aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons')
-rw-r--r--addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml9
-rw-r--r--addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml9
-rw-r--r--addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml9
-rw-r--r--addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml9
-rw-r--r--addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml9
-rw-r--r--addons/repository.xbmc.org/addon.xml7
-rw-r--r--addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml3
-rw-r--r--addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml4
-rw-r--r--addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml2
-rw-r--r--addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml2
-rw-r--r--addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml2
-rw-r--r--addons/skin.confluence/addon.xml10
-rw-r--r--addons/skin.confluence/changelog.txt4
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po6
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po52
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po50
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po74
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po20
-rw-r--r--addons/visualization.dxspectrum/addon.xml2
-rw-r--r--addons/visualization.fishbmc/addon.xml10
-rw-r--r--addons/visualization.fishbmc/changelog.txt3
-rw-r--r--addons/visualization.fishbmc/resources/language/Icelandic/strings.po22
-rw-r--r--addons/visualization.fishbmc/resources/language/Lithuanian/strings.po6
-rw-r--r--addons/visualization.fishbmc/resources/language/Thai/strings.po8
-rw-r--r--addons/visualization.glspectrum/addon.xml2
-rw-r--r--addons/visualization.milkdrop/addon.xml2
-rw-r--r--addons/visualization.projectm/addon.xml2
-rw-r--r--addons/visualization.vortex/addon.xml5
-rw-r--r--addons/visualization.vortex/resources/language/Icelandic/strings.po30
-rw-r--r--addons/visualization.vortex/resources/language/Japanese/strings.po16
-rw-r--r--addons/visualization.vortex/resources/language/Thai/strings.po28
-rw-r--r--addons/visualization.waveform/addon.xml6
-rw-r--r--addons/webinterface.default/addon.xml10
-rw-r--r--addons/xbmc.debug/addon.xml8
-rw-r--r--addons/xbmc.debug/resources/language/Icelandic/strings.po20
-rw-r--r--addons/xbmc.debug/resources/language/Japanese/strings.po8
-rw-r--r--addons/xbmc.debug/resources/language/Latvian/strings.po8
-rw-r--r--addons/xbmc.debug/resources/language/Lithuanian/strings.po18
-rw-r--r--addons/xbmc.debug/resources/language/Thai/strings.po28
39 files changed, 390 insertions, 133 deletions
diff --git a/addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml
index 6697e186f3..0e83676528 100644
--- a/addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml
+++ b/addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="repository.pvr-android.xbmc.org"
name="XBMC.org PVR Add-ons"
- version="1.1.9"
+ version="1.1.10"
provider-name="Team XBMC">
<requires>
<import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -42,10 +42,13 @@
<summary lang="hr">Instaliraj PVR dodatke s XBMC.org</summary>
<summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary>
<summary lang="id">Pasang Pengaya PVR dari XBMC.org</summary>
+ <summary lang="is">Settu inn viðbætur fyrir persónulega myndupptöku (PVR) frá XBMC.org</summary>
<summary lang="it">Installa l'addon PVR da XBMC.org</summary>
+ <summary lang="ja">XBMC.org から PVR アドオンをインストール</summary>
<summary lang="ko">XBMC.org에서 PVR 애드온 설치</summary>
<summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary>
<summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary>
+ <summary lang="mr">XBMC.ORG वरून PVR अद्डोंस इंस्टाल करा </summary>
<summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
<summary lang="no">Installere PVR tillegg fra XBMC.org</summary>
<summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary>
@@ -57,6 +60,7 @@
<summary lang="sv">Installera PVR-tillägg från XBMC.org</summary>
<summary lang="ta_IN">XBMC.org இணையத்தில் இருந்து PVR துணை நிரல்களை நிறுவவும்</summary>
<summary lang="tg">Насб кардани барномаи иловагии PVR аз XBMC.org</summary>
+ <summary lang="th">ติดตั้งส่วนเสริม PVR จาก XBMC.org</summary>
<summary lang="tr">XBMC.org'dan PVR Eklentilerini Yükle</summary>
<summary lang="zh">从 XBMC.org 安装 PVR 插件</summary>
<description lang="ar">نزل ونصب اضاقة البي في ار من موقع اكس بي ام سي الرسمي مستودع الاضافات "repository". باستخدامك للمستودع الرسمي ستستفيد من تعدد سيرفراتنا التي ستعطيك سرعة اكبر في تنزيل بجعلك تنزل من منطقة قريبة منك. كل الاضافات في هذا المستودع مرت على اختبارات مبدئية ولكن اذا وجدت اي خلل او خطأ في في الاضافات فالرجاء الابلاغ عنها الى فريق اكس بي ام سي لنستطيع اخذ اي اجراء لازم.</description>
@@ -80,6 +84,7 @@
<description lang="hr">Preuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description>
<description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR] Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
<description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
+ <description lang="is">Halaðu niður og settu inn viðbætur fyrir myndupptöku frá viðurkenndu viðbótasafni frá XBMC.org.[CR] Með því að nota opinbera geymsluna þá geturðu nýtt þér skráaspeglunarþjónustu okkar til að fá hraðara niðurhal frá stað nálægt þér.[CR] Allar viðbætur í þessari geymslu hafa farið í gegnum grunn prófanir, ef þú finnur bilaða viðbót eða einhverja sem virkar ekki þá tilkynntu það til Team XBMC svo við getum gripið til viðeigandi aðgerða.</description>
<description lang="it">Scarica ed installa gli addon dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR] Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR] Tutti gli addon in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description>
<description lang="ko">공식 XBMC.org 애드온 저장소에서 PVR 애드온을 다운로드하여 설치합니다.[CR] 공식 저장소를 사용하면 파일 미러링 서비스를 통해 사용자와 가까운 곳에서 빠르게 다운로드할 수 있습니다.[CR] 저장소의 모든 애드온은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 애드온을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
<description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description>
@@ -95,6 +100,7 @@
<description lang="sv">Ladda ner och installera PVR-tillägg från det officiella tilläggsförrådet på XBMC.org.[CR] Genom att använda det officiella förrådet kommer du att få fördelen att kunna använda vår omfattande speglingstjänst som hjälper dig till snabbare nedladdningar från en plats nära dig.[CR] Alla tillägg i detta förråd har genomgått grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC så att vi kan vidta nödvändiga åtgärder.</description>
<description lang="ta_IN">அதிகாரப்பூர்வ XBMC.org துணை பயன் களஞ்சியத்திலிருந்து துணை பயன்களை பதிவிறக்கம் மற்றும் நிறுவல் செய்யலாம். [CR] அதிகாரப்பூர்வ களஞ்சியத்தை பயன்படுத்துவதால் நீங்கள் உங்கள் இருப்பிடத்திருக்கு அருகாமையில் உள்ள களஞ்சியத்தில் இருந்து சீக்கிரமாக சேவைகளை பெறமுடியும்.[CR] இங்குள்ள அணைத்து துணை பயன்களும் நன்கு பரிசொதிக்கபட்டவை, சரியாக இயங்கவில்லை என்றால் XBMC குழுவிடம் சொல்லவும்.</description>
<description lang="tg">Барномаҳои иловагии PVR-ро аз анбори нармафзори расмии XBMC.org боргирӣ кунед ва насб кунед.[CR] Агар анбори нармафзори расмиро истифода баред, метавонед нармафзори иловагиро аз серверҳои наздиктарин ба шумо боргирӣ намоед.[CR] Ҳамаи нармафзори анбори зикршуда аз санҷиши асосӣ мегузаранд, ва агар шумо ягон барномаи иловагии вайроншуда ё ғайрифаъолро пайдо кунед, метавонед дар бораи он гузоришро ба Гурӯҳи кории XBMC фиристонед, то ки барномасозон тавонанд камбудиҳои пайдошударо ҳал кунанд.</description>
+ <description lang="th">ดาวน์โหลดและติดตั้งส่วนเสริม PVR จากเว็บไซต์หลัก XBMC.org [CR] โดยการใช้ที่เก็บส่วนเสริมอย่างเป็นทางการของเว็บไซต์จะทำให้คุณได้ประโยชน์จากแหล่งดาวน์โหลดที่หลากหลายที่จะช่วยให้คุณดาวน์โหลดได้ไวขึ้นจากภูมิภาคที่ใกล้ที่สุด [CR] ส่วนเสริมทั้งหมดบนที่เก็บนี้ได้ผ่านการทดลองแล้ว หากคุณพบการชำรุดหรือส่วนเสริมที่ไม่ทำงานโปรดแจ้งทีมงาน XBMC เพื่อการดำเนินการต่อไป</description>
<description lang="tr">PVR Eklentilerini Resmi XBMC.org eklenti deposundan indir ve yükle.[CR]Resmi yazılım depomuzu kullanarak size en yakın bölgeden en hızlı biçimde indirme yapmanızı sağlayacak gelişkin dosya aynalama servisini kullanma avantajını elde edeceksiniz.[CR]Bu yazılım deposundaki tüm eklentiler temel testlerden geçerler, şayet hatalı ya da çalışmayan bir eklenti bulur iseniz lütfen düzeltilmesi için bu durumu XBMC Takımına bildiriniz.</description>
<description lang="zh">从官方 XBMC.org 插件库下载和安装 PVR 插件。[CR] 通过官方程序库你将能利用我们广泛的镜像服务优势,使你能够就近下载资源。[CR] 官方库中的所有插件都经过了基本的测试,如果你发现有失效或不能正常工作的插件,请向 XBMC 开发团队报告,以便及时处理。</description>
<disclaimer lang="af">Die XBMC span het nie al die byvoegsels in die kodebank gemaak nie en is nie verantwoordelik vir hulle inhoud nie</disclaimer>
@@ -134,6 +140,7 @@
<disclaimer lang="lt">XBMC komanda netestavo priedų šioje saugykloje ir neatsako arba nėra atsakinga už jų turinį</disclaimer>
<disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves paplašinājumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer>
<disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer>
+ <disclaimer lang="mr">हे अद्डोंस XBMC संघाने नाही बनीवले अहेत . आणि त्यातील सामग्री बद्दल XBMC संघ जबाबदार नाही आहे </disclaimer>
<disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in deze repository geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer>
<disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer>
<disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer>
diff --git a/addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml
index a618d817b9..2c436c19d0 100644
--- a/addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml
+++ b/addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="repository.pvr-ios.xbmc.org"
name="XBMC.org PVR Add-ons"
- version="1.1.9"
+ version="1.1.10"
provider-name="Team XBMC">
<requires>
<import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -42,10 +42,13 @@
<summary lang="hr">Instaliraj PVR dodatke s XBMC.org</summary>
<summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary>
<summary lang="id">Pasang Pengaya PVR dari XBMC.org</summary>
+ <summary lang="is">Settu inn viðbætur fyrir persónulegan mynd upptökubúnað (PVR) frá XBMC.org</summary>
<summary lang="it">Installa addon da XBMC.org</summary>
+ <summary lang="ja">XBMC.org から PVR アドオンをインストール</summary>
<summary lang="ko">XBMC.org에서 PVR 애드온 설치</summary>
<summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary>
<summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary>
+ <summary lang="mr">XBMC.ORG वरून PVR अद्डोंस इंस्टाल करा </summary>
<summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
<summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary>
<summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary>
@@ -57,6 +60,7 @@
<summary lang="sv">Installera PVR-tillägg från XBMC.org</summary>
<summary lang="ta_IN">XBMC.org இணையத்தில் இருந்து PVR துணை நிரல்களை நிறுவவும்</summary>
<summary lang="tg">Насб кардани барномаи иловагии PVR аз XBMC.org</summary>
+ <summary lang="th">ติดตั้งส่วนเสริม PVR จาก XBMC.org</summary>
<summary lang="tr">XBMC.org'dan PVR Eklentilerini Yükle</summary>
<summary lang="zh">从 XBMC.org 安装 PVR 插件</summary>
<description lang="ar">نزل ونصب اضاقة البي في ار من موقع اكس بي ام سي الرسمي مستودع الاضافات "repository". باستخدامك للمستودع الرسمي ستستفيد من تعدد سيرفراتنا التي ستعطيك سرعة اكبر في تنزيل بجعلك تنزل من منطقة قريبة منك. كل الملفات في هذا المستودع مر على اختبارات مبدئية ولكن اذا وجدت اي خلل او خطأ في </description>
@@ -80,6 +84,7 @@
<description lang="hr">reuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description>
<description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR] Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
<description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
+ <description lang="is">Halaðu niður og settu inn viðbætur fyrir myndupptöku frá viðurkenndu viðbótasafni frá XBMC.org.[CR] Með því að nota opinbera geymsluna þá geturðu nýtt þér skráaspeglunarþjónustu okkar til að fá hraðara niðurhal frá stað nálægt þér.[CR] Allar viðbætur í þessari geymslu hafa farið í gegnum grunn prófanir, ef þú finnur bilaða viðbót eða einhverja sem virkar ekki þá tilkynntu það til Team XBMC svo við getum gripið til viðeigandi aðgerða.</description>
<description lang="it">Scarica ed installa gli addon dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR] Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR] Tutti gli addon in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description>
<description lang="ko">공식 XBMC.org 애드온 저장소에서 PVR 애드온을 다운로드하여 설치합니다.[CR] 공식 저장소를 사용하면 파일 미러링 서비스를 통해 사용자와 가까운 곳에서 빠르게 다운로드할 수 있습니다.[CR] 저장소의 모든 애드온은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 애드온을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
<description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description>
@@ -95,6 +100,7 @@
<description lang="sv">Ladda ner och installera PVR-tillägg från det officiella XBMC.org tilläggsförrådet.[CR] Genom att använda det officiella förrådet kommer du att få fördelen att kunna använda vår omfattande spegeltjänst som hjälper dig till snabbare nedladdningar från en plats nära dig.[CR] Alla tillägg i detta förråd har genomgått grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC så att vi kan vidta nödvändiga åtgärder.</description>
<description lang="ta_IN">அதிகாரப்பூர்வ XBMC.org துணை பயன் களஞ்சியத்திலிருந்து துணை பயன்களை பதிவிறக்கம் மற்றும் நிறுவல் செய்யலாம். [CR] அதிகாரப்பூர்வ களஞ்சியத்தை பயன்படுத்துவதால் நீங்கள் உங்கள் இருப்பிடத்திருக்கு அருகாமையில் உள்ள களஞ்சியத்தில் இருந்து சீக்கிரமாக சேவைகளை பெறமுடியும்.[CR] இங்குள்ள அணைத்து துணை பயன்களும் நன்கு பரிசொதிக்கபட்டவை, சரியாக இயங்கவில்லை என்றால் XBMC குழுவிடம் சொல்லவும்.</description>
<description lang="tg">Барномаҳои иловагии PVR-ро аз анбори нармафзори расмии XBMC.org боргирӣ кунед ва насб кунед.[CR] Агар анбори нармафзори расмиро истифода баред, метавонед нармафзори иловагиро аз серверҳои наздиктарин ба шумо боргирӣ намоед.[CR] Ҳамаи нармафзори анбори зикршуда аз санҷиши асосӣ мегузаранд, ва агар шумо ягон барномаи иловагии вайроншуда ё ғайрифаъолро пайдо кунед, метавонед дар бораи он гузоришро ба Гурӯҳи кории XBMC фиристонед, то ки барномасозон тавонанд камбудиҳои пайдошударо ҳал кунанд.</description>
+ <description lang="th">ดาวน์โหลดและติดตั้งส่วนเสริม PVR จากเว็บไซต์หลัก XBMC.org [CR] โดยการใช้ที่เก็บส่วนเสริมอย่างเป็นทางการของเว็บไซต์จะทำให้คุณได้ประโยชน์จากแหล่งดาวน์โหลดที่หลากหลายที่จะช่วยให้คุณดาวน์โหลดได้ไวขึ้นจากภูมิภาคที่ใกล้ที่สุด [CR] ส่วนเสริมทั้งหมดบนที่เก็บนี้ได้ผ่านการทดลองแล้ว หากคุณพบการชำรุดหรือส่วนเสริมที่ไม่ทำงานโปรดแจ้งทีมงาน XBMC เพื่อการดำเนินการต่อไป</description>
<description lang="tr">PVR Eklentilerini Resmi XBMC.org eklenti deposundan indir ve yükle.[CR]Resmi yazılım depomuzu kullanarak size en yakın bölgeden en hızlı biçimde indirme yapmanızı sağlayacak gelişkin dosya aynalama servisini kullanma avantajını elde edeceksiniz.[CR]Bu yazılım deposundaki tüm eklentiler temel testlerden geçerler, şayet hatalı ya da çalışmayan bir eklenti bulur iseniz lütfen düzeltilmesi için bu durumu XBMC Takımına bildiriniz.</description>
<description lang="zh">从官方 XBMC.org 插件库下载和安装 PVR 插件。[CR] 通过官方程序库你将能利用我们广泛的镜像服务优势,使你能够就近下载资源。[CR] 官方库中的所有插件都经过了基本的测试,如果你发现有失效或不能正常工作的插件,请向 XBMC 开发团队报告,以便及时处理。</description>
<disclaimer lang="af">Die XBMC span het nie al die byvoegsels in die kodebank gemaak nie en is nie verantwoordelik vir hulle inhoud nie</disclaimer>
@@ -134,6 +140,7 @@
<disclaimer lang="lt">XBMC komanda netestavo priedų šioje saugykloje ir neatsako arba nėra atsakinga už jų turinį</disclaimer>
<disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves paplašinājumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer>
<disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer>
+ <disclaimer lang="mr">हे अद्डोंस XBMC संघाने नाही बनीवले अहेत . आणि त्यातील सामग्री बद्दल XBMC संघ जबाबदार नाही आहे </disclaimer>
<disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in dit depot geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer>
<disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer>
<disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer>
diff --git a/addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml
index 4d6095da8f..cdd246fc17 100644
--- a/addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml
+++ b/addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="repository.pvr-osx32.xbmc.org"
name="XBMC.org PVR Add-ons"
- version="1.1.9"
+ version="1.1.10"
provider-name="Team XBMC">
<requires>
<import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -42,10 +42,13 @@
<summary lang="hr">Instaliraj PVR dodatke s XBMC.org</summary>
<summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary>
<summary lang="id">Pasang Pengaya PVR dari XBMC.org</summary>
+ <summary lang="is">Settu inn viðbætur fyrir persónulegan mynd upptökubúnað (PVR) frá XBMC.org</summary>
<summary lang="it">Installa addon da XBMC.org</summary>
+ <summary lang="ja">XBMC.org から PVR アドオンをインストール</summary>
<summary lang="ko">XBMC.org에서 PVR 애드온 설치</summary>
<summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary>
<summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary>
+ <summary lang="mr">XBMC.ORG वरून PVR अद्डोंस इंस्टाल करा </summary>
<summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
<summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary>
<summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary>
@@ -57,6 +60,7 @@
<summary lang="sv">Installera PVR-tillägg från XBMC.org</summary>
<summary lang="ta_IN">XBMC.org இணையத்தில் இருந்து PVR துணை நிரல்களை நிறுவவும்</summary>
<summary lang="tg">Насб кардани барномаи иловагии PVR аз XBMC.org</summary>
+ <summary lang="th">ติดตั้งส่วนเสริม PVR จาก XBMC.org</summary>
<summary lang="tr">XBMC.org'dan PVR Eklentilerini Yükle</summary>
<summary lang="zh">从 XBMC.org 安装 PVR 插件</summary>
<description lang="ar">نزل ونصب اضاقة البي في ار من موقع اكس بي ام سي الرسمي مستودع الاضافات "repository". باستخدامك للمستودع الرسمي ستستفيد من تعدد سيرفراتنا التي ستعطيك سرعة اكبر في تنزيل بجعلك تنزل من منطقة قريبة منك. كل الملفات في هذا المستودع مر على اختبارات مبدئية ولكن اذا وجدت اي خلل او خطأ في </description>
@@ -80,6 +84,7 @@
<description lang="hr">reuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description>
<description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR] Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
<description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
+ <description lang="is">Halaðu niður og settu inn viðbætur fyrir myndupptöku frá viðurkenndu viðbótasafni frá XBMC.org.[CR] Með því að nota opinbera geymsluna þá geturðu nýtt þér skráaspeglunarþjónustu okkar til að fá hraðara niðurhal frá stað nálægt þér.[CR] Allar viðbætur í þessari geymslu hafa farið í gegnum grunn prófanir, ef þú finnur bilaða viðbót eða einhverja sem virkar ekki þá tilkynntu það til Team XBMC svo við getum gripið til viðeigandi aðgerða.</description>
<description lang="it">Scarica ed installa gli addon dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR] Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR] Tutti gli addon in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description>
<description lang="ko">공식 XBMC.org 애드온 저장소에서 PVR 애드온을 다운로드하여 설치합니다.[CR] 공식 저장소를 사용하면 파일 미러링 서비스를 통해 사용자와 가까운 곳에서 빠르게 다운로드할 수 있습니다.[CR] 저장소의 모든 애드온은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 애드온을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
<description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description>
@@ -95,6 +100,7 @@
<description lang="sv">Ladda ner och installera PVR-tillägg från det officiella XBMC.org tilläggsförrådet.[CR] Genom att använda det officiella förrådet kommer du att få fördelen att kunna använda vår omfattande spegeltjänst som hjälper dig till snabbare nedladdningar från en plats nära dig.[CR] Alla tillägg i detta förråd har genomgått grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC så att vi kan vidta nödvändiga åtgärder.</description>
<description lang="ta_IN">அதிகாரப்பூர்வ XBMC.org துணை பயன் களஞ்சியத்திலிருந்து துணை பயன்களை பதிவிறக்கம் மற்றும் நிறுவல் செய்யலாம். [CR] அதிகாரப்பூர்வ களஞ்சியத்தை பயன்படுத்துவதால் நீங்கள் உங்கள் இருப்பிடத்திருக்கு அருகாமையில் உள்ள களஞ்சியத்தில் இருந்து சீக்கிரமாக சேவைகளை பெறமுடியும்.[CR] இங்குள்ள அணைத்து துணை பயன்களும் நன்கு பரிசொதிக்கபட்டவை, சரியாக இயங்கவில்லை என்றால் XBMC குழுவிடம் சொல்லவும்.</description>
<description lang="tg">Барномаҳои иловагии PVR-ро аз анбори нармафзори расмии XBMC.org боргирӣ кунед ва насб кунед.[CR] Агар анбори нармафзори расмиро истифода баред, метавонед нармафзори иловагиро аз серверҳои наздиктарин ба шумо боргирӣ намоед.[CR] Ҳамаи нармафзори анбори зикршуда аз санҷиши асосӣ мегузаранд, ва агар шумо ягон барномаи иловагии вайроншуда ё ғайрифаъолро пайдо кунед, метавонед дар бораи он гузоришро ба Гурӯҳи кории XBMC фиристонед, то ки барномасозон тавонанд камбудиҳои пайдошударо ҳал кунанд.</description>
+ <description lang="th">ดาวน์โหลดและติดตั้งส่วนเสริม PVR จากเว็บไซต์หลัก XBMC.org [CR] โดยการใช้ที่เก็บส่วนเสริมอย่างเป็นทางการของเว็บไซต์จะทำให้คุณได้ประโยชน์จากแหล่งดาวน์โหลดที่หลากหลายที่จะช่วยให้คุณดาวน์โหลดได้ไวขึ้นจากภูมิภาคที่ใกล้ที่สุด [CR] ส่วนเสริมทั้งหมดบนที่เก็บนี้ได้ผ่านการทดลองแล้ว หากคุณพบการชำรุดหรือส่วนเสริมที่ไม่ทำงานโปรดแจ้งทีมงาน XBMC เพื่อการดำเนินการต่อไป</description>
<description lang="tr">PVR Eklentilerini Resmi XBMC.org eklenti deposundan indir ve yükle.[CR]Resmi yazılım depomuzu kullanarak size en yakın bölgeden en hızlı biçimde indirme yapmanızı sağlayacak gelişkin dosya aynalama servisini kullanma avantajını elde edeceksiniz.[CR]Bu yazılım deposundaki tüm eklentiler temel testlerden geçerler, şayet hatalı ya da çalışmayan bir eklenti bulur iseniz lütfen düzeltilmesi için bu durumu XBMC Takımına bildiriniz.</description>
<description lang="zh">从官方 XBMC.org 插件库下载和安装 PVR 插件。[CR] 通过官方程序库你将能利用我们广泛的镜像服务优势,使你能够就近下载资源。[CR] 官方库中的所有插件都经过了基本的测试,如果你发现有失效或不能正常工作的插件,请向 XBMC 开发团队报告,以便及时处理。</description>
<disclaimer lang="af">Die XBMC span het nie al die byvoegsels in die kodebank gemaak nie en is nie verantwoordelik vir hulle inhoud nie</disclaimer>
@@ -134,6 +140,7 @@
<disclaimer lang="lt">XBMC komanda netestavo priedų šioje saugykloje ir neatsako arba nėra atsakinga už jų turinį</disclaimer>
<disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves paplašinājumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer>
<disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer>
+ <disclaimer lang="mr">हे अद्डोंस XBMC संघाने नाही बनीवले अहेत . आणि त्यातील सामग्री बद्दल XBMC संघ जबाबदार नाही आहे </disclaimer>
<disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in dit depot geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer>
<disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer>
<disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer>
diff --git a/addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml
index e2ef9cbc44..ccbaeedd47 100644
--- a/addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml
+++ b/addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="repository.pvr-osx64.xbmc.org"
name="XBMC.org PVR Add-ons"
- version="1.0.9"
+ version="1.0.10"
provider-name="Team XBMC">
<requires>
<import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -42,10 +42,13 @@
<summary lang="hr">Instaliraj PVR dodatke s XBMC.org</summary>
<summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary>
<summary lang="id">Pasang Pengaya dari XBMC.org</summary>
+ <summary lang="is">Settu inn viðbætur fyrir persónulegan mynd upptökubúnað (PVR) frá XBMC.org</summary>
<summary lang="it">Installa addon da XBMC.org</summary>
+ <summary lang="ja">XBMC.org から PVR アドオンをインストール</summary>
<summary lang="ko">XBMC.org에서 PVR 애드온 설치</summary>
<summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary>
<summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary>
+ <summary lang="mr">XBMC.ORG वरून PVR अद्डोंस इंस्टाल करा </summary>
<summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
<summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary>
<summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary>
@@ -57,6 +60,7 @@
<summary lang="sv">Installera PVR-tillägg från XBMC.org</summary>
<summary lang="ta_IN">XBMC.org இணையத்தில் இருந்து PVR துணை நிரல்களை நிறுவவும்</summary>
<summary lang="tg">Насб кардани барномаи иловагии PVR аз XBMC.org</summary>
+ <summary lang="th">ติดตั้งส่วนเสริม PVR จาก XBMC.org</summary>
<summary lang="tr">XBMC.org'dan PVR Eklentilerini Yükle</summary>
<summary lang="zh">从 XBMC.org 安装 PVR 插件</summary>
<description lang="ar">نزل ونصب اضاقة البي في ار من موقع اكس بي ام سي الرسمي مستودع الاضافات "repository". باستخدامك للمستودع الرسمي ستستفيد من تعدد سيرفراتنا التي ستعطيك سرعة اكبر في تنزيل بجعلك تنزل من منطقة قريبة منك. كل الملفات في هذا المستودع مر على اختبارات مبدئية ولكن اذا وجدت اي خلل او خطأ في </description>
@@ -80,6 +84,7 @@
<description lang="hr">Preuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description>
<description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR] Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
<description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
+ <description lang="is">Halaðu niður og settu inn viðbætur fyrir myndupptöku frá viðurkenndu viðbótasafni frá XBMC.org.[CR] Með því að nota opinbera geymsluna þá geturðu nýtt þér skráaspeglunarþjónustu okkar til að fá hraðara niðurhal frá stað nálægt þér.[CR] Allar viðbætur í þessari geymslu hafa farið í gegnum grunn prófanir, ef þú finnur bilaða viðbót eða einhverja sem virkar ekki þá tilkynntu það til Team XBMC svo við getum gripið til viðeigandi aðgerða.</description>
<description lang="it">Scarica ed installa gli addon dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR] Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR] Tutti gli addon in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description>
<description lang="ko">공식 XBMC.org 애드온 저장소에서 PVR 애드온을 다운로드하여 설치합니다.[CR] 공식 저장소를 사용하면 파일 미러링 서비스를 통해 사용자와 가까운 곳에서 빠르게 다운로드할 수 있습니다.[CR] 저장소의 모든 애드온은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 애드온을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
<description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description>
@@ -95,6 +100,7 @@
<description lang="sv">Ladda ner och installera PVR-tillägg från det officiella XBMC.org tilläggsförrådet.[CR] Genom att använda det officiella förrådet kommer du att få fördelen att kunna använda vår omfattande spegeltjänst som hjälper dig till snabbare nedladdningar från en plats nära dig.[CR] Alla tillägg i detta förråd har genomgått grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC så att vi kan vidta nödvändiga åtgärder.</description>
<description lang="ta_IN">அதிகாரப்பூர்வ XBMC.org துணை பயன் களஞ்சியத்திலிருந்து துணை பயன்களை பதிவிறக்கம் மற்றும் நிறுவல் செய்யலாம். [CR] அதிகாரப்பூர்வ களஞ்சியத்தை பயன்படுத்துவதால் நீங்கள் உங்கள் இருப்பிடத்திருக்கு அருகாமையில் உள்ள களஞ்சியத்தில் இருந்து சீக்கிரமாக சேவைகளை பெறமுடியும்.[CR] இங்குள்ள அணைத்து துணை பயன்களும் நன்கு பரிசொதிக்கபட்டவை, சரியாக இயங்கவில்லை என்றால் XBMC குழுவிடம் சொல்லவும்.</description>
<description lang="tg">Барномаҳои иловагии PVR-ро аз анбори нармафзори расмии XBMC.org боргирӣ кунед ва насб кунед.[CR] Агар анбори нармафзори расмиро истифода баред, метавонед нармафзори иловагиро аз серверҳои наздиктарин ба шумо боргирӣ намоед.[CR] Ҳамаи нармафзори анбори зикршуда аз санҷиши асосӣ мегузаранд, ва агар шумо ягон барномаи иловагии вайроншуда ё ғайрифаъолро пайдо кунед, метавонед дар бораи он гузоришро ба Гурӯҳи кории XBMC фиристонед, то ки барномасозон тавонанд камбудиҳои пайдошударо ҳал кунанд.</description>
+ <description lang="th">ดาวน์โหลดและติดตั้งส่วนเสริม จากแหล่งข้อมูลโปรแกรมของ XBMC.org อย่างเป็นทางการ.[CR] โดยการใช้งานแหล่งข้อมูลโปรแกรมอย่างเป็นทางการ คุณจะได้ประโยชน์จากบริการเซิร์ฟเวอร์ที่กว้างขวางของเรา ที่จะช่วยให้การดาวน์โหลดของคุณเร็วขึ้นจากภูมิภาคที่ใกล้ที่สุด.[CR] ส่วนเสริมทั้งหมดในแหล่งเก็บข้อมูลนี้ ผ่านการทดสอบขั้นพื้นฐานแล้ว ถ้าคุณพบส่วนเสริมที่เสียหายหรือไม่ทำงาน กรุณาแจ้งทีมงาน XBMC เพื่อให้เราสามารถดำเนินการใดๆที่จำเป็น.</description>
<description lang="tr">PVR Eklentilerini Resmi XBMC.org eklenti deposundan indir ve yükle.[CR]Resmi yazılım depomuzu kullanarak size en yakın bölgeden en hızlı biçimde indirme yapmanızı sağlayacak gelişkin dosya aynalama servisini kullanma avantajını elde edeceksiniz.[CR]Bu yazılım deposundaki tüm eklentiler temel testlerden geçerler, şayet hatalı ya da çalışmayan bir eklenti bulur iseniz lütfen düzeltilmesi için bu durumu XBMC Takımına bildiriniz.</description>
<description lang="zh">从官方 XBMC.org 插件库下载和安装 PVR 插件。[CR] 通过官方程序库你将能利用我们广泛的镜像服务优势,使你能够就近下载资源。[CR] 官方库中的所有插件都经过了基本的测试,如果你发现有失效或不能正常工作的插件,请向 XBMC 开发团队报告,以便及时处理。</description>
<disclaimer lang="af">Die XBMC span het nie al die byvoegsels in die kodebank gemaak nie en is nie verantwoordelik vir hulle inhoud nie</disclaimer>
@@ -134,6 +140,7 @@
<disclaimer lang="lt">XBMC komanda netestavo priedų šioje saugykloje ir neatsako arba nėra atsakinga už jų turinį</disclaimer>
<disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves paplašinājumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer>
<disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer>
+ <disclaimer lang="mr">हे अद्डोंस XBMC संघाने नाही बनीवले अहेत . आणि त्यातील सामग्री बद्दल XBMC संघ जबाबदार नाही आहे </disclaimer>
<disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in dit depot geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer>
<disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer>
<disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich wszystkich i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer>
diff --git a/addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml
index 446c5b68f5..da906916b1 100644
--- a/addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml
+++ b/addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="repository.pvr-win32.xbmc.org"
name="XBMC.org PVR Add-ons"
- version="1.1.9"
+ version="1.1.10"
provider-name="Team XBMC">
<requires>
<import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -42,10 +42,13 @@
<summary lang="hr">Instaliraj PVR dodatke s XBMC.org</summary>
<summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary>
<summary lang="id">Pasang Pengaya PVR dari XBMC.org</summary>
+ <summary lang="is">Settu inn viðbætur fyrir persónulegan mynd upptökubúnað (PVR) frá XBMC.org</summary>
<summary lang="it">Installa addon da XBMC.org</summary>
+ <summary lang="ja">XBMC.org から PVR アドオンをインストール</summary>
<summary lang="ko">XBMC.org에서 PVR 애드온 설치</summary>
<summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary>
<summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary>
+ <summary lang="mr">XBMC.ORG वरून PVR अद्डोंस इंस्टाल करा </summary>
<summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
<summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary>
<summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary>
@@ -57,6 +60,7 @@
<summary lang="sv">Installera PVR-tillägg från XBMC.org</summary>
<summary lang="ta_IN">XBMC.org இணையத்தில் இருந்து PVR துணை நிரல்களை நிறுவவும்</summary>
<summary lang="tg">Насб кардани барномаи иловагии PVR аз XBMC.org</summary>
+ <summary lang="th">ติดตั้งส่วนเสริม PVR จาก XBMC.org</summary>
<summary lang="tr">XBMC.org'dan PVR Eklentilerini Yükle</summary>
<summary lang="zh">从 XBMC.org 安装 PVR 插件</summary>
<description lang="ar">نزل ونصب اضاقة البي في ار من موقع اكس بي ام سي الرسمي مستودع الاضافات "repository". باستخدامك للمستودع الرسمي ستستفيد من تعدد سيرفراتنا التي ستعطيك سرعة اكبر في تنزيل بجعلك تنزل من منطقة قريبة منك. كل الملفات في هذا المستودع مر على اختبارات مبدئية ولكن اذا وجدت اي خلل او خطأ في </description>
@@ -80,6 +84,7 @@
<description lang="hr">Preuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description>
<description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR] Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
<description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
+ <description lang="is">Halaðu niður og settu inn viðbætur fyrir myndupptöku frá viðurkenndu viðbótasafni frá XBMC.org.[CR] Með því að nota opinbera geymsluna þá geturðu nýtt þér skráaspeglunarþjónustu okkar til að fá hraðara niðurhal frá stað nálægt þér.[CR] Allar viðbætur í þessari geymslu hafa farið í gegnum grunn prófanir, ef þú finnur bilaða viðbót eða einhverja sem virkar ekki þá tilkynntu það til Team XBMC svo við getum gripið til viðeigandi aðgerða.</description>
<description lang="it">Scarica ed installa gli addon dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR] Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR] Tutti gli addon in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description>
<description lang="ko">공식 XBMC.org 애드온 저장소에서 PVR 애드온을 다운로드하여 설치합니다.[CR] 공식 저장소를 사용하면 파일 미러링 서비스를 통해 사용자와 가까운 곳에서 빠르게 다운로드할 수 있습니다.[CR] 저장소의 모든 애드온은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 애드온을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
<description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description>
@@ -95,6 +100,7 @@
<description lang="sv">Ladda ner och installera PVR-tillägg från det officiella XBMC.org tilläggsförrådet.[CR] Genom att använda det officiella förrådet kommer du att få fördelen att kunna använda vår omfattande spegeltjänst som hjälper dig till snabbare nedladdningar från en plats nära dig.[CR] Alla tillägg i detta förråd har genomgått grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC så att vi kan vidta nödvändiga åtgärder.</description>
<description lang="ta_IN">அதிகாரப்பூர்வ XBMC.org துணை பயன் களஞ்சியத்திலிருந்து துணை பயன்களை பதிவிறக்கம் மற்றும் நிறுவல் செய்யலாம். [CR] அதிகாரப்பூர்வ களஞ்சியத்தை பயன்படுத்துவதால் நீங்கள் உங்கள் இருப்பிடத்திருக்கு அருகாமையில் உள்ள களஞ்சியத்தில் இருந்து சீக்கிரமாக சேவைகளை பெறமுடியும்.[CR] இங்குள்ள அணைத்து துணை பயன்களும் நன்கு பரிசொதிக்கபட்டவை, சரியாக இயங்கவில்லை என்றால் XBMC குழுவிடம் சொல்லவும்.</description>
<description lang="tg">Барномаҳои иловагии PVR-ро аз анбори нармафзори расмии XBMC.org боргирӣ кунед ва насб кунед.[CR] Агар анбори нармафзори расмиро истифода баред, метавонед нармафзори иловагиро аз серверҳои наздиктарин ба шумо боргирӣ намоед.[CR] Ҳамаи нармафзори анбори зикршуда аз санҷиши асосӣ мегузаранд, ва агар шумо ягон барномаи иловагии вайроншуда ё ғайрифаъолро пайдо кунед, метавонед дар бораи он гузоришро ба Гурӯҳи кории XBMC фиристонед, то ки барномасозон тавонанд камбудиҳои пайдошударо ҳал кунанд.</description>
+ <description lang="th">ดาวน์โหลดและติดตั้งส่วนเสริม PVR จากเว็บไซต์หลัก XBMC.org [CR] โดยการใช้ที่เก็บส่วนเสริมอย่างเป็นทางการของเว็บไซต์จะทำให้คุณได้ประโยชน์จากแหล่งดาวน์โหลดที่หลากหลายที่จะช่วยให้คุณดาวน์โหลดได้ไวขึ้นจากภูมิภาคใกล้คุณ [CR] ส่วนเสริมทั้งหมดบนที่เก็บนี้ได้ผ่านการทดลองแล้ว หากคุณพบการชำรุดหรือส่วนเสริมที่ไม่ทำงานโปรดแจ้งทีมงาน XBMC เพื่อการดำเนินการต่อไป</description>
<description lang="tr">PVR Eklentilerini Resmi XBMC.org eklenti deposundan indir ve yükle.[CR]Resmi yazılım depomuzu kullanarak size en yakın bölgeden en hızlı biçimde indirme yapmanızı sağlayacak gelişkin dosya aynalama servisini kullanma avantajını elde edeceksiniz.[CR]Bu yazılım deposundaki tüm eklentiler temel testlerden geçerler, şayet hatalı ya da çalışmayan bir eklenti bulur iseniz lütfen düzeltilmesi için bu durumu XBMC Takımına bildiriniz.</description>
<description lang="zh">从官方 XBMC.org 插件库下载和安装 PVR 插件。[CR] 通过官方程序库你将能利用我们广泛的镜像服务优势,使你能够就近下载资源。[CR] 官方库中的所有插件都经过了基本的测试,如果你发现有失效或不能正常工作的插件,请向 XBMC 开发团队报告,以便及时处理。</description>
<disclaimer lang="af">Die XBMC span het nie al die byvoegsels in die kodebank gemaak nie en is nie verantwoordelik vir hulle inhoud nie</disclaimer>
@@ -134,6 +140,7 @@
<disclaimer lang="lt">XBMC komanda netestavo priedų šioje saugykloje ir neatsako arba nėra atsakinga už jų turinį</disclaimer>
<disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves paplašinājumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer>
<disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer>
+ <disclaimer lang="mr">हे अद्डोंस XBMC संघाने नाही बनीवले अहेत . आणि त्यातील सामग्री बद्दल XBMC संघ जबाबदार नाही आहे </disclaimer>
<disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in dit depot geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer>
<disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer>
<disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich wtyczek i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer>
diff --git a/addons/repository.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.xbmc.org/addon.xml
index d60d72bdd7..4d62e81773 100644
--- a/addons/repository.xbmc.org/addon.xml
+++ b/addons/repository.xbmc.org/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="repository.xbmc.org"
name="XBMC.org Add-ons"
- version="2.1.25"
+ version="2.1.26"
provider-name="Team XBMC">
<requires>
<import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -105,7 +105,7 @@
<description lang="hr">Preuzmite i instalirajte dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] Korištenjem službenog repozitorija bit ćete u mogućnosti iskoristiti prednosti usluge našeg brzog zrcalnog poslužitelja datoteka, da bi mogli brže preuzimati iz regije koje je bliže vašoj lokaciji.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje, u slučaju da primijetite neispravan dodatak, molimo vas da to prijavite XBMC timu koji će zatim poduzeti potrebne korake.</description>
<description lang="hu">Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR] Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
<description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
- <description lang="is">Sækja og setja inn viðbætur frá hinu viðurkennda XBMC.org viðbóta safni.[CR] Með því að nota þetta safn getur þú nýtt þér möguleikann á fullkmonni speglunar þjónustu sem hjálpar við að sækja viðbætur hraðar frá landsvæði nálægt þér.[CR] Allar viðbætur í þessu safni hafa gengið undir grunn prófanir, ef þú finnur viðbætur sem eru bilaðar eða virka ekki vinsamlegast látið XBMC teymið vita svo við getum gert eitthvað í málinu.</description>
+ <description lang="is">Sækja og setja inn viðbætur frá viðurkenndu XBMC.org viðbótasafni.[CR] Með því að nota þetta safn getur þú nýtt þér fullkomna speglunarþjónustu sem hjálpar við að sækja viðbætur hraðar frá landsvæði nálægt þér.[CR] Allar viðbætur í þessu safni hafa gengið undir grunn prófanir, ef þú finnur viðbætur sem eru bilaðar eða virka ekki vinsamlegast látið XBMC teymið vita svo við getum gert eitthvað í málinu.</description>
<description lang="it">Scarica ed installa gli addon dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR] Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR] Tutti gli addon in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description>
<description lang="ja">オフィシャルの XBMC.org リポジトリからアドオンをダウンロードします。[CR] オフィシャルリポジトリを使うことで、お住まいのエリアに近いミラーサーバーから高速にアドオンをダウンロードすることが可能です。[CR] このリポジトリ上のアドオンは全て、簡単な動作テストを受けてはいますが、もしアドオンがおかしかったりうまく動作しなかったりした場合は、XBMC チームに連絡をお願いします。</description>
<description lang="ko">공식 XBMC.org 애드온 저장소에서 애드온을 다운로드하여 설치합니다.[CR] 공식 저장소를 사용하면 파일 미러링 서비스를 통해 사용자와 가까운 곳에서 빠르게 다운로드할 수 있습니다.[CR] 저장소의 모든 애드온은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 애드온을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description>
@@ -160,7 +160,7 @@
<disclaimer lang="hr">XBMC tim nije autor svih dodataka u ovom repozitoriju te kao takvi ne odgovaraju za njihov sadržaj</disclaimer>
<disclaimer lang="hu">Nem minden itt található kiegészítőt az XBMC csapat készített és nem vállal felelősséget azok tartalmáért</disclaimer>
<disclaimer lang="id">Tim XBMC tidak membuat semua pengaya pada repository ini dan tidak bertanggung jawab atas isinya.</disclaimer>
- <disclaimer lang="is">XBMC teymið gerir ekki allar þessar viðbætur og er ekki ábyrgt fyrir innihaldi þeirra.</disclaimer>
+ <disclaimer lang="is">XBMC teymið bjó ekki til allar viðbæturnar í þessu safni og er ekki ábyrgt fyrir innihaldi þeirra</disclaimer>
<disclaimer lang="it">Il team di XBMC non ha creato tutti gli addon di questa libreria e non è responsabile per il loro contenuto</disclaimer>
<disclaimer lang="ja">XBMC チームが、このリポジトリ上の全アドオンを作ったわけではありません。また、その内容についても責任は負いかねます。</disclaimer>
<disclaimer lang="ko">Team XBMC는 저장소의 모든 애드온을 제작하지 않았으며, 애드온 콘텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer>
@@ -168,6 +168,7 @@
<disclaimer lang="lt">XBMC komanda netestavo priedų šioje saugykloje ir neatsako arba nėra atsakinga už jų turinį</disclaimer>
<disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves pielikumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer>
<disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer>
+ <disclaimer lang="mr">हे अद्डोंस XBMC संघाने नाही बनीवले अहेत . आणि त्यातील सामग्री बद्दल XBMC संघ जबाबदार नाही आहे </disclaimer>
<disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in deze depot geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer>
<disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer>
<disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer>
diff --git a/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml b/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml
index c738a668fb..972b031de0 100644
--- a/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml
+++ b/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="screensaver.rsxs.euphoria"
- version="1.0.21"
+ version="1.0.22"
name="Euphoria"
provider-name="mogumbo, Team XBMC">
<requires>
@@ -93,6 +93,7 @@
<description lang="hr">Psihodeličan koliko čuvar zaslona može biti. Mogumbo kroz svoj plazma čuvar zaslona je bio vrh, ali od ovog vam je još više loše. Bilo bi vam bolje da pronađete jednu od onih vrećica za mučninu što dijele u avionima prije nego počnete zuriti u ovaj.</description>
<description lang="hu">Ez a legpszihedelikusabb képernyővédő. mogumbo úgy gondolta, hogy a Plasma képernyővédő van a lista tetején,de ez még inkább kábító. Jobb ha keresel egy légibetegség zacskót mielőtt túl sokáig néznéd a képernyőt.</description>
<description lang="id">Ini adalah sepsikedelik mungkin dari sebuah screensaver. mogumbo mengira Plasma savernya berada di puncak, Tapi ini bahkan lebih memabukkan. Anda sebaiknya mencari kantung mabuk terlebih dahulu sebelum menatapnya terlalu lama.</description>
+ <description lang="is">Þetta er líklega eins geggjað og skjáhvílur geta orðið. mogumbo hélt að Plasma skjáhvílan væri á toppnum, en þessi gerir þig meira flökurt. Best fyrir þig að redda þér ælupoka áður en þú starir á þetta í einhvern tíma. </description>
<description lang="it">Questo è quanto di più psichedelico possa essere un salvaschermo. mogumbo pensava che il suo salvaschermo 'Plasma' fosse al massimo della psichedelicità, ma questo è anche più nauseante. Faresti meglio a cercare uno di quei sacchetti per il mal d'aria prima di fissarlo troppo a lungo.</description>
<description lang="ja">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description>
<description lang="ko">싸이키델릭한 화면보호기입니다. 거의 토나올 정도의 화면보호기로 오래 쳐다보려면 봉투를 준비하는것이 좋을겁니다.</description>
diff --git a/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml b/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml
index b02029dcfe..34dfd9a2a6 100644
--- a/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml
+++ b/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="screensaver.rsxs.plasma"
- version="1.0.21"
+ version="1.0.22"
name="Plasma"
provider-name="mogumbo, Team XBMC">
<requires>
@@ -39,6 +39,7 @@
<summary lang="hr">Vjerojatno drugi najveći psihodelični čuvar zaslona ikad</summary>
<summary lang="hu">A második legpszihedelikusabb képernyővédő</summary>
<summary lang="id">Mungkin screensaver paling psikedelik nomor dua yang pernah ada</summary>
+ <summary lang="is">Líklega í öðru sæti yfir klikkuðustu skjáhvíluna</summary>
<summary lang="it">Probabilmente il secondo salvaschermo più psichedelico di sempre</summary>
<summary lang="ja">世界で2番目にサイケなスクリーンセーバー</summary>
<summary lang="ko">아마도 지금까지 두번째로 가장 환상적인 화면보호기</summary>
@@ -90,6 +91,7 @@
<description lang="hr">Vjerojatno drugi najveći psihodelični čuvar zaslona koji postoji. Samo pokušajte zamisliti sve te boje koje se gibaju okolo.</description>
<description lang="hu">Valószínüleg a második legpszihedelikusabb képernyővédő ami létezik. Csak képzeld el mindezt a színkavalkádot mozogni.</description>
<description lang="id">Mungkin screensaver paling psikedelik nomor dua yang pernah ada. Coba bayangkan warna-warni itu bergerak ke sana kemari.</description>
+ <description lang="is">Líklega í öðru sæti yfir klikkuðustu skjáhvíluna sem til er. Reyndi bara að ímynda þér alla þessa liti á hreyfingu.</description>
<description lang="it">Probabilmente il secondo salvaschermo più psichedelico di sempre. Prova semplicemente a guardare tutti quei colori che si muovono.</description>
<description lang="ja">Probably the second most psychedelic screensaver in existence. Just try to picture all those colors moving around.</description>
<description lang="ko">아마도 존재하는 두번째로 가장 환상적인 화면보호기. 모든 색깔들이 움직이는 것을 상상해보세요.</description>
diff --git a/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml b/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml
index 597e00e82d..cf2d91ae46 100644
--- a/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml
+++ b/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="screensaver.rsxs.solarwinds"
- version="1.0.21"
+ version="1.0.22"
name="Solarwinds"
provider-name="mogumbo, Team XBMC">
<requires>
diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml b/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml
index a84fc86016..bf6fb457d8 100644
--- a/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml
+++ b/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="screensaver.xbmc.builtin.black"
name="Black"
- version="1.0.21"
+ version="1.0.22"
provider-name="Team XBMC">
<extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/>
<extension point="xbmc.addon.metadata">
diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml
index 57a411fe59..f68b027fe2 100644
--- a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml
+++ b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="screensaver.xbmc.builtin.dim"
name="Dim"
- version="1.0.21"
+ version="1.0.22"
provider-name="Team XBMC">
<extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/>
<extension point="xbmc.addon.metadata">
diff --git a/addons/skin.confluence/addon.xml b/addons/skin.confluence/addon.xml
index 9de281335f..765e81d1fb 100644
--- a/addons/skin.confluence/addon.xml
+++ b/addons/skin.confluence/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="skin.confluence"
- version="2.2.15"
+ version="2.2.16"
name="Confluence"
provider-name="Jezz_X, Team XBMC">
<requires>
@@ -39,7 +39,7 @@
<summary lang="fo">Confluence útsjónd av Jezz_X. (XBMC's vanliga útsjónd)</summary>
<summary lang="fr">Thème Confluence par Jezz_X. (thème par défaut)</summary>
<summary lang="fr_CA">Habillage Confluence par Jezz_X. (habillage par défaut de XBMC)</summary>
- <summary lang="gl">Pel Confluence por Jezz_Z. (Pel predeterminada de XBMC)</summary>
+ <summary lang="gl">Pel Confluence por Jezz_Z. (Pel predefinida do XBMC)</summary>
<summary lang="he">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
<summary lang="hr">Confluence presvlaka autora Jezz_X. (uobičajena XBMC presvlaka)</summary>
<summary lang="hu">Confluence felszín. Készítő: Jezz_X (XBMC alapértelmezett felszín)</summary>
@@ -98,7 +98,7 @@
<description lang="fo">Confluence er vanliga útsjóndin, sum er brúkt í XBMC síðan útg. 9.11. Hetta er ein samansjóðan av fleiri hugtøkum. Ætlanin er at útsjóndin skal lætta um móttøku og nýtslu av XBMC fyri nýggjar brúkarar.</description>
<description lang="fr">Confluence est le thème par défaut à partir d'XBMC 9.11. Reprenant les concepts issus de plusieurs thèmes populaires, il est une tentative d'inclusion et d'intégration des meilleures idées afin d'en rendre la compréhension et l'utilisation faciles y compris par des débutants.</description>
<description lang="fr_CA">Confluence est l'habillage par défaut pour XBMC 9.11 et ultérieur. C'est une combinaison des concepts issus de plusieurs habillages populaires et une tentative d'inclure et d'intégrer leurs bonnes idées en un habillage qui devrait être facile à comprendre et à utiliser pour les utilisateurs débutants de XBMC.</description>
- <description lang="gl">Confluence é a pel predeterminada para XBMC 9.11 e posteriores. É unha combinación de conceptos de algunhas peles populares, e tenta abranguer e integrar as súas mellores ideas nunha pel que sexa fácil de entender e utilizar para as usuarias que utilizan por primeira vez XBMC.</description>
+ <description lang="gl">Confluence é a pel predefinida para XBMC 9.11 e posteriores. É unha combinación de conceptos de algunhas peles populares, e tenta acadar e integrar as súas mellores ideas nunha pel que sexa doada de entender e utilizar para os usuarios que utilizan por primeira vez XBMC.</description>
<description lang="he">Confluence הוא סקין ברירת המחדל של XBMC 9.11 ומעלה. זהו צירוף של קונספטים מסקינים פופולריים רבים, וניסיונות לאמץ ולסכם את הרעיונות הטובים שלהם לתוך סקין שיהיה פשוט להבנה ולשימוש עבור משתמשי XBMC חדשים.</description>
<description lang="hr">Confluence je uobičajena presvlaka za XBMC 9.11 naviše. To je mješavina koncepta iz mnogih drugih popularnih presvlaka, pokušaj da se objedine njihove dobre osobine u presvlaku i da budu lagane za upotrebu i razumljive novim XBMC korisnicima.</description>
<description lang="hu">A Confluence az alapértelmezett felszín az XBMC-hez a 9.11-es verziótól kezdődően. Merít sok sok népszerű felszín elképzeléséből, megpróbálva vegyíteni a jó ötleteket úgy, hogy az könnyen kezelhető legyen az XBMC-vel először találkozóknak is.</description>
@@ -108,7 +108,7 @@
<description lang="ja">Confluence は XBMC 9.11 およびそれ以上のバージョンで標準のスキンです。さまざまな人気のスキンのコンセプトを組み合わせ、ユーザが初めて XBMC に触れる際に便利に使えるようにしてあります。</description>
<description lang="km">Confluence គឺ ជាស្គីនចំបងរបស់ XBMC 9.11 and about. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time XBMC users to understand and use.</description>
<description lang="ko">Confluence 는 XBMC 9.11 이상의 기본 스킨입니다. 많은 인기 스킨의 컨셉과 좋은 아이디어를 모아서 하나의 스킨으로 만들었으며 초보자도 사용하기 쉽습니다.</description>
- <description lang="lt">Confluence yra numatytoji teminė išvaizda pradedant XBMC 9.11 versija. Tai daugelio populiarių teminų išvaizdų derinys. Bandymas priimti ir integruoti vartotojų idėjas į teminę išvaizdą katra turėtų būti lengvai suprantama pirmą kartą naudojantiems XBMC</description>
+ <description lang="lt">Confluence yra numatytoji teminė išvaizda pradedant XBMC 9.11 versija. Tai daugelio populiarių teminų išvaizdų derinys, mėginantis perimti ir integruoti jų geriausias idėjas į teminę išvaizdą, kuri turėtų būti lengvai suprantama ir naudojama varotojų, pirmą kartą naudojančių XBMC.</description>
<description lang="lv">Confluence ir XBMC 9.11 un jaunāku versiju noklusētais apvalks. Tajā apvienota daudzu populāru apvalku koncepcija un centieni pieņemt un integrēt labākās idejas, lai jaunajiem XBMC ietotājiem to būtu viegli izprast un lietot.</description>
<description lang="mk">Confluence е подразбирачки изглед за XBMC 9.11 па нагоре. Тој е комбинација на концепти од повеќе популарни изгледи, и настојува да ги обедини и истакне нивните добри идеи во еден изглед разбирлив за корисници почетници</description>
<description lang="ms">Penyatuan ialah kulit lalai untuk XBMC 9.11 dan ke atas. Ia merupakan gabungan konsep dari pelbagai kulit terkenal, dan berusaha untuk merangkumkan dan menyepadukan idea baik kulit-kulit tersebut menjadi satu kulit yang mudah difahami dan digunakan oleh pengguna baru XBMC .</description>
@@ -155,7 +155,7 @@
<disclaimer lang="fo">Confluence er vanliga útsjónding brúkt av XBMC. Strikan kann viðføra brek.</disclaimer>
<disclaimer lang="fr">Confluence est le thème par défaut de XBMC, le supprimer peut créer des problèmes</disclaimer>
<disclaimer lang="fr_CA">Confluence est l'habillage par défaut de XBMC, le supprimer peut créer des problèmes</disclaimer>
- <disclaimer lang="gl">Confluence é a pel predeterminada para XBMC e eliminala pode causas problemas.</disclaimer>
+ <disclaimer lang="gl">Confluence é a pel predefinida para XBMC e eliminala pode causas problemas.</disclaimer>
<disclaimer lang="he">Confluence הוא סקין ברירת המחדל של XBMC, הסרה שלו עלולה לגרום לבעיות.</disclaimer>
<disclaimer lang="hr">Confluence je uobičajena presvlaka za XBMC, njegovim uklanjanjem može uzrokovati poteškoće.</disclaimer>
<disclaimer lang="hu">A Confluence az alapértelmezett XBMC felszín. Eltávolítása problémákat okozhat.</disclaimer>
diff --git a/addons/skin.confluence/changelog.txt b/addons/skin.confluence/changelog.txt
index c240d00e22..e53a3f4147 100644
--- a/addons/skin.confluence/changelog.txt
+++ b/addons/skin.confluence/changelog.txt
@@ -1,3 +1,7 @@
+[B]2.2.16[/B]
+
+- Updated language files from Transifex
+
[B]2.2.15[/B]
- Updated language files from Transifex
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po
index 170d56eb11..321107b7d9 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Настройки"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
-msgstr "Показвай наскоро добавените албуми"
+msgstr "Показвай последно добавените албуми"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
-msgstr "Показвай наскоро добавените видео файлове"
+msgstr "Показвай последно добавените видео файлове"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Sub-menu"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Резолюция"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
-msgstr "Наскоро добавени"
+msgstr "Последно добавени"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po
index 7df3d55cb9..1a9e9b6544 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Opcións de enerxía"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
-msgstr "A traballar..."
+msgstr "Traballando..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
-msgstr "Ocultar información"
+msgstr "Agochar información"
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
@@ -134,15 +134,15 @@ msgstr "Ordenar: Descendente"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
-msgstr "Abrir lista de reproducción"
+msgstr "Abrir listaxe de reprodución"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
-msgstr "Gardar lista de reproducción"
+msgstr "Gardar listaxe de reprodución"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
-msgstr "Pechar lista de reproducción"
+msgstr "Pechar listaxe de reprodución"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Ficheiros de música do sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
-msgstr "Listaxe de reproducción actual"
+msgstr "Listaxe de reprodución actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Localización do fondo:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
+msgstr "Agochar"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Opcións"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
-msgstr "Mostrar albumes engadidos recentemente"
+msgstr "Amosar albumes engadidos recentemente"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
-msgstr "Mostrar vídeos engadidos recentemente"
+msgstr "Amosar vídeos engadidos recentemente"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Sub-menu"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Agochar o fondo do cartel"
msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
-msgstr "Amosar o video reproducíndose actualmente no fondo"
+msgstr "Amosar o vídeo reproducíndose actualmente no fondo"
msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Letras"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
-msgstr "Ocultar Fanart na visualización de pantalla completa"
+msgstr "Agochar Fanart na visualización de pantalla completa"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "OSD de Música"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
-msgstr "OSD de Video"
+msgstr "OSD de Vídeo"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Memoria empregada:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
-msgstr "Número de seguemento"
+msgstr "Número de seguimento"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "[B]Temporizador estabrecido![/B] [COLOR=grey2] - Apagado automático de
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
-msgstr "Prema o botón para reproducir[CR][CR]Trailer do filme"
+msgstr "Prema o botón para reproducir[CR][CR]Avance do filme"
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
@@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "Activado"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
-msgstr "Pel por defecto"
+msgstr "Pel predefinida"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
-msgstr "Pel por defecto sen Maiúsculas"
+msgstr "Pel predefinida sen Maiúsculas"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
@@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "Baseado en Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DE APARIENCIA[/B][CR][CR]Trocar a pel · Estabelecer a lingua e a rexión · Trocar as opcións de listado de ficheiros[CR]Estabelecer o protector de pantalla"
+msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DE APARIENCIA[/B][CR][CR]Trocar a pel · Estabelecer o idioma e a rexión · Trocar as opcións de listado de ficheiros[CR]Estabelecer o protector de pantalla"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DE VIDEO[/B][CR][CR]Xestionar a bibloteca de video · Estabrecer opcións da reprodución de video · Trocar opcións de listado de videos[CR]Estabrecer fontes dos subtítulos"
+msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DE VÍDEO[/B][CR][CR]Xestionar a bibloteca de vídeo · Estabrecer opcións da reprodución de vídeo · Trocar opcións de listado de vídeos[CR]Estabrecer fontes dos subtítulos"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DE MÚSICA[/B][CR][CR]Xestionar a bibloteca de música · Estabrecer as opcións de reprodución de música · Trocar opcións do listado da música[CR]Estabrecer a sumisión das cancións · Estabrecer as opcións do karaoke"
+msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DE MÚSICA[/B][CR][CR]Xestionar a bibloteca de música · Estabrecer as opcións de reprodución de música · Trocar opcións do listado da música[CR]Estabrecer o envío de cancións · Estabrecer as opcións do karaoke"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DE IMAXES[/B][CR][CR]Estabrecer opcións do li
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
-msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DA METEOROLOXÍA[/B][CR][CR]Estabrecer tres cidade para a colleita de información meteorolóxica"
+msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DA METEOROLOXÍA[/B][CR][CR]Estabrecer tres cidades para obter información meteorolóxica"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DO SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar as pantallas
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
-msgstr "[B]CONFIGURAR ENGADIDOS[/B][CR][CR]Xestionar engadidos instalados · Buscar e instalar Engadidos de xbmc.org[CR]Modificar a configuración dos Engadidos"
+msgstr "[B]CONFIGURAR COMPLEMENTOS[/B][CR][CR]Xestionar Complementos instalados · Buscar e instalar Complementos de xbmc.org[CR]Modificar a configuración dos Complementos"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]CONFIGURAR OS AXUSTES DE TV[/B][CR][CR]Trocar info. da pantalla completa · Xestionar a configuración dos datos da Guía"
+msgstr "[B]CONFIGURAR OS AXUSTES DE TV[/B][CR][CR]Trocar info. a pantalla completa · Xestionar a configuración dos datos da Guía"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DO SERVIZO[/B][CR][CR]Configurar o control de
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
-msgstr "Axuda da primeira execución..."
+msgstr "Axuda na primeira execución..."
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
-msgstr "Esta lapela significa que existe un menú deshabilitado nesta xanela que contén máis opcións para esta sección. Para acceder ó menú, ir a esquerda co control remoto o teclado ou move o punteiro do rato até a lapela. [CR][CR]Preme en \"Feito\" para pechar a caixa de diálogo. Non aparecera máis."
+msgstr "Esta lapela significa que existe un menú desactivado nesta xanela que contén máis opcións para esta sección. Para acceder ó menú, ir a esquerda co control remoto o teclado ou move o punteiro do rato até a lapela. [CR][CR]Preme en \"Feito\" para pechar a caixa de diálogo. Non aparecerá máis."
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Amosar ou agochar a pantalla de inicio de sesión ao iniciar."
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
-msgstr "Usar o perfil a usar no inicio cando a pantalla de inicio de sesión estea desabilitada."
+msgstr "Usar o perfil a usar no inicio cando a pantalla de inicio de sesión estea desactivada."
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Predición"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
-msgstr "Probabilidades de chuvia"
+msgstr "Probabilidade de Chuvia"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po
index d7e42b5e85..bef92c6afa 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
-msgstr "Breyta -"
+msgstr "Breyta þínu"
msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Fela upplýsingar"
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
-msgstr "Stillingar sjónarhorns"
+msgstr "Stillingar sýnar"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Fylla skjá"
msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
-msgstr "Alls tímalengd"
+msgstr "Heildar tímalengd"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
@@ -240,6 +240,10 @@ msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Lagatextar"
+msgctxt "#31129"
+msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
+msgstr "Fela "
+
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Viðbót fyrir lagatexta"
@@ -264,6 +268,10 @@ msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Myndbandaskjár"
+msgctxt "#31142"
+msgid "Settings level"
+msgstr "Ítarleiki stillinga"
+
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Flýtileiðir"
@@ -456,6 +464,10 @@ msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]BREYTA VIÐBÓTUM[/B][CR][CR]Breyttu uppsettum viðbótum · Leitaðu að og settu upp viðbætur frá xbmc.org[CR]Breyta stillingum viðbóta"
+msgctxt "#31409"
+msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "[B]SJÓNVARPSSTILLINGAR[/B][CR][CR]Breyta upplýsingum á fullum skjá · Halda utan um EPG gagnastillingar"
+
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Uppsetning á stjórnun XBMC með UPnP og HTTP · Setja upp skráardeilingu[CR]Virkja Zeroconf · Stilla AirPlay"
@@ -464,10 +476,34 @@ msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "Keyrið hjálp fyrst..."
+msgctxt "#31412"
+msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
+msgstr "Þessi flipi þýðir að það er valblað við hliðina á þessum glugga, sem er með aukastillingum fyrir þennan hluta. Til að komast í valblaðið skaltu fara til vinstri með fjarstýringunni eða lyklaborðinu eða setja músabendilinn á flipann. [CR][CR]Smelltu á \"Í lagi\" til að loka þessum texta. Hann birtist ekki aftur."
+
+msgctxt "#31413"
+msgid "Local subtitle available"
+msgstr "Staðvær þýðingartexti tiltækur"
+
+msgctxt "#31420"
+msgid "Login"
+msgstr "Innskrá"
+
msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Veldu XBMC notanda[CR]til að skrá þig inn og halda áfram"
+msgctxt "#31422"
+msgid "Show or hide the login screen at startup."
+msgstr "Sýna eða fela innskráningarskjá við ræsingu."
+
+msgctxt "#31423"
+msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
+msgstr "Veldu uppsetninguna sem verður notuð í ræsingu þegar innskráningarglugginn hefur verið gerður óvirkur."
+
+msgctxt "#31501"
+msgid "Scheduled Time"
+msgstr "Uppsettur Tími"
+
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "Sjónvarp bein útsending"
@@ -484,6 +520,10 @@ msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Eyða hóp"
+msgctxt "#31506"
+msgid "Available[CR]Groups"
+msgstr "Tiltækir[CR]Hópar"
+
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Rásarhópur"
@@ -536,6 +576,10 @@ msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "MYNDIR"
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "Beinar útsendingar"
+
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VÍDEÓ"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po
index eab65559fc..80820006ce 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Muzika - Failai"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
-msgstr "Atkūrimas"
+msgstr "Atkuriama"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Elementai"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
-msgstr "Kitos opcijos"
+msgstr "Įvairios parinktys"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "Vieta"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
-msgstr "Posterių karuselė"
+msgstr "Plakatų karuselė"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
-msgstr "Fanart"
+msgstr "FanArt"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Dabar atkuriama"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
-msgstr "ATKŪRIMAS"
+msgstr "ATKURIMAS"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Pabaigos laikas"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
-msgstr "Rodyti: Didėjimo tvarka"
+msgstr "Rūšiuoti: didėjančiai"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
-msgstr "Rodyti: Mažėjimo tvarka"
+msgstr "Rūšiuoti: mažėjančiai"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Aktualus grojaraštis"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
-msgstr "Šie failai yra sugrupuoti, pasirinkite dalį katrą norite atkūrti."
+msgstr "Šis failais yra sugrupuotas, pasirinkite dalį kurią norite atkurti."
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Fonas"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
-msgstr "Rodyti \"Pauzė\" prezentacijos metu"
+msgstr "Rodyti \"Pauzė\" paveikslėlių skaidrių peržiūroje"
msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
@@ -178,39 +178,39 @@ msgstr "Filmų anonsą rodyti lange [COLOR=grey3](Informacija tik apie video)[/C
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Įvairios opcijos"
+msgstr "Įvairios parinktys"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
-msgstr "Nerodyti nuorodos iš skaitomo failo [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "Slpti žymos vaizdo failų varduose [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
-msgstr "Slėpti pagrindinio meniu nuorodas"
+msgstr "Slėpti pagrindinio meniu mygtukus"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
-msgstr "Įgalinti priskirtą foną"
+msgstr "Įjungti individualų foną"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
-msgstr "Fono maršrutas:"
+msgstr "Kelias iki fono:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
-msgstr "Nerodyti"
+msgstr "Slėpti"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
-msgstr "Nustatymai"
+msgstr "Parinktys"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
-msgstr "Rodyti neseniai patalpintus albumus"
+msgstr "Rodyti neseniai pridtus albumus"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
-msgstr "Rodyti neseniai patalpintus video"
+msgstr "Rodyti neseniai pridėtus vaizdo įrašus"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Sub-menu"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Pagrindinis programos submeniu puslapis"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
-msgstr "Slėpti Fanart informaciją"
+msgstr "Slėpti Fanart foną"
msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
-msgstr "Rodyti foninį \"Dabar atkuriama\" video"
+msgstr "Rodyti fone \"Dabar atkuriama\" vaizdo įrašą"
msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Rodyti fono \"Dabar atkuriama\" vizualizaciją"
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
-msgstr "Atkūri televizijos temų dainas vaizdo bibliotekoje (TvTunes priedas)"
+msgstr "Atkurti televizijos temų dainas vaizdo bibliotekoje (TvTunes priedas)"
msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Parametrų lygis"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Etiketės"
+msgstr "Nuorodos"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
-msgstr "Pasirinkti savo dainą"
+msgstr "Pasirinkite savo dainą"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "Duomenų tiekėjas"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
-msgstr "Nerodyti Fanart"
+msgstr "Nerodyti FanArt"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
-msgstr "Filmo aprašymas"
+msgstr "Filmo duomenys"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
@@ -326,23 +326,23 @@ msgstr "Takelio numeris"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
-msgstr "Fanart paveikslėlis[CR][CR]Nepasiekiamas[CR][CR] norėdami nustatyti, spauskite mygtuką"
+msgstr "FanArt paveikslėlis[CR][CR]Nepasiekiamas[CR][CR] Spauskite mygtuką norėdami nustatyti"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
-msgstr "Aktualus Scraper"
+msgstr "Dabartinis skreperis"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
-msgstr "Pasirinkti Scraper"
+msgstr "Pasirinkite skreperį"
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
-msgstr "Nuskaitomo turinio parinktys"
+msgstr "Turinio nuskaitymo parinktys"
msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
-msgstr "Nustatyti FanArt maršrutą"
+msgstr "Nustatyti FanArt kelią"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Pasirinktas profilis"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
-msgstr "Paskutinis įėjimas"
+msgstr "Paskutinis prisijungimas"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
@@ -370,19 +370,19 @@ msgstr "Sukurtas"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
-msgstr "Rezoliucija"
+msgstr "Raiška"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
-msgstr "Nesenai patalpinti"
+msgstr "Nesenai pridėti"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
-msgstr "[B]Nustatytas laikrodis![/B] [COLOR=grey2] - Sistemos automatinis išjungimas po...[/COLOR]"
+msgstr "[B]Laikmatis nustatytas![/B] [COLOR=grey2] - Sistemos automatinis išjungimas po[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
-msgstr "Spauskite norėdami atkūrti[CR][CR]filmo anonsą"
+msgstr "Spauskite mygtuką, norėdami atkurti[CR][CR]filmo anonsą"
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Pauzė"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stabdyti"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Dabartinė teminė išvaizda"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
-msgstr "Dabartinė teminė išvaizda be 'Caps'"
+msgstr "Dabartinė teminė išvaizda be didžiųjų raidžių"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po
index b92d34cd80..34425c01f0 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
-msgstr "Miniatura e Imagem"
+msgstr "Miniatura/Imagem"
msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
@@ -438,27 +438,27 @@ msgstr "Baseada em Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DA VISUALIZAÇÃO[/B][CR][CR]Mudar de tema · Definir o idioma e a região · Opções da listagem de ficheiros[CR]Definir um protector de ecrã"
+msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE APARÊNCIA[/B][CR][CR]Mudar de tema · Definir o idioma e a região · Opções de listagem de ficheiros[CR]Definir um protector de ecrã"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]CONFIGURAÇÕES DE VÍDEO[/B][CR][CR]Gerir Biblioteca de Vídeo · Opções de reprodução de vídeo · Opções de listagem de vídeo[CR]Definir tipo de letra das legendas"
+msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE VÍDEO[/B][CR][CR]Gerir Biblioteca de Vídeo · Opções de reprodução de vídeo · Opções de listagem de vídeo[CR]Definir tipo de letra das legendas"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B]CONFIGURAÇÕES DE MÚSICA[/B][CR][CR]Gerir Biblioteca de Música · Opções de reprodução · Opções de listagem[CR]Definir envio de músicas · Opções de karaoke"
+msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE MÚSICA[/B][CR][CR]Gerir Biblioteca de Música · Opções de reprodução · Opções de listagem[CR]Definir envio de músicas · Opções de karaoke"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
-msgstr "[B]CONFIGURAÇÕES DE IMAGENS[/B][CR][CR]Opções de listagem de imagens · Configurar apresentação de slides"
+msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE IMAGENS[/B][CR][CR]Opções de listagem de imagens · Configurar apresentação de slides"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
-msgstr "[B]CONFIGURAÇÕES METEOROLÓGICAS[/B][CR][CR]Definir três locais para informação meteorológica"
+msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES METEOROLÓGICAS[/B][CR][CR]Definir três locais para informação meteorológica"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B]CONFIGURAÇÕES DE SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar e calibrar ecrãs · Configurar saída de áudio · Configurar controlo remoto[CR]Configurar poupança de energia · Activar depuração · Configurar bloqueio geral"
+msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DO SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar e calibrar ecrãs · Configurar saída de áudio · Configurar controlo remoto[CR]Configurar poupança de energia · Activar depuração · Configurar bloqueio geral"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "[B]CONFIGURAR ADD-ONS[/B][CR][CR]Gerir os seus Add-ons instalados · Pro
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE TV[/B][CR][CR]Alterar Informação em Ecrã Cheio · Gerir definições de dados do EPG"
+msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE TV[/B][CR][CR]Definir informação em ecrã cheio · Gerir definições de dados do EPG"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B]CONFIGURAR SERVIÇOS[/B][CR][CR]Configurar controlo do XBMC via UPnP e HTTP · Configurar partilha de ficheiros[CR]Activar ZeroConf · Configurar AirPlay"
+msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE SERVIÇOS[/B][CR][CR]Configurar controlo do XBMC via UPnP e HTTP · Configurar partilha de ficheiros[CR]Activar ZeroConf · Configurar AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Exibir ou ocultar o ecrã de início de sessão ao iniciar o XBMC"
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
-msgstr "Seleccionar o perfil que será usado de início quando o ecrã de início de sessão não é exibido"
+msgstr "Seleccionar o perfil que será usado inicialmente quando o ecrã de início de sessão não é exibido"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml b/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml
index d7fa9e1807..8d408e19fd 100644
--- a/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml
+++ b/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="visualization.dxspectrum"
- version="1.0.21"
+ version="1.0.22"
name="DirectX Spectrum"
provider-name="Team XBMC">
<extension
diff --git a/addons/visualization.fishbmc/addon.xml b/addons/visualization.fishbmc/addon.xml
index afb4877a75..b16d4dda1c 100644
--- a/addons/visualization.fishbmc/addon.xml
+++ b/addons/visualization.fishbmc/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="visualization.fishbmc"
- version="4.0.10"
+ version="4.0.11"
name="FishBMC"
provider-name="26elf">
<extension
@@ -32,8 +32,10 @@
<summary lang="hr">Vizualizacija prikazuje valove i zamućene efekte</summary>
<summary lang="hu">A vizualizáció Hullámokat és Elmosás Effekteket mutat.</summary>
<summary lang="id">Visualisasi menunjukkan efek gelombang dan efek kabur.</summary>
+ <summary lang="is">Sjónræn upplifun með bylgjum og afskerpuáhrifum</summary>
<summary lang="it">Visualizzazione mostrando Onde e Sfumature</summary>
<summary lang="ko">물결 효과와 흐림 효과를 보여주는 시각화</summary>
+ <summary lang="lt">Vizualizacija atvaizduojanti bangas ir suliejimo efektus</summary>
<summary lang="lv">Vizualizācija, rādot viļņus un izpludināšanas efektu</summary>
<summary lang="nl">Visualisatie waarbij Golven- en Blureffecten worden getoond </summary>
<summary lang="no">Visualisering viser Bølger og Uskarp Effekter</summary>
@@ -69,8 +71,9 @@
<description lang="hr">fishBMC je temeljen na fische, samostalnom alatu zvučne vizualizacije. Osnovno načelo je: iscrtati valni oblik i razmazati crtež unaprijed određenim vektorima. Međutim fische isto uključuje napredno otkrivanje taktova, koje uistinu jamči sjajno vizualno iskustvo.</description>
<description lang="hu">fishBMC a fische-n alapul, egy önálló hangvizualizációs eszköz. A fő célkitűzése: a hanghullám kirajzolása és előre megadott vektorok szerinti módosítása. Viszont a fische szintén alkalmaz egy haladó ütemérzékelőt, ami tényleg garantálja a nagyszerű vizuális élményt.</description>
<description lang="id">fishBMC didasarkan fische, alat visualisasi suara yang berdiri sendiri. Prinsip dasarnya adalah mengambar gelombang dan mengaburkannya sepanjang vektor yang telah ditentukan. Namun fische juga mengikutsertakan deteksi ketukan yang canggih, yang akan menjamin pengalaman visual yang hebat.</description>
+ <description lang="is">fishBMC er byggður á fische, sjálfstæðu tóli fyrir sjóræna upplifun á hljóði. Grunnuppbyggingin er: teikna bylgjuformið og smyrðu það út eftir skilgreindum vektorum. En fische er líka með þróaða taktskynjun, sem tryggir frábæra sjónræna upplifun.</description>
<description lang="it">fishBMC si basa su fische, uno strumento di visualizzazione del suono standalone. Il principio di base è: disegnare la forma d'onda e spalmare il disegno lungo i vettori predefiniti. Tuttavia fische incorpora anche il rilevamento di battito avanzato, che garantisce un'ottima esperienza visiva.</description>
- <description lang="lt">fishBMC is based on fische, a standalone sound visualisation tool. The basic principle is: draw the waveform and smear the drawing along predefined vectors. However fische also incorporates advanced beat detection, which really guarantees a great visual experience.</description>
+ <description lang="lt">fishBMC paremtas fische, atskiru garso vizualizavimo įrankiu. Pagrindinis principas yra: piešti bangos formą ir ištaškyti piešinį išilgai iš anksto nustatytų vektorių. Taip pat fische turi įtrauktą pažangų dūžių aptikimą, kuris garantuoja didžiulį vizualinį įspūdį.</description>
<description lang="lv">fishBMC pamatā ir savrups skaņas vizualizācijas rīks "fische". Pamatdoma ir zīmēt skaņas viļņus un iztriept tos pa iepriekš noteiktiem vektoriem. Tomēr fische iekļauta arī papildus ritma noteikšanas metode, kas patiešām garantē lielisku vizuālo baudījumu.</description>
<description lang="nl">FishBMC is gebaseerd op fische, een zelfstandige geluidsvisualisatie tool. Het basis principe is: Teken de golfvorm en veeg de tekening rond ingestelde richtingen. Fische brengt eveneens geavanceerde beatdetectie, wat echt een grote visuele beleving garandeerd.</description>
<description lang="pl">fishBMC bazuje na fische, samodzielnym narzędziu do wizualizacji muzyki. Podstawową zasadą jest generowanie wykresu fali i rozmazywanie go wzdłuż zdefiniowanych wektorów. Ponadto fische zawiera również zaawansowaną detekcję rytmu, co gwarantuje wspaniałe wrażenia wizualne.</description>
@@ -104,8 +107,9 @@
<disclaimer lang="hr">Ako ovo slomi nešto, komadići ostaju vama.</disclaimer>
<disclaimer lang="hu">Ha ez összetör valamit attól a darabok még a tieid maradnak.</disclaimer>
<disclaimer lang="id">Kalau ini merusakkan suatu, pecahannya tetap menjadi milik anda.</disclaimer>
+ <disclaimer lang="is">Ef þetta brýtur eitthvað þá máttu eiga brotin.</disclaimer>
<disclaimer lang="it">se si rompe qualcosa, i cocci sono vostri.</disclaimer>
- <disclaimer lang="lt">Jei tai sugenda nieko, gabaliukai lieka tavo.</disclaimer>
+ <disclaimer lang="lt">Jei tai ką nors sugadins, gabalėliai liks jums.</disclaimer>
<disclaimer lang="lv">Ja tas kaut ko saplēš, lauskas paliek tev.</disclaimer>
<disclaimer lang="nl">Gebruik maken van deze visualisatie is op eigen risico.</disclaimer>
<disclaimer lang="no">Hvis dette ødelegger noe, forblir delene dine.</disclaimer>
diff --git a/addons/visualization.fishbmc/changelog.txt b/addons/visualization.fishbmc/changelog.txt
index d002309d9c..49dc74536a 100644
--- a/addons/visualization.fishbmc/changelog.txt
+++ b/addons/visualization.fishbmc/changelog.txt
@@ -1,3 +1,6 @@
+2014-05-27:
+ Updated language files from Transifex
+
2014-05-19:
Updated language files from Transifex
diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Icelandic/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Icelandic/strings.po
index 95c7acca59..1f523d8700 100644
--- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Icelandic/strings.po
+++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Icelandic/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgctxt "#30000"
+msgid "Detail [CPU intensive]"
+msgstr "Smáatriði [notar mikið af örgjörva]"
+
msgctxt "#30001"
msgid "Low"
msgstr "Lágt"
@@ -30,7 +34,19 @@ msgstr "Hátt"
msgctxt "#30004"
msgid "Extreme"
-msgstr "Öfgakenndur"
+msgstr "Öfgakennt"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Nervous Mode [more mode changes]"
+msgstr "Taugaveiklað [skiptir oftar um ham]"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Speed [skip some frames]"
+msgstr "Hraði [sleppir fleiri römmum]"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Very Low"
+msgstr "Mjög lágt"
msgctxt "#30008"
msgid "Low"
@@ -43,3 +59,7 @@ msgstr "Venjulegt"
msgctxt "#30010"
msgid "High"
msgstr "Hátt"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Use a Persistence File [faster startup]"
+msgstr "Nota Þrautseigju skrá [hraðari ræsing]"
diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Lithuanian/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Lithuanian/strings.po
index a04d2cfe03..fcf2fdb071 100644
--- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Lithuanian/strings.po
+++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Lithuanian/strings.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#30000"
msgid "Detail [CPU intensive]"
-msgstr "Išsamiau [CPU intensyvus]"
+msgstr "Išsamiau [CPU intensyvumas]"
msgctxt "#30001"
msgid "Low"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ekstremalus"
msgctxt "#30005"
msgid "Nervous Mode [more mode changes]"
-msgstr "Nervinis režimas [vis daugiau režimas keisis]"
+msgstr "Nervingas režimas [daugiau režimo pakeitimų]"
msgctxt "#30006"
msgid "Speed [skip some frames]"
@@ -62,4 +62,4 @@ msgstr "Aukštas"
msgctxt "#30011"
msgid "Use a Persistence File [faster startup]"
-msgstr "Naudokite išlaikytą failą [greitesnis paleidimas]"
+msgstr "Naudoti nuolatinį failą [greitesnis paleidimas]"
diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Thai/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Thai/strings.po
index 93c572954a..280a36dbaa 100644
--- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Thai/strings.po
+++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Thai/strings.po
@@ -32,6 +32,10 @@ msgctxt "#30004"
msgid "Extreme"
msgstr "สูงสุด"
+msgctxt "#30007"
+msgid "Very Low"
+msgstr "ต่ำมาก"
+
msgctxt "#30008"
msgid "Low"
msgstr "ต่ำ"
@@ -43,3 +47,7 @@ msgstr "ปกติ"
msgctxt "#30010"
msgid "High"
msgstr "สูง"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Use a Persistence File [faster startup]"
+msgstr "ใช้ไฟล์มาตรฐาน [บูธเร็วขึ้น]"
diff --git a/addons/visualization.glspectrum/addon.xml b/addons/visualization.glspectrum/addon.xml
index a0a930da26..c4a2c0cfac 100644
--- a/addons/visualization.glspectrum/addon.xml
+++ b/addons/visualization.glspectrum/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="visualization.glspectrum"
- version="1.0.21"
+ version="1.0.22"
name="OpenGL Spectrum"
provider-name="Team XBMC">
<extension
diff --git a/addons/visualization.milkdrop/addon.xml b/addons/visualization.milkdrop/addon.xml
index 88437aa5d6..e8617178c4 100644
--- a/addons/visualization.milkdrop/addon.xml
+++ b/addons/visualization.milkdrop/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="visualization.milkdrop"
- version="1.0.21"
+ version="1.0.22"
name="MilkDrop"
provider-name="Team XBMC">
<extension
diff --git a/addons/visualization.projectm/addon.xml b/addons/visualization.projectm/addon.xml
index 773b52176d..dcd3a8c9ac 100644
--- a/addons/visualization.projectm/addon.xml
+++ b/addons/visualization.projectm/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="visualization.projectm"
- version="1.0.22"
+ version="1.0.23"
name="projectM"
provider-name="Team XBMC">
<extension
diff --git a/addons/visualization.vortex/addon.xml b/addons/visualization.vortex/addon.xml
index b204ceacac..a3d13da4be 100644
--- a/addons/visualization.vortex/addon.xml
+++ b/addons/visualization.vortex/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="visualization.vortex"
- version="1.0.9"
+ version="1.0.10"
name="Vortex"
provider-name="Team XBMC">
<extension
@@ -32,7 +32,9 @@
<summary lang="hr">Vortex vizualizacija iz XBOX paketa</summary>
<summary lang="hu">Vortex vizualizáció az XBOX csomagból</summary>
<summary lang="id">Visualisasi Vortex dari paket XBOX</summary>
+ <summary lang="is">Vortex sjónræn upplifun frá XBOX pakkanum</summary>
<summary lang="it">Visualizzazione vortice dal package XBOX</summary>
+ <summary lang="ja">XBOX パッケージ由来の Vortex Visualization</summary>
<summary lang="ko">XBOX 패키지의 Vortex 시각화</summary>
<summary lang="lt">Vortex vizualicija iš XBMC paketo</summary>
<summary lang="lv">Vortex vizualizācija no XBOX pakotnes</summary>
@@ -48,6 +50,7 @@
<summary lang="sv">Vortex Visualization från XBOX-paketet</summary>
<summary lang="ta_IN">XBOX தொகுப்பில் இருந்து Vortex காட்சிஅமைப்பு</summary>
<summary lang="tg">Таҷассуми Vortex аз бастаи XBOX</summary>
+ <summary lang="th">การแสดง Vortex จาก XBOX package</summary>
<summary lang="tr">XBOX paketinden Vortex Görsel Öğe</summary>
<summary lang="zh">来自 XBOX 组件包的旋涡可视化效果</summary>
<platform>windx</platform>
diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Icelandic/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Icelandic/strings.po
index 3a6918d865..ec1742b314 100644
--- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Icelandic/strings.po
+++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Icelandic/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgctxt "#30000"
+msgid "Random Presets"
+msgstr "Handahófskenndar forstillingar"
+
msgctxt "#30001"
msgid "Time Between Presets"
msgstr "Tími á milli forstillinga"
@@ -24,10 +28,34 @@ msgctxt "#30002"
msgid "Additional Random Time"
msgstr "Aukalegur slembitími"
+msgctxt "#30003"
+msgid "Lock Preset"
+msgstr "Læsa forstillingu"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Enable Transitions"
+msgstr "Virkja Umskipti"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Stop first preset"
+msgstr "Stöðva fyrstu forstillingu"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Show FPS"
+msgstr "Sýna ramma á sekúndu"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Show debug console"
+msgstr "Sýna villukembunarglugga"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Show audio analysis"
+msgstr "Sýna greiningu hljóðs"
+
msgctxt "#30050"
msgid "%2.0f secs"
msgstr "%2.0f sekúndur"
msgctxt "#30051"
msgid "%2.0f fps"
-msgstr "%2.0f fps"
+msgstr "%2.0f rammar á sekúndu"
diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Japanese/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Japanese/strings.po
index 941ef7856e..8d9abb8732 100644
--- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Japanese/strings.po
+++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Japanese/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+msgctxt "#30000"
+msgid "Random Presets"
+msgstr "ランダムプリセット"
+
msgctxt "#30001"
msgid "Time Between Presets"
msgstr "各プリセットの間隔"
@@ -24,6 +28,18 @@ msgctxt "#30002"
msgid "Additional Random Time"
msgstr "追加ランダム時間"
+msgctxt "#30003"
+msgid "Lock Preset"
+msgstr "プリセットをロック"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Show FPS"
+msgstr "FPS を表示"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Show debug console"
+msgstr "デバッグコンソールを表示"
+
msgctxt "#30050"
msgid "%2.0f secs"
msgstr "%2.0f秒"
diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Thai/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Thai/strings.po
index b0b124faff..3310301afc 100644
--- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Thai/strings.po
+++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Thai/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+msgctxt "#30000"
+msgid "Random Presets"
+msgstr "สุ่มเวลา"
+
msgctxt "#30001"
msgid "Time Between Presets"
msgstr "ระยะเวลาระหว่างชุดรูปแบบ"
@@ -24,6 +28,30 @@ msgctxt "#30002"
msgid "Additional Random Time"
msgstr "เวลาสุ่มเพิ่มเติม"
+msgctxt "#30003"
+msgid "Lock Preset"
+msgstr "ล็อคเวลา"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Enable Transitions"
+msgstr "เปิดการส่งผ่าน"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Stop first preset"
+msgstr "หยุดช่วงเวลาแรก"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Show FPS"
+msgstr "แสดง FPS"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Show debug console"
+msgstr "แสดง debug console"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Show audio analysis"
+msgstr "แสดงการวิเคราะห์เสียง"
+
msgctxt "#30050"
msgid "%2.0f secs"
msgstr "%2.0f วินาที"
diff --git a/addons/visualization.waveform/addon.xml b/addons/visualization.waveform/addon.xml
index 247efdc5ac..8134f24424 100644
--- a/addons/visualization.waveform/addon.xml
+++ b/addons/visualization.waveform/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="visualization.waveform"
- version="1.0.21"
+ version="1.0.22"
name="Waveform"
provider-name="MrC">
<extension
@@ -32,7 +32,7 @@
<summary lang="fi">Kaksi aaltomuotograafia</summary>
<summary lang="fr">Visualisation affichant 2 graphiques de forme d'onde à l'écran</summary>
<summary lang="fr_CA">Visualisation affichant à l'écran 2 graphes de forme d'onde</summary>
- <summary lang="gl">Visualización amosando 2 gráficos en forma de onde na pantalla</summary>
+ <summary lang="gl">Visualización que amosa 2 gráficos en forma de onda na pantalla</summary>
<summary lang="he">חיזוי אשר מציג 2 גרפיים בצורת גל על המסך</summary>
<summary lang="hr">Vizualizacija koja prikazuje 2 valna grafikona</summary>
<summary lang="hu">Vizualizáció két hullámformával</summary>
@@ -86,7 +86,7 @@
<description lang="fi">Waveform on kaksi aaltomuotograafia näyttävä yksinkertainen visualisointi. Toinen on vasemmalle ja toinen oikealle kanavalla ja ne liikkuvat musiikin tahdissa.</description>
<description lang="fr">Waveform est une visualisation simple affichant deux graphiques de forme d'onde à l'écran. Chaque forme d'onde représente une voie, gauche et droite, et réagit selon le rythme de la musique.</description>
<description lang="fr_CA">Waveform est une visualisation simple affichant à l'écran 2 graphes en forme d'onde. Un pour le canal gauche et un pour le canal droit, qui réagissent au rythme de la musique.</description>
- <description lang="gl">Waveform é unha Visualización simple que amosa 2 gráficos en forma de onde na súa pantalla, unha por cada lateral correspondente ás canles de audio da esquerda e da dereita que se move ó ritmo da música</description>
+ <description lang="gl">Waveform é unha Visualización simple que amosa 2 gráficos en forma de onda na súa pantalla, unha por cada canle correspondente á esquerda e a dereita que se move ó ritmo da música</description>
<description lang="he">Waveform הוא חיזוי פשוט המציג 2 גרפים בצורת גל על המסך, אחד לכל ערוץ שמאלי וימני הזז לפי קצב המוזיקה</description>
<description lang="hr">Waveform je jednostavna vizualizacija koja prikazuje 2 valna grafikona, po jedan za lijevi i desni kanal koji se pokreću u ritmu glazbe.</description>
<description lang="hu">A Waveform egy egyszerű vizualizáció, amely 2db hullámot mutat reprezentálva a bal és a jobb hangcsatornákat, melyek a zene ritmusára mozognak.</description>
diff --git a/addons/webinterface.default/addon.xml b/addons/webinterface.default/addon.xml
index 974d2c5025..cbc60016e9 100644
--- a/addons/webinterface.default/addon.xml
+++ b/addons/webinterface.default/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="webinterface.default"
- version="2.2.15"
+ version="2.2.16"
name="Default"
provider-name="Team XBMC">
<requires>
@@ -36,13 +36,14 @@
<summary lang="fi">Team XBMC:n WWW-käyttöliittymä. (XBMC:n oletus WWW-käyttöliittymä)</summary>
<summary lang="fr">Interface Web de l'équipe d'XBMC. (Interface Web par défaut d'XBMC)</summary>
<summary lang="fr_CA">Interface Web de l'équipe XBMC. (Interface Web par défaut d'XBMC)</summary>
- <summary lang="gl">Interface web da equipa de XBMC. (Interface web predefinida de XBMC)</summary>
+ <summary lang="gl">Interface web do equipo de XBMC. (Interface web predefinida de XBMC)</summary>
<summary lang="he">ממשק הדפדפן הרשמי של XBMC. (ברירת המחדל)</summary>
<summary lang="hr">Tim XBMC Web sučelje. (XBMC-ovo uobičajeno web sučelje)</summary>
<summary lang="hu">Az XBMC csapat Webes kezelőfelülete (XBMC alapértelmezett webes kezelőfelülete)</summary>
+ <summary lang="hy">XBMC Թիմի տեսքը (XBMC-ի նախնական տեսքը)</summary>
<summary lang="id">Antar Muka Web Tim XBMC. (Antar muka web bawaan XBMC)</summary>
<summary lang="it">Interfaccia Web del Team XBMC. (Interfaccia web di default per XBMC)</summary>
- <summary lang="ja">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary>
+ <summary lang="ja">チーム XBMC Web インターフェース (XBMC のデフォルト Web インターフェース)</summary>
<summary lang="ko">Team XBMC 웹 인터페이스. (XBMC 기본 웹 인터페이스)</summary>
<summary lang="lt">Komandos XBMC Web sąsaja.(XBMC numatytoji žiniatinklio sąsaja)</summary>
<summary lang="lv">Team XBMC tīmekļa sakarne. (XBMC noklusētā tīmekļa saskarne)</summary>
@@ -99,9 +100,10 @@
<description lang="he">ממשק דפדפן ברירת המחדל עבור XBMC; מתאים למכשירים בעלי רזולוציות שונות</description>
<description lang="hr">Uobičajeno web sučelje za XBMC; Dizajnirano za uređaje svih razlučivosti</description>
<description lang="hu">Az XBMC alapértelmezett webes kezelőfelülete; Minden felbontásra alkalmas</description>
+ <description lang="hy">Նախնական տեսք XBMC-ի համար; Նախատեսված է բոլոր կրիչների համար</description>
<description lang="id">Antar muka web bawaan bagi XBMC; Dirancang bagi perangkat dengan semua resolusi</description>
<description lang="it">Interfaccia Web di default per XBMC; Realizzata per periferiche con qualunque risoluzione</description>
- <description lang="ja">Default web interface for XBMC; Designed for devices of all resolutions</description>
+ <description lang="ja">XBMC のデフォルト Web インターフェースです。さまざまな解像度のデバイス用にデザインされています。</description>
<description lang="ko">XBMC 기본 웹 인터페이스; 모든 해상도의 기기를 위해 디자인 됨</description>
<description lang="lt">Numatytoji XBMC Web sąsaja skirta visų rezoliucijų prietaisams</description>
<description lang="lv">Noklusētā XBMC tīmekļa sakarne; Piemērota visu izšķirtspēju iekārtām</description>
diff --git a/addons/xbmc.debug/addon.xml b/addons/xbmc.debug/addon.xml
index 9d9bfc5e32..bb18672b53 100644
--- a/addons/xbmc.debug/addon.xml
+++ b/addons/xbmc.debug/addon.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<addon id="xbmc.debug" version="0.1.18" provider-name="Team XBMC" name="Log">
+<addon id="xbmc.debug" version="0.1.19" provider-name="Team XBMC" name="Log">
<backwards-compatibility abi="0.1"/>
<requires>
<c-pluff version="0.1"/>
@@ -27,12 +27,13 @@
<summary lang="gl">Complemento para mellorar a personalización do rexistro</summary>
<summary lang="hr">Dodatak za poboljšanje prilagodljivosti zapisivanja</summary>
<summary lang="hu">Kiegészítő a naplózás testre szabásához</summary>
+ <summary lang="hy">Մանրամասն գրառումների բարելավումների ավելացում</summary>
<summary lang="id">Addon untuk memperbaiki keleluasaan menggubah pencatatan log</summary>
- <summary lang="is">Viðbót til þess að bæta skráningu á sérsniði</summary>
+ <summary lang="is">Viðbót til þess að bæta sérsnið á viðburðaskráningu</summary>
<summary lang="it">Addon per migliorare la personalizzazione di logging</summary>
<summary lang="ja">ログのカスタマイズ性をより良くするアドオン</summary>
<summary lang="ko">로깅 개인화를 향상시켜주는 에드온</summary>
- <summary lang="lt">Priedų registravimo adaptacija</summary>
+ <summary lang="lt">Priedas, kuris pagerina žurnalo rašymo adaptaciją</summary>
<summary lang="lv">Pielikums, lai uzlabotu žurnāla pielāgošanu</summary>
<summary lang="my">logging စိတ်ကြိုက်ပြုပြင် မှုကို တိုးတက်စေသော Addon</summary>
<summary lang="nl">Addon voor het verbeteren van de aanpasbaarheid van logging</summary>
@@ -46,6 +47,7 @@
<summary lang="sv">Tillägg för att förbättra loggningsanpassningar</summary>
<summary lang="ta_IN">தனிப்பயனாக்கு பதிவை மேம்படுத்துவதற்கான துணை-பயன்</summary>
<summary lang="tg">Барномаи иловагӣ барои такмили танзимоти воридшавӣ</summary>
+ <summary lang="th">ส่วนเสริมเพื่อพัฒนาการปรับแต่งบันทึกล็อค</summary>
<summary lang="tr">Günlük kişiselleştirilebilirliğini geliştirmek için eklenti</summary>
<summary lang="zh">增强日志定制功能的插件</summary>
<summary lang="zh_TW">用以改善記錄檔之客製性靈活度的外掛</summary>
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Icelandic/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Icelandic/strings.po
index 7c0bf6314c..46ca1293f7 100644
--- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Icelandic/strings.po
+++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Icelandic/strings.po
@@ -18,24 +18,32 @@ msgstr ""
msgctxt "#30000"
msgid "Verbose logging for SMB library"
-msgstr "Fjölorð skráning fyrir SMB safn"
+msgstr "Fjölorð viðburðaskráningu fyrir SMB safn"
msgctxt "#30001"
msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
-msgstr "Fjölorð skráning fyrir CURL safn (http, dav)"
+msgstr "Fjölorð viðburðaskráningu fyrir CURL safn (http, dav)"
msgctxt "#30002"
msgid "Verbose logging for CMYTH library"
-msgstr "Fjöldorð skráning fyrir CMYTH safn"
+msgstr "Fjöldorð viðburðaskráningu fyrir CMYTH safn"
msgctxt "#30003"
msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
-msgstr "Fjölorð skráning fyrir FFMPEG söfn"
+msgstr "Fjölorð viðburðaskráningu fyrir FFMPEG söfn"
msgctxt "#30004"
msgid "Verbose logging for RTMP library"
-msgstr "Fjölorð skráning fyrir RTMP safn"
+msgstr "Fjölorð viðburðaskráningu fyrir RTMP safn"
msgctxt "#30005"
msgid "Verbose logging for DBUS calls"
-msgstr "Fjölorð skráning fyrir DBUS köll"
+msgstr "Fjölorð viðburðaskráningu fyrir DBUS köll"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+msgstr "Fjölorð viðburðaskráningu fyrir JSON-RPC beiðnir"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Fjölorð viðburðaskráningu fyrir HLJÓÐ tæki"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Japanese/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Japanese/strings.po
index 8522884b82..63030f0f5e 100644
--- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Japanese/strings.po
+++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Japanese/strings.po
@@ -39,3 +39,11 @@ msgstr "RTMP ライブラリの詳細なログ"
msgctxt "#30005"
msgid "Verbose logging for DBUS calls"
msgstr "DBUS コールの詳細なログ"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+msgstr "JSON-RPC リクエストの詳細なログ"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "オーディオコンポーネントの詳細なログ"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Latvian/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Latvian/strings.po
index 8f318bb0d5..4f97d63ba8 100644
--- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Latvian/strings.po
+++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Latvian/strings.po
@@ -39,3 +39,11 @@ msgstr "Izvērstie ierakstījumi žurnalā RTMP bibliotēkai"
msgctxt "#30005"
msgid "Verbose logging for DBUS calls"
msgstr "Izvērstie ierakstījumi žurnalā DBUS bibliotēkai"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+msgstr "Izvērstie ierakstījumi žurnalā JSON-RPC pieprasījumiem"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Izvērstie ierakstījumi žurnalā AUDIO komponentam"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Lithuanian/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Lithuanian/strings.po
index 957fba5538..d950649e8b 100644
--- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Lithuanian/strings.po
+++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Lithuanian/strings.po
@@ -18,28 +18,32 @@ msgstr ""
msgctxt "#30000"
msgid "Verbose logging for SMB library"
-msgstr "Išsami registracija SMB bibliotekoje"
+msgstr "Išsamus SMB bibliotekos žurnalo rašymas"
msgctxt "#30001"
msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
-msgstr "Išsami registracija CURL bibliotekoje (http, dav)"
+msgstr "Išsamus CURL bibliotekos (http, dav) žurnalo rašymas"
msgctxt "#30002"
msgid "Verbose logging for CMYTH library"
-msgstr "Išsami registracija CMYTH bibliotekoje"
+msgstr "Išsamus CMYTH bibliotekos žurnalo rašymas"
msgctxt "#30003"
msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
-msgstr "Išsami registracija FFMPEG bibliotekose"
+msgstr "Išsamus FFMPEG bibliotekų žurnalo rašymas"
msgctxt "#30004"
msgid "Verbose logging for RTMP library"
-msgstr "Išsami registracija RTMP bibliotekoje"
+msgstr "Išsamus RTMP bibliotekos žurnalo rašymas"
msgctxt "#30005"
msgid "Verbose logging for DBUS calls"
-msgstr "Išsami registracija DBUS skambučiuose"
+msgstr "Išsamus DBUS krepinių žurnalo rašymas"
msgctxt "#30006"
msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
-msgstr "Išsami registracija naudojant JSON-RPC registrą"
+msgstr "Išsamus JSON-RPC užklausų žurnalo rašymas"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Išsamus AUDIO komponento žurnalo rašymas"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Thai/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Thai/strings.po
index 88a1809410..a59f353f9b 100644
--- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Thai/strings.po
+++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Thai/strings.po
@@ -19,3 +19,31 @@ msgstr ""
msgctxt "#30000"
msgid "Verbose logging for SMB library"
msgstr "ใช้ถ้อยคำมากเกินไปในการบันทึกล็อค SMB library"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "ใช้ถ้อยคำมากเกินไปในการบันทึกล็อค CURL library (http, dav)"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "ใช้ถ้อยคำมากเกินไปในการบันทึกล็อค CMYTH library"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "ใช้ถ้อยคำมากเกินไปในการบันทึกล็อค FFMPEG libraries"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "ใช้ถ้อยคำมากเกินไปในการบันทึกล็อค RTMP library"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "ใช้ถ้อยคำมากเกินไปในการบันทึกล็อค DBUS calls"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+msgstr "ใช้ถ้อยคำมากเกินไปในการบันทึกล็อค JSON-RPC requests"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "ใช้ถ้อยคำมากเกินไปในการบันทึกล็อค AUDIO component"