s'</source> + <translation type="unfinished">He aha te momo wāhitau kore mō '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown change type '%s'</source> + <translation type="unfinished">He whakararuraru, he momo hēhē '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> + <translation type="unfinished">He whakamāoritia te tekau whakamāoritanga: +'Unknown network specified in -onlynet: '%s''</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> + <translation type="unfinished">He whakapau kaha hōu kua whakakāhoretia (wāhanga %i)</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> + <translation type="unfinished">Kāore i te tautoko te kāwai rorohiko %s=%s</translation> + </message> + <message> + <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> + <translation type="unfinished">Te korero a te kaihoko (%s) e whakararuraru ana i ngā tohu kore whakapau kaha.</translation> + </message> + <message> + <source>Verifying blocks…</source> + <translation type="unfinished">Whakamāramatia ngā paraka...</translation> + </message> + <message> + <source>Verifying wallet(s)…</source> + <translation type="unfinished">Whakamātau i te wharepukapuka...</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> + <translation type="unfinished">Me whakakore i te whare moni: whakamatau i te %s hei whakakore i te whakamutunga</translation> + </message> + <message> + <source>Settings file could not be read</source> + <translation type="unfinished">Kāore i taea te pānui i te kōnae tautuhinga</translation> + </message> + <message> + <source>Settings file could not be written</source> + <translation type="unfinished">Kāore i taea te tuhi i te kōnae tautuhinga</translation> + </message> +</context> +</TS>
\ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts index e31cb2b093..3f4ba90a9a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts @@ -3,11 +3,11 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">Десен клик за уредување на адреса или етикета</translation> + <translation type="unfinished">Десно притискање за уредување на адреса или етикета</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">Креирај нова адреса</translation> + <translation type="unfinished">Создај нова адреса</translation> </message> <message> <source>&New</source> @@ -30,6 +30,10 @@ <translation type="unfinished">Избриши ја избраната адреса од листата</translation> </message> <message> + <source>Enter address or label to search</source> + <translation type="unfinished">Пребарувајте по адреса или име</translation> + </message> + <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека</translation> </message> @@ -41,10 +45,80 @@ <source>&Delete</source> <translation type="unfinished">&Избриши</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Choose the address to send coins to</source> + <translation type="unfinished">Извези ги податоците во избраниот дел кон датотека</translation> + </message> + <message> + <source>Choose the address to receive coins with</source> + <translation type="unfinished">Избери адреса за примање монети</translation> + </message> + <message> + <source>C&hoose</source> + <translation type="unfinished">Избери</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation type="unfinished">Ова се вашите Bitcoin-адреси за испраќање плаќања. Секогаш проверувајте ја количината и адресите за примање пред да испраќате монети.</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> + <translation type="unfinished">Ова се вашите биткоин-адреси за примање плаќања. Користете го копчето „Создавање нови адреси“ во јазичето за примање за да создадете нови адреси. Потпишувањето е можно само со „наследни“ адреси.</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Address</source> + <translation type="unfinished">Копирај адреса</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Label</source> + <translation type="unfinished">Копирај етикета</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">Уредувај</translation> + </message> + <message> + <source>Export Address List</source> + <translation type="unfinished">Извадете список со адреси</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">Датотека одвоена со запирка</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> + <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> + <translation type="unfinished">Настана грешка при зачувувањето на списокот со адреси на %1. Ве молиме обидете се пак.</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Извозот не успеа</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressTableModel</name> + <message> + <source>Label</source> + <translation type="unfinished">Етикета</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">Адреса</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(без етикета)</translation> + </message> +</context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> + <source>Passphrase Dialog</source> + <translation type="unfinished">Прескокнувачки дијалог</translation> + </message> + <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Внеси тајна фраза</translation> </message> @@ -56,10 +130,154 @@ <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Повторете ја новата тајна фраза</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Show passphrase</source> + <translation type="unfinished">Покажи ја лозинката</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt wallet</source> + <translation type="unfinished">Шифрирај паричник</translation> + </message> + <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> + <translation type="unfinished">Операцијава бара лозинка од вашиот паричник за да го отклучи паричникот.</translation> + </message> + <message> + <source>Unlock wallet</source> + <translation type="unfinished">Отклучи паричник</translation> + </message> + <message> + <source>Change passphrase</source> + <translation type="unfinished">Промени лозинка</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm wallet encryption</source> + <translation type="unfinished">Потврди шифрирање на паричникот</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <translation type="unfinished">ВНИМАНИЕ: Ако го шифрирате вашиот паричник и ја изгубите лозинката, <b>ЌЕ ГИ ИЗГУБИТЕ СИТЕ БИТКОИНИ</b>!</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> + <translation type="unfinished">Навистина ли сакате да го шифрирате паричникот?</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encrypted</source> + <translation type="unfinished">Паричникот е шифриран</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> + <translation type="unfinished">Внесете нова лозинка за паричникот. <br/>Користете лозинка од <b>десет или повеќе случајни знаци</b> или <b>осум или повеќе збора</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> + <translation type="unfinished">Внесете ја старата и новата лозинка за паричникот.</translation> + </message> + <message> + <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation type="unfinished">Запомнете дека шифрирањето на вашиот паричник не може целосно да ги заштити вашите биткоини од кражба од злонамерен софтвер, заразувајќи го вашиот сметач.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet to be encrypted</source> + <translation type="unfinished">Паричник за шифрирање</translation> + </message> + <message> + <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> + <translation type="unfinished">Вашиот паричник ќе биде шифриран.</translation> + </message> + <message> + <source>Your wallet is now encrypted. </source> + <translation type="unfinished">Вашиот паричник сега е шифриран.</translation> + </message> + <message> + <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> + <translation type="unfinished">ВАЖНО: Сите стари зачувувања што сте ги направиле на вашиот паричник мораат да се заменат со зачувувања на новопримениот шифриран паричник. Од безбедносни причини, претходните нешифрирани зачувувања на паричникот ќе станат неупотребливи веднаш штом ќе почнете да го користите новиот шифриран паричник.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed</source> + <translation type="unfinished">Шифрирањето беше неуспешно</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> + <translation type="unfinished">Шифрирањето на паричникот не успеа поради софтверски проблем. Паричникот не е шифриран.</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied passphrases do not match.</source> + <translation type="unfinished">Лозинките не се совпаѓаат.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet unlock failed</source> + <translation type="unfinished">Отклучувањето беше неуспешно</translation> + </message> + <message> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> + <translation type="unfinished">Внесената лозинка за дешифрирање на паричникот е неточна.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> + <translation type="unfinished">Лозинката за паричник е успешно променета.</translation> + </message> + <message> + <source>Passphrase change failed</source> + <translation type="unfinished">Промената на лозинката беше неуспешна</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> + <translation type="unfinished">Внимание: копчето Caps Lock е вклучено!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BanTableModel</name> + <message> + <source>IP/Netmask</source> + <translation type="unfinished">IP/Мрежна маска</translation> + </message> + <message> + <source>Banned Until</source> + <translation type="unfinished">Блокиран до:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BitcoinApplication</name> + <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">Датотеката со поставки %1 може да е оштетена или неважечка.</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation type="unfinished">Настана голема грешка. %1 не може безбедно да продолжи и ќе се затвори.</translation> + </message> + <message> + <source>Internal error</source> + <translation type="unfinished">Внатрешна грешка</translation> + </message> + <message> + <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> + <translation type="unfinished">Настана внатрешна грешка. %1 ќе се обиде да продолжи безбедно. Ова е неочекувана грешка што може да се пријави како што е опишано подолу.</translation> + </message> +</context> <context> <name>QObject</name> <message> + <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> + <translation type="unfinished">Сакате ли да ги вратите поставките на нивните изворни вредности или да излезете без да направите никакви промени?</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Настана голема грешка. Проверете дали датотеката со поставки може да се уредува или пробајте да започнете без поставки.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">Грешка: %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 didn't yet exit safely…</source> + <translation type="unfinished">%1не излезе безбедно...</translation> + </message> + <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сума</translation> </message> @@ -155,6 +373,10 @@ <translation type="unfinished">&Преглед</translation> </message> <message> + <source>Show general overview of wallet</source> + <translation type="unfinished">Прикажи општ преглед на паричникот</translation> + </message> + <message> <source>&Transactions</source> <translation type="unfinished">&Трансакции</translation> </message> @@ -171,6 +393,14 @@ <translation type="unfinished">Напушти ја апликацијата</translation> </message> <message> + <source>&About %1</source> + <translation type="unfinished">За %1</translation> + </message> + <message> + <source>Show information about %1</source> + <translation type="unfinished">Покажи информација за %1</translation> + </message> + <message> <source>About &Qt</source> <translation type="unfinished">За &Qt</translation> </message> @@ -179,10 +409,43 @@ <translation type="unfinished">Прикажи информации за Qt</translation> </message> <message> + <source>Modify configuration options for %1</source> + <translation type="unfinished">Промени поставки за %1</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new wallet</source> + <translation type="unfinished">Создај нов паричник</translation> + </message> + <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">Намали</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet:</source> + <translation type="unfinished">Паричник</translation> + </message> + <message> + <source>Network activity disabled.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> + <translation type="unfinished">Мрежата е исклучена</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> + <translation type="unfinished">Проксито е <b>дозволено</b>: %1</translation> + </message> + <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Испрати биткоини на Биткоин адреса</translation> </message> <message> + <source>Backup wallet to another location</source> + <translation type="unfinished">Зачувување на паричникот на друго место</translation> + </message> + <message> + <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> + <translation type="unfinished">Промена на лозинката за паричникот</translation> + </message> + <message> <source>&Send</source> <translation type="unfinished">&Испрати</translation> </message> @@ -191,10 +454,66 @@ <translation type="unfinished">&Прими</translation> </message> <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">Поставки...</translation> + </message> + <message> + <source>&Encrypt Wallet…</source> + <translation type="unfinished">Шифрирај паричник...</translation> + </message> + <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Криптирај ги приватните клучеви кои припаѓаат на твојот паричник</translation> </message> <message> + <source>&Backup Wallet…</source> + <translation type="unfinished">Сигурносен паричник...</translation> + </message> + <message> + <source>&Change Passphrase…</source> + <translation type="unfinished">&Промени лозинка...</translation> + </message> + <message> + <source>Sign &message…</source> + <translation type="unfinished">Потпиши &порака...</translation> + </message> + <message> + <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <translation type="unfinished">Напишете пораки со вашата биткоин-адреса за да докажете дека е ваша.</translation> + </message> + <message> + <source>&Verify message…</source> + <translation type="unfinished">&Потврди порака...</translation> + </message> + <message> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> + <translation type="unfinished">Потврдување на пораките за да се знае дека се напишани со дадените биткоин-адреси.</translation> + </message> + <message> + <source>&Load PSBT from file…</source> + <translation type="unfinished">&Вчитај PSBT од датотека…</translation> + </message> + <message> + <source>Open &URI…</source> + <translation type="unfinished">Отвори &URI…</translation> + </message> + <message> + <source>Close Wallet…</source> + <translation type="unfinished">Затвори паричник...</translation> + </message> + <message> + <source>Create Wallet…</source> + <translation type="unfinished">Создај паричник...</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Wallets…</source> + <translation type="unfinished">Затвори ги сите паричници...</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Датотека</translation> + </message> + <message> <source>&Settings</source> <translation type="unfinished">&Подесувања</translation> </message> @@ -202,6 +521,46 @@ <source>&Help</source> <translation type="unfinished">&Помош</translation> </message> + <message> + <source>Tabs toolbar</source> + <translation type="unfinished">Лента со алатки</translation> + </message> + <message> + <source>Syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">Синхронизација на заглавијата (%1 %)</translation> + </message> + <message> + <source>Synchronizing with network…</source> + <translation type="unfinished">Мрежна синхронизација...</translation> + </message> + <message> + <source>Indexing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">Индексирање на блокови од дискот...</translation> + </message> + <message> + <source>Processing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">Обработување сектори на дискови...</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to peers…</source> + <translation type="unfinished">Поврзување со врсници...</translation> + </message> + <message> + <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> + <translation type="unfinished">Барање за плаќања (создава QR-кодови и биткоин: URI)</translation> + </message> + <message> + <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> + <translation type="unfinished">Прикажување на списокот со користени адреси и имиња</translation> + </message> + <message> + <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> + <translation type="unfinished">Прикажи список на користени адреси и имиња.</translation> + </message> + <message> + <source>&Command-line options</source> + <translation type="unfinished">&Достапни команди</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> @@ -215,6 +574,18 @@ <translation type="unfinished">%1 позади</translation> </message> <message> + <source>Catching up…</source> + <translation type="unfinished">Стигнување...</translation> + </message> + <message> + <source>Last received block was generated %1 ago.</source> + <translation type="unfinished">Последниот примен блок беше создаден пред %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> + <translation type="unfinished">Трансакции после тоа сѐ уште нема да бидат видливи.</translation> + </message> + <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Грешка</translation> </message> @@ -223,13 +594,135 @@ <translation type="unfinished">Предупредување</translation> </message> <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished">Информација</translation> + </message> + <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Во тек</translation> </message> <message> + <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> + <translation type="unfinished">Вчитајте делумно потпишана биткоин-трансакција</translation> + </message> + <message> + <source>Load PSBT from &clipboard…</source> + <translation type="unfinished">Вчитај PSBT од &клипбордот...</translation> + </message> + <message> + <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> + <translation type="unfinished">Вчитајте делумно потпишана биткоин-трансакција од клипбордот</translation> + </message> + <message> + <source>Node window</source> + <translation type="unfinished">Прозорец на јазолот</translation> + </message> + <message> + <source>Open node debugging and diagnostic console</source> + <translation type="unfinished">Отвори конзола за отстранување на грешки и дијагностика на јазли</translation> + </message> + <message> + <source>&Sending addresses</source> + <translation type="unfinished">&Испраќање на адреси</translation> + </message> + <message> + <source>&Receiving addresses</source> + <translation type="unfinished">&Примање на адреси</translation> + </message> + <message> + <source>Open a bitcoin: URI</source> + <translation type="unfinished">Отвори биткоин: URI</translation> + </message> + <message> + <source>Open Wallet</source> + <translation type="unfinished">Отвори паричник</translation> + </message> + <message> + <source>Open a wallet</source> + <translation type="unfinished">Отвори паричник</translation> + </message> + <message> + <source>Close wallet</source> + <translation type="unfinished">Затвори паричник</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Обнови паричник...</translation> + </message> + <message> + <source>Restore a wallet from a backup file</source> + <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> + <translation type="unfinished">Обновување паричник од сигурносна датотека</translation> + </message> + <message> + <source>Close all wallets</source> + <translation type="unfinished">Затвори ги сите паричници</translation> + </message> + <message> + <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> + <translation type="unfinished">Прикажи %1 помошна порака за да добиеш список на можни биткоин-команди.</translation> + </message> + <message> + <source>&Mask values</source> + <translation type="unfinished">Прикриј ги вредностите</translation> + </message> + <message> + <source>Mask the values in the Overview tab</source> + <translation type="unfinished">Прикриј ги вредностите во разделот Преглед</translation> + </message> + <message> + <source>default wallet</source> + <translation type="unfinished">Паричник по подразбирање</translation> + </message> + <message> + <source>No wallets available</source> + <translation type="unfinished">Нема достапни паричници</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">Податоци за паричникот</translation> + </message> + <message> + <source>Load Wallet Backup</source> + <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> + <translation type="unfinished">Вчитување на сигурносната копија на паричникот</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Обновување на паричникот</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Name</source> + <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> + <translation type="unfinished">Име на паричникот</translation> + </message> + <message> <source>&Window</source> <translation type="unfinished">&Прозорец</translation> </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation type="unfinished">Зголеми</translation> + </message> + <message> + <source>Main Window</source> + <translation type="unfinished">Главен прозорец</translation> + </message> + <message> + <source>%1 client</source> + <translation type="unfinished">%1 клиент</translation> + </message> + <message> + <source>&Hide</source> + <translation type="unfinished">&Скриј</translation> + </message> + <message> + <source>S&how</source> + <translation type="unfinished">&Покажи</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> @@ -240,6 +733,34 @@ </translation> </message> <message> + <source>Click for more actions.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> + <translation type="unfinished">Допрете за повеќе дејства.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Peers tab</source> + <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> + <translation type="unfinished">Исклучи ја мрежната активност</translation> + </message> + <message> + <source>Disable network activity</source> + <extracomment>A context menu item.</extracomment> + <translation type="unfinished">Исклучи ја мрежната активност</translation> + </message> + <message> + <source>Enable network activity</source> + <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> + <translation type="unfinished">Вклучи ја мрежната активност</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">Грешка: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: %1</source> + <translation type="unfinished">Внимание: %1</translation> + </message> + <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Дата: %1 @@ -252,6 +773,12 @@ </translation> </message> <message> + <source>Wallet: %1 +</source> + <translation type="unfinished">Паричник: %1 +</translation> + </message> + <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Тип: %1 @@ -269,10 +796,57 @@ <translation type="unfinished">Адреса: %1 </translation> </message> - </context> + <message> + <source>Sent transaction</source> + <translation type="unfinished">Испратена трансакција</translation> + </message> + <message> + <source>Incoming transaction</source> + <translation type="unfinished">Дојдовна трансакција</translation> + </message> + <message> + <source>HD key generation is <b>enabled</b></source> + <translation type="unfinished">Создавањето на HD-клуч е <b>вклучено</b></translation> + </message> + <message> + <source>HD key generation is <b>disabled</b></source> + <translation type="unfinished">Создавањето на HD-клуч е <b>исклучено</b></translation> + </message> + <message> + <source>Private key <b>disabled</b></source> + <translation type="unfinished">Личниот клуч е <b>исклучен</b></translation> + </message> + <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> + <translation type="unfinished">Паричникот е <b>шифриран</b> и <b>отклучен</b></translation> + </message> + <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> + <translation type="unfinished">Паричникот е <b>шифриран</b> и <b>заклучен</b></translation> + </message> + <message> + <source>Original message:</source> + <translation type="unfinished">Изворна порака:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> + <message> + <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> + <translation type="unfinished">Ставка за прикажување суми. Притиснете за да изберете друга единица.</translation> + </message> +</context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> + <source>Coin Selection</source> + <translation type="unfinished">Избор на монети</translation> + </message> + <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">Количество:</translation> + </message> + <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Бајти:</translation> </message> @@ -293,6 +867,18 @@ <translation type="unfinished">Кусур:</translation> </message> <message> + <source>(un)select all</source> + <translation type="unfinished">(од)означи сѐ</translation> + </message> + <message> + <source>Tree mode</source> + <translation type="unfinished">Дрвовиден режим</translation> + </message> + <message> + <source>List mode</source> + <translation type="unfinished">список Режим</translation> + </message> + <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сума</translation> </message> @@ -300,10 +886,49 @@ <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(без етикета)</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>OpenWalletActivity</name> + <message> + <source>default wallet</source> + <translation type="unfinished">Паричник по подразбирање</translation> + </message> + <message> + <source>Open Wallet</source> + <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Отвори паричник</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Обновување на паричникот</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>WalletController</name> + <message> + <source>Close wallet</source> + <translation type="unfinished">Затвори паричник</translation> + </message> + <message> + <source>Close all wallets</source> + <translation type="unfinished">Затвори ги сите паричници</translation> + </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> + <source>Wallet Name</source> + <translation type="unfinished">Име на паричникот</translation> + </message> + <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Паричник</translation> </message> @@ -419,6 +1044,10 @@ <context> <name>OverviewPage</name> <message> + <source>Watch-only:</source> + <translation type="unfinished">Само гледање</translation> + </message> + <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Вкупно:</translation> </message> @@ -431,6 +1060,11 @@ <translation type="unfinished">Испратени</translation> </message> <message> + <source>Address</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Адреса</translation> + </message> + <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Мрежа</translation> @@ -459,9 +1093,21 @@ <translation type="unfinished">Верзија</translation> </message> <message> + <source>Node window</source> + <translation type="unfinished">Прозорец на јазолот</translation> + </message> + <message> <source>&Console</source> <translation type="unfinished">&Конзола</translation> </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished">Да</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished">Не</translation> + </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> @@ -489,14 +1135,26 @@ <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> + <source>Address:</source> + <translation type="unfinished">Адреса:</translation> + </message> + <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Сума:</translation> </message> <message> + <source>Label:</source> + <translation type="unfinished">Етикета:</translation> + </message> + <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Порака:</translation> </message> <message> + <source>Wallet:</source> + <translation type="unfinished">Паричник</translation> + </message> + <message> <source>Copy &URI</source> <translation type="unfinished">Копирај &URI</translation> </message> @@ -511,10 +1169,26 @@ <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation type="unfinished">Етикета</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(без етикета)</translation> + </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> + <source>Send Coins</source> + <translation type="unfinished">Испраќање</translation> + </message> + <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">Количество:</translation> + </message> + <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Бајти:</translation> </message> @@ -542,7 +1216,11 @@ <numerusform /> </translation> </message> - </context> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(без етикета)</translation> + </message> +</context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> @@ -583,22 +1261,94 @@ <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation type="unfinished">Етикета</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation type="unfinished">Примено</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(без етикета)</translation> + </message> + <message> + <source>Type of transaction.</source> + <translation type="unfinished">Вид трансакција:</translation> + </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> + <source>This month</source> + <translation type="unfinished">Овој месец</translation> + </message> + <message> + <source>Last month</source> + <translation type="unfinished">Претходниот месец</translation> + </message> + <message> + <source>This year</source> + <translation type="unfinished">Оваа година</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation type="unfinished">Примено</translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation type="unfinished">Други</translation> + </message> + <message> + <source>Min amount</source> + <translation type="unfinished">Минимална сума</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">Датотека одвоена со запирка</translation> + </message> + <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation type="unfinished">Етикета</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">Адреса</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Извозот не успеа</translation> + </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> + <source>Create a new wallet</source> + <translation type="unfinished">Создај нов паричник</translation> + </message> + <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Грешка</translation> </message> </context> <context> + <name>WalletModel</name> + <message> + <source>Send Coins</source> + <translation type="unfinished">Испраќање</translation> + </message> + <message> + <source>default wallet</source> + <translation type="unfinished">Паричник по подразбирање</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WalletView</name> <message> <source>&Export</source> @@ -608,5 +1358,17 @@ <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека</translation> </message> + <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">Податоци за паричникот</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>bitcoin-core</name> + <message> + <source>Insufficient funds</source> + <translation type="unfinished">Недоволно средства</translation> + </message> </context> </TS>
\ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts index 7241ffac82..6e4d3cb449 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts @@ -84,6 +84,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">കയറ്റുമതി വിലാസങ്ങൾ </translation> </message> <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">കോമയാൽ വേർതിരിച്ച ഫയൽ (* .csv)</translation> + </message> + <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു</translation> </message> @@ -206,10 +219,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്ഷനായി നൽകിയ പാസ്ഫ്രേസ് തെറ്റാണ്.</translation> </message> <message> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> + <translation type="unfinished">വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്ഷനായി നൽകിയ പാസ്ഫ്രെയ്സ് തെറ്റാണ്. അതിൽ ഒരു ശൂന്യ പ്രതീകം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു (അതായത് - ഒരു സീറോ ബൈറ്റ്). 25.0-ന് മുമ്പ് ഈ സോഫ്റ്റ്വെയറിൻ്റെ ഒരു പതിപ്പ് ഉപയോഗിച്ചാണ് പാസ്ഫ്രെയ്സ് സജ്ജീകരിച്ചതെങ്കിൽ, ആദ്യത്തെ അസാധുവായ പ്രതീകം വരെയുള്ള - എന്നാൽ ഉൾപ്പെടുത്താതെയുള്ള പ്രതീകങ്ങൾ മാത്രം ഉപയോഗിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. ഇത് വിജയകരമാണെങ്കിൽ, ഭാവിയിൽ ഈ പ്രശ്നം ഒഴിവാക്കുന്നതിന് ദയവായി ഒരു പുതിയ പാസ്ഫ്രെയ്സ് സജ്ജീകരിക്കുക.</translation> + </message> + <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് പാസ്ഫ്രെയ്സ് വിജയകരമായി മാറ്റി.</translation> </message> <message> + <source>Passphrase change failed</source> + <translation type="unfinished">പാസ്ഫ്രെയ്സ് മാറ്റം പരാജയപ്പെട്ടു</translation> + </message> + <message> + <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> + <translation type="unfinished">വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്ഷനായി നൽകിയ പഴയ പാസ്ഫ്രെയ്സ് തെറ്റാണ്. അതിൽ ഒരു ശൂന്യ പ്രതീകം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു (അതായത് - ഒരു സീറോ ബൈറ്റ്). 25.0-ന് മുമ്പ് ഈ സോഫ്റ്റ്വെയറിൻ്റെ ഒരു പതിപ്പ് ഉപയോഗിച്ചാണ് പാസ്ഫ്രെയ്സ് സജ്ജീകരിച്ചതെങ്കിൽ, ആദ്യത്തെ അസാധുവായ പ്രതീകം വരെയുള്ള - എന്നാൽ ഉൾപ്പെടുത്താതെയുള്ള പ്രതീകങ്ങൾ മാത്രം ഉപയോഗിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</translation> + </message> + <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">മുന്നറിയിപ്പ്: ക്യാപ്സ് ലോക്ക് കീ ഓണാണ്!</translation> </message> @@ -228,6 +253,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">ക്രമീകരണങ്ങൾ ഫയൽ %1 കേടായതോ അസാധുവായതോ ആയിരിക്കാം.</translation> + </message> + <message> + <source>Runaway exception</source> + <translation type="unfinished">റൺവേ ഒഴിവാക്കൽ പിശക്</translation> + </message> + <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">മാരകമായ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. %1 ന് മേലിൽ സുരക്ഷിതമായി തുടരാനാകില്ല, ഒപ്പം ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും.</translation> </message> @@ -251,6 +284,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസം നൽകുക(e.g. %1)</translation> </message> + <message> + <source>Inbound</source> + <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">അകത്തേക്കു വരുന്ന</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound</source> + <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> + <translation type="unfinished">പുറത്തേക് പോകുന്ന </translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> @@ -378,6 +421,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">&സ്വീകരിക്കുക</translation> </message> <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">ഇഷ്ടമുള്ളത് തിരഞ്ഞെടുക്കല്</translation> + </message> + <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">നിങ്ങളുടെ വാലറ്റിന്റെ സ്വകാര്യ കീകൾ എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക</translation> </message> @@ -517,6 +564,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് ഒന്നും ലഭ്യം അല്ല </translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">വാലറ്റ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് പേര്</translation> @@ -762,6 +814,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">വാലറ്റ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക</translation> + </message> + </context> +<context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> @@ -941,6 +1001,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> + <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> + <translation type="unfinished">(0 = ഓട്ടോ, <0 = അത്രയും കോറുകൾ സൗജന്യമായി വിടുക)</translation> + </message> + <message> + <source>W&allet</source> + <translation type="unfinished">വാലറ്റ്</translation> + </message> + <message> + <source>Expert</source> + <translation type="unfinished">വിദഗ്ധൻ</translation> + </message> + <message> + <source>&Port:</source> + <translation type="unfinished">&പോർട്ട്:</translation> + </message> + <message> + <source>Tor</source> + <translation type="unfinished">ടോർ</translation> + </message> + <message> <source>&Window</source> <translation type="unfinished">&ജാലകം </translation> </message> @@ -960,6 +1040,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ലഭ്യമായ</translation> </message> <message> + <source>Pending:</source> + <translation type="unfinished">തീരുമാനിക്കപ്പെടാത്ത</translation> + </message> + <message> + <source>Balances</source> + <translation type="unfinished">മിച്ചം ഉള്ള തുക </translation> + </message> + <message> + <source>Total:</source> + <translation type="unfinished">മൊത്തം</translation> + </message> + <message> + <source>Your current total balance</source> + <translation type="unfinished">നിങ്ങളുടെ നിലവിൽ ഉള്ള മുഴുവൻ തുക </translation> + </message> + <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">വിനിയോഗിക്കാവുന്നത് / ചെലവാക്കാവുന്നത് </translation> </message> @@ -971,13 +1067,29 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> + <source>Save…</source> + <translation type="unfinished">സൂക്ഷിക്കുക</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished">അവസാനിപ്പിക്കുക</translation> + </message> + <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">ഇടപാട് വിജയകരമായി ഒപ്പിട്ടു. ഇടപാട് പ്രക്ഷേപണത്തിന് തയ്യാറാണ്</translation> </message> + <message> + <source>Total Amount</source> + <translation type="unfinished">മുഴുവന് തുക </translation> + </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> + <source>Payment request error</source> + <translation type="unfinished">പണം അഭ്യര്ത്ഥന പിശക്</translation> + </message> + <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">യുആർഐ കൈകാര്യം ചെയ്യൽ</translation> </message> @@ -1007,6 +1119,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">പിംഗ് </translation> </message> <message> + <source>Age</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> + <translation type="unfinished">പ്രായം</translation> + </message> + <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">അയക്കുക </translation> @@ -1021,10 +1138,61 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">വിലാസം</translation> </message> + <message> + <source>Type</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> + <translation type="unfinished">തരം</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> + <translation type="unfinished">ശൃംഖല</translation> + </message> + <message> + <source>Inbound</source> + <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">അകത്തേക്കു വരുന്ന</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound</source> + <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">പുറത്തേക് പോകുന്ന </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRImageWidget</name> + <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">ചിത്രം സൂക്ഷിക്കുക</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Image</source> + <translation type="unfinished">ചിത്രം പകര്ത്തുക</translation> + </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> + <source>&Information</source> + <translation type="unfinished">അറിയിപ്പ്</translation> + </message> + <message> + <source>General</source> + <translation type="unfinished">പൊതുവായ</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <translation type="unfinished">ശൃംഖല</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">നാമപദം</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet: </source> + <translation type="unfinished">പണസഞ്ചി</translation> + </message> + <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">ലഭിച്ചവ </translation> </message> @@ -1066,6 +1234,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ്:</translation> </message> + <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">ചിത്രം സൂക്ഷിക്കുക</translation> + </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> @@ -1132,6 +1304,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">ചേഞ്ച് പകർത്തു</translation> </message> + <message> + <source>Total Amount</source> + <translation type="unfinished">മുഴുവന് തുക </translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> @@ -1192,6 +1368,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">തീയതി </translation> </message> <message> + <source>Type</source> + <translation type="unfinished">തരം</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ലേബൽ</translation> </message> @@ -1203,6 +1383,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>TransactionView</name> <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">കോമയാൽ വേർതിരിച്ച ഫയൽ (* .csv)</translation> + </message> + <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">സ്ഥിതീകരിച്ചു</translation> </message> @@ -1211,6 +1396,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">തീയതി </translation> </message> <message> + <source>Type</source> + <translation type="unfinished">തരം</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ലേബൽ</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts index fae4ee4ecb..c54fb40a37 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts @@ -88,6 +88,14 @@ <translation type="unfinished">ठेगाना सुची %1मा बचत गर्ने प्रयासमा त्रुटि भएको छ। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस।</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">ठेगानाहरू पठाउँदै - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">ठेगानाहरू प्राप्त गर्दै - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">निर्यात असफल</translation> </message> @@ -102,7 +110,11 @@ <source>Address</source> <translation type="unfinished">ठेगाना</translation> </message> - </context> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(लेबल छैन)</translation> + </message> +</context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> @@ -130,6 +142,10 @@ <translation type="unfinished">वालेट इन्क्रिप्ट गर्नुहोस् </translation> </message> <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> + <translation type="unfinished">यो अपरेसनलाई वालेट अनलक गर्न तपाईंको वालेट पासफ्रेज चाहिन्छ।</translation> + </message> + <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">वालेट अनलक गर्नुहोस्</translation> </message> @@ -150,6 +166,26 @@ <translation type="unfinished">वालेट इन्क्रिप्ट भयो</translation> </message> <message> + <source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> + <translation type="unfinished">वालेटको लागि नयाँ पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुहोस्। <br/>कृपया पासफ्रेज प्रयोग गर्नुहोस् <b>दस वा बढी अनियमित वर्णहरू </b>, वा <b>आठ वा बढी शब्दहरू </b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> + <translation type="unfinished">वालेटको लागि पुरानो पासफ्रेज र नयाँ पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुहोस्।</translation> + </message> + <message> + <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation type="unfinished">याद गर्नुहोस् कि तपाईको वालेट इन्क्रिप्ट गर्नाले तपाईको बिटकोइनलाई तपाईको कम्प्युटरमा मालवेयरले चोरी हुनबाट पूर्णतया सुरक्षित गर्न सक्दैन।</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet to be encrypted</source> + <translation type="unfinished">वालेट इन्क्रिप्ट गर्न</translation> + </message> + <message> + <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> + <translation type="unfinished">तपाईंको वालेट इन्क्रिप्ट हुन लागेको छ।</translation> + </message> + <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">अब वालेट इन्क्रिप्ट भएको छ।</translation> </message> @@ -158,10 +194,30 @@ <translation type="unfinished">वालेट इन्क्रिप्सन असफल </translation> </message> <message> + <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> + <translation type="unfinished">आन्तरिक त्रुटिका कारण वालेट इन्क्रिप्सन असफल भयो। तपाईंको वालेट इन्क्रिप्ट गरिएको थिएन।</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied passphrases do not match.</source> + <translation type="unfinished">प्रदान गरिएका पासफ्रेजहरू मेल खाँदैनन्।</translation> + </message> + <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">वालेट अनलक असफल </translation> </message> <message> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> + <translation type="unfinished">वालेट डिक्रिप्शनको लागि प्रविष्ट गरिएको पासफ्रेज गलत थियो।</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> + <translation type="unfinished">वालेट पासफ्रेज सफलतापूर्वक परिवर्तन गरियो।</translation> + </message> + <message> + <source>Passphrase change failed</source> + <translation type="unfinished">पासफ्रेज परिवर्तन असफल भयो</translation> + </message> + <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">चेतावनी: क्याप्स लक कीप्याड अन छ!</translation> </message> @@ -180,10 +236,18 @@ <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">सेटिङ फाइल %1 भ्रष्ट वा अवैध हुन सक्छ।</translation> + </message> + <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">रनअवे अपवाद</translation> </message> <message> + <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation type="unfinished">एउटा घातक त्रुटि भयो। %1 अब सुरक्षित रूपमा जारी राख्न सक्दैन र छोड्नेछ।</translation> + </message> + <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">आन्तरिक दोष</translation> </message> @@ -191,6 +255,19 @@ <context> <name>QObject</name> <message> + <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> + <translation type="unfinished">के तपाइँ पूर्वनिर्धारित मानहरूमा सेटिङहरू रिसेट गर्न चाहनुहुन्छ, वा परिवर्तन नगरी रद्द गर्न चाहनुहुन्छ?</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">त्रुटि: %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 didn't yet exit safely…</source> + <translation type="unfinished">%1अझै सुरक्षित बाहिर निस्किएन...</translation> + </message> + <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">थाहा नभयेको</translation> </message> @@ -382,6 +459,10 @@ <source>&Help</source> <translation type="unfinished">&मद्दत</translation> </message> + <message> + <source>Tabs toolbar</source> + <translation type="unfinished">ट्याबहरू उपकरणपट्टी</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> @@ -414,6 +495,10 @@ <numerusform /> </translation> </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">त्रुटि: %1</translation> + </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> @@ -433,6 +518,10 @@ <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">पुष्टि भयो</translation> </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(लेबल छैन)</translation> + </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> @@ -715,6 +804,10 @@ <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(लेबल छैन)</translation> + </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> @@ -729,7 +822,11 @@ <numerusform /> </translation> </message> - </context> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(लेबल छैन)</translation> + </message> +</context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> @@ -804,6 +901,10 @@ <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">(लेबल छैन)</translation> + </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index bbe789f474..44d4ca4a3b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -94,6 +94,14 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.</translation <translation type="unfinished">Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van deze adreslijst naar %1. Probeer nogmaals.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Verzendadressen - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Ontvangstadressen - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exporteren Mislukt</translation> </message> @@ -693,6 +701,14 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.</translation <translation type="unfinished">Sluit alle portemonnees</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Wallet migreren</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Een wallet migreren</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Bitcoin commandoregelopties</translation> </message> @@ -781,6 +797,10 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.</translation <translation type="unfinished">Blokhoofden synchroniseren (%1%)...</translation> </message> <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Fout bij wallet maken</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fout: %1</translation> </message> @@ -1020,6 +1040,57 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.</translation </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate wallet</source> + <translation type="unfinished">Wallet migreren</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">Weet je zeker dat je wil migreren van wallet <i>%1</i>?</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> + <translation type="unfinished">De wallet migreren converteert deze wallet naar één of meerdere descriptor wallets. Er moet een nieuwe wallet backup gemaakt worden. +Indien deze wallet alleen lezen scripts bevat, wordt er een nieuwe wallet gemaakt die deze alleen lezen scripts bevat. +Indien deze wallet oplosbare maar ongemonitorde scripts bevat, wordt er een andere en nieuwe wallet gemaakt die deze scripts bevat. + +Het migratieproces maakt voorafgaand aan het migreren een backup van de wallet. Dit backupbestand krijgt de naam <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak en is te vinden in de map van deze wallet. In het geval van een onjuiste migratie, kan de backup hersteld worden met de "Wallet Herstellen" functie.</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Wallet migreren</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Migreren wallet <b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">De wallet '%1' werd succesvol gemigreerd.</translation> + </message> + <message> + <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Alleen lezen scripts zijn gemigreerd naar een nieuwe wallet met de naam '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Oplosbare maar ongemonitorde scripts zijn gemigreerd naar een nieuwe wallet met de naam '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">Migreren mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Migreren succesvol</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1102,6 +1173,14 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.</translation <translation type="unfinished">Wallet aanmaken</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Je bent één stap verwijderd van het maken van je nieuwe wallet!</translation> + </message> + <message> + <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> + <translation type="unfinished">Voer aub een naam in en activeer, indien gewenst, geavanceerde opties</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Walletnaam</translation> </message> @@ -2186,6 +2265,18 @@ Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatib <translation type="unfinished">Selecteer een peer om gedetailleerde informatie te bekijken.</translation> </message> <message> + <source>The transport layer version: %1</source> + <translation type="unfinished">De transport layer versie: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> + <translation type="unfinished">De BIP324 sessie ID string in hex, indien aanwezig.</translation> + </message> + <message> + <source>Session ID</source> + <translation type="unfinished">Sessie ID</translation> + </message> + <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versie</translation> </message> @@ -2395,6 +2486,21 @@ Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatib <translation type="unfinished">Uitgaand adres verkrijgen: Kort levend, voor opvragen van adressen</translation> </message> <message> + <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> + <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">detecteren: Peer kan v1 of v2 zijn</translation> + </message> + <message> + <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v1: onversleuteld, platte tekst transportprotocol</translation> + </message> + <message> + <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v2: BIP324 versleuteld transportprotocol</translation> + </message> + <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">we selecteerden de peer voor relayen met hoge bandbreedte</translation> </message> @@ -4056,6 +4162,10 @@ Ga naar Bestand > Wallet openen om een wallet te laden. <translation type="unfinished">Fout: Transactie %s in portemonnee kan niet worden geïdentificeerd als behorend bij gemigreerde portemonnees</translation> </message> <message> + <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> + <translation type="unfinished">Berekenen van bump fees mislukt, omdat onbevestigde UTXO's afhankelijk zijn van een enorm cluster onbevestigde transacties.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Kan de naam van het ongeldige peers.dat bestand niet hernoemen. Verplaats of verwijder het en probeer het opnieuw.</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts index 6f8ef5ad2b..22a143d348 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts @@ -34,6 +34,14 @@ <translation type="unfinished">Magpalub kang address o label para pantunan</translation> </message> <message> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation type="unfinished">Export me ing data king tab a ini anting metung a file</translation> + </message> + <message> + <source>&Export</source> + <translation type="unfinished">I&Export</translation> + </message> + <message> <source>&Delete</source> <translation type="unfinished">&Ilako</translation> </message> @@ -1074,6 +1082,17 @@ </message> </context> <context> + <name>WalletView</name> + <message> + <source>&Export</source> + <translation type="unfinished">I&Export</translation> + </message> + <message> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation type="unfinished">Export me ing data king tab a ini anting metung a file</translation> + </message> + </context> +<context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Corrupted block database detected</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 1390aae461..334e203263 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -178,6 +178,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione.</translation> </message> <message> + <source>Passphrase change failed</source> + <translation type="unfinished">Zmiana hasła nie powiodła się</translation> + </message> + <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Uwaga: klawisz Caps Lock jest włączony!</translation> </message> @@ -642,6 +646,14 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Zamknij wszystkie portfele</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Przenieś Portfel</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Przenieś portfel</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń.</translation> </message> @@ -735,6 +747,14 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Synchronizuję nagłówki (%1%)…</translation> </message> <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Błąd podczas tworzenia portfela</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Nie można stworzyć nowego protfela, program skompilowano bez wsparcia sqlite (wymaganego dla deskryptorów potfeli)</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Błąd: %1</translation> </message> @@ -996,6 +1016,37 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate wallet</source> + <translation type="unfinished">Przenieś portfel</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">Na pewno chcesz przenieść portfel <i>%1</i>?</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Przenieś Portfel</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Przenoszenie portfela <b>%1</b>...</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">Portfel '%1' został poprawnie przeniesiony,</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">Przeniesienie nie powiodło się</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Przeniesienie powiodło się</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1078,6 +1129,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Stwórz potrfel</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Jesteś jeden krok od stworzenia swojego nowego portfela!</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nazwa portfela</translation> </message> @@ -1236,6 +1291,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> </translation> </message> <message> + <source>Choose data directory</source> + <translation type="unfinished">Wybierz folder danych</translation> + </message> + <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Co najmniej %1 GB danych, zostanie zapisane w tym katalogu, dane te będą przyrastały w czasie.</translation> </message> @@ -1445,6 +1504,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> <translation type="unfinished">Liczba wątków &weryfikacji skryptu</translation> </message> <message> + <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> + <translation type="unfinished">Pełna ścieżka do skryptu zgodnego z %1 (np. C:\Downloads\hwi.exe lub /Users/you/Downloads/hwi.py). Uwaga: złośliwe oprogramowanie może ukraść Twoje monety!</translation> + </message> + <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> @@ -2182,6 +2245,10 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP <translation type="unfinished">Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły.</translation> </message> <message> + <source>The transport layer version: %1</source> + <translation type="unfinished">Wersja warstwy transportowej: %1</translation> + </message> + <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Wersja</translation> </message> @@ -2407,6 +2474,21 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP <translation type="unfinished">Pobieranie adresu wychodzącego: krótkotrwałe, do pozyskiwania adresów</translation> </message> <message> + <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> + <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">Wykrywanie: węzeł może używać v1 lub v2</translation> + </message> + <message> + <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v1: nieszyfrowany, tekstowy protokół transportowy</translation> + </message> + <message> + <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v2: Szyfrowany protokół transportowy BIP324</translation> + </message> + <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">wybraliśmy peera dla przekaźnika o dużej przepustowości</translation> </message> @@ -3635,7 +3717,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw </message> <message> <source>Copy transaction &ID</source> - <translation type="unfinished">Skopiuj &ID transakcji</translation> + <translation type="unfinished">transakcjaSkopiuj &ID transakcji</translation> </message> <message> <source>Copy &raw transaction</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts index ed42ab4b44..696d669206 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts @@ -94,6 +94,14 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation> <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Enviando endereços - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Recebendo endereços - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportação Falhou</translation> </message> @@ -684,6 +692,14 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation> <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras.</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrar carteira</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrar uma carteira</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos.</translation> </message> @@ -780,6 +796,14 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation> <translation type="unfinished">A pré-sincronizar cabeçalhos (%1%)…</translation> </message> <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Erro ao criar a carteira</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Não foi possível criar uma nova carteira, o programa foi compilado sem suporte a sqlite (necessário para carteiras com descritores)</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erro: %1</translation> </message> @@ -1037,6 +1061,57 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation> </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrar carteira</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">Tem certeza que deseja migrar a carteira <i>%1</i>?</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> + <translation type="unfinished">A migração irá converter esta carteira em uma ou mais carteiras com descritores. Será necessário realizar um novo backup da carteira. +Se esta carteira contiver scripts watchonly, uma carteira nova será criada contendo estes scripts watchonly. +Se esta carteira contiver algum script solucionável, mas não monitorado, uma carteira nova e diferente será criada contendo esses scripts. + +O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este arquivo de backup será nomeado <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak e pode ser encontrado no diretório desta carteira. No caso de uma migração incorreta, o backup pode ser restaurado com a funcionalidade “Restaurar Carteira”.</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrar carteira</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Migrando Carteira <b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">A carteira '%1' foi migrada com sucesso.</translation> + </message> + <message> + <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Os scripts watchonly foram migrados para uma nova carteira chamada '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Os scripts solucionáveis, mas não monitorados, forammigrados para uma nova carteira chamada '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">Falha na migração</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Êxito na migração</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1119,6 +1194,14 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation> <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Você está a um passo de criar a sua nova carteira!</translation> + </message> + <message> + <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> + <translation type="unfinished">Forneça um nome e, se desejar, ative quaisquer opções avançadas</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation> </message> @@ -2232,6 +2315,22 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI <translation type="unfinished">Selecione um par para ver informação detalhada.</translation> </message> <message> + <source>The transport layer version: %1</source> + <translation type="unfinished">Versão da camada de transporte: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Transport</source> + <translation type="unfinished">Transporte</translation> + </message> + <message> + <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> + <translation type="unfinished">A string do ID da sessão BIP324 em hexadecimal, se houver.</translation> + </message> + <message> + <source>Session ID</source> + <translation type="unfinished">ID de sessão</translation> + </message> + <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versão</translation> </message> @@ -2428,6 +2527,21 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI <translation type="unfinished">Entrando: iniciado por par</translation> </message> <message> + <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> + <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">detectando: o par pode ser v1 ou v2</translation> + </message> + <message> + <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simples não criptografado</translation> + </message> + <message> + <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v2: protocolo de transporte criptografado BIP324</translation> + </message> + <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">selecionámos o par para uma retransmissão de alta banda larga</translation> </message> @@ -3917,6 +4031,10 @@ Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira <translation type="unfinished">%s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvar ou restaurar um backup.</translation> </message> <message> + <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> + <translation type="unfinished">%s falhou ao validar o estado da cópia -assumeutxo. Isso indica um problema de hardware, um bug no software ou uma modificação incorreta do software que permitiu o carregamento de uma cópia inválida. Como resultado disso, o nó será desligado e parará de usar qualquer estado criado na cópia, redefinindo a altura da corrente de %d para %d. Na próxima reinicialização, o nó retomará a sincronização de%d sem usar nenhum dado da cópia. Por favor, reporte este incidente para %s, incluindo como você obteve a cópia. A cópia inválida do estado de cadeia será deixada no disco caso sirva para diagnosticar o problema que causou esse erro.</translation> + </message> + <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">1%s solicitação para escutar na porta 2%u. Esta porta é considerada "ruim" e, portanto, é improvável que qualquer ponto se conecte-se a ela. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obter detalhes e uma lista completa.</translation> </message> @@ -3986,6 +4104,10 @@ deve ser fornecido.</translation> <translation type="unfinished">Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado)</translation> </message> <message> + <source>Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source> + <translation type="unfinished">Falha ao renomear '%s' -> '%s'. Você deve resolver este problema manualmente movendo ou removendo o diretório de cópia inválido %s, caso contrário o mesmo erro ocorrerá novamente na próxima inicialização.</translation> + </message> + <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas a versão %d é suportada</translation> </message> @@ -4026,6 +4148,10 @@ deve ser fornecido.</translation> <translation type="unfinished">Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> + <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source> + <translation type="unfinished">Categoria especificada no nível de log não suportada %1$s=%2$s. Esperado %1$s=<category>:<loglevel>. Categorias validas: %3$s. Níveis de log válidos: %4$s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Formato de banco de dados incompatível na chainstate. Por favor reinicie com a opção "-reindex-chainstate". Isto irá recriar o banco de dados da chainstate.</translation> </message> @@ -4034,6 +4160,10 @@ deve ser fornecido.</translation> <translation type="unfinished">Carteira criada com sucesso. As carteiras antigas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação de abertura de carteiras antigas será removido no futuro.</translation> </message> <message> + <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> + <translation type="unfinished">Carteira carregada com sucesso. As carteiras legadas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação e abertura de carteiras legadas será removido no futuro. Carteiras legadas podem ser migradas para uma carteira com descritor com a ferramenta migratewallet. </translation> + </message> + <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation> </message> @@ -4086,6 +4216,10 @@ deve ser fornecido.</translation> <translation type="unfinished">Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos</translation> </message> <message> + <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source> + <translation type="unfinished">Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou os metadados de endereço podem estar incorretos ou faltando.</translation> + </message> + <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Erro: Os dados do livro de endereços da carteira não puderam ser identificados por pertencerem a carteiras migradas</translation> </message> @@ -4098,6 +4232,10 @@ deve ser fornecido.</translation> <translation type="unfinished">Erro: A transação %s na carteira não pôde ser identificada por pertencer a carteiras migradas</translation> </message> <message> + <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> + <translation type="unfinished">Falha ao calcular as taxas de colisão porque os UTXOs não confirmados dependem de um enorme conjunto de transações não confirmadas.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente.</translation> </message> @@ -4298,6 +4436,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation> <translation type="unfinished">Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização</translation> </message> <message> + <source>Failed to start indexes, shutting down..</source> + <translation type="unfinished">Falha ao iniciar índices, desligando..</translation> + </message> + <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Falha ao verificar base de dados</translation> </message> @@ -4584,6 +4726,14 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> <translation type="unfinished">Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i)</translation> </message> <message> + <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source> + <translation type="unfinished">Nível de registo global não suportado %s=%s. Valores válidos: %s.</translation> + </message> + <message> + <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source> + <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates não é suportado na cadeia %s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Categoria de registos desconhecida %s=%s.</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index f2a0e0aa2c..b2a9e2c14a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -94,6 +94,14 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation> <translation type="unfinished">Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Enviando endereços - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Recebendo endereços - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Falha na exportação</translation> </message> @@ -656,6 +664,14 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation> <translation type="unfinished">Fechar todas as carteiras</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrar carteira</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrar uma carteira</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin</translation> </message> @@ -747,6 +763,14 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation> <translation type="unfinished">Pré-Sincronizando cabeçalhos (%1%)...</translation> </message> <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Erro ao criar a carteira</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Não foi possível criar uma nova carteira, o programa foi compilado sem suporte a sqlite (necessário para carteiras com descritores)</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erro: %1</translation> </message> @@ -996,6 +1020,57 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation> </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrar carteira</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">Tem certeza que deseja migrar a carteira <i>%1</i>?</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> + <translation type="unfinished">A migração irá converter esta carteira em uma ou mais carteiras com descritores. Será necessário realizar um novo backup da carteira. +Se esta carteira contiver scripts watchonly, uma carteira nova será criada contendo estes scripts watchonly. +Se esta carteira contiver algum script solucionável, mas não monitorado, uma carteira nova e diferente será criada contendo esses scripts. + +O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este arquivo de backup será nomeado <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak e pode ser encontrado no diretório desta carteira. No caso de uma migração incorreta, o backup pode ser restaurado com a funcionalidade “Restaurar Carteira”.</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Migrar Carteira</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Migrando Carteira <b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">A carteira '%1' foi migrada com sucesso.</translation> + </message> + <message> + <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Os scripts watchonly foram migrados para uma nova carteira chamada '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Os scripts solucionáveis, mas não monitorados, forammigrados para uma nova carteira chamada '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">Falha na migração</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Êxito na migração</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1078,6 +1153,14 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation> <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Você está a um passo de criar a sua nova carteira!</translation> + </message> + <message> + <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> + <translation type="unfinished">Forneça um nome e, se desejar, ative quaisquer opções avançadas</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation> </message> @@ -2113,6 +2196,22 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation> <translation type="unfinished">Selecione um nó para ver informações detalhadas.</translation> </message> <message> + <source>The transport layer version: %1</source> + <translation type="unfinished">Versão da camada de transporte: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Transport</source> + <translation type="unfinished">Transporte</translation> + </message> + <message> + <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> + <translation type="unfinished">A string do ID da sessão BIP324 em hexadecimal, se houver.</translation> + </message> + <message> + <source>Session ID</source> + <translation type="unfinished">ID de sessão</translation> + </message> + <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versão</translation> </message> @@ -2271,6 +2370,21 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation> <translation type="unfinished">Saída:</translation> </message> <message> + <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> + <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">detectando: o par pode ser v1 ou v2</translation> + </message> + <message> + <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simples não criptografado</translation> + </message> + <message> + <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v2: protocolo de transporte criptografado BIP324</translation> + </message> + <message> <source>&Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&Copiar endereço</translation> @@ -3660,6 +3774,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">%s está corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvamento ou restauração de backup.</translation> </message> <message> + <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> + <translation type="unfinished">%s falhou ao validar o estado da cópia -assumeutxo. Isso indica um problema de hardware, um bug no software ou uma modificação incorreta do software que permitiu o carregamento de uma cópia inválida. Como resultado disso, o nó será desligado e parará de usar qualquer estado criado na cópia, redefinindo a altura da corrente de %d para %d. Na próxima reinicialização, o nó retomará a sincronização de%d sem usar nenhum dado da cópia. Por favor, reporte este incidente para %s, incluindo como você obteve a cópia. A cópia inválida do estado de cadeia será deixada no disco caso sirva para diagnosticar o problema que causou esse erro.</translation> + </message> + <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">1%s solicita para escutar na porta 2%u. Esta porta é considerada "ruim" e, portanto, é improvável que qualquer ponto se conecte-se a ela. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obter detalhes e uma lista completa.</translation> </message> @@ -3716,6 +3834,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune)</translation> </message> <message> + <source>Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source> + <translation type="unfinished">Falha ao renomear '%s' -> '%s'. Você deve resolver este problema manualmente movendo ou removendo o diretório de cópia inválido %s, caso contrário o mesmo erro ocorrerá novamente na próxima inicialização.</translation> + </message> + <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Desconhecida a versão %d do programa da carteira sqlite. Apenas a versão %d é suportada</translation> </message> @@ -3756,6 +3878,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> + <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source> + <translation type="unfinished">Categoria especificada no nível de log não suportada %1$s=%2$s. Esperado %1$s=<category>:<loglevel>. Categorias validas: %3$s. Níveis de log válidos: %4$s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Formato de banco de dados incompatível na chainstate. Por favor reinicie com a opção "-reindex-chainstate". Isto irá recriar o banco de dados da chainstate.</translation> </message> @@ -3764,6 +3890,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">Carteira criada com sucesso. As carteiras antigas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação de abertura de carteiras antigas será removido no futuro.</translation> </message> <message> + <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> + <translation type="unfinished">Carteira carregada com sucesso. As carteiras legadas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação e abertura de carteiras legadas será removido no futuro. Carteiras legadas podem ser migradas para uma carteira com descritor com a ferramenta migratewallet. </translation> + </message> + <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Aviso: Chaves privadas detectadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation> </message> @@ -3820,6 +3950,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos</translation> </message> <message> + <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source> + <translation type="unfinished">Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou os metadados de endereço podem estar incorretos ou faltando.</translation> + </message> + <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Erro: Os dados do livro de endereços da carteira não puderam ser identificados por pertencerem a carteiras migradas</translation> </message> @@ -3832,6 +3966,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">Erro: A transação %s na carteira não pôde ser identificada por pertencer a carteiras migradas</translation> </message> <message> + <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> + <translation type="unfinished">Falha ao calcular as taxas de colisão porque os UTXOs não confirmados dependem de um enorme conjunto de transações não confirmadas.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente.</translation> </message> @@ -4054,6 +4192,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation> <translation type="unfinished">Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização</translation> </message> <message> + <source>Failed to start indexes, shutting down..</source> + <translation type="unfinished">Falha ao iniciar índices, desligando..</translation> + </message> + <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Falha ao verificar a base de dados</translation> </message> @@ -4354,6 +4496,14 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation> <translation type="unfinished">Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source> + <translation type="unfinished">Nível de registo global não suportado %s=%s. Valores válidos: %s.</translation> + </message> + <message> + <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source> + <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates não é suportado na cadeia %s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Categoria de log desconhecida %s=%s.</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts index 7b879f51f5..ded10d751a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts @@ -90,6 +90,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> <translation type="unfinished">A apărut o eroare la salvarea listei de adrese la %1. Vă rugăm să încercaţi din nou.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Adresa de trimitere-%1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Adresa de primire - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Export nereusit</translation> </message> @@ -664,6 +672,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Încarcă backup-ul portmoneului</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurare portofel</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Numele portofelului</translation> @@ -939,6 +952,29 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> </message> </context> <context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurare portofel</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet failed</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurarea portofelului nereusita</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet warning</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> + <translation type="unfinished">Avertisment restaurare portofel</translation> + </message> + <message> + <source>Restore wallet message</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Mesaj restaurare portofel</translation> + </message> +</context> +<context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> @@ -1000,6 +1036,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Faceți Portofel gol</translation> </message> <message> + <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> + <translation type="unfinished">Utilizeaza un dispozitiv de semnare a tranzactiilor, de exemplu un portofel hardware. Mai intai, configureaza software-ul pentru dispozitivul extern din preferintele portofelului.</translation> + </message> + <message> + <source>External signer</source> + <translation type="unfinished">Semnator extern</translation> + </message> + <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Creează</translation> </message> @@ -1109,6 +1153,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> </translation> </message> <message> + <source>Choose data directory</source> + <translation type="unfinished">Alege directorul de date</translation> + </message> + <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Cel putin %1GB de date vor fi stocate in acest director, si aceasta valoare va creste in timp.</translation> </message> @@ -1154,6 +1202,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Deoarece este prima lansare a programului poți alege unde %1 va stoca datele sale.</translation> </message> <message> + <source>Limit block chain storage to</source> + <translation type="unfinished">Limiteaza stocarea blockchainul-ui la</translation> + </message> + <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Revenirea la această setare necesită re-descărcarea întregului blockchain. Este mai rapid să descărcați mai întâi rețeaua complet și să o fragmentați mai târziu. Dezactivează unele funcții avansate.</translation> </message> @@ -1215,6 +1267,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Numarul de blocuri ramase</translation> </message> <message> + <source>Unknown…</source> + <translation type="unfinished">Necunoscut...</translation> + </message> + <message> + <source>calculating…</source> + <translation type="unfinished">Se calculeaza...</translation> + </message> + <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Data ultimului bloc</translation> </message> @@ -1326,6 +1386,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> <translation type="unfinished">(0 = automat, <0 = lasă atîtea nuclee libere)</translation> </message> <message> + <source>Enable R&PC server</source> + <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">Permite server-ul R&PC</translation> + </message> + <message> <source>W&allet</source> <translation type="unfinished">Portofel</translation> </message> @@ -1342,6 +1407,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Cheltuire rest neconfirmat</translation> </message> <message> + <source>Enable &PSBT controls</source> + <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">Permite controalele &PSBT</translation> + </message> + <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Deschide automat în router portul aferent clientului Bitcoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat.</translation> </message> @@ -1378,6 +1448,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> <translation type="unfinished">&Fereastră</translation> </message> <message> + <source>Show the icon in the system tray.</source> + <translation type="unfinished">Arata pictograma in zona de notificare</translation> + </message> + <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Arată doar un icon în tray la ascunderea ferestrei</translation> </message> @@ -1455,6 +1529,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Fisierul de configurare e folosit pentru a specifica optiuni utilizator avansate care modifica setarile din GUI. In plus orice optiune din linia de comanda va modifica acest fisier de configurare.</translation> </message> <message> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished">Continua</translation> + </message> + <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Anulare</translation> </message> @@ -1549,6 +1627,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Copiați în clipboard</translation> </message> <message> + <source>Save…</source> + <translation type="unfinished">Salveaza</translation> + </message> + <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Inchide</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index b5ecec3c23..d27439c00a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -3,11 +3,11 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">Right-click to edit address or labell</translation> + <translation type="unfinished">Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы отредактировать адрес или этикетку</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">создать новый адрес</translation> + <translation type="unfinished">Создать новый адрес</translation> </message> <message> <source>&New</source> @@ -15,7 +15,7 @@ </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copia la dirección seleccionada al portapapeles</translation> + <translation type="unfinished">Копирование выбранного адреса в системный буфер обмена</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> @@ -94,6 +94,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Произошла ошибка при попытке сохранить список адресов в %1. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Адреса отправки - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Адреса получения - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Ошибка при экспорте</translation> </message> @@ -172,22 +180,42 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Введите новую парольную фразу для кошелька.<br/>Пожалуйста, используйте парольную фразу из <b>десяти или более случайных символов</b>, либо <b>восьми или более слов</b>.</translation> </message> <message> + <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> + <translation type="unfinished">Введите старую и новую парольные фразы для кошелька.</translation> + </message> + <message> + <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation type="unfinished">Помните, что шифрование кошелька не может полностью защитить ваши биткоины от кражи вредоносным ПО, заразившим ваш компьютер.</translation> + </message> + <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Кошелёк должен быть зашифрован</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> - <translation type="unfinished">Ваш кошелёк будет зашифрован.</translation> + <translation type="unfinished">Ваш кошелёк будет зашифрован. </translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> - <translation type="unfinished">Сейчас ваш кошелёк зашифрован.</translation> + <translation type="unfinished">Сейчас ваш кошелёк зашифрован. </translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">ВАЖНО: Все ранее созданные резервные копии вашего кошелька, необходимо заменить только что сгенерированным зашифрованным файлом кошелька. Как только вы начнёте использовать новый, зашифрованный кошелёк, из соображений безопасности, предыдущие резервные копии незашифрованного файла кошелька станут бесполезными.</translation> </message> <message> + <source>Wallet encryption failed</source> + <translation type="unfinished">Шифрование кошелька не удалось</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> + <translation type="unfinished">Шифрование кошелька не удалось из-за внутренней ошибки. Ваш кошелек не был зашифрован.</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied passphrases do not match.</source> + <translation type="unfinished">Введенные пароли не совпадают.</translation> + </message> + <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось разблокировать кошелёк</translation> </message> @@ -239,8 +267,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> - <translation type="unfinished">Произошла критическая ошибка. %1 больше не может продолжать безопасную работу и будет закрыт. - </translation> + <translation type="unfinished">Произошла критическая ошибка. %1 больше не может продолжать безопасную работу и будет закрыт.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> @@ -508,11 +535,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>&Options…</source> - <translation type="unfinished">&Параметры...</translation> + <translation type="unfinished">&Параметры…</translation> </message> <message> <source>&Encrypt Wallet…</source> - <translation type="unfinished">&Зашифровать Кошелёк...</translation> + <translation type="unfinished">&Зашифровать Кошелёк…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> @@ -520,15 +547,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>&Backup Wallet…</source> - <translation type="unfinished">&Создать резервную копию кошелька...</translation> + <translation type="unfinished">&Создать резервную копию кошелька…</translation> </message> <message> <source>&Change Passphrase…</source> - <translation type="unfinished">&Изменить пароль...</translation> + <translation type="unfinished">&Изменить пароль…</translation> </message> <message> <source>Sign &message…</source> - <translation type="unfinished">Подписать &сообщение...</translation> + <translation type="unfinished">Подписать &сообщение…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> @@ -536,7 +563,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>&Verify message…</source> - <translation type="unfinished">&Проверить сообщение</translation> + <translation type="unfinished">&Проверить сообщение…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> @@ -544,23 +571,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>&Load PSBT from file…</source> - <translation type="unfinished">&Загрузить PSBT из файла...</translation> + <translation type="unfinished">&Загрузить PSBT из файла…</translation> </message> <message> <source>Open &URI…</source> - <translation type="unfinished">О&ткрыть URI...</translation> + <translation type="unfinished">Открыть &URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> - <translation type="unfinished">Закрыть кошелёк...</translation> + <translation type="unfinished">Закрыть кошелёк…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> - <translation type="unfinished">Создать кошелёк...</translation> + <translation type="unfinished">Создать кошелёк…</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> - <translation type="unfinished">Закрыть все кошельки...</translation> + <translation type="unfinished">Закрыть все кошельки…</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -580,23 +607,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> - <translation type="unfinished">Синхронизация заголовков (%1%)...</translation> + <translation type="unfinished">Синхронизация заголовков (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> - <translation type="unfinished">Синхронизация с сетью...</translation> + <translation type="unfinished">Синхронизация с сетью…</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">Индексация блоков на диске...</translation> + <translation type="unfinished">Индексация блоков на диске…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">Обработка блоков на диске...</translation> + <translation type="unfinished">Обработка блоков на диске…</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> - <translation type="unfinished">Подключение к узлам...</translation> + <translation type="unfinished">Подключение к узлам…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> @@ -628,7 +655,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Catching up…</source> - <translation type="unfinished">Синхронизация...</translation> + <translation type="unfinished">Синхронизация…</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> @@ -652,7 +679,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Up to date</source> - <translation type="unfinished">До настоящего времени </translation> + <translation type="unfinished">До настоящего времени</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> @@ -660,7 +687,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Load PSBT from &clipboard…</source> - <translation type="unfinished">Загрузить PSBT из &буфера обмена...</translation> + <translation type="unfinished">Загрузить PSBT из &буфера обмена…</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> @@ -684,7 +711,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> - <translation type="unfinished">Открыть URI протокола bitcoin:</translation> + <translation type="unfinished">Открыть биткойн: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> @@ -713,6 +740,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Закрыть все кошельки</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Перенести кошелек</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Перенос кошелька</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Показать справку %1 со списком доступных параметров командной строки</translation> </message> @@ -810,6 +845,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Предсинхронизация заголовков (%1%)…</translation> </message> <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Ошибка создания кошелька</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Невозможно создать новый кошелек, программа была скомпилирована без поддержки sqlite (требуется для дескрипторных кошельков)</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Ошибка: %1</translation> </message> @@ -905,7 +948,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Bytes:</source> - <translation type="unfinished">Байтов:</translation> + <translation type="unfinished">Байты:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> @@ -1067,14 +1110,65 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> - <translation type="unfinished">Загрузка кошельков...</translation> + <translation type="unfinished">Загрузка кошельков…</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate wallet</source> + <translation type="unfinished">Перенести кошелек</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> + <translation type="unfinished">Вы уверены, что хотите перенести кошелек <i>%1</i>?</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> + <translation type="unfinished">Миграция кошелька преобразует этот кошелек в один или несколько дескрипторных кошельков. Необходимо создать новую резервную копию кошелька. +Если этот кошелек содержит какие-либо скрипты только для просмотра, будет создан новый кошелек, который содержит эти скрипты только для просмотра. +Если этот кошелек содержит какие-либо решаемые, но не отслеживаемые скрипты, будет создан другой и новый кошелек, который содержит эти скрипты. + +В процессе миграции будет создана резервная копия кошелька. Файл резервной копии будет называться <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak и может быть найден в каталоге для этого кошелька. В случае неправильной миграции резервная копия может быть восстановлена с помощью функциональности "Восстановить кошелек".</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Перенести Кошелек</translation> + </message> + <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Перенос кошелька <b>%1</b>…</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> + <translation type="unfinished">Кошелек '%1' был успешно перенесён.</translation> + </message> + <message> + <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished"> Скрипты Watchonly были перенесены на новый кошелек под названием '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished"> Решаемые, но не наблюдаемые сценарии были перенесены на новый кошелек под названием '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Migration failed</source> + <translation type="unfinished">Перенос не удался</translation> + </message> + <message> + <source>Migration Successful</source> + <translation type="unfinished">Перенос успешно завершен</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> - <translation type="unfinished">Не удалось открыть кошелёк </translation> + <translation type="unfinished">Не удалось открыть кошелёк</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> @@ -1092,7 +1186,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message> <source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> - <translation type="unfinished">Открывается кошелёк <b>%1</b>...</translation> + <translation type="unfinished">Открывается кошелёк <b>%1</b>…</translation> </message> </context> <context> @@ -1105,7 +1199,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message> <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> - <translation type="unfinished">Восстановление кошелька <b>%1</b>...</translation> + <translation type="unfinished">Восстановление кошелька <b>%1</b>…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> @@ -1148,6 +1242,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Создать кошелёк</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Вы в одном шаге от создания своего нового кошелька!</translation> + </message> + <message> + <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> + <translation type="unfinished">Укажите имя и, при желании, включите дополнительные опции</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Название кошелька</translation> </message> @@ -1328,7 +1430,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> - <translation type="unfinished">%1будет скачано и сохранит копию цепи блоков Bitcoin</translation> + <translation type="unfinished">%1 загрузит и сохранит копию цепочки блоков Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> @@ -1360,11 +1462,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> - <translation type="unfinished">Возврат этого параметра в прежнее положение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. Быстрее будет сначала скачать полную цепочку и обрезать позднее. Отключает некоторые расширенные функции. </translation> + <translation type="unfinished">Возврат этого параметра в прежнее положение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. Быстрее будет сначала скачать полную цепочку и обрезать позднее. Отключает некоторые расширенные функции.</translation> </message> <message> <source> GB</source> - <translation type="unfinished">ГБ</translation> + <translation type="unfinished"> ГБ</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> @@ -1433,11 +1535,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Unknown…</source> - <translation type="unfinished">Неизвестно...</translation> + <translation type="unfinished">Неизвестно…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> - <translation type="unfinished">вычисляется...</translation> + <translation type="unfinished">вычисляется…</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> @@ -1469,7 +1571,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> - <translation type="unfinished">Неизвестно. Синхронизируются заголовки (%1, %2%)...</translation> + <translation type="unfinished">Неизвестно. Синхронизируются заголовки (%1, %2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> @@ -1700,7 +1802,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> - <translation type="unfinished">Показывать значок в области уведомлений</translation> + <translation type="unfinished">Показывать значок в области уведомлений.</translation> </message> <message> <source>&Show tray icon</source> @@ -1963,7 +2065,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> - <translation type="unfinished">Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован</translation> + <translation type="unfinished">Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> @@ -1991,7 +2093,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> - <translation type="unfinished">PSBT скопирована в буфер обмена</translation> + <translation type="unfinished">PSBT скопирована в буфер обмена.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> @@ -2008,7 +2110,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> - <translation type="unfinished">* Отправляет %1 на %2</translation> + <translation type="unfinished"> * Отправляет %1 на %2</translation> </message> <message> <source>own address</source> @@ -2020,7 +2122,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> - <translation type="unfinished">Платит комиссию:</translation> + <translation type="unfinished">Платит комиссию: </translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> @@ -2071,7 +2173,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation type="unfinished">Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола bitcoin:</translation> + <translation type="unfinished">Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола bitcoin</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> @@ -2261,7 +2363,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Wallet: </source> - <translation type="unfinished">Кошелёк:</translation> + <translation type="unfinished">Кошелёк: </translation> </message> <message> <source>(none)</source> @@ -2292,6 +2394,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">Выберите узел для просмотра подробностей.</translation> </message> <message> + <source>The transport layer version: %1</source> + <translation type="unfinished">Версия транспортного протокола:%1</translation> + </message> + <message> + <source>Transport</source> + <translation type="unfinished">Транспортный протокол</translation> + </message> + <message> + <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> + <translation type="unfinished">Строка идентификатора сеанса BIP324 в шестнадцатеричном формате, если таковой имеется.</translation> + </message> + <message> + <source>Session ID</source> + <translation type="unfinished">ID сессии</translation> + </message> + <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Версия</translation> </message> @@ -2517,6 +2635,21 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <translation type="unfinished">Исходящий для получения адресов: короткое время жизни, для запроса адресов</translation> </message> <message> + <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> + <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">обнаружение: пир может быть v1 или v2</translation> + </message> + <message> + <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v1: незашифрованный транспортный протокол с открытым текстом</translation> + </message> + <message> + <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> + <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> + <translation type="unfinished">v2: Зашифрованный транспортный протокол BIP324</translation> + </message> + <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">мы выбрали этот узел для широкополосной передачи</translation> </message> @@ -3040,7 +3173,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> - <translation type="unfinished">с кошелька "%1"</translation> + <translation type="unfinished"> с кошелька "%1"</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> @@ -3433,7 +3566,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> - <translation type="unfinished">КБ/с</translation> + <translation type="unfinished">кБ/с</translation> </message> </context> <context> @@ -3570,7 +3703,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> - <translation type="unfinished">(Сертификат не был проверен)</translation> + <translation type="unfinished"> (Сертификат не был проверен)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> @@ -3763,7 +3896,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos </message> <message> <source>Range…</source> - <translation type="unfinished">Диапазон...</translation> + <translation type="unfinished">Диапазон…</translation> </message> <message> <source>&Copy address</source> @@ -3965,7 +4098,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> - <translation type="unfinished">Невозможно подписать транзакцию</translation> + <translation type="unfinished">Невозможно подписать транзакцию.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> @@ -4031,6 +4164,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">%s испорчен. Попробуйте восстановить его с помощью инструмента bitcoin-wallet или из резервной копии.</translation> </message> <message> + <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> + <translation type="unfinished">%s не удалось подтвердить состояние моментального снимка -assumeutxo. Это указывает на аппаратную проблему, или ошибку в программном обеспечении, или неудачную модификацию программного обеспечения, которая позволила загрузить недопустимый снимок. В результате этого узел выключится и перестанет использовать любое состояние, которое было построено на основе моментального снимка, сбросив высоту цепочки с %d на %d. При следующем перезапуске узел возобновит синхронизацию с %d без использования данных моментального снимка. Сообщите об этом инциденте по адресу %s, указав, как вы получили снимок. Состояние цепи недействительного снимка будет оставлено на диске, если оно поможет в диагностике проблемы, вызвавшей эту ошибку.</translation> + </message> + <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s хочет открыть порт %u на прослушивание. Этот порт считается "плохим", и другие узлы, скорее всего, не захотят общаться через этот порт. Список портов и подробности можно узнать в документе doc/p2p-bad-ports.md.</translation> </message> @@ -4076,7 +4213,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> - <translation type="unfinished">Ошибка: устаревшие кошельки поддерживают только следующие типы адресов: "legacy", "p2sh-segwit", и "bech32".</translation> + <translation type="unfinished">Ошибка: устаревшие кошельки поддерживают только следующие типы адресов: "legacy", "p2sh-segwit", и "bech32"</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> @@ -4096,15 +4233,15 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> - <translation type="unfinished">Не указан дамп-файл. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -dumpfile=<filename></translation> + <translation type="unfinished">Не указан дамп-файл. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -dumpfile=<filename>.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> - <translation type="unfinished">Не указан дамп-файл. Чтобы использовать dump, необходимо указать -dumpfile=<filename></translation> + <translation type="unfinished">Не указан дамп-файл. Чтобы использовать dump, необходимо указать -dumpfile=<filename>.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source> - <translation type="unfinished">Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=<format></translation> + <translation type="unfinished">Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=<format>.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> @@ -4127,12 +4264,16 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">Обрезка: последняя синхронизация кошелька вышла за рамки обрезанных данных. Необходимо сделать -reindex (снова скачать всю цепочку блоков, если у вас узел с обрезкой)</translation> </message> <message> + <source>Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source> + <translation type="unfinished">Не удалось выполнить переименование '%s' -> '%s'. Вы должны решить эту проблему, вручную переместив или удалив недействительный каталог моментальных снимков %s, иначе при следующем запуске вы снова столкнетесь с той же ошибкой.</translation> + </message> + <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: неизвестная версия схемы SQLite кошелька: %d. Поддерживается только версия %d</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> - <translation type="unfinished">В базе данных блоков найден блок из будущего. Это может произойти из-за неверно установленных даты и времени на вашем компьютере. Перестраивайте базу данных блоков только если вы уверены, что дата и время установлены верно.</translation> + <translation type="unfinished">В базе данных блоков найден блок из будущего. Это может произойти из-за неверно установленных даты и времени на вашем компьютере. Перестраивайте базу данных блоков только если вы уверены, что дата и время установлены верно</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> @@ -4171,6 +4312,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">Указан неизвестный формат файла кошелька "%s". Укажите "bdb" либо "sqlite".</translation> </message> <message> + <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source> + <translation type="unfinished">Неподдерживаемый уровень регистрации по категориям %1$s=%2$s. Ожидается %1$s=<category>:<loglevel>. Допустимые категории: %3$s. Допустимые уровни регистрации: %4$s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Обнаружен неподдерживаемый формат базы данных состояния цепочки блоков. Пожалуйста, перезапустите программу с ключом -reindex-chainstate. Это перестроит базу данных состояния цепочки блоков.</translation> </message> @@ -4179,6 +4324,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">Кошелёк успешно создан. Старый формат кошелька признан устаревшим. Поддержка создания кошелька в этом формате и его открытие в будущем будут удалены.</translation> </message> <message> + <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> + <translation type="unfinished">Кошелек успешно загружен. Устаревший тип кошелька, поддержка создания и открытия устаревших кошельков будет удалена в будущем. Устаревшие кошельки можно перенести на дескрипторный кошелек с помощью функции migratewallet.</translation> + </message> + <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Внимание: формат дамп-файла кошелька "%s" не соответствует указанному в командной строке формату "%s".</translation> </message> @@ -4239,6 +4388,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">Ошибка загрузки %s: не удалось загрузить кошелёк с внешней подписью, так как эта версия программы собрана без поддержки внешней подписи</translation> </message> <message> + <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source> + <translation type="unfinished">Ошибка при чтении %s! Все ключи прочитаны правильно, но данные транзакции или метаданные адреса могут отсутствовать или быть неверными.</translation> + </message> + <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Ошибка: адресная книга в кошельке не принадлежит к мигрируемым кошелькам</translation> </message> @@ -4251,14 +4404,26 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">Ошибка: транзакция %s не принадлежит к мигрируемым кошелькам</translation> </message> <message> + <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> + <translation type="unfinished">Не удалось рассчитать комиссионные за бамп, поскольку неподтвержденные UTXO зависят от огромного скопления неподтвержденных транзакций.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Не удалось переименовать файл peers.dat. Пожалуйста, переместите или удалите его и попробуйте снова.</translation> </message> <message> + <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> + <translation type="unfinished">Оценка вознаграждения не удалась. Fallbackfee отключен. Подождите несколько блоков или включите %s.</translation> + </message> + <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Несовместимые ключи: был явно указан -dnsseed=1, но -onlynet не разрешены соединения через IPv4/IPv6</translation> </message> <message> + <source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> + <translation type="unfinished">Неверная сумма для %s=<amount>: '%s' (должна быть не менее минимальной комиссии %s, чтобы предотвратить застревание транзакций)</translation> + </message> + <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Исходящие соединения ограничены сетью CJDNS (-onlynet=cjdns), но -cjdnsreachable не задан</translation> </message> @@ -4276,7 +4441,23 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> - <translation type="unfinished">Размер входов превысил максимальный вес. Пожалуйста, попробуйте отправить меньшую сумму или объедините UTXO в вашем кошельке вручную.</translation> + <translation type="unfinished">Размер входов превысил максимальный вес. Пожалуйста, попробуйте отправить меньшую сумму или объедините UTXO в вашем кошельке вручную</translation> + </message> + <message> + <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> + <translation type="unfinished">Общая сумма предварительно выбранных монет не покрывает цель транзакции. Пожалуйста, разрешите автоматический выбор других входов или включите больше монет вручную</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> + <translation type="unfinished">Для транзакции требуется одно место назначения с не-0 значением, не-0 feerate или предварительно выбранный вход</translation> + </message> + <message> + <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> + <translation type="unfinished">Снимок UTXO не прошел проверку. Перезапустите, чтобы возобновить нормальную загрузку начального блока, или попробуйте загрузить другой снимок.</translation> + </message> + <message> + <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> + <translation type="unfinished">Неподтвержденные UTXO доступны, но их расходование создает цепочку транзакций, которые будут отклонены мемпулом</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s @@ -4422,7 +4603,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> - <translation type="unfinished">Ошибка: контрольные суммы дамп-файла не совпадают. Вычислено %s, ожидалось %s.</translation> + <translation type="unfinished">Ошибка: контрольные суммы дамп-файла не совпадают. Вычислено %s, ожидалось %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> @@ -4493,6 +4674,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished">Не удалось пересканировать кошелёк во время инициализации</translation> </message> <message> + <source>Failed to start indexes, shutting down..</source> + <translation type="unfinished">Не удалось запустить индексы, завершение работы...</translation> + </message> + <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Не удалось проверить базу данных</translation> </message> @@ -4565,6 +4750,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished">Неверный порт указан в %s: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Invalid pre-selected input %s</source> + <translation type="unfinished">Недопустимый предварительно выбранный ввод %s</translation> + </message> + <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Ошибка при прослушивании входящих подключений (%s)</translation> </message> @@ -4605,6 +4794,14 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished">Недостаточно доступных файловых дескрипторов.</translation> </message> <message> + <source>Not found pre-selected input %s</source> + <translation type="unfinished">Не найден предварительно выбранный ввод %s</translation> + </message> + <message> + <source>Not solvable pre-selected input %s</source> + <translation type="unfinished">Не решаемый заранее выбранный ввод %s</translation> + </message> + <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Обрезка блоков не может использовать отрицательное значение.</translation> </message> @@ -4698,11 +4895,11 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> - <translation type="unfinished">Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции</translation> + <translation type="unfinished">Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> - <translation type="unfinished">Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции</translation> + <translation type="unfinished">Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> @@ -4797,6 +4994,14 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished">В силу вступили неизвестные правила (versionbit %i)</translation> </message> <message> + <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source> + <translation type="unfinished">Неподдерживаемый уровень глобального протоколирования %s=%s. Допустимые значения: %s.</translation> + </message> + <message> + <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source> + <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates не поддерживается в цепочке %s.</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Неподдерживаемый уровень ведения журнала %s=%s.</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sd.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sd.ts new file mode 100644 index 0000000000..6497eac9fe --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sd.ts @@ -0,0 +1,281 @@ +<TS version="2.1" language="sd"> +<context> + <name>AddressBookPage</name> + <message> + <source>Create a new address</source> + <translation type="unfinished">نئون پتو ٺاھيو</translation> + </message> + <message> + <source>&New</source> + <translation type="unfinished">نئون</translation> + </message> + <message> + <source>C&hoose</source> + <translation type="unfinished">پسند ڪيو</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>AddressTableModel</name> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">پتو</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Amount</source> + <translation type="unfinished">مقدار</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n second(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n minute(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n hour(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n day(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n week(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n year(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>BitcoinGUI</name> + <message> + <source>&Send</source> + <translation type="unfinished">موڪليو</translation> + </message> + <message> + <source>&Receive</source> + <translation type="unfinished">حاصل ڪيو</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>CoinControlDialog</name> + <message> + <source>Amount</source> + <translation type="unfinished">مقدار</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">تاریخ</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>CreateWalletDialog</name> + <message> + <source>Create</source> + <translation type="unfinished">ٺاھيو</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>FreespaceChecker</name> + <message> + <source>name</source> + <translation type="unfinished">نالو</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>Intro</name> + <message> + <source>Bitcoin</source> + <translation type="unfinished">بٽڪوائن</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n GB of space available</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>(of %n GB needed)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>(%n GB needed for full chain)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> + <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message> + <source>Welcome</source> + <translation type="unfinished">ڀليڪار</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>ModalOverlay</name> + <message> + <source>Hide</source> + <translation type="unfinished">لڪايو</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>OptionsDialog</name> + <message> + <source>Expert</source> + <translation type="unfinished">ماھر</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>PSBTOperationsDialog</name> + <message> + <source>or</source> + <translation type="unfinished">يہ</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>PeerTableModel</name> + <message> + <source>Address</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">پتو</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>RPCConsole</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">نالو</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished">نہ</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation type="unfinished">نامعلوم</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RecentRequestsTableModel</name> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">تاریخ</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>SendCoinsDialog</name> + <message> + <source>Hide</source> + <translation type="unfinished">لڪايو</translation> + </message> + <message> + <source>or</source> + <translation type="unfinished">يہ</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>TransactionDesc</name> + <message> + <source>Status</source> + <translation type="unfinished">حالت</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">تاریخ</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>matures in %n more block(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation type="unfinished">مقدار</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>TransactionTableModel</name> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">تاریخ</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>TransactionView</name> + <message> + <source>All</source> + <translation type="unfinished">سڀ</translation> + </message> + <message> + <source>Today</source> + <translation type="unfinished">اڄ</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">تاریخ</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">پتو</translation> + </message> + </context> +</TS>
\ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_so.ts b/src/qt/locale/bitcoin_so.ts index 48c02c1fa2..343e5aacbf 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_so.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_so.ts @@ -187,10 +187,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Supplied passrases ma u dhigma.</translation> </message> <message> - <source>Wallet unlock failed</source> - <translation type="unfinished">Wallet Unlock failed</translation> - </message> - <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Passrase soo galay for decryption jeebka ahaa mid khaldan.</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts index 4d1e05a7ab..f101b4a7da 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts @@ -94,6 +94,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса сачува на %1. Молимо покушајте поново.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Адресе за слање - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Адресе за примање - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Извоз Неуспешан</translation> </message> @@ -266,6 +274,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena?</translation> </message> <message> + <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Догодила се фатална грешка. Проверите да ли је могуће уписивати у "settings" фајл или покушајте да покренете са "-nosettings".</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Грешка: %1</translation> </message> @@ -661,10 +674,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Затвори новчаник</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Поврати новчаник...</translation> + </message> + <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Затвори све новчанике</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Пренеси Новчаник</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Пренеси новчаник</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије</translation> </message> @@ -685,6 +711,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Нема доступних новчаника</translation> </message> <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">Подаци Новчаника</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Поврати Новчаник</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Име Новчаника</translation> @@ -987,6 +1023,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Пренеси Новчаник</translation> + </message> + </context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1012,6 +1055,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Поврати Новчаник</translation> + </message> + </context> +<context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> @@ -3651,6 +3702,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos <translation type="unfinished">Резервна копија новчаника</translation> </message> <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">Подаци Новчаника</translation> + </message> + <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Резервна копија није успела</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts index de4620da00..04f27087dd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts @@ -94,6 +94,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса сачува на %1. Молимо покушајте поново.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Адреса пошиљаоца - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Адресе за примање - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Извоз Неуспешан</translation> </message> @@ -262,6 +270,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena?</translation> </message> <message> + <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Догодила се фатална грешка. Проверите да ли је могуће уписивати у "settings" фајл или покушајте да покренете са "-nosettings".</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Greška: %1</translation> </message> @@ -657,10 +670,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Затвори новчаник</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Поврати новчаник...</translation> + </message> + <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Затвори све новчанике</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Пренеси Новчаник</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Пренеси новчаник</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије</translation> </message> @@ -681,6 +707,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Нема доступних новчаника</translation> </message> <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">Подаци Новчаника</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Поврати Новчаник</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Име Новчаника</translation> @@ -983,6 +1019,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Пренеси Новчаник</translation> + </message> + </context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1008,6 +1051,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Поврати Новчаник</translation> + </message> + </context> +<context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> @@ -3647,6 +3698,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos <translation type="unfinished">Резервна копија новчаника</translation> </message> <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">Подаци Новчаника</translation> + </message> + <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Резервна копија није успела</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts index 9385b01e9c..87e515d55f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts @@ -94,6 +94,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Desila se greška prilikom čuvanja liste adresa u %1. Molimo pokusajte ponovo.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Адреса пошиљаоца - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Адресе за примање - %1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Izvoz Neuspeo</translation> </message> @@ -262,6 +270,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena?</translation> </message> <message> + <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Догодила се фатална грешка. Проверите да ли је могуће уписивати у "settings" фајл или покушајте да покренете са "-nosettings".</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Greška: %1</translation> </message> @@ -657,10 +670,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Затвори новчаник</translation> </message> <message> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Поврати новчаник...</translation> + </message> + <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Затвори све новчанике</translation> </message> <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Пренеси Новчаник</translation> + </message> + <message> + <source>Migrate a wallet</source> + <translation type="unfinished">Пренеси новчаник</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије</translation> </message> @@ -681,6 +707,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Нема доступних новчаника</translation> </message> <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">Подаци Новчаника</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Поврати Новчаник</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Име Новчаника</translation> @@ -983,6 +1019,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>MigrateWalletActivity</name> + <message> + <source>Migrate Wallet</source> + <translation type="unfinished">Пренеси Новчаник</translation> + </message> + </context> +<context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> @@ -1008,6 +1051,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Поврати Новчаник</translation> + </message> + </context> +<context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> @@ -3643,6 +3694,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos <translation type="unfinished">Резервна копија новчаника</translation> </message> <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">Подаци Новчаника</translation> + </message> + <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Резервна копија није успела</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts index 81b4902ba1..feb7c57e1f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts @@ -739,7 +739,7 @@ Försök igen.</translation> </message> <message> <source>&Hide</source> - <translation type="unfinished">och göm</translation> + <translation type="unfinished">&Dölj</translation> </message> <message> <source>S&how</source> @@ -782,6 +782,10 @@ Försök igen.</translation> <translation type="unfinished">Misslyckades att skapa plånbok</translation> </message> <message> + <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> + <translation type="unfinished">Kan inte skapa ny plånbok, programvaran kompilerades utan stöd för sqlite (krävs för deskriptorplånböcker)</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fel: %1</translation> </message> @@ -952,6 +956,14 @@ Försök igen.</translation> <translation type="unfinished">Kopiera transaktion &ID och utdatindex</translation> </message> <message> + <source>L&ock unspent</source> + <translation type="unfinished">L&ås oanvända</translation> + </message> + <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">&Lås upp oanvända</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopiera kvantitet</translation> </message> @@ -1045,14 +1057,32 @@ Försök igen.</translation> <translation type="unfinished">Är du säker att du vill migrera plånboken 1 %1 1 ?</translation> </message> <message> + <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> + <translation type="unfinished">Migrering av plånboken kommer att konvertera denna plånbok till en eller flera deskriptorplånböcker. En ny säkerhetskopia av plånboken måste skapas. +Om den här plånboken innehåller watchonly-skript skapas en ny plånbok som innehåller dessa watchonly-skript. +Om den här plånboken innehåller lösbara</translation> + </message> + <message> <source>Migrate Wallet</source> <translation type="unfinished">Migrera plånbok</translation> </message> <message> + <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> + <translation type="unfinished">Migrerar plånbok <b>%1</b>...</translation> + </message> + <message> <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> <translation type="unfinished">Migrering av plånboken ' %1 ' genomförd.</translation> </message> <message> + <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> + <translation type="unfinished">Watchonly-skript har migrerats till en ny plånbok med namnet '%1'.</translation> + </message> + <message> <source>Migration failed</source> <translation type="unfinished">Migrering misslyckades</translation> </message> @@ -1103,6 +1133,11 @@ Försök igen.</translation> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Det gick inte att återställa plånboken</translation> </message> + <message> + <source>Restore wallet warning</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> + <translation type="unfinished">Återställ plånboksvarning</translation> + </message> </context> <context> <name>WalletController</name> @@ -1134,6 +1169,14 @@ Försök igen.</translation> <translation type="unfinished">Skapa plånbok</translation> </message> <message> + <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> + <translation type="unfinished">Nu är du bara ett steg ifrån att skapa din nya plånbok!</translation> + </message> + <message> + <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> + <translation type="unfinished">Ange ett namn och, om så önskas, aktivera eventuella avancerade alternativ</translation> + </message> + <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Namn på plånboken</translation> </message> @@ -1170,6 +1213,10 @@ Försök igen.</translation> <translation type="unfinished">Skapa tom plånbok</translation> </message> <message> + <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> + <translation type="unfinished">Använd en extern signeringsenhet, t.ex. en hårdvaruplånbok. Konfigurera först skriptet för extern signering i plånboksinställningarna.</translation> + </message> + <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Extern signerare</translation> </message> @@ -1177,7 +1224,12 @@ Försök igen.</translation> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Skapa</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">Kompilerad utan stöd för extern signering (krävs för extern signering)</translation> + </message> +</context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> @@ -1261,8 +1313,8 @@ Försök igen.</translation> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n GB tillgängligt lagringsutrymme</numerusform> + <numerusform>%n GB tillgängligt lagringsutrymme</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -1280,6 +1332,10 @@ Försök igen.</translation> </translation> </message> <message> + <source>Choose data directory</source> + <translation type="unfinished">Välj katalog för data</translation> + </message> + <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Minst %1 GB data kommer att sparas i den här katalogen, och de växer över tiden.</translation> </message> @@ -1291,8 +1347,8 @@ Försök igen.</translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(tillräckligt för att återställa säkerhetskopior %n dag(ar) gammal)</numerusform> + <numerusform>(tillräckligt för att återställa säkerhetskopior %n dag(ar) gammal)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1647,6 +1703,11 @@ Försök igen.</translation> <translation type="unfinished">&Avbryt</translation> </message> <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">Kompilerad utan stöd för extern signering (krävs för extern signering)</translation> + </message> + <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">standard</translation> </message> @@ -2633,6 +2694,10 @@ Försök igen.</translation> <translation type="unfinished">%1 (%2 block)</translation> </message> <message> + <source>Connect your hardware wallet first.</source> + <translation type="unfinished">Anslut din hårdvaruplånbok först.</translation> + </message> + <message> <source>Cr&eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Sk&apa Osignerad</translation> </message> @@ -2679,6 +2744,11 @@ Försök igen.</translation> <translation type="unfinished">Verifiera ditt transaktionsförslag. Det kommer skapas en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) som du kan spara eller kopiera och sen signera med t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok.</translation> </message> <message> + <source>Do you want to create this transaction?</source> + <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> + <translation type="unfinished">Vill du skapa den här transaktionen?</translation> + </message> + <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Var vänlig se över din transaktion.</translation> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts index 5b6a2e2cf1..d6c7106a32 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts @@ -89,6 +89,11 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> <translation type="unfinished">Faili linalotenganishwa kwa mkato</translation> </message> <message> + <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> + <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> + <translation type="unfinished">Kulikuwa na kosa jaribu kuokoa orodha ya anwani kwa %1. Tafadhali jaribu tena.</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Utoaji Haujafanikiwa</translation> </message> @@ -131,18 +136,38 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> <translation type="unfinished">Onyesha nenosiri</translation> </message> <message> + <source>Encrypt wallet</source> + <translation type="unfinished">Simba mkoba</translation> + </message> + <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Operesheni hii inahitaji kaulisiri ya mkoba wako ili kufungua pochi.</translation> </message> <message> + <source>Unlock wallet</source> + <translation type="unfinished">Fungua mkoba</translation> + </message> + <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Badilisha nenosiri </translation> </message> <message> + <source>Confirm wallet encryption</source> + <translation type="unfinished">Thibitisha usimbaji fiche wa pochi</translation> + </message> + <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> <translation type="unfinished">Ilani: Ikiwa utasimba pochi yako na ukapoteza nenosiri lako, <b> UTAPOTEZA BITCOIN ZAKO ZOTE </b>!</translation> </message> <message> + <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> + <translation type="unfinished">Je, una uhakika ungependa kusimba kibeti chako kwa njia fiche?</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encrypted</source> + <translation type="unfinished">Wallet imesimbwa kwa njia fiche</translation> + </message> + <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> <translation type="unfinished">Ingiza nenosiri jipya kwa ajili ya pochi yako.<br/>Tafadhali tumia nenosiri la <b>herufi holelaholela kumi au zaidi</b>, au <b>maneno kumi au zaidi</b>.</translation> </message> @@ -151,11 +176,35 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> <translation type="unfinished">Ingiza nenosiri la zamani na nenosiri jipya la pochi yako.</translation> </message> <message> + <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation type="unfinished">Kumbuka kwamba usimbaji fiche wa mkoba wako hauwezi kulinda bitcoins zako zisiibiwe na programu hasidi kuambukiza kompyuta yako.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet to be encrypted</source> + <translation type="unfinished">Wallet itasimbwa kwa njia fiche</translation> + </message> + <message> + <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> + <translation type="unfinished">Mkoba wako unakaribia kusimbwa kwa njia fiche.</translation> + </message> + <message> + <source>Your wallet is now encrypted. </source> + <translation type="unfinished">Mkoba wako sasa umesimbwa kwa njia fiche.</translation> + </message> + <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">MUHIMU: Chelezo zozote ulizofanya hapo awali za faili lako la pochi zinapaswa kubadilishwa na faili mpya ya pochi iliyosimbwa. Kwa sababu za usalama, chelezo za awali za faili la pochi lisilosimbwa zitakuwa hazifai mara tu utakapoanza kutumia pochi mpya iliyosimbwa. </translation> </message> <message> + <source>Wallet encryption failed</source> + <translation type="unfinished">Usimbaji fiche wa Wallet haukufaulu</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> + <translation type="unfinished">Usimbaji fiche wa Wallet umeshindwa kwa sababu ya hitilafu ya ndani. Pochi yako haikusimbwa kwa njia fiche.</translation> + </message> + <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Nenosiri liliyotolewa haifanani.</translation> </message> @@ -179,9 +228,57 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">Nenosiri la zamani liliyoingizwa kwa ajili ya kufungulia pochi sio sahihi. Linabeba herufi batili (yaani - yenye byte 0 ). Kama nenosiri liliwekwa na toleo la programu hii kabla ya 25.0, tafadhali jaribu tena na herufi zote mpaka — lakini usiweka — herufi batili ya kwanza.</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> + <translation type="unfinished">Onyo: Kitufe cha Caps Lock kimewashwa!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BanTableModel</name> + <message> + <source>Banned Until</source> + <translation type="unfinished">Imepigwa Marufuku Hadi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BitcoinApplication</name> + <message> + <source>Runaway exception</source> + <translation type="unfinished">Ubaguzi wa kukimbia</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation type="unfinished">Kosa kubwa limejitokeza. %1 haliwezi kuendelea salama na litajiondoa.</translation> + </message> + <message> + <source>Internal error</source> + <translation type="unfinished">Hitilafu ya ndani</translation> + </message> + <message> + <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> + <translation type="unfinished">Hitilafu ya ndani ilitokea. %1 itajaribu kuendelea salama. Hii ni mdudu usiotarajiwa ambao unaweza kuripotiwa kama ilivyoelezwa hapa chini.</translation> + </message> +</context> <context> <name>QObject</name> + <message> + <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> + <translation type="unfinished">Unataka kurejesha mipangilio kwa thamani za awali, au kusitisha bila kufanya mabadiliko?</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Kosa kubwa limejitokeza. Angalia kwamba faili ya mipangilio inaweza kuandikwa, au jaribu kuendesha na -nosettings.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">Kosa: %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 didn't yet exit safely…</source> + <translation type="unfinished">%1 bado hajaondoka salama...</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> @@ -228,14 +325,107 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> + <source>&Overview</source> + <translation type="unfinished">&Muhtasari</translation> + </message> + <message> + <source>Show general overview of wallet</source> + <translation type="unfinished">Onyesha muhtasari wa jumla wa mkoba</translation> + </message> + <message> + <source>&Transactions</source> + <translation type="unfinished">&Shughuli za malipo</translation> + </message> + <message> + <source>Browse transaction history</source> + <translation type="unfinished">Angalia historia ya shughuli za malipo</translation> + </message> + <message> + <source>Quit application</source> + <translation type="unfinished">Acha programu</translation> + </message> + <message> + <source>&About %1</source> + <translation type="unfinished">Kuhusu %1</translation> + </message> + <message> + <source>Show information about %1</source> + <translation type="unfinished">Onyesha habari kuhusu %1</translation> + </message> + <message> + <source>About &Qt</source> + <translation type="unfinished">Kuhusu &Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Modify configuration options for %1</source> + <translation type="unfinished">Badilisha chaguo za usanidi kwa %1</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new wallet</source> + <translation type="unfinished">Unda mkoba mpya</translation> + </message> + <message> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">Kupunguza</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet:</source> + <translation type="unfinished">Mkoba:</translation> + </message> + <message> + <source>Network activity disabled.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> + <translation type="unfinished">Shughuli ya mtandao imelemazwa.</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> + <translation type="unfinished">Proxy imeamilishwa: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Send coins to a Bitcoin address</source> + <translation type="unfinished">Tuma sarafu kwa anwani ya Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <source>Backup wallet to another location</source> + <translation type="unfinished">Cheleza mkoba hadi eneo lingine</translation> + </message> + <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Badilisha nenosiri liliyotumika kusimba pochi</translation> </message> <message> + <source>&Send</source> + <translation type="unfinished">&TUMA</translation> + </message> + <message> + <source>&Options…</source> + <translation type="unfinished">&Chaguo...</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> + <translation type="unfinished">Funga funguo za siri zinazomiliki mkoba wako.</translation> + </message> + <message> <source>&Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&Badilisha Nenosiri...</translation> </message> <message> + <source>Sign &message…</source> + <translation type="unfinished">Saini &ujumbe...</translation> + </message> + <message> + <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> + <translation type="unfinished">Saini ujumbe na anwani zako za Bitcoin ili kuthibitisha umiliki wao.</translation> + </message> + <message> + <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> + <translation type="unfinished">Hakikisha ujumbe umethibitishwa kuwa ulisainiwa na anwani za Bitcoin zilizotajwa</translation> + </message> + <message> + <source>Open &URI…</source> + <translation type="unfinished">Fungua &URI ...</translation> + </message> + <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Funga pochi</translation> </message> @@ -248,6 +438,46 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> <translation type="unfinished">Funga pochi yzote</translation> </message> <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Faili</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation type="unfinished">&Vipimo</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Msaidie</translation> + </message> + <message> + <source>Tabs toolbar</source> + <translation type="unfinished">Vidirisha vya vichupo</translation> + </message> + <message> + <source>Syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">Kuunganisha Vichwa vya habari (%1%) ...</translation> + </message> + <message> + <source>Synchronizing with network…</source> + <translation type="unfinished">Kuunganisha na mtandao ...</translation> + </message> + <message> + <source>Indexing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">Kuweka alama za vitengo kwenye diski ...</translation> + </message> + <message> + <source>Processing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">Kusindika vitalu kwenye diski ...</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to peers…</source> + <translation type="unfinished">Kuunganisha na wenzako wa kushirikiana...</translation> + </message> + <message> + <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> + <translation type="unfinished">Omba malipo (huzalisha nambari za QR na bitcoin: URIs)</translation> + </message> + <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Onyesha orodha ya anuani za kutuma na chapa</translation> </message> @@ -255,6 +485,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Onyesha orodha ya anuani za kupokea zilizotumika na chapa</translation> </message> + <message> + <source>&Command-line options</source> + <translation type="unfinished">&Chaguo za amri ya amri</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> @@ -262,6 +496,11 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> <numerusform /> </translation> </message> + <message> + <source>Wallet Name</source> + <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> + <translation type="unfinished">Jina la Wallet</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> @@ -271,6 +510,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> </translation> </message> <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="unfinished">Kosa: %1</translation> + </message> + <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Chapa: %1</translation> @@ -296,8 +539,27 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> </message> </context> <context> + <name>RestoreWalletActivity</name> + <message> + <source>Restore wallet warning</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> + <translation type="unfinished">Rejesha onyo la pochi</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>WalletController</name> + <message> + <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> + <translation type="unfinished">Kufunga pochi kwa muda mrefu sana kunaweza kusababisha kusawazisha tena mnyororo mzima ikiwa upogoaji umewezeshwa.</translation> + </message> + </context> +<context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> + <source>Wallet Name</source> + <translation type="unfinished">Jina la Wallet</translation> + </message> + <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Simba pochi. Pochi itasimbwa kwa kutumia nenosiri utakalo chagua.</translation> </message> @@ -309,6 +571,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Tengeneza pochi tupu. Pochi tupu kwa kuanza hazina funguo za siri au hati. Funguo za siri zinaweza kuingizwa, au mbegu ya HD inaweza kuwekwa baadae.</translation> </message> + <message> + <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> + <translation type="unfinished">Tumia kifaa cha kutia sahihi cha nje kama vile pochi ya maunzi. Sanidi hati ya kutia sahihi ya nje katika mapendeleo ya pochi kwanza.</translation> + </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> @@ -321,6 +587,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> <translation type="unfinished">Chapa inayohusiana na hiki kipendele cha orodha ya anuani</translation> </message> <message> + <source>Edit sending address</source> + <translation type="unfinished">Badilisha anwani ya kutuma</translation> + </message> + <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Anuani "%1" ipo teyari kama anuani ya kupokea ikiwa na chapa "%2" hivyo haiwezi kuongezwa kama anuani ya kutuma.</translation> </message> @@ -328,14 +598,34 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Anuani iliyoingizwa "%1" teyari ipo kwenye kitabu cha anuani ikiwa na chapa "%2".</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Could not unlock wallet.</source> + <translation type="unfinished">Haikuweza kufungua pochi.</translation> + </message> + <message> + <source>New key generation failed.</source> + <translation type="unfinished">Uzalishaji mpya wa ufunguo umeshindwa.</translation> + </message> +</context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> + <source>A new data directory will be created.</source> + <translation type="unfinished">Saraka mpya ya data itaundwa.</translation> + </message> + <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">Jina</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Path already exists, and is not a directory.</source> + <translation type="unfinished">Njia tayari ipo, na si saraka.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create data directory here.</source> + <translation type="unfinished">Haiwezi kuunda saraka ya data hapa.</translation> + </message> +</context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> @@ -401,6 +691,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> <source>Copy &label</source> <translation type="unfinished">Nakili &chapa</translation> </message> + <message> + <source>Could not unlock wallet.</source> + <translation type="unfinished">Haikuweza kufungua pochi.</translation> + </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> @@ -408,6 +702,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Chapa:</translation> </message> + <message> + <source>Wallet:</source> + <translation type="unfinished">Mkoba:</translation> + </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> @@ -515,6 +813,13 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> </message> </context> <context> + <name>WalletFrame</name> + <message> + <source>Create a new wallet</source> + <translation type="unfinished">Unda mkoba mpya</translation> + </message> + </context> +<context> <name>WalletView</name> <message> <source>&Export</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts index bd92f38874..0bd4235ac5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts @@ -481,7 +481,7 @@ <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> + <numerusform /> </translation> </message> <message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts index 3f2ee4eaae..bdb97112e4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts @@ -94,6 +94,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ئادرېس تىزىمىنى %1 غا ساقلاشنى سىناۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">يوللايدىغان ئادرېس-%1</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">قوبۇللايدىغان ئادرېس-%1</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">چىقىرالمىدى</translation> </message> @@ -167,6 +175,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">ھەميان شىفىرلاندى</translation> </message> + <message> + <source>Wallet to be encrypted</source> + <translation type="unfinished">ھەميان شىفىرلىنىدۇ</translation> + </message> + <message> + <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> + <translation type="unfinished">ھەميانىڭىز شىفىرلىنىدۇ.</translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts index 69a3291e6c..4b68cca0b4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts @@ -576,6 +576,10 @@ <translation type="unfinished">Tiền đồng bộ hóa Headers (%1%)…</translation> </message> <message> + <source>Error creating wallet</source> + <translation type="unfinished">Lỗi tạo ví</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Lỗi: %1</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts b/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts index 3f211f621c..4e41e2b38f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts @@ -704,7 +704,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> + <numerusform /> </translation> </message> <message> @@ -772,6 +772,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </translation> </message> <message> + <source>Sent transaction</source> + <translation type="unfinished">送出交易</translation> + </message> + <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">收款交易</translation> </message> @@ -792,6 +796,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b></translation> </message> <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> + <translation type="unfinished">錢包已加密並且上鎖中</translation> + </message> + <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">原消息:</translation> </message> @@ -810,10 +818,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">手动选币</translation> </message> <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">數量:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">位元組:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">费用:</translation> + </message> + <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> + <source>(un)select all</source> + <translation type="unfinished">(取消)全部選擇</translation> + </message> + <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">树状模式</translation> </message> @@ -826,10 +854,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> + <source>Received with label</source> + <translation type="unfinished">已收款,有標籤</translation> + </message> + <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> @@ -854,6 +890,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">锁定未花费(&O)</translation> </message> <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">解鎖未花費的</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> @@ -2211,6 +2251,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">请求支付至...</translation> </message> <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">标签:</translation> </message> @@ -2242,6 +2286,10 @@ For more information on using this console, type %6. <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> @@ -2277,6 +2325,22 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">金额不足!</translation> </message> <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">數量:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">位元組:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">费用:</translation> + </message> + <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> @@ -2654,6 +2718,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">状态</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> @@ -2738,6 +2806,10 @@ For more information on using this console, type %6. <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> @@ -2879,6 +2951,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">只能觀看的</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts index 3b2152cd0c..349d244d53 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts @@ -816,6 +816,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </translation> </message> <message> + <source>Sent transaction</source> + <translation type="unfinished">送出交易</translation> + </message> + <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">收款交易</translation> </message> @@ -836,6 +840,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b></translation> </message> <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> + <translation type="unfinished">錢包已加密並且上鎖中</translation> + </message> + <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">原消息:</translation> </message> @@ -854,10 +862,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">手动选币</translation> </message> <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">數量:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">位元組:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">费用:</translation> + </message> + <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> + <source>(un)select all</source> + <translation type="unfinished">(取消)全部選擇</translation> + </message> + <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">树状模式</translation> </message> @@ -870,10 +898,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> + <source>Received with label</source> + <translation type="unfinished">已收款,有標籤</translation> + </message> + <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> @@ -898,6 +934,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">锁定未花费(&O)</translation> </message> <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">解鎖未花費的</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> @@ -1076,7 +1116,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> + <translation type="unfinished">您確定要關閉所有錢包嗎?</translation> + </message> +</context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> @@ -1123,6 +1167,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">製作空白錢包</translation> </message> + <message> + <source>Create</source> + <translation type="unfinished">創建</translation> + </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> @@ -1143,6 +1191,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation> </message> <message> + <source>&Address</source> + <translation type="unfinished">地址(&A)</translation> + </message> + <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">新建付款地址</translation> </message> @@ -1155,6 +1207,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">编辑付款地址</translation> </message> <message> + <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> + <translation type="unfinished">地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。</translation> + </message> + <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation> </message> @@ -1174,10 +1230,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation> </message> <message> + <source>name</source> + <translation type="unfinished">姓名</translation> + </message> + <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation> </message> <message> + <source>Path already exists, and is not a directory.</source> + <translation type="unfinished">已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation> + </message> + <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">无法在此创建数据目录。</translation> </message> @@ -1210,6 +1274,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。</translation> </message> + <message> + <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> + <translation type="unfinished">此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> @@ -1238,10 +1306,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">欢迎</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1.</source> + <translation type="unfinished">歡迎來到 %1。</translation> + </message> + <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置</translation> </message> <message> + <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> + <translation type="unfinished">恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。</translation> + </message> + <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。</translation> </message> @@ -1265,6 +1341,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> + <source>version</source> + <translation type="unfinished">版本</translation> + </message> + <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1</translation> </message> @@ -1279,7 +1359,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1正在关闭...</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> + <translation type="unfinished">在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。</translation> + </message> +</context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> @@ -1287,6 +1371,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> + <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> + <translation type="unfinished">最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation> + </message> + <message> + <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> + <translation type="unfinished">嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。</translation> + </message> + <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">未知...</translation> </message> @@ -2271,6 +2363,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">请求支付至...</translation> </message> <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">标签:</translation> </message> @@ -2302,6 +2398,10 @@ For more information on using this console, type %6. <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> @@ -2337,6 +2437,22 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">金额不足!</translation> </message> <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">數量:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">位元組:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">费用:</translation> + </message> + <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> @@ -2714,6 +2830,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">状态</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> @@ -2798,6 +2918,10 @@ For more information on using this console, type %6. <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> @@ -2939,6 +3063,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">只能觀看的</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts index 86b172fdfb..f04a8a1955 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts @@ -555,6 +555,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </translation> </message> <message> + <source>Sent transaction</source> + <translation type="unfinished">送出交易</translation> + </message> + <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">收款交易</translation> </message> @@ -575,6 +579,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b></translation> </message> <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> + <translation type="unfinished">錢包已加密並且上鎖中</translation> + </message> + <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">原消息:</translation> </message> @@ -593,6 +601,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">手动选币</translation> </message> <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">數量:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">位元組:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">费用:</translation> + </message> + <message> + <source>(un)select all</source> + <translation type="unfinished">(取消)全部選擇</translation> + </message> + <message> + <source>Received with label</source> + <translation type="unfinished">已收款,有標籤</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> @@ -601,6 +637,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">複製交易&ID與輸出序號</translation> </message> <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">解鎖未花費的</translation> + </message> + <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">复制手续费</translation> </message> @@ -722,7 +762,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> + <translation type="unfinished">您確定要關閉所有錢包嗎?</translation> + </message> +</context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> @@ -741,6 +785,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">禁用私钥</translation> </message> + <message> + <source>Create</source> + <translation type="unfinished">創建</translation> + </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> @@ -757,6 +805,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">与此地址关联的标签</translation> </message> <message> + <source>&Address</source> + <translation type="unfinished">地址(&A)</translation> + </message> + <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">新建付款地址</translation> </message> @@ -765,6 +817,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">编辑付款地址</translation> </message> <message> + <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> + <translation type="unfinished">地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。</translation> + </message> + <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation> </message> @@ -776,6 +832,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> + <source>name</source> + <translation type="unfinished">姓名</translation> + </message> + <message> + <source>Path already exists, and is not a directory.</source> + <translation type="unfinished">已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation> + </message> + <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">无法在此创建数据目录。</translation> </message> @@ -804,11 +868,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">选择数据目录</translation> </message> + <message> + <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> + <translation type="unfinished">此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> + <numerusform /> </translation> </message> <message> @@ -816,6 +884,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1.</source> + <translation type="unfinished">歡迎來到 %1。</translation> + </message> + <message> + <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> + <translation type="unfinished">恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。</translation> + </message> + <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。</translation> </message> @@ -825,8 +901,30 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This </message> </context> <context> + <name>HelpMessageDialog</name> + <message> + <source>version</source> + <translation type="unfinished">版本</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>ShutdownWindow</name> + <message> + <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> + <translation type="unfinished">在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ModalOverlay</name> <message> + <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> + <translation type="unfinished">最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation> + </message> + <message> + <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> + <translation type="unfinished">嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。</translation> + </message> + <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)...</translation> </message> @@ -1077,8 +1175,19 @@ For more information on using this console, type %6. </message> </context> <context> + <name>ReceiveRequestDialog</name> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + </context> +<context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> @@ -1090,6 +1199,22 @@ For more information on using this console, type %6. <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">數量:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">位元組:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">费用:</translation> + </message> + <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> @@ -1162,6 +1287,10 @@ For more information on using this console, type %6. <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,不在内存池中</translation> </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> @@ -1172,6 +1301,10 @@ For more information on using this console, type %6. <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> @@ -1193,6 +1326,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">逗号分隔文件</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts index d0dc62f57a..94f9cab777 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts @@ -7,7 +7,7 @@ </message> <message> <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">创建新地址</translation> + <translation type="unfinished">创建一个新地址</translation> </message> <message> <source>&New</source> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts index c43300fbcd..9dfb663f74 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts @@ -844,6 +844,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </translation> </message> <message> + <source>Sent transaction</source> + <translation type="unfinished">送出交易</translation> + </message> + <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">收款交易</translation> </message> @@ -864,6 +868,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b></translation> </message> <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> + <translation type="unfinished">錢包<b>已加密</b>並且已<b>上鎖</b></translation> + </message> + <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">原消息:</translation> </message> @@ -882,10 +890,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">手动选币</translation> </message> <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">數量:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">位元組:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">費用:</translation> + </message> + <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> + <source>(un)select all</source> + <translation type="unfinished">(取消)全部選擇</translation> + </message> + <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">树状模式</translation> </message> @@ -898,10 +926,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> + <source>Received with label</source> + <translation type="unfinished">已收款,有標籤</translation> + </message> + <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">已確認</translation> </message> @@ -930,6 +966,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">锁定未花费(&O)</translation> </message> <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">解鎖未花費的</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> @@ -1108,7 +1148,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> + <translation type="unfinished">您確定要關閉所有錢包嗎?</translation> + </message> +</context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> @@ -1155,6 +1199,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">製作空白錢包</translation> </message> + <message> + <source>Create</source> + <translation type="unfinished">創建</translation> + </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> @@ -1175,6 +1223,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation> </message> <message> + <source>&Address</source> + <translation type="unfinished">地址(&A)</translation> + </message> + <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">新建付款地址</translation> </message> @@ -1187,6 +1239,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">编辑付款地址</translation> </message> <message> + <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> + <translation type="unfinished">地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。</translation> + </message> + <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation> </message> @@ -1206,10 +1262,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation> </message> <message> + <source>name</source> + <translation type="unfinished">姓名</translation> + </message> + <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation> </message> <message> + <source>Path already exists, and is not a directory.</source> + <translation type="unfinished">已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation> + </message> + <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">无法在此创建数据目录。</translation> </message> @@ -1242,6 +1306,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。</translation> </message> + <message> + <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> + <translation type="unfinished">此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> @@ -1270,10 +1338,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">欢迎</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1.</source> + <translation type="unfinished">歡迎來到 %1。</translation> + </message> + <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置</translation> </message> <message> + <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> + <translation type="unfinished">恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。</translation> + </message> + <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。</translation> </message> @@ -1297,6 +1373,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> + <source>version</source> + <translation type="unfinished">版本</translation> + </message> + <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1</translation> </message> @@ -1311,7 +1391,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1正在关闭...</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> + <translation type="unfinished">在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。</translation> + </message> +</context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> @@ -1319,6 +1403,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> + <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> + <translation type="unfinished">最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation> + </message> + <message> + <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> + <translation type="unfinished">嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。</translation> + </message> + <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">未知...</translation> </message> @@ -2307,6 +2399,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">请求支付至...</translation> </message> <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">标签:</translation> </message> @@ -2338,6 +2434,10 @@ For more information on using this console, type %6. <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">標記</translation> </message> @@ -2373,6 +2473,22 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">金额不足!</translation> </message> <message> + <source>Quantity:</source> + <translation type="unfinished">數量:</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes:</source> + <translation type="unfinished">位元組:</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">金额:</translation> + </message> + <message> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">费用:</translation> + </message> + <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> @@ -2750,6 +2866,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">状态</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> @@ -2834,6 +2954,10 @@ For more information on using this console, type %6. <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> @@ -2979,6 +3103,10 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">只能觀看的</translation> </message> <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">日期</translation> + </message> + <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index 722ebd51c7..1c5db2757a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -220,7 +220,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> - <translation type="unfinished">输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。</translation> + <translation type="unfinished">輸入的密碼有誤,無法解密錢包。 輸入的密碼中包含空字元(例如,零值的位元組)。 如果密碼是在此軟體早於25.0的版本上設定的,請只輸入非空字元的密碼(不包括零值元本身)再嘗試一次。 如果這樣可以成功解密,為避免未來出現問題,請設定新的密碼。</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> @@ -228,11 +228,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> - <translation type="unfinished">修改密码失败</translation> + <translation type="unfinished">修改密碼失敗</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> - <translation type="unfinished">输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。</translation> + <translation type="unfinished">輸入的舊密碼有誤,無法解密錢包。 輸入的密碼中包含空字元(例如,一個值為零的位元組)。 如果密碼是在此軟體早於25.0的版本上設定的,請只輸入密碼中首個空字元(不包括空字元本身)之前的部分來再嘗試一次。</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> @@ -261,6 +261,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">失控異常</translation> </message> <message> + <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation type="unfinished">發生致命錯誤。%1 無法再繼續安全地運行並離開。</translation> + </message> + <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">內部錯誤</translation> </message> @@ -283,7 +287,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Error: %1</source> - <translation type="unfinished">错误:%1</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:%1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> @@ -308,22 +312,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">進來</translation> + <translation type="unfinished">傳入</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> - <translation type="unfinished">出去</translation> + <translation type="unfinished">傳出</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">区块转发</translation> + <translation type="unfinished">區塊轉發</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> - <translation type="unfinished">手册</translation> + <translation type="unfinished">手冊</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -362,13 +366,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n分钟</numerusform> + <numerusform>%n分鐘</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n 小时</numerusform> + <numerusform>%n 小時</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -380,7 +384,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>%n 周</numerusform> + <numerusform>%n 週</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -429,6 +433,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">結束應用程式</translation> </message> <message> + <source>&About %1</source> + <translation type="unfinished">關於%1(&A)</translation> + </message> + <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">顯示 %1 的相關資訊</translation> </message> @@ -532,15 +540,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> - <translation type="unfinished">关钱包...</translation> + <translation type="unfinished">關錢包..</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> - <translation type="unfinished">创建钱包...</translation> + <translation type="unfinished">創建錢包...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> - <translation type="unfinished">关所有钱包...</translation> + <translation type="unfinished">關所有錢包...</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -576,7 +584,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> - <translation type="unfinished">连到同行...</translation> + <translation type="unfinished">正在跟其他節點連線中...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> @@ -606,7 +614,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Catching up…</source> - <translation type="unfinished">赶上...</translation> + <translation type="unfinished">追上中...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> @@ -692,11 +700,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Migrate Wallet</source> - <translation type="unfinished">迁移钱包</translation> + <translation type="unfinished">遷移錢包</translation> </message> <message> <source>Migrate a wallet</source> - <translation type="unfinished">迁移一个钱包</translation> + <translation type="unfinished">遷移一個錢包</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> @@ -712,7 +720,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>default wallet</source> - <translation type="unfinished">默认钱包</translation> + <translation type="unfinished">預設錢包</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> @@ -795,15 +803,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>Error creating wallet</source> - <translation type="unfinished">创建钱包时出错</translation> + <translation type="unfinished">創建錢包時出錯</translation> </message> <message> <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> - <translation type="unfinished">无法创建新钱包,软件编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它)</translation> + <translation type="unfinished">無法建立新錢包,軟體編譯時未啟用SQLite支援(descriptor錢包需要它)</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> - <translation type="unfinished">错误:%1</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:%1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> @@ -957,15 +965,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> <message> <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">&复制地址</translation> + <translation type="unfinished">&複製地址</translation> </message> <message> <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">复制和标签</translation> + <translation type="unfinished">複製 &label</translation> </message> <message> <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">复制和数量</translation> + <translation type="unfinished">複製 &amount</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &ID and output index</source> @@ -1053,11 +1061,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <name>MigrateWalletActivity</name> <message> <source>Migrate wallet</source> - <translation type="unfinished">迁移钱包</translation> + <translation type="unfinished">遷移錢包</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> - <translation type="unfinished">您确定想要迁移钱包<i>%1</i>吗?</translation> + <translation type="unfinished">您確定想要遷移錢包<i>%1</i>嗎?</translation> </message> <message> <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -1065,39 +1073,39 @@ If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created whic If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source> - <translation type="unfinished">迁移钱包将会把这个钱包转换成一个或多个输出描述符钱包。将会需要创建一个新的钱包备份。 -如果这个钱包包含仅观察脚本,将会创建包含那些仅观察脚本的新钱包。 -如果这个钱包包含可解但又未被监视的脚本,将会创建一个不同的钱包以包含那些脚本。 + <translation type="unfinished">遷移錢包將會把這個錢包轉換成一個或多數的descriptor錢包。 將會需要建立一個新的錢包備份。 +如果這個錢包包含僅觀察腳本,將會建立一個包含那些只觀察腳本的新錢包。 +如果這個錢包包含可解但又未被監視的腳本,將會創建一個不同的錢包以包含那些腳本。 -迁移过程开始前将会创建一个钱包备份。备份文件将会被命名为 <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak 然后被保存在该钱包所在目录下。如果迁移过程出错,可以使用“恢复钱包”功能恢复备份。</translation> +遷移過程開始前將會建立一個錢包備份。 備份檔案將會被命名為 <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak 然後被保存在該錢包所在目錄下。 如果遷移過程出錯,可以使用「恢復錢包」功能來恢復備份。</translation> </message> <message> <source>Migrate Wallet</source> - <translation type="unfinished">迁移钱包</translation> + <translation type="unfinished">遷移錢包</translation> </message> <message> <source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source> - <translation type="unfinished">迁移钱包 <b>%1</b>...</translation> + <translation type="unfinished">遷移錢包 <b>%1</b>...</translation> </message> <message> <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source> - <translation type="unfinished">已成功迁移钱包 '%1' 。</translation> + <translation type="unfinished">已成功遷移錢包 '%1' 。</translation> </message> <message> <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> - <translation type="unfinished">仅观察脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。</translation> + <translation type="unfinished">僅觀察腳本(watch-only)已被移轉到名為 '%1' 的新錢包中。</translation> </message> <message> <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source> - <translation type="unfinished"> 可解但又未被监视的脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。</translation> + <translation type="unfinished">可解但又未被監視的腳本已被遷移至名為 '%1' 的新錢包中。</translation> </message> <message> <source>Migration failed</source> - <translation type="unfinished">迁移失败</translation> + <translation type="unfinished">遷移失敗</translation> </message> <message> <source>Migration Successful</source> - <translation type="unfinished">迁移成功</translation> + <translation type="unfinished">遷移成功</translation> </message> </context> <context> @@ -1112,7 +1120,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This </message> <message> <source>default wallet</source> - <translation type="unfinished">默认钱包</translation> + <translation type="unfinished">預設錢包</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> @@ -1175,11 +1183,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This </message> <message> <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> - <translation type="unfinished">距离创建您的新钱包只有一步之遥了!</translation> + <translation type="unfinished">距離創建您的新錢包只有一步之遙了!</translation> </message> <message> <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> - <translation type="unfinished">请指定一个名字,如果需要的话还可以启用高级选项</translation> + <translation type="unfinished">請指定名稱,如果需要的話,還可以啟用進階選項</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> @@ -1318,7 +1326,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This </message> <message> <source>Choose data directory</source> - <translation type="unfinished">选择数据目录</translation> + <translation type="unfinished">指定數據質料目錄</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> @@ -1364,6 +1372,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。</translation> </message> <message> + <source>Limit block chain storage to</source> + <translation type="unfinished">將區塊鏈儲存限制為</translation> + </message> + <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">還原此設置需要重新下載整個區塊鏈。首先下載完整的鏈,然後再修剪它是更快的。禁用某些高級功能。</translation> </message> @@ -1407,7 +1419,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> - <translation type="unfinished">%1正在关闭...</translation> + <translation type="unfinished">%1正在關閉..</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -1438,7 +1450,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This </message> <message> <source>calculating…</source> - <translation type="unfinished">计算...</translation> + <translation type="unfinished">計算...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> @@ -1466,7 +1478,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> - <translation type="unfinished">未知。同步区块头(%1, %2%)...</translation> + <translation type="unfinished">未知。同步區塊標頭(%1, %2%)中...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> @@ -1505,7 +1517,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> - <translation type="unfinished">启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。</translation> + <translation type="unfinished">啟用區塊修剪(pruning)會顯著減少儲存交易對儲存空間的需求。 所有的區塊仍然會被完整校驗。 取消這個設定需要再重新下載整個區塊鏈。</translation> </message> <message> <source>Size of &database cache</source> @@ -1517,7 +1529,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> - <translation type="unfinished">与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币!</translation> + <translation type="unfinished">與%1相容的腳本檔案路徑(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:惡意軟體可以偷幣!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> @@ -1533,7 +1545,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> - <translation type="unfinished">这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖:</translation> + <translation type="unfinished">這個窗面中的設定已被如下命令列選項覆蓋:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> @@ -1570,12 +1582,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> - <translation type="unfinished">数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。</translation> + <translation type="unfinished">資料庫快取的最大大小。 增加快取有助於加快同步,但對於大多數使用場景來說,繼續增加後收效會越來越不明顯。 降低快取大小將會減少記憶體使用量。 記憶體池中尚未被使用的那部分記憶體也會被共享用於這裡的資料庫快取。</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> - <translation type="unfinished">设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。</translation> + <translation type="unfinished">設定驗證執行緒的數量。 負值則表示你想要保留給系統的核心數量。</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1584,12 +1596,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> - <translation type="unfinished">这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。</translation> + <translation type="unfinished">這允許作為使用者的你或第三方工具透過命令列和JSON-RPC命令列與節點通訊。</translation> </message> <message> <source>Enable R&PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> - <translation type="unfinished">启用R&PC服务器</translation> + <translation type="unfinished">啟動R&PC伺服器</translation> </message> <message> <source>W&allet</source> @@ -1598,12 +1610,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> - <translation type="unfinished">是否要默认从金额中减去手续费。</translation> + <translation type="unfinished">是否金額中減去手續費當為預設行為</translation> </message> <message> <source>Subtract &fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> - <translation type="unfinished">默认从金额中减去交易手续费(&F)</translation> + <translation type="unfinished">預設從金額中減去交易手續費(&F)</translation> </message> <message> <source>Expert</source> @@ -1624,16 +1636,20 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <message> <source>Enable &PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> - <translation type="unfinished">启用&PSBT控件</translation> + <translation type="unfinished">啟動&PSBT功能</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> - <translation type="unfinished">是否要显示PSBT控件</translation> + <translation type="unfinished">是否要顯示PSBT功能選項</translation> + </message> + <message> + <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> + <translation type="unfinished">外接簽證設備 (e.g. 硬體錢包)</translation> </message> <message> <source>&External signer script path</source> - <translation type="unfinished">外部签名器脚本路径(&E)</translation> + <translation type="unfinished">外接簽證設備執行檔路徑(&E)</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> @@ -1713,11 +1729,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> - <translation type="unfinished">这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。</translation> + <translation type="unfinished">這個第三方網址(例如區塊瀏覽器)會出現在交易標籤的右鍵選單中。 網址中的%s代表交易哈希。 多個網址需要用垂直線 | 相互分隔。</translation> </message> <message> <source>&Third-party transaction URLs</source> - <translation type="unfinished">第三方交易网址(&T)</translation> + <translation type="unfinished">第三方交易網址(&T)</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> @@ -1748,6 +1764,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <translation type="unfinished">取消(&C)</translation> </message> <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">軟體未編譯外接簽證功能所需的軟體庫(外接簽證必須有此功能)</translation> + </message> + <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">預設值</translation> </message> @@ -1768,7 +1789,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> - <translation type="unfinished">当前设置将会被备份到 "%1"。</translation> + <translation type="unfinished">當前設定將會備份到 "%1"。</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> @@ -1787,7 +1808,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This </message> <message> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished">继续</translation> + <translation type="unfinished">繼續</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> @@ -1814,7 +1835,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> - <translation type="unfinished">无法读取设置 "%1",%2。</translation> + <translation type="unfinished">無法讀取設定 "%1",%2。</translation> </message> </context> <context> @@ -1916,7 +1937,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This </message> <message> <source>Save…</source> - <translation type="unfinished">拯救...</translation> + <translation type="unfinished">儲存...</translation> </message> <message> <source>Close</source> @@ -1924,7 +1945,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> - <translation type="unfinished">钱包已锁定,无法签名交易输入项。</translation> + <translation type="unfinished">錢包已鎖定,無法簽署交易輸入項。</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> @@ -1949,7 +1970,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> - <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> + <translation type="unfinished">部分簽名交易(二進位)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> @@ -2026,9 +2047,9 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> - <translation type="unfinished">因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 -由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 -如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。</translation> + <translation type="unfinished">因為不支援BIP70,無法處理付款請求。 +由於BIP70具有廣泛的安全缺陷,無論哪個商家指引要求更換錢包,強烈建議不要更換。 +如果您看到了這個錯誤,您應該要求商家提供與BIP21相容的URI。</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> @@ -2054,12 +2075,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> - <translation type="unfinished">同行</translation> + <translation type="unfinished">節點</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> - <translation type="unfinished">连接时间</translation> + <translation type="unfinished">連接時間</translation> </message> <message> <source>Direction</source> @@ -2106,7 +2127,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&Save Image…</source> - <translation type="unfinished">保存图像(&S)...</translation> + <translation type="unfinished">保存圖片(&S)...</translation> </message> <message> <source>&Copy Image</source> @@ -2114,7 +2135,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> - <translation type="unfinished">URI 太长,请试着精简标签或消息文本。</translation> + <translation type="unfinished">URI 太長,請縮短標籤或訊息文字。</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> @@ -2131,7 +2152,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> - <translation type="unfinished">PNG图像</translation> + <translation type="unfinished">PNG 圖</translation> </message> </context> <context> @@ -2158,15 +2179,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> - <translation type="unfinished">如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation> + <translation type="unfinished">如果不想用預設的資料目錄位置,請使用'%1' 這個選項來指定新的位置。</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> - <translation type="unfinished">区块存储目录</translation> + <translation type="unfinished">區塊儲存目錄</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> - <translation type="unfinished">如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation> + <translation type="unfinished">如果要自訂區塊儲存目錄的位置,請使用 '%1' 這個選項來指定新的位置。</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> @@ -2234,19 +2255,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>The transport layer version: %1</source> - <translation type="unfinished">传输层版本: %1</translation> + <translation type="unfinished">傳輸層版本: %1</translation> </message> <message> <source>Transport</source> - <translation type="unfinished">传输</translation> + <translation type="unfinished">傳輸</translation> </message> <message> <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> - <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。</translation> - </message> - <message> - <source>Session ID</source> - <translation type="unfinished">会话ID</translation> + <translation type="unfinished">HEX格式的BIP324 session ID,如果有的話。</translation> </message> <message> <source>Version</source> @@ -2254,11 +2271,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> - <translation type="unfinished">是否要将交易转发给这个节点。</translation> + <translation type="unfinished">是否要將交易轉送給這個節點。</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> - <translation type="unfinished">交易转发</translation> + <translation type="unfinished">交易轉發</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> @@ -2266,7 +2283,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>Synced Headers</source> - <translation type="unfinished">已同步前導資料</translation> + <translation type="unfinished">已同步區塊頭標</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> @@ -2287,32 +2304,32 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> - <translation type="unfinished">是否把地址转发给这个节点。</translation> + <translation type="unfinished">是否把位址轉寄給這個節點。</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> - <translation type="unfinished">地址转发</translation> + <translation type="unfinished">地址轉發</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> - <translation type="unfinished">从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。</translation> + <translation type="unfinished">從這個節點接收並處理過的位址總數(除去因頻次限製而丟棄的那些位址)。</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> - <translation type="unfinished">从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。</translation> + <translation type="unfinished">從這個節點接收後又因頻次限製而丟棄(未被處理)的位址總數。</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> - <translation type="unfinished">已处理地址</translation> + <translation type="unfinished">已處理地址</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> - <translation type="unfinished">被频率限制丢弃的地址</translation> + <translation type="unfinished">被頻率限制丟棄的地址</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> @@ -2344,15 +2361,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> - <translation type="unfinished">节点连接的方向和类型: %1</translation> + <translation type="unfinished">節點連接的方向和類型: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> - <translation type="unfinished">方向/类型</translation> + <translation type="unfinished">方向/類型</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> - <translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation> + <translation type="unfinished">這個節點是透過這種網路協定連接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> @@ -2360,19 +2377,28 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> - <translation type="unfinished">高带宽BIP152密实区块转发: %1</translation> + <translation type="unfinished">高頻寬BIP152密集區塊轉發: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> - <translation type="unfinished">高带宽</translation> + <translation type="unfinished">高頻寬</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">連線時間</translation> </message> <message> + <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> + <translation type="unfinished">來自這個節點上次成功驗證新區塊已經過的時間</translation> + </message> + <message> <source>Last Block</source> - <translation type="unfinished">上一个区块</translation> + <translation type="unfinished">上一個區塊</translation> + </message> + <message> + <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> + <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> + <translation type="unfinished">來自這個節點上次成功驗證新交易進入內存池已經過的時間</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> @@ -2432,64 +2458,73 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 </message> <message> <source>In:</source> - <translation type="unfinished">來:</translation> + <translation type="unfinished">傳入:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> - <translation type="unfinished">去:</translation> + <translation type="unfinished">傳出:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> - <translation type="unfinished">入站: 由对端发起</translation> + <translation type="unfinished">Inbound: 由對端節點發起</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> - <translation type="unfinished">出站完整转发: 默认</translation> + <translation type="unfinished">完整轉發: 預設</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">出站区块转发: 不转发交易和地址</translation> + <translation type="unfinished">出站區塊轉送: 不轉送交易和地址</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> - <translation type="unfinished">出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项</translation> + <translation type="unfinished">手動Outbound: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置選項</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">出站触须: 短暂,用于测试地址</translation> + <translation type="unfinished">Outbound Feeler: 用於短暫,暫時 測試地址</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> + <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Outbound 地址取得: 用於短暫,暫時 測試地址</translation> </message> <message> <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment> - <translation type="unfinished">检测中: 节点可能是v1或是v2</translation> + <translation type="unfinished">檢測中: 節點可能是v1或是v2</translation> </message> <message> <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> - <translation type="unfinished">v1: 未加密,明文传输协议</translation> + <translation type="unfinished">v1: 未加密,明文傳輸協定</translation> </message> <message> <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> - <translation type="unfinished">v2: BIP324加密传输协议</translation> + <translation type="unfinished">v2: BIP324加密傳輸協議</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> - <translation type="unfinished">我们选择了用于高带宽转发的节点</translation> + <translation type="unfinished">我們選擇了用於高頻寬轉送的節點</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> - <translation type="unfinished">对端选择了我们用于高带宽转发</translation> + <translation type="unfinished">對端選擇了我們用於高頻寬轉發</translation> + </message> + <message> + <source>no high bandwidth relay selected</source> + <translation type="unfinished">未選擇高頻寬轉發點</translation> </message> <message> <source>&Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">&复制地址</translation> + <translation type="unfinished">&複製地址</translation> </message> <message> <source>&Disconnect</source> @@ -2510,7 +2545,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 <message> <source>&Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> - <translation type="unfinished">复制IP/网络掩码(&C)</translation> + <translation type="unfinished">複製IP/遮罩(&C)</translation> </message> <message> <source>&Unban</source> @@ -2537,18 +2572,18 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> - <translation type="unfinished">欢迎来到 %1 RPC 控制台。 -使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 -使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 -输入 %5 以显示可用命令的概览。 -查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 + <translation type="unfinished">歡迎來到 %1 RPC 控制台。 +使用上與下箭頭以進行歷史導航,%2 以清除螢幕。 +使用%3 和 %4 以增加或減少字體大小。 +輸入 %5 以顯示可用命令的概覽。 +查看更多關於此控制台的信息,輸入 %6。 -%7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8</translation> +%7 警告:騙子們很狡猾,告訴用戶在這裡輸入命令,清空錢包。 不要在不完全了解一個命令的後果的情況下使用此控制台。%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> - <translation type="unfinished">执行中……</translation> + <translation type="unfinished">執行中……</translation> </message> <message> <source>via %1</source> @@ -2663,35 +2698,35 @@ For more information on using this console, type %6. </message> <message> <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">复制和标签</translation> + <translation type="unfinished">複製和標籤</translation> </message> <message> <source>Copy &message</source> - <translation type="unfinished">复制消息(&M)</translation> + <translation type="unfinished">複製訊息(&M)</translation> </message> <message> <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">复制和数量</translation> + <translation type="unfinished">複製金額 &amount</translation> </message> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> - <translation type="unfinished">Base58 (旧式)</translation> + <translation type="unfinished">Base58 (舊式)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> - <translation type="unfinished">因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。</translation> + <translation type="unfinished">因手續費較高,打字錯誤防護較弱,故不推薦。</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> - <translation type="unfinished">生成一个与旧版钱包兼容的地址。</translation> + <translation type="unfinished">產生一個與舊版錢包相容的位址。</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> - <translation type="unfinished">生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。</translation> + <translation type="unfinished">產生一個原生隔離見證Segwit 位址 (BIP-173) 。 被部分舊版錢包不支援。</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> - <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。</translation> + <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) 是 Bech32 的更新升級,支援它的錢包仍然比較有限。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -2702,7 +2737,7 @@ For more information on using this console, type %6. <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> - <translation type="unfinished">请求支付至...</translation> + <translation type="unfinished">請求支付至...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> @@ -2734,7 +2769,7 @@ For more information on using this console, type %6. </message> <message> <source>&Save Image…</source> - <translation type="unfinished">保存图像(&S)...</translation> + <translation type="unfinished">儲存圖片(&S)...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> @@ -2868,7 +2903,7 @@ For more information on using this console, type %6. </message> <message> <source>Choose…</source> - <translation type="unfinished">选择...</translation> + <translation type="unfinished">選擇...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> @@ -2876,13 +2911,17 @@ For more information on using this console, type %6. </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation type="unfinished">当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。</translation> + <translation type="unfinished">當交易量小於可用區塊空間時,礦工和節點可能會執行最低手續費率限制。 以這個最低費率來支付手續費也是可以的,但請注意,一旦交易需求超出比特幣網路能處理的限度,你的交易可能永遠無法確認。</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示)</translation> </message> <message> + <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> + <translation type="unfinished">(手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...)</translation> + </message> + <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">目標確認時間:</translation> </message> @@ -2939,6 +2978,20 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">%1 (%2 個區塊)</translation> </message> <message> + <source>Sign on device</source> + <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">在設備上簽證</translation> + </message> + <message> + <source>Connect your hardware wallet first.</source> + <translation type="unfinished">請先連接硬體錢包</translation> + </message> + <message> + <source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">在 選項 -> 錢包 中設定外部簽名器腳本路徑 </translation> + </message> + <message> <source>Cr&eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Cr&eate未簽名</translation> </message> @@ -2955,13 +3008,22 @@ For more information on using this console, type %6. <translation type="unfinished">%1 給 %2</translation> </message> <message> + <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> + <translation type="unfinished">要查看收件人列表,請單擊"顯示詳細訊息..."</translation> + </message> + <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">簽署失敗</translation> </message> <message> + <source>External signer not found</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">未找到外部簽名器</translation> + </message> + <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">外部签名器失败</translation> + <translation type="unfinished">外部簽名器失敗</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> @@ -2970,7 +3032,7 @@ For more information on using this console, type %6. <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> - <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> + <translation type="unfinished">部分簽名交易(二進位)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> @@ -2988,12 +3050,12 @@ For more information on using this console, type %6. <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> - <translation type="unfinished">要创建这笔交易吗?</translation> + <translation type="unfinished">要創建這筆交易嗎?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> - <translation type="unfinished">请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。</translation> + <translation type="unfinished">請務必仔細檢查您的交易。 你可以創建並發送這筆交易;也可以創建一個“部分簽名比特幣交易(PSBT)”,它可以被保存下來或被複製出去,然後就可以對它進行簽名,比如用離線%1錢包,或 是用相容PSBT的硬體錢包。</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> @@ -3016,15 +3078,15 @@ For more information on using this console, type %6. <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> - <translation type="unfinished">未签名交易</translation> + <translation type="unfinished">未被簽名交易</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> - <translation type="unfinished">PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。</translation> + <translation type="unfinished">PSBT已被複製到剪貼簿。 您也可以保存它。</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> - <translation type="unfinished">PSBT已保存到磁盘</translation> + <translation type="unfinished">PSBT已儲存到磁碟。</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> @@ -3065,7 +3127,7 @@ For more information on using this console, type %6. <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>预计%n个区块内确认。</numerusform> + <numerusform>預計%n個區塊內確認。</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3310,7 +3372,7 @@ For more information on using this console, type %6. </message> <message> <source>press q to shutdown</source> - <translation type="unfinished">按q键关闭并退出</translation> + <translation type="unfinished">按q鍵關閉並退出</translation> </message> </context> <context> @@ -3323,12 +3385,12 @@ For more information on using this console, type %6. <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> - <translation type="unfinished">0/未确认,在内存池中</translation> + <translation type="unfinished">0/未確認,在內存池中</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> - <translation type="unfinished">0/未确认,不在内存池中</translation> + <translation type="unfinished">0/未確認,不在內存池中</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> @@ -3392,7 +3454,7 @@ For more information on using this console, type %6. <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform>在%n个区块内成熟</numerusform> + <numerusform>在%n個區塊內成熟</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3642,15 +3704,15 @@ For more information on using this console, type %6. </message> <message> <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">&复制地址</translation> + <translation type="unfinished">&複製地址</translation> </message> <message> <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">复制和标签</translation> + <translation type="unfinished">複製 &label</translation> </message> <message> <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">复制和数量</translation> + <translation type="unfinished">複製金額 &amount</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &ID</source> @@ -3658,20 +3720,32 @@ For more information on using this console, type %6. </message> <message> <source>Copy &raw transaction</source> - <translation type="unfinished">复制原始交易(&R)</translation> + <translation type="unfinished">複製交易(原始)</translation> + </message> + <message> + <source>Copy full transaction &details</source> + <translation type="unfinished">複製完整交易明細</translation> + </message> + <message> + <source>&Show transaction details</source> + <translation type="unfinished">顯示交易明細</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &fee</source> - <translation type="unfinished">增加矿工费(&F)</translation> + <translation type="unfinished">增加礦工費(&fee)</translation> + </message> + <message> + <source>A&bandon transaction</source> + <translation type="unfinished">放棄交易(&b)</translation> </message> <message> <source>&Edit address label</source> - <translation type="unfinished">编辑地址标签(&E)</translation> + <translation type="unfinished">編輯地址標籤(&E)</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> - <translation type="unfinished">在 %1中显示</translation> + <translation type="unfinished">在 %1中顯示</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> @@ -3807,7 +3881,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> - <translation type="unfinished">警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。</translation> + <translation type="unfinished">警告: 因為在必要的時候會減少找零輸出個數或增加輸入個數,這可能要付出額外的費用。 在沒有找零輸出的情況下可能會新增一個。 這些變更可能會導致潛在的隱私洩漏。</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> @@ -3819,12 +3893,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>PSBT copied</source> - <translation type="unfinished">PSBT已復制</translation> + <translation type="unfinished">PSBT已複製</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> - <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation> + <translation type="unfinished">複製到剪贴板</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> @@ -3835,15 +3909,19 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">沒辦法提交交易</translation> </message> <message> + <source>Can't display address</source> + <translation type="unfinished">無法顯示地址</translation> + </message> + <message> <source>default wallet</source> - <translation type="unfinished">默认钱包</translation> + <translation type="unfinished">預設錢包</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&Export</source> - <translation type="unfinished">&匯出</translation> + <translation type="unfinished">匯出 &E</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> @@ -3887,15 +3965,15 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> - <translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。</translation> + <translation type="unfinished">%s 驗證 -assumeutxo 快照狀態失敗。 這顯示硬體可能有問題,也可能是軟體bug,或是軟體被不當修改、從而讓非法快照也能夠載入。 因此,將關閉節點並停止使用從這個快照建構出的任何狀態,並將鏈高度從 %d 重置到 %d 。下次啟動時,節點將會不使用快照資料從 %d 繼續同步。 請將這個事件回報給 %s 並在報告中包括您是如何獲得這份快照的。 無效的鏈狀態快照仍保存至磁碟上,以供診斷問題的原因。</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> - <translation type="unfinished">%s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。</translation> + <translation type="unfinished">%s請求監聽端口%u。此連接埠被認為是“壞的”,所以不太可能有其他節點會連接過來。 詳情以及完整的連接埠清單請參閱 doc/p2p-bad-ports.md 。</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> - <translation type="unfinished">无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。</translation> + <translation type="unfinished">無法把皮夾版本從%i降級到%i。錢包版本未改變。</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> @@ -3903,11 +3981,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> - <translation type="unfinished">无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。</translation> + <translation type="unfinished">無法在不支援「分割前的金鑰池」(pre split keypool)的情況下把「非分割HD錢包」(non HD split wallet)從版本%i升级到%i。請使用版本號%i,或壓根不要指定版本號。</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> - <translation type="unfinished">%s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。</translation> + <translation type="unfinished">%s的硬碟空間可能無法容納區塊文件。 大約要在這個目錄中儲存 %uGB的數據。</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> @@ -3915,39 +3993,51 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> - <translation type="unfinished">加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。</translation> + <translation type="unfinished">加載錢包時發生錯誤。 需要下載區塊才能載入錢包,而且在使用assumeutxo快照時,下載區塊是不按順序的,這個時候軟體不支援載入錢包。 在節點同步至高度%s之後就應該可以加載錢包了。</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> - <translation type="unfinished">读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。</translation> + <translation type="unfinished">讀取%s出錯! 交易資料可能遺失或有誤。 重新掃描錢包中。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> - <translation type="unfinished">错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。</translation> + <translation type="unfinished">錯誤: 轉儲文件格式不正確。 得到是"%s",而預期本應得到的是 "format"。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> - <translation type="unfinished">错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s</translation> + <translation type="unfinished">錯誤: 轉儲文件版本不支援。 這個版本的 bitcoin-wallet 只支援版本為 1 的轉儲檔案。 得到的轉儲文件版本是%s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> - <translation type="unfinished">错误: 旧式钱包只支持 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 这三种地址类型</translation> + <translation type="unfinished">錯誤: 舊式錢包只支援 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 這三種位址類型</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> - <translation type="unfinished">错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。</translation> + <translation type="unfinished">錯誤: 無法為該舊式錢包產生描述符。 如果錢包已加密,請確保提供的錢包加密密碼正確。</translation> + </message> + <message> + <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> + <translation type="unfinished">檔案%s已經存在。 如果你確定這就是你想做的,先把這份檔案移開。</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> - <translation type="unfinished">无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。</translation> + <translation type="unfinished">無效或損壞的peers.dat(%s)。如果你確信這是一個bug,請回饋到%s。作為變通辦法,你可以把現有文件 (%s) 移開(重新命名、移動或刪除),這樣就可以在下次啟動時建立一個新檔案了。</translation> + </message> + <message> + <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> + <translation type="unfinished">提供多數TOR路由綁定位址。 對自動建立的Tor服務用%s</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> - <translation type="unfinished">没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。</translation> + <translation type="unfinished">沒有提供轉儲文件。 要使用 createfromdump ,必須提供 -dumpfile=<filename>。</translation> + </message> + <message> + <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> + <translation type="unfinished">沒有提供轉儲文件。 要使用 dump ,必須提供 -dumpfile=<filename>。</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source> - <translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format></translation> + <translation type="unfinished">沒有提供錢包格式。 要使用 createfromdump ,必須提供 -format=<format></translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> @@ -3963,7 +4053,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> - <translation type="unfinished">修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。</translation> + <translation type="unfinished">修剪模式與 -reindex-chainstate 不相容。 請進行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> @@ -3971,7 +4061,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source> - <translation type="unfinished">重命名 '%s' -> '%s' 失败。您需要手动移走或删除无效的快照目录 %s来解决这个问题,不然的话您就会在下一次启动时遇到相同的错误。</translation> + <translation type="unfinished">重命名 '%s' -> '%s' 失敗。 您需要手動移除或刪除無效的快照目錄 %s來解決這個問題,不然的話您就會在下一次啟動時遇到相同的錯誤。</translation> + </message> + <message> + <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> + <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: SQLite錢包schema版本%d未知。 只支持%d版本</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> @@ -4011,27 +4105,27 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> - <translation type="unfinished">提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。</translation> + <translation type="unfinished">提供了未知的錢包格式 "%s" 。請使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一種。</translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source> - <translation type="unfinished">不支持的类别限定日志等级 %1$s=%2$s 。 预期参数 %1$s=<category>:<loglevel>。 有效的类别: %3$s 。有效的日志等级: %4$s 。</translation> + <translation type="unfinished">不支援的類別限定日誌等級 %1$s=%2$s 。 预期参数 %1$s=<category>:<loglevel>。 有效的類別: %3$s 。有效的日誌等級: %4$s 。</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> - <translation type="unfinished">找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。</translation> + <translation type="unfinished">找到了不受支援的 chainstate 資料庫格式。 請使用 -reindex-chainstate 參數重新啟動。 這將會重建 chainstate 資料庫。</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> - <translation type="unfinished">钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。</translation> + <translation type="unfinished">錢包創建成功。 舊式錢包已被棄用,未來將不再支援創建或打開舊式錢包。</translation> </message> <message> <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> - <translation type="unfinished">钱包加载成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。可以使用 migratewallet 命令将旧式钱包迁移至输出描述符钱包。</translation> + <translation type="unfinished">錢包加載成功。 舊式錢包已被棄用,未來將不再支援創建或打開舊式錢包。 可以使用 migratewallet 指令將舊式錢包遷移至輸出描述符錢包。</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> - <translation type="unfinished">警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。</translation> + <translation type="unfinished">警告: 轉儲文件的錢包格式 "%s" 與命令列指定的格式 "%s" 不符。</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> @@ -4043,7 +4137,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> - <translation type="unfinished">需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。</translation> + <translation type="unfinished">需要驗證高度在%d之後的區塊見證數據。 請使用 -reindex 重新啟動。</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> @@ -4067,7 +4161,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> - <translation type="unfinished">在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。</translation> + <translation type="unfinished">在 -dnsseed 被設為 false 時無法將 -forcednsseed 設為 true 。</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> @@ -4079,96 +4173,96 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> - <translation type="unfinished">%s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。</translation> + <translation type="unfinished">%s被設定得很高! 這可是一次交易就有可能付出的手續費。</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> - <translation type="unfinished">在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。</translation> + <translation type="unfinished">在使用位址管理器(addrman)尋找出站連線時,無法同時提供特定的連線。</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> - <translation type="unfinished">加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包</translation> + <translation type="unfinished">載入%s時出錯: 編譯時未啟用外部簽章器支持,卻仍試圖載入外部簽章器錢包</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source> - <translation type="unfinished">读取 %s 时出错! 所有密钥都被正确读取,但交易数据或地址元数据可能缺失或有误。</translation> + <translation type="unfinished">讀取 %s 時出錯! 所有金鑰都被正確讀取,但交易資料或位址元資料可能缺失或有誤。</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> - <translation type="unfinished">错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:錢包中的通訊錄資料無法被辨識為屬於遷移後的錢包</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> - <translation type="unfinished">错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:遷移過程中創建了重複的輸出描述符。 你的錢包可能已損壞。</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> - <translation type="unfinished">错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:錢包中的交易%s無法被辨識為屬於遷移後的錢包</translation> </message> <message> <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> - <translation type="unfinished">计算追加手续费失败,因为未确认UTXO依赖了大量未确认交易的簇集。</translation> + <translation type="unfinished">計算追加手續費失敗,因為未確認UTXO依賴了大量未確認交易的簇集。</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> - <translation type="unfinished">无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。</translation> + <translation type="unfinished">無法重新命名無效的 peers.dat 檔案。 請移動或刪除它,然後重試。</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> - <translation type="unfinished">手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。</translation> + <translation type="unfinished">手續費估計失敗。 而且備用手續費估計(fallbackfee)已停用。 請再等一些區塊,或啟用%s。</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> - <translation type="unfinished">互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接</translation> + <translation type="unfinished">互不相容的選項:-dnsseed=1 已被明確指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 連接</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> - <translation type="unfinished">%s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去)</translation> + <translation type="unfinished">%s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金額 (手續費必須至少達到最小轉送費率(minrelay fee) %s 以避免交易卡著發不出去)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> - <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。</translation> + <translation type="unfinished">傳出連線被限制為僅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但卻未提供 -cjdnsreachable 參數。</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> - <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0</translation> + <translation type="unfinished">Outbound連線被限制為僅使用 Tor (-onlynet=onion),但到達 Tor 網路的代理被明確禁止: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> - <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数</translation> + <translation type="unfinished">Outbound連線被限制為僅使用 Tor (-onlynet=onion),但未提供到達 Tor 網路的代理:沒有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 參數</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> - <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。</translation> + <translation type="unfinished">Outbound連線被限制為僅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但卻未提供 -i2psam 參數。</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> - <translation type="unfinished">输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO</translation> + <translation type="unfinished">輸入大小超出了最大重量。 請嘗試減少發出的金額,或手動整合錢包UTXO</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> - <translation type="unfinished">预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币</translation> + <translation type="unfinished">預先選擇的幣總金額不能覆蓋交易目標。 請允許自動選擇其他輸入,或手動加入更多的幣</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> - <translation type="unfinished">交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。</translation> + <translation type="unfinished">交易要求一個非零值目標,或是非零值手續費率,或是預先選取的輸入。</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> - <translation type="unfinished">验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。</translation> + <translation type="unfinished">驗證UTXO快照失敗。 重啟後,可以普通方式繼續初始區塊下載,或者也可以載入一個不同的快照。</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> - <translation type="unfinished">未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链</translation> + <translation type="unfinished">未確認UTXO可用,但花掉它們將會創建一條會被記憶體池拒絕的交易鏈</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> - <translation type="unfinished">在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s + <translation type="unfinished">在描述符錢包中意料之外地找到了舊式條目。 加載錢包%s -钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 +錢包可能被竄改過,或是出於惡意而被建構的。 </translation> </message> <message> @@ -4177,31 +4271,31 @@ The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> - <translation type="unfinished">找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s + <translation type="unfinished">找到無法辨識的輸出描述符。 加載錢包%s -钱包可能由新版软件创建, -请尝试运行最新的软件版本。 +錢包可能由新版軟體創建, +請嘗試執行最新的軟體版本。 </translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> -无法清理失败的迁移</translation> +無法清理失敗的遷移</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> -无法还原钱包备份</translation> +無法還原錢包備份</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> - <translation type="unfinished">区块验证已中断</translation> + <translation type="unfinished">區塊驗證已中斷</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> - <translation type="unfinished">对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话</translation> + <translation type="unfinished">對 %s 的配置設定只對 %s 網路生效,如果它位於配置的 [%s] 章節的話</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> @@ -4212,6 +4306,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished">發現區塊資料庫壞掉了</translation> </message> <message> + <source>Could not parse asmap file %s</source> + <translation type="unfinished">無法解析asmap文件%s</translation> + </message> + <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">硬碟空間太小!</translation> </message> @@ -4225,11 +4323,11 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> - <translation type="unfinished">转储文件 %s 不存在</translation> + <translation type="unfinished">轉儲文件 %s 不存在</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> - <translation type="unfinished">创建%s时出错</translation> + <translation type="unfinished">創建%s時出錯</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> @@ -4265,35 +4363,39 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> - <translation type="unfinished">读取配置文件失败: %s</translation> + <translation type="unfinished">讀取設定檔失敗: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。</translation> </message> <message> + <source>Error reading next record from wallet database</source> + <translation type="unfinished">從錢包資料庫讀取下一筆記錄時出錯</translation> + </message> + <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> - <translation type="unfinished">错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标</translation> + <translation type="unfinished">錯誤: 無法從產生的scriptpubkey提取目標</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> - <translation type="unfinished">错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:無法新增僅觀察交易至僅觀察錢包</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> - <translation type="unfinished">错误:无法删除仅观察交易</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:無法刪除僅觀察交易</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> - <translation type="unfinished">错误: 无法在数据库中创建指针</translation> + <translation type="unfinished">錯誤: 無法在資料庫中建立指針</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> - <translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation> + <translation type="unfinished">錯誤: 硬碟空間不足 %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> - <translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:建立新僅觀察錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> @@ -4301,39 +4403,39 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> - <translation type="unfinished">错误:有些仅观察交易无法被删除</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:有些僅觀察交易無法刪除</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> - <translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:此錢包已經在使用SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> - <translation type="unfinished">错误:这个钱包已经是输出描述符钱包</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:這個錢包已經是輸出描述符descriptor錢包</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> - <translation type="unfinished">错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:無法開始讀取這個資料庫中的所有記錄</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> - <translation type="unfinished">错误:无法为你的钱包创建备份</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:無法為你的錢包建立備份</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> - <translation type="unfinished">错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:無法把版本號%u作為unit32_t解析</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> - <translation type="unfinished">错误:无法读取这个数据库中的所有记录</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:無法讀取這個資料庫中的所有記錄</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> - <translation type="unfinished">错误:无法移除仅观察地址簿数据</translation> + <translation type="unfinished">錯誤:無法移除僅觀察地址簿數據</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> - <translation type="unfinished">错误: 无法写入记录到新钱包</translation> + <translation type="unfinished">錯誤: 無法寫入記錄到新錢包</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> @@ -4345,7 +4447,11 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Failed to start indexes, shutting down..</source> - <translation type="unfinished">无法启动索引,关闭中...</translation> + <translation type="unfinished">無法啟動索引,關閉中...</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to verify database</source> + <translation type="unfinished">無法驗證資料庫</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> @@ -4377,7 +4483,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> - <translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation> + <translation type="unfinished">無效的 -i2psam 位址或主機名稱: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> @@ -4409,15 +4515,15 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> - <translation type="unfinished">%s指定了无效的端口号: '%s'</translation> + <translation type="unfinished">%s指定了無效的連接埠號: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> - <translation type="unfinished">无效的预先选择输入%s</translation> + <translation type="unfinished">無效的預先選擇輸入%s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> - <translation type="unfinished">监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s)</translation> + <translation type="unfinished">監聽外部連線失敗 (listen函數回傳了錯誤 %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> @@ -4457,11 +4563,11 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> - <translation type="unfinished">找不到预先选择输入%s</translation> + <translation type="unfinished">找不到預先選擇輸入%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> - <translation type="unfinished">无法求解的预先选择输入%s</translation> + <translation type="unfinished">無法求解的預先選擇輸入%s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> @@ -4489,7 +4595,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> - <translation type="unfinished">无法识别配置章节 [%s]。</translation> + <translation type="unfinished">無法辨識配置章節 [%s]。</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> @@ -4513,7 +4619,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> - <translation type="unfinished">指定的数据目录 "%s" 不存在。</translation> + <translation type="unfinished">指定的資料目錄 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> @@ -4577,7 +4683,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> - <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation> + <translation type="unfinished">無法為 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> @@ -4593,7 +4699,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> - <translation type="unfinished">无法为外部输入找到UTXO</translation> + <translation type="unfinished">無法為外部輸入找到UTXO</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> @@ -4617,7 +4723,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> - <translation type="unfinished">在迁移前无法卸载钱包</translation> + <translation type="unfinished">在遷移前無法卸載錢包</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> |