aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_la.ts
blob: eaf3c35f2dbfa4fc2918c7c8ae34dc00171dfc6b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
<TS version="2.1" language="la">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation type="unfinished">Crea novam inscriptionem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Novus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Copia inscriptionem iam selectam in latibulum systematis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Transcribe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation type="unfinished">C&amp;laude</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation type="unfinished">Dele active selectam inscriptionem ex enumeratione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Insere inscriptionem vel titulum ut quaeras</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Exporta data in hac tabella in plicam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Exporta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Dele</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">Elige quam peram mittere pecuniam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Hae sunt inscriptiones mittendi pensitationes.  Semper inspice quantitatem et inscriptionem accipiendi antequam nummos mittis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copia Inscriptionem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">Copia &amp;Titulum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Muta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation type="unfinished">Exporta Index Inscriptionum</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Titulus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Inscriptio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(nullus titulus)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation type="unfinished">Dialogus Tesserae</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Insere tesseram</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Nova tessera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Itera novam tesseram</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Ostende tesseram</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation type="unfinished">Cifra cassidile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Huic operationi necesse est tessera cassidili tuo ut cassidile reseret.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation type="unfinished">Resera cassidile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Muta tesseram</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Confirma cifrationem cassidilis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation type="unfinished">Monitio: Si cassidile tuum cifras et tesseram amittis, tu &lt;b&gt;AMITTES OMNES TUOS NUMMOS BITOS&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="unfinished">Certusne es te velle tuum cassidile cifrare?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Cassidile cifratum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation type="unfinished">GRAVE: Oportet ulla prioria conservata quae fecisti de plica tui cassidilis reponi a nove generata cifrata plica cassidilis.  Propter securitatem, prioria conservata de plica non cifrata cassidilis inutilia fiet simul atque incipis uti novo cifrato cassidili.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation type="unfinished">Cassidile cifrare abortum est</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">Cassidile cifrare abortum est propter internum errorem.  Tuum cassidile cifratum non est.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">Tesserae datae non eaedem sunt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation type="unfinished">Cassidile reserare abortum est.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">Tessera inserta pro cassidilis decifrando prava erat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation type="unfinished">Tessera cassidilis successa est in mutando.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation type="unfinished">Monitio: Litterae ut capitales seratae sunt!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation type="unfinished">Interdictum usque ad</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">ignotum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Quantitas</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Summarium</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation type="unfinished">Monstra generale summarium cassidilis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Transactiones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation type="unfinished">Inspicio historiam transactionum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation type="unfinished">E&amp;xi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation type="unfinished">Exi applicatione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation type="unfinished">&amp;De %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished">Informatio de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation type="unfinished">Monstra informationem de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Creare novum cassidilium</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Mitte nummos ad inscriptionem Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation type="unfinished">Conserva cassidile in locum alium</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Muta tesseram utam pro cassidilis cifrando</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Mitte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Accipe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation type="unfinished">Cifra claves privatas quae cassidili tui sunt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation type="unfinished">Signa nuntios cum tuis inscriptionibus Bitcoin ut demonstres te eas possidere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation type="unfinished">Verifica nuntios ut certus sis eos signatos esse cum specificatis inscriptionibus Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Plica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Configuratio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Auxilium</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation type="unfinished">Tabella instrumentorum "Tabs"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">Optiones mandati initiantis</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation type="unfinished">%1 post</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation type="unfinished">Postremum acceptum frustum generatum est %1 abhinc.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation type="unfinished">Transactiones post hoc nondum visibiles erunt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Monitio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished">Informatio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation type="unfinished">Recentissimo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Fenestra</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transactio missa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transactio incipiens</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Cassidile &lt;b&gt;cifratum&lt;/b&gt; est et iam nunc &lt;b&gt;reseratum&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Cassidile &lt;b&gt;cifratum&lt;/b&gt; est et iam nunc &lt;b&gt;seratum&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation type="unfinished">Octecti:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Quantitas:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Quantitas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Dies</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Confirmatum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Copia quantitatem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(nullus titulus)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Cassidile</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation type="unfinished">Muta Inscriptionem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Titulus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Inscriptio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation type="unfinished">Nova inscriptio mittendi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation type="unfinished">Muta inscriptionem accipiendi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation type="unfinished">Muta inscriptionem mittendi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation type="unfinished">Inscriptio inserta "%1" non valida inscriptio Bitcoin est.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Non potuisse cassidile reserare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation type="unfinished">Generare novam clavem abortum est.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of space available</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation type="unfinished">versio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">Optiones mandati initiantis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Schema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">Hora postremi frusti</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Glutina inscriptionem ex latibulo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">Optiones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Princeps</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation type="unfinished">Reconstitue omnes optiones clientis ad praedefinita.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Reconstitue Optiones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Rete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation type="unfinished">Cassidile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation type="unfinished">Aperi per se portam clientis Bitcoin in itineratore.  Hoc tantum effectivum est si itineratrum tuum supportat UPnP et id activum est.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation type="unfinished">Designa portam utendo &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;IP vicarii:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Porta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation type="unfinished">Porta vicarii (e.g. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Fenestra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation type="unfinished">Monstra tantum iconem in tabella systematis postquam fenestram minifactam est.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Minifac in tabellam systematis potius quam applicationum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation type="unfinished">M&amp;inifac ad claudendum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation type="unfinished">&amp;UI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Lingua monstranda utenti:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Unita qua quantitates monstrare:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Selige praedefinitam unitam subdivisionis monstrare in interfacie et quando nummos mittere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Cancella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation type="unfinished">praedefinitum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Confirma optionum reconstituere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished">Inscriptio vicarii tradita non valida est.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Schema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation type="unfinished">Monstrata informatio fortasse non recentissima est.  Tuum cassidile per se synchronizat cum rete Bitcoin postquam conexio constabilita est, sed hoc actio nondum perfecta est.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation type="unfinished">Immatura:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation type="unfinished">Fossum pendendum quod nondum maturum est</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PSBTOperationsDialog</name>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation type="unfinished">inscriptio propria</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
        <translation type="unfinished">Bitcoin incipere non potest: cliccare-ad-pensandum handler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation type="unfinished">Tractatio URI</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Inscriptio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Typus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Rete</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation type="unfinished">Resultato URI nimis longo, conare minuere verba pro titulo / nuntio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation type="unfinished">Error codificandi URI in codicem QR.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation type="unfinished">Salva codicem QR</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation type="unfinished">Versio clientis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Informatio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation type="unfinished">Tempus initiandi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished">Rete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation type="unfinished">Numerus conexionum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation type="unfinished">Catena frustorum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">Hora postremi frusti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Aperi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Terminale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation type="unfinished">Debug catalogi plica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation type="unfinished">Vacuefac terminale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">Ad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">Ab</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Quantitas:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Titulus:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation type="unfinished">Nuntius:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Non potuisse cassidile reserare</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Quantitas:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label:</source>
        <translation type="unfinished">Titulus:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Nuntius:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copia Inscriptionem</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Dies</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Titulus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Nuntius</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(nullus titulus)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Mitte Nummos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation type="unfinished">Inopia nummorum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation type="unfinished">Octecti:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Quantitas:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Transactionis merces:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation type="unfinished">Mitte pluribus accipientibus simul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation type="unfinished">Adde &amp;Accipientem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Vacuefac &amp;Omnia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation type="unfinished">Pendendum:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation type="unfinished">Confirma actionem mittendi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Mitte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Copia quantitatem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">Transactionis merces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation type="unfinished">Confirma mittendum nummorum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation type="unfinished">Oportet quantitatem ad pensandum maiorem quam 0 esse.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation type="unfinished">Quantitas est ultra quod habes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation type="unfinished">Quantitas est ultra quod habes cum merces transactionis %1 includitur.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(nullus titulus)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Quantitas:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation type="unfinished">Pensa &amp;Ad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Titulus:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Glutina inscriptionem ex latibulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Nuntius:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation type="unfinished">Signationes - Signa / Verifica nuntium</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Signa Nuntium</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Glutina inscriptionem ex latibulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation type="unfinished">Insere hic nuntium quod vis signare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation type="unfinished">Signatio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Copia signationem in latibulum systematis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Bitcoin a te possessa esse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation type="unfinished">Signa &amp;Nuntium</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation type="unfinished">Reconstitue omnes campos signandi nuntii</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Vacuefac &amp;Omnia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Verifica Nuntium</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation type="unfinished">Verifica &amp;Nuntium</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation type="unfinished">Reconstitue omnes campos verificandi nuntii</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation type="unfinished">Clicca "Signa Nuntium" ut signatio generetur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished">Inscriptio inserta non valida est.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation type="unfinished">Sodes inscriptionem proba et rursus conare.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
        <translation type="unfinished">Inserta inscriptio clavem non refert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation type="unfinished">Cassidilis reserare cancellatum est.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation type="unfinished">Clavis privata absens est pro inserta inscriptione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation type="unfinished">Nuntium signare abortum est.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation type="unfinished">Nuntius signatus.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation type="unfinished">Signatio decodificari non potuit.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation type="unfinished">Sodes signationem proba et rursus conare.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation type="unfinished">Signatio non convenit digesto nuntii</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation type="unfinished">Nuntium verificare abortum est.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation type="unfinished">Nuntius verificatus.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
        <translation type="unfinished">%1/non confirmata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
        <translation type="unfinished">%1 confirmationes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Dies</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation type="unfinished">Fons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation type="unfinished">Generatum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">Ab</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">ignotum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">Ad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation type="unfinished">inscriptio propria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation type="unfinished">titulus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation type="unfinished">Creditum</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation type="unfinished">non acceptum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation type="unfinished">Debitum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">Transactionis merces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation type="unfinished">Cuncta quantitas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Nuntius</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished">Annotatio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation type="unfinished">ID transactionis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation type="unfinished">Informatio de debug</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transactio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation type="unfinished">Lectenda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Quantitas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation type="unfinished">verum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation type="unfinished">falsum</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation type="unfinished">Haec tabula monstrat descriptionem verbosam transactionis</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Dies</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Typus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Titulus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation type="unfinished">Confirmatum (%1 confirmationes)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation type="unfinished">Generatum sed non acceptum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Acceptum cum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation type="unfinished">Acceptum ab</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Missum ad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">Fossa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(nullus titulus)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation type="unfinished">Status transactionis.  Supervola cum mure ut monstretur numerus confirmationum.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation type="unfinished">Dies et tempus quando transactio accepta est.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Typus transactionis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation type="unfinished">Quantitas remota ex pendendo aut addita ei.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="unfinished">Omne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation type="unfinished">Hodie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation type="unfinished">Hac hebdomade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation type="unfinished">Hoc mense</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation type="unfinished">Postremo mense</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation type="unfinished">Hoc anno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Acceptum cum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Missum ad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">Fossa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation type="unfinished">Alia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation type="unfinished">Quantitas minima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Confirmatum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Dies</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Typus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Titulus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Inscriptio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation type="unfinished">Intervallum:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation type="unfinished">ad</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Creare novum cassidilium</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Mitte Nummos</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Exporta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Exporta data in hac tabella in plicam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Conserva cassidile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation type="unfinished">Conservare abortum est.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation type="unfinished">Successum in conservando</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation type="unfinished">Hoc est prae-dimittum experimentala aedes - utere eo periculo tuo proprio - nolite utere fodendo vel applicationibus mercatoriis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation type="unfinished">Corruptum databasum frustorum invenitur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation type="unfinished">Visne reficere databasum frustorum iam?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation type="unfinished">Completo lengendi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation type="unfinished">Error initiando databasem frustorum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation type="unfinished">Error initiando systematem databasi cassidilis %s!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation type="unfinished">Error legendo frustorum databasem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation type="unfinished">Error aperiendo databasum frustorum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation type="unfinished">Non potuisse auscultare in ulla porta.  Utere -listen=0 si hoc vis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation type="unfinished">Inopia nummorum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation type="unfinished">Inopia descriptorum plicarum.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation type="unfinished">Signandum transactionis abortum est</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation type="unfinished">Magnitudo transactionis nimis parva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation type="unfinished">Transactio nimis magna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Ignotum rete specificatum in -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    </context>
</TS>