diff options
75 files changed, 2426 insertions, 25 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/addon.xml b/addons/skin.estuary/addon.xml index 58706acf88..86245ca4e5 100644 --- a/addons/skin.estuary/addon.xml +++ b/addons/skin.estuary/addon.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<addon id="skin.estuary" version="0.6.1" name="Estuary" provider-name="phil65, Piers"> +<addon id="skin.estuary" version="0.6.2" name="Estuary" provider-name="phil65, Piers"> <requires> <import addon="xbmc.gui" version="5.11.0"/> </requires> @@ -7,9 +7,23 @@ <res width="1920" height="1080" aspect="16:9" default="true" folder="1080i" /> </extension> <extension point="xbmc.addon.metadata"> + <summary lang="cs_CZ">Estary skin od phil65 a Piers. (Výchozí skin Kodi)</summary> + <summary lang="de_DE">Estuary skin by phil65 and Piers. (Kodi Standardskin)</summary> <summary lang="en_GB">Estuary skin by phil65 and Piers. (Kodi's default skin)</summary> + <summary lang="fr_FR">Estuary, un habillage par phil65 et Piers (habillage d'origine de Kodi).</summary> + <summary lang="lt_LT">Estuary teminė išvaizda, kurią sukūrė phil65 ir Piers. (Numatytoji Kodi teminė išvaizda)</summary> + <summary lang="pt_BR">Skin Esturay por phil65 e Piers. (Skin padrão do Kodi)</summary> + <description lang="cs_CZ">Estuary je výchozí skin pro Kodi 17.0 a výše. Jeho snahou je zjednodušit používání Kodi pro nové uživatele.</description> <description lang="en_GB">Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use.</description> + <description lang="fr_FR">Estuary est l'habillage d'origine pour Kodi 17.0 et supérieur. Il est facile à comprendre et à utiliser pour les utilisateurs novices de Kodi..</description> + <description lang="lt_LT">Estuary yra numatytoji Kodi 17.0 ir aukštesnių versijų teminė išvaizda. Jos tikslas tapti lengvai suprantama ir naudojama naujiems Kodi vartotojams.</description> + <description lang="pt_BR">Estuary é a skin padrão para o Kodi 17.0 e acima. Objetiva ser fácil para usuários que iniciam no Kodi pela primeira vez, facilitando aprendizagem de uso do mesmo.</description> + <disclaimer lang="cs_CZ">Estuary je výchozí skin pro Kodi, jeho odebráním může dojít k potížím.</disclaimer> + <disclaimer lang="de_DE">Estuary ist der Standardskin von Kodi. Ein Entfernen des Skins kann Probleme verursachen.</disclaimer> <disclaimer lang="en_GB">Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues</disclaimer> + <disclaimer lang="fr_FR">Estuary est l'habillage d'origine de Kodi, le retirer peut créer des problèmes</disclaimer> + <disclaimer lang="lt_LT">Estuary yra numatytoji Kodi teminė išvaizda, jos pašalinimas gali sukelti problemų</disclaimer> + <disclaimer lang="pt_BR">Estuary é a skin padrão para o Kodi, removendo-a pode causar problemas</disclaimer> <platform>all</platform> <license>CC BY-SA 4.0, GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.0</license> <forum>http://forum.kodi.tv/</forum> diff --git a/addons/skin.estuary/changelog.txt b/addons/skin.estuary/changelog.txt index 5a93484a1a..12a5e97d4c 100644 --- a/addons/skin.estuary/changelog.txt +++ b/addons/skin.estuary/changelog.txt @@ -1,3 +1,6 @@ +[B]0.6.2[/B] +• Updated language files from Transifex + [B]0.6.1[/B] • Updated language files from Transifex diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.af_za/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.af_za/strings.po index 510b1e5bbc..579bfd7910 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.af_za/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.af_za/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Speel nou" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Soek" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Voorspelling" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.am_et/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.am_et/strings.po index 77674be1e1..3c03c37aec 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.am_et/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.am_et/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: am_ET\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "መፈለጊያ" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "ግምት " diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ar_sa/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ar_sa/strings.po index 4ee89eea35..4410090baa 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ar_sa/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ar_sa/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: ar_SA\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "بحث" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "توقعات الطقس" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.az_az/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.az_az/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..a3493546ff --- /dev/null +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.az_az/strings.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Kodi Media Center language file +# Addon Name: Estuary +# Addon id: skin.estuary +# Addon Provider: phil65, Piers +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KODI Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" +"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/az_AZ/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az_AZ\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Axtar" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.be_by/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.be_by/strings.po index 32a4d3a8b4..1f541511c5 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.be_by/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.be_by/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: be_BY\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Прагноз" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.bg_bg/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.bg_bg/strings.po index 0e22eb15c8..6c339e8bb2 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.bg_bg/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.bg_bg/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Сега се възпроизвежда" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Прогноза" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Настройки за сканиране на съдържанието" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Налични групи" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Сваляне на субтитри" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.bs_ba/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.bs_ba/strings.po index fbb3f113e2..5e9504837f 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.bs_ba/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.bs_ba/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: bs_BA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Pretraži" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Podaci o albumu" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ca_es/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ca_es/strings.po index 8ee303e7a2..0adb3cb588 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ca_es/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ca_es/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "S'està reproduint" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Predicció" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po index 2d867c3459..0d1f45929c 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po @@ -20,6 +20,70 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Přehrává se" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +msgctxt "#31002" +msgid "Show media fanart as background" +msgstr "Zobrazit fanart médií jako pozadí" + +msgctxt "#31005" +msgid "In-progress movies" +msgstr "Rozkoukané filmy" + +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Náhodné filmy" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Neshlédnuté filmy" + +msgctxt "#31008" +msgid "In-progress TV Shows" +msgstr "Rozkoukané TV seriály" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Stáhnout ikony" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "Rozkoukané filmy" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Nejpřehrávanější alba" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Náhodná alba" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Náhodní umělci" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Nepřehraná alba" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Nedávné nahrávky" + +msgctxt "#31016" +msgid "Favourite channels" +msgstr "Oblíbené kanály" + +msgctxt "#31017" +msgid "Recent channels" +msgstr "Nedávné kanály" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Nejsledovanější kanály" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Předpověď" @@ -32,10 +96,66 @@ msgctxt "#31021" msgid "Misc options" msgstr "Další možnosti" +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Řadit podle" + +msgctxt "#31024" +msgid "Next tracks" +msgstr "Následující skladby" + +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "Nenalezeny žádné oblíbené. Jakoukoliv položku z přehledu médií můžete přidat použitím kontextového menu." + +msgctxt "#31026" +msgid "Go to albums" +msgstr "Přejít na alba" + +msgctxt "#31027" +msgid "Go to songs" +msgstr "Přejít na skladby" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Zobrazit fanart" + msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" msgstr "Naposledy přihlášen" +msgctxt "#31030" +msgid "Memory used" +msgstr "Využití pamět" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "informace o verzi" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Pořadí" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "Vaše hodnocení" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Rozšířené info" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Stránky" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "položky" + +msgctxt "#31037" +msgid "Tracklist" +msgstr "Seznam skladeb" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Přetočit zpět" @@ -44,10 +164,22 @@ msgctxt "#31039" msgid "Fast forward" msgstr "Rychle vpřed" +msgctxt "#31040" +msgid "Cancel update" +msgstr "Zrušit aktualizace" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Výrobce fotoaparátu" + msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Možnosti seznamu skladeb" +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "Nastavte typ a přidejte pravidla pro vytvoření chytrého playlistu. Tyto playlisty jsou dynamické a zahrnují všechna média z vaší databáze která odpovídají nastaveným pravidlům." + msgctxt "#31044" msgid "Add group" msgstr "Přidat skupinu" @@ -60,18 +192,98 @@ msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "Smazat skupinu" +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "Přečíst více..." + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Dostupné" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Písmo založené na Arial" +msgctxt "#31055" +msgid "Subtitle download" +msgstr "Stažení titulků" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Přejít na playlist" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Zobrazit přihlašovací obrazovku při startu" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Automatické přihlášení při startu" + +msgctxt "#31059" +msgid "Updates available" +msgstr "Jsou dostupné aktualizace" + +msgctxt "#31060" +msgid "minutes" +msgstr "minuty" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Položky hlavního menu" + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Sekce" + +msgctxt "#31064" +msgid "unwatched" +msgstr "neshlédnuté" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Vyberte předvolby" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Naposledy aktualizováno" +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Přidejte zdroj médií" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "od" + msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "Možnosti napájení" +msgctxt "#31073" +msgid "Titles" +msgstr "Názvy" + +msgctxt "#31076" +msgid "Play optical disc" +msgstr "Přehrát optický disk" + +msgctxt "#31077" +msgid "Previous location" +msgstr "Předchozí umístění" + +msgctxt "#31078" +msgid "Next location" +msgstr "Následující umístění" + +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Obsazení není dostupné" + +msgctxt "#31080" +msgid "Ends at" +msgstr "Končí v" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Informace o albu" @@ -80,18 +292,46 @@ msgctxt "#31082" msgid "Lyrics add-on" msgstr "Doplněk textů písní" +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Nastavení doplňku textů skladeb" + +msgctxt "#31084" +msgid "Visualisation settings" +msgstr "Nastavení vizualizací" + msgctxt "#31085" msgid "Channel Group" msgstr "Skupina programů" +msgctxt "#31087" +msgid "Provider settings" +msgstr "Nastavení poskytovatele" + msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Možnosti vyhledávání obsahu" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Dostupné skupiny" + +msgctxt "#31090" +msgid "Search trailer" +msgstr "Vyhledat trailer" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Stáhnout titulky" +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Video menu" + +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Zobrazit počasí v horní liště" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Místní titulky k dispozici" @@ -107,3 +347,75 @@ msgstr "Vyberte Váš Kodi uživatelský profil[CR]pro přihlášení a pokračo msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "Shift" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "Zde vložte text..." + +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library. " +msgstr "Vaše knihovna je zatím prázdná. Pro přidání Vašich médií, přejděte do sekce \"Soubory\" a přidejte a nastavte zdroj médií. Jakmile dojde načtení a indexování zdroje, budete schopni procházet své položky v knihovně." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "Přidejte zdroje videí a nastavte správný typ obsahu pro naplnění vašich video knihoven." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Teletext" + +msgctxt "#31108" +msgid "Use custom global background" +msgstr "Použít vlastní globální pozadí" + +msgctxt "#31109" +msgid "Choose image path" +msgstr "Vyberte cestu k obrázku" + +msgctxt "#31113" +msgid "Search local library" +msgstr "Vyhledat v místní knihovně" + +msgctxt "#31114" +msgid "Search YouTube" +msgstr "Vyhledat na YouTube" + +msgctxt "#31115" +msgid "Search TheMovieDB" +msgstr "Vyhledat na TheMovieDB" + +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Odebrat tuto položku hlavního menu" + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Nastavte poskytovatele počasí" + +msgctxt "#31122" +msgid "Unwatched TV Shows" +msgstr "Neshlédnuté TV seriály" + +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "Stejný režisér" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show images on map" +msgstr "Zobrazit obrázky na mapě" + +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Stiskněte nahoru pro zobrazení informací o herci" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Stiskněte OK pro zobrazení děje" + +msgctxt "#31127" +msgid "Show icons" +msgstr "Zobrazit ikony" + +msgctxt "#31128" +msgid "Contributors" +msgstr "Přispěvatelé" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.cy_gb/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.cy_gb/strings.po index 8fc3a1b631..9c9fca1135 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.cy_gb/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.cy_gb/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: cy_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Rhagolygon" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.da_dk/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.da_dk/strings.po index 3755a0dc46..0aed071f40 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.da_dk/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.da_dk/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Spiller nu" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Søg" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Vejrudsigt" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.de_de/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.de_de/strings.po index 1aeead210a..2568aee5ce 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.de_de/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.de_de/strings.po @@ -20,6 +20,66 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Es läuft" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +msgctxt "#31005" +msgid "In-progress movies" +msgstr "Laufende Filme" + +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Zufällige Filme" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Ungesehene Filme" + +msgctxt "#31008" +msgid "In-progress TV Shows" +msgstr "Laufende TV Serien" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Icons herunterladen" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "Laufende Filme" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Meistgespielte Alben" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Zufällige Alben" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Zufällige Artisten" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Ungespielte Alben" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Neue Aufnahmen" + +msgctxt "#31016" +msgid "Favourite channels" +msgstr "Beliebteste Kanäle" + +msgctxt "#31017" +msgid "Recent channels" +msgstr "Zuletzt gesehene Kanäle" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Meistgespielte Kanäle" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Vorhersage" @@ -32,10 +92,70 @@ msgctxt "#31021" msgid "Misc options" msgstr "Sonstige Einstellungen" +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Sortieren nach" + +msgctxt "#31023" +msgid "Viewtype" +msgstr "Ansicht" + +msgctxt "#31024" +msgid "Next tracks" +msgstr "Nächste Lieder" + +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "Keine Favoriten gespeichert. Du kannst jedes beliebige Element aus den Medienansichten via Rechtsklick zu deinen Favoriten hinzufügen." + +msgctxt "#31026" +msgid "Go to albums" +msgstr "Gehe zu Album" + +msgctxt "#31027" +msgid "Go to songs" +msgstr "Gehe zu Liedern" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Fanart zeigen" + msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" msgstr "Zuletzt angemeldet" +msgctxt "#31030" +msgid "Memory used" +msgstr "Genutzter Arbeitsspeicher" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "Versionsinfos" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Reihenfolge" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "Deine Wertung" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Erweiterte Infos" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "Einträge" + +msgctxt "#31037" +msgid "Tracklist" +msgstr "Songliste" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Rücklauf" @@ -44,6 +164,14 @@ msgctxt "#31039" msgid "Fast forward" msgstr "Schneller Vorlauf" +msgctxt "#31040" +msgid "Cancel update" +msgstr "Update abbrechen" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Kamerahersteller" + msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Wiedergabelisten-Einstellungen" @@ -60,18 +188,126 @@ msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "Gruppe löschen" +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "Weiterlesen..." + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" + +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "gefiltert" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Arial-basiert" +msgctxt "#31055" +msgid "Subtitle download" +msgstr "Untertitel-Download" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Gehe zu Playlist" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Login-Screen beim Programmstart anzeigen" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Automatischer Login beim Programmstart" + +msgctxt "#31059" +msgid "Updates available" +msgstr "Updates verfügbar" + +msgctxt "#31060" +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Hauptmenüeinträge" + +msgctxt "#31062" +msgid "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases." +msgstr "Shortcuts zu den \"Dateien\"-Sektionen der verschiedenen Medientypen. Folge ihnen, um zusätzliche Quellen für deine Datenbanken einzurichten." + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Sektionen" + +msgctxt "#31064" +msgid "unwatched" +msgstr "ungesehen" + +msgctxt "#31065" +msgid "Video playlist" +msgstr "Video-Playlist" + +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Musik-Playlist" + +msgctxt "#31067" +msgid "Event log" +msgstr "Event log" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Presets wählen" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Medienquellen hinzufügen" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "by" + msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "Energieeinstellungen" +msgctxt "#31073" +msgid "Titles" +msgstr "Titel" + +msgctxt "#31074" +msgid "Library root" +msgstr "Datenbank" + +msgctxt "#31075" +msgid "Movie sets" +msgstr "Filmkollektionen" + +msgctxt "#31076" +msgid "Play optical disc" +msgstr "Optischen Datenträger abspielen" + +msgctxt "#31077" +msgid "Previous location" +msgstr "Vorheriger Ort" + +msgctxt "#31078" +msgid "Next location" +msgstr "Nächster Ort" + +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Cast nicht verfügbar" + +msgctxt "#31080" +msgid "Ends at" +msgstr "Endet um" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Album-Informationen" @@ -80,18 +316,58 @@ msgctxt "#31082" msgid "Lyrics add-on" msgstr "Liedtexte-Addon" +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Lyrics add-on Einstellungen" + +msgctxt "#31084" +msgid "Visualisation settings" +msgstr "Visualisierungs-Einstellungen" + msgctxt "#31085" msgid "Channel Group" msgstr "Kanalgruppe" +msgctxt "#31086" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadaten" + +msgctxt "#31087" +msgid "Provider settings" +msgstr "Provider-Einstellungen" + msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Inhalt-Scanning-Einstellungen" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Verfügbare Gruppen" + +msgctxt "#31090" +msgid "Search trailer" +msgstr "Trailer suchen" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Untertitel herunterladen" +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Videomenü" + +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Wetterinformationen in oberer Leiste anzeigen" + +msgctxt "#31094" +msgid "Show media flags for movies / episodes / music videos" +msgstr "Mediaflags für Videoeinträge zeigen" + +msgctxt "#31095" +msgid "Use slide animations" +msgstr "Slide-Animationen aktivieren" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Lokaler Untertitel verfügbar" @@ -104,6 +380,110 @@ msgctxt "#31098" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" msgstr "Bitte Kodi-Benutzerprofil auswählen[CR]um fortzufahren" +msgctxt "#31099" +msgid "Icon Wall" +msgstr "Icon Wall" + msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "Umschalttaste" + +msgctxt "#31101" +msgid "InfoWall" +msgstr "InfoWall" + +msgctxt "#31102" +msgid "Wall" +msgstr "Wall" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "Text hier eingeben..." + +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library. " +msgstr "Deine Datenbank ist noch leer. Um sie mit deinen persönlichen Medien zu befüllen, betrete die \"Dateien\"-Sektion. Füge Medienquellen hinzu and konfiguriere sie. Nachdem die Quelle hinzugefügt und gescannt worden ist, können sie die Datenbankfunktionen nutzen." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "Füge Videoquellen hinzu und stellen den korrekten Inhaltstyp ein, um die Datenbank zu befüllen." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Teletext" + +msgctxt "#31107" +msgid "WideList" +msgstr "WideList" + +msgctxt "#31108" +msgid "Use custom global background" +msgstr "Individuellen globalen Hintergrund nutzen" + +msgctxt "#31109" +msgid "Choose image path" +msgstr "Bildpfad auswählen" + +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "\"Dateien\"-Sektion betreten" + +msgctxt "#31111" +msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." +msgstr "Schaue dir deine persönlichen Fotos an oder probiere eines der vielen Bilder-Addons aus dem offiziellen Repository." + +msgctxt "#31112" +msgid "Small list" +msgstr "Kleine Liste" + +msgctxt "#31113" +msgid "Search local library" +msgstr "Lokale Datenbank durchsuchen" + +msgctxt "#31114" +msgid "Search YouTube" +msgstr "YouTube durchsuchen" + +msgctxt "#31115" +msgid "Search TheMovieDB" +msgstr "TheMovieDB durchsuchen" + +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Diesen Hauptmenüeintrag entfernen" + +msgctxt "#31117" +msgid "Edit nodes" +msgstr "Menü editieren" + +msgctxt "#31118" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Add-on Browser betreten" + +msgctxt "#31120" +msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." +msgstr "Du hast noch keinen Wetterprovider eingerichtet. Um Wetterinformationen zu erhalten, wähle einen Wetterprovider und stelle deinen Ort in den Einstellungen ein." + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Wetterprovider wählen" + +msgctxt "#31122" +msgid "Unwatched TV Shows" +msgstr "Ungesehene TV Serien" + +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "Filme des Direktors" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show images on map" +msgstr "Bilder auf Karte zeigen" + +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Drücke \"hoch\" für Schauspieler-Infos" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Drücke \"OK\" zum Lesen der Handlung" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.el_gr/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.el_gr/strings.po index bdd711561b..6949dd6c6a 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.el_gr/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.el_gr/strings.po @@ -20,6 +20,26 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Τώρα εκτελείται" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +msgctxt "#31005" +msgid "In-progress movies" +msgstr "Ταινίες σε εξέλιξη" + +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "τυχαίες ταινείες" + +msgctxt "#31008" +msgid "In-progress TV Shows" +msgstr "Τηλεοπτικές σειρές σε εξέλιξη" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "Ταινείες σε εξέλιξη" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Πρόγνωση" @@ -88,6 +108,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Επιλογές Σάρωσης Περιεχομένου" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Διαθέσιμα γκρουπ" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Λήψη Υποτίτλων" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_au/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_au/strings.po index edf4a59cfb..bb79a3d564 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_au/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_au/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Search" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Forecast" @@ -48,6 +52,10 @@ msgctxt "#31085" msgid "Channel Group" msgstr "Channel Group" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Available groups" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Local subtitle available" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po index 3ed8e2756f..a1b9cd0708 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Now playing" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Search" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Forecast" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Content scanning options" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Available groups" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Download subtitles" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_us/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_us/strings.po index 2393d38085..58432387ff 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_us/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_us/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Now playing" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Search" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Forecast" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Content scanning options" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Available groups" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Download subtitles" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.eo/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.eo/strings.po index 3513fcd4a2..ae9717d2fa 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.eo/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.eo/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Albumo Info" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_ar/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_ar/strings.po index 35d9a30284..30f40ff956 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_ar/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_ar/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Reproduciendo" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Opciones de escanéo de contenido" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Grupos disponibles" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Descargar subtítulos" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_es/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_es/strings.po index 812eda50dd..a611a09ec4 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_es/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_es/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Reproduciendo ahora" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Opciones de escaneo de contenido" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Grupos disponibles" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Descargar subtítulos" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_mx/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_mx/strings.po index 9a802f0b48..1b71e99c1a 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_mx/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_mx/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.et_ee/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.et_ee/strings.po index 1f712ede79..f155eb2cb2 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.et_ee/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.et_ee/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: et_EE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Otsi" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Ilmateade" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po index b18c1db573..cecd55551a 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: eu_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Iragarpena" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fa_af/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fa_af/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..6b31978a0c --- /dev/null +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fa_af/strings.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Kodi Media Center language file +# Addon Name: Estuary +# Addon id: skin.estuary +# Addon Provider: phil65, Piers +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KODI Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" +"Language-Team: Persian (Afghanistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fa_AF/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa_AF\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "جستجو" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fa_ir/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fa_ir/strings.po index 764a56547e..aba76b4fa8 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fa_ir/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fa_ir/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "در حال پخش" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "جستجو" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "پیش بینی" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po index 9deb11a7d4..9b1edb4273 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Nyt toistetaan" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Ennuste" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Sisällön hakuasetukset" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Saatavilla olevat ryhmät" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Lataa tekstitykset" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fo_fo/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fo_fo/strings.po index 43af9b6512..060d9a4b2e 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fo_fo/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fo_fo/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: fo_FO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Leita" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Forsøgn" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_ca/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_ca/strings.po index 8de628a143..b4463cc398 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_ca/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_ca/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Lecture en cours" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Prévisions" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Options de balayage du contenu" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Groupes proposés" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Télécharger les sous-titres" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_fr/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_fr/strings.po index 1afffec9de..fa4db7e31f 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_fr/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_fr/strings.po @@ -20,6 +20,70 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "En lecture" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +msgctxt "#31002" +msgid "Show media fanart as background" +msgstr "Afficher les FanArts des médias en arrière-plan" + +msgctxt "#31005" +msgid "In-progress movies" +msgstr "Films en cours" + +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Films aléatoires" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Films non vus" + +msgctxt "#31008" +msgid "In-progress TV Shows" +msgstr "Séries TV en cours" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Télécharger les icônes" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "Films en cours" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Albums les plus joués" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Albums aléatoires" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Artistes aléatoires" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Albums non joués" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Enregistrements récents" + +msgctxt "#31016" +msgid "Favourite channels" +msgstr "Chaînes favorites" + +msgctxt "#31017" +msgid "Recent channels" +msgstr "Chaînes récentes" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Chaînes les plus vues" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Prévisions" @@ -32,10 +96,70 @@ msgctxt "#31021" msgid "Misc options" msgstr "Options diverses" +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Trier par" + +msgctxt "#31023" +msgid "Viewtype" +msgstr "Type de vue" + +msgctxt "#31024" +msgid "Next tracks" +msgstr "Prochaines pistes" + +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "Aucun favori trouvé. Il est possible d'en ajouter à cette liste à partir des vues média avec le menu contextuel." + +msgctxt "#31026" +msgid "Go to albums" +msgstr "Aller aux albums" + +msgctxt "#31027" +msgid "Go to songs" +msgstr "Aller aux chansons" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Afficher le FanArt" + msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" msgstr "Dernière connexion" +msgctxt "#31030" +msgid "Memory used" +msgstr "Mémoire utilisée" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "Infos de version" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Trier" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "Ma notation" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Infos étendues" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Pages" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "éléments" + +msgctxt "#31037" +msgid "Tracklist" +msgstr "Liste de pistes" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Retour rapide" @@ -44,34 +168,170 @@ msgctxt "#31039" msgid "Fast forward" msgstr "Avance rapide" +msgctxt "#31040" +msgid "Cancel update" +msgstr "Annuler la mise à jour" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Fabricant" + msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Options de la liste de lecture" +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "Définit le type et ajoute les règles pour créer une liste de lecture intelligente. Ces listes sont dynamiques et contiennent tous les médias de la base de données répondant aux règles établies." + msgctxt "#31044" msgid "Add group" msgstr "Ajouter un groupe" msgctxt "#31045" msgid "Rename group" -msgstr "Renommer un groupe" +msgstr "Renommer groupe" msgctxt "#31046" msgid "Delete group" -msgstr "Supprimer le groupe" +msgstr "Supprimer groupe" + +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "En savoir plus…" + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +msgctxt "#31049" +msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" +msgstr "Appuyer sur [B]Haut[/B] pour le retour ou l'avance rapide" + +msgctxt "#31050" +msgid "Press [B]Down[/B] to stop, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "Appuyer sur [B]Bas[/B] pour l'arrêt, ou [B]Droite[/B] pour l'avance rapide" + +msgctxt "#31051" +msgid "Press [B]Down[/B] to stop, or [B]Left[/B] to rewind" +msgstr "Appuyer sur [B]Bas[/B] pour l'arrêt, ou [B]Gauche[/B] pour le retour rapide" + +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "filtré" msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Basée sur Arial" +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "Appuyer sur [B]Gauche[/B] pour le retour rapide, ou [B]Droite[/B] pour l'avance rapide" + +msgctxt "#31055" +msgid "Subtitle download" +msgstr "Téléchargement de sous-titres" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Aller à la liste de lecture" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Afficher l'écran de connexion au démarrage" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Connexion auto. au démarrage" + +msgctxt "#31059" +msgid "Updates available" +msgstr "Mises à jour disponible" + +msgctxt "#31060" +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Éléments du menu principal" + +msgctxt "#31062" +msgid "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases." +msgstr "Raccourcis vers la section « Fichiers » pour chaque type de médias. Y aller pour ajouter d'autres sources aux bases de données." + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Sections" + +msgctxt "#31064" +msgid "unwatched" +msgstr "non vu" + +msgctxt "#31065" +msgid "Video playlist" +msgstr "Liste de lecture de vidéos" + +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Liste de lecture de musique" + +msgctxt "#31067" +msgid "Event log" +msgstr "Journal les évènements" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Choisir les présélections" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Dernière mise à jour" +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Ajouter des sources de médias" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "par" + msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "Options d'alimentation" +msgctxt "#31073" +msgid "Titles" +msgstr "Titres" + +msgctxt "#31074" +msgid "Library root" +msgstr "Racine biblothèque" + +msgctxt "#31075" +msgid "Movie sets" +msgstr "Sagas" + +msgctxt "#31076" +msgid "Play optical disc" +msgstr "Lire le disque" + +msgctxt "#31077" +msgid "Previous location" +msgstr "Lieu précédent" + +msgctxt "#31078" +msgid "Next location" +msgstr "Lieu suivant" + +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Distribution non disponible" + +msgctxt "#31080" +msgid "Ends at" +msgstr "Termine à" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Informations de l'album" @@ -80,18 +340,58 @@ msgctxt "#31082" msgid "Lyrics add-on" msgstr "Extension de paroles" +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Paramètres des extensions de paroles" + +msgctxt "#31084" +msgid "Visualisation settings" +msgstr "Paramètres de visualisation" + msgctxt "#31085" msgid "Channel Group" -msgstr "Groupe des chaînes" +msgstr "Groupe de chaînes" + +msgctxt "#31086" +msgid "Metadata" +msgstr "Métadonnées" + +msgctxt "#31087" +msgid "Provider settings" +msgstr "Paramètres de fournisseur" msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Options d'analyse de contenu" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Groupes disponibles" + +msgctxt "#31090" +msgid "Search trailer" +msgstr "Rechercher une bande-annonce" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Téléchargement de sous-titres" +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Menu vidéo" + +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Afficher la météo en barre haute" + +msgctxt "#31094" +msgid "Show media flags for movies / episodes / music videos" +msgstr "Afficher les drapeaux médias pour films/épisodes/vidéos musicales" + +msgctxt "#31095" +msgid "Use slide animations" +msgstr "Animer en diapositives" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Sous-titres locaux disponibles" @@ -102,8 +402,124 @@ msgstr "Options de la chaîne" msgctxt "#31098" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" -msgstr "Choisir le profil utilisateur Kodi[CR]pour s'identifier et poursuivre" +msgstr "Choisir le profil de l'utilisateur Kodi[CR]pour s'identifier et poursuivre" + +msgctxt "#31099" +msgid "Icon Wall" +msgstr "Mur d'icônes" msgctxt "#31100" msgid "Shift" -msgstr "Majuscules" +msgstr "Maj." + +msgctxt "#31101" +msgid "InfoWall" +msgstr "Mur d'infos" + +msgctxt "#31102" +msgid "Wall" +msgstr "Mur" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "Saisir le texte ici…" + +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library. " +msgstr "La bibliothèque est actuellement vide. Pour la peupler avec des médias, aller à la section « Fichiers », ajouter une source de média et la configurer. Après ajout et indexation, la bibliothèque pourra être parcourue." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "Ajoute des sources vidéo et définit le type de contenu approprié pour peupler les vidéothèques." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Télétexte" + +msgctxt "#31107" +msgid "WideList" +msgstr "Liste large" + +msgctxt "#31108" +msgid "Use custom global background" +msgstr "Utiliser un arrière-plan personnalisé" + +msgctxt "#31109" +msgid "Choose image path" +msgstr "Choisir le chemin de l'image" + +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "Section « Fichiers »" + +msgctxt "#31111" +msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." +msgstr "Permet de voir les images personnelles ou de télécharger une des nombreuses extension images du dépôt officiel." + +msgctxt "#31112" +msgid "Small list" +msgstr "Petite liste" + +msgctxt "#31113" +msgid "Search local library" +msgstr "Rechercher dans la bibliothèque locale" + +msgctxt "#31114" +msgid "Search YouTube" +msgstr "Rechercher sur YouTube" + +msgctxt "#31115" +msgid "Search TheMovieDB" +msgstr "Rechercher sur TheMovieDB" + +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Retirer cet élément du menu principal" + +msgctxt "#31117" +msgid "Edit nodes" +msgstr "Éditer les nœuds" + +msgctxt "#31118" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Navigateur d'extension" + +msgctxt "#31119" +msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." +msgstr "Aucune extension n'a encore été installée. Utiliser le navigateur pour parcourir la collection d'extensions de Kodi afin d'améliorer l'expérience utilisateur." + +msgctxt "#31120" +msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." +msgstr "Aucun fournisseur météo n'a encore été fourni. Pour voir les infos météo, choisir un fournisseur et définir le lieu pour la météo." + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Définir le fournisseur météo" + +msgctxt "#31122" +msgid "Unwatched TV Shows" +msgstr "Séries TV non vues" + +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "Même réalisateur" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show images on map" +msgstr "Afficher les images sur la carte" + +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Appuyer pour les infos d'acteur" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Appuyer sur « OK pour lire le résumé" + +msgctxt "#31127" +msgid "Show icons" +msgstr "Afficher les icônes" + +msgctxt "#31128" +msgid "Contributors" +msgstr "Contributeurs" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po index 1777a2d0b1..ffddc3bc3c 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Reproducindo" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Predición" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Opcións de escaneado de contidos" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Grupos dispoñíbeis" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Descargar subtítulos" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.he_il/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.he_il/strings.po index 1d6d0e1b09..c8edc72682 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.he_il/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.he_il/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "מנגן כעת" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "תחזית" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "הגדרות סריקת תוכן" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "קבוצות זמינות" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "הורדת כתוביות" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.hi_in/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.hi_in/strings.po index 9f9a9c552b..dfbc7426ed 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.hi_in/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.hi_in/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "धुन्धना" + msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "बिजली विकल्प" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.hr_hr/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.hr_hr/strings.po index 7db7e65683..d5d43443b8 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.hr_hr/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.hr_hr/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Trenutno se reproducira" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Pretraživanje" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu/strings.po index dfe14aa417..9fc35f499d 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Most játszva" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Előrejelzés" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Tartalomkeresési lehetőségek" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Elérhető csoportok" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Felirat letöltése" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.hy_am/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.hy_am/strings.po index 13ea0e0fdc..761e188ce0 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.hy_am/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.hy_am/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: hy_AM\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Որոնել" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Տեսություն" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.id_id/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.id_id/strings.po index c94c480573..556fbf905b 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.id_id/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.id_id/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Sedang dimainkan" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Cari" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Ramalan" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po index 33da9a3cae..5708ad2f4f 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Í spilun" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Leita" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Veðurspá" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Stillingar fyrir skönnun innihalds" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Tiltækir hópar" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Sækja þýðingartexta" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po index e2f64aa060..1181c09f2e 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "In riproduzione" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Previsioni" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Opzioni Scansione Contenuto" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Gruppi disponibili" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Scarica Sottotitoli" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ja_jp/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ja_jp/strings.po index 35381c56d4..95b9dadd6a 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ja_jp/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ja_jp/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "検索" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "予報" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po index 8ab4815d38..9296f423c2 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "지금 재생 중" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "찾기" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "예보" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "콘텐츠 탐색 옵션" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "사용 가능한 그룹" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "자막 다운로드" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.lt_lt/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.lt_lt/strings.po index 501f2346bc..ff6aba9932 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.lt_lt/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.lt_lt/strings.po @@ -20,6 +20,70 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Dabar atkuriama" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Paieška" + +msgctxt "#31002" +msgid "Show media fanart as background" +msgstr "Rodyti media įrašo Fanart fone" + +msgctxt "#31005" +msgid "In-progress movies" +msgstr "Nebaigti žiūrėti filmai" + +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Atsitiktiniai filmai" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Neperžiūrėti filmai" + +msgctxt "#31008" +msgid "In-progress TV Shows" +msgstr "Nebaigtos žiūrėti TV laidos" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Atsisiųsti piktogramas" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "Nebaigti žiūrėti filmai" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Dažniausiai klausyti albumai" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Atsitiktiniai albumai" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Atsitiktiniai atlikėjai" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Neperklausyti albumai" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Naujausi įrašai" + +msgctxt "#31016" +msgid "Favourite channels" +msgstr "Mėgstamiausieji kanalai" + +msgctxt "#31017" +msgid "Recent channels" +msgstr "Naujausi kanalai" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Dažniausiai žiūrimi kanalai" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Prognozė" @@ -32,10 +96,70 @@ msgctxt "#31021" msgid "Misc options" msgstr "Įvairios parinktys" +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Rūšiuoti pagal" + +msgctxt "#31023" +msgid "Viewtype" +msgstr "Rodinio tipas" + +msgctxt "#31024" +msgid "Next tracks" +msgstr "Kiti takeliai" + +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "Nerasta mėgstamiausiųjų. Jūs galite pridėti bet kurį elementą iš media rodinių į šį sąrašą naudojant kontekstinį meniu." + +msgctxt "#31026" +msgid "Go to albums" +msgstr "Eiti į albumus" + +msgctxt "#31027" +msgid "Go to songs" +msgstr "Eiti į dainas" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Rodyti Fanart" + msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" msgstr "Paskutinis prisijungimas" +msgctxt "#31030" +msgid "Memory used" +msgstr "Naudojama atminties" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "Versijos informacija" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Rūšiavimas" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "Jūsų reitingas" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Išplėstinė informacija" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Puslapiai" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "elementai" + +msgctxt "#31037" +msgid "Tracklist" +msgstr "Takelių sąrašas" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Prasukti atgal" @@ -44,10 +168,22 @@ msgctxt "#31039" msgid "Fast forward" msgstr "Prasukti pirmyn" +msgctxt "#31040" +msgid "Cancel update" +msgstr "Nutraukti atnaujinimą" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Kameros gamintojas" + msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Grojaraščio parinktys" +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "Nustatykite išmaniojo grojaraščio tipą ir taisykles. Šie grojaraščiai yra dinaminiai ir įtraukia visus media elementus iš jūsų duomenų bazės, kurie atitinka pasirinktas taisykles." + msgctxt "#31044" msgid "Add group" msgstr "Pridėti grupę" @@ -60,41 +196,201 @@ msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "Pašalinti grupę" +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "Daugiau..." + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Prieinama" + +msgctxt "#31049" +msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" +msgstr "Paspauskite [B]aukštyn[/B] norėdami prasukti atgal ar į priekį" + +msgctxt "#31050" +msgid "Press [B]Down[/B] to stop, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "Paspauskite [B]žemyn[/B] norėdami sustabdyti ar [B]dešinėn[/B], jei norite prasukti į priekį" + +msgctxt "#31051" +msgid "Press [B]Down[/B] to stop, or [B]Left[/B] to rewind" +msgstr "Paspauskite [B]žemyn[/B] norėdami sustabdyti ar [B]kairėn[/B], jei norite prasukti atgal" + +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "filtruota" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Arial pagrindu" +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "Paspauskite [B]kairėn[/B] norėdami prasukti atgal ar [B]dešinėn[/B], jei norite prasukti į priekį" + +msgctxt "#31055" +msgid "Subtitle download" +msgstr "Subtitrų atsiuntimas" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Eiti į grojaraštį" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Rodyti prisijungimo langą paleidžiant" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Automatinis prisijungimas paleidžiant" + +msgctxt "#31059" +msgid "Updates available" +msgstr "Galimi atnaujinimai" + +msgctxt "#31060" +msgid "minutes" +msgstr "minutės" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Pagrindinio meniu elementai" + +msgctxt "#31062" +msgid "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases." +msgstr "Nuorodos į kiekvieno media tipo \"Failų\" skyrius. Pereikite ten, jei norite pridėti papildomų šaltinių į duomenų bazes." + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Skyriai" + +msgctxt "#31064" +msgid "unwatched" +msgstr "neperžiūrėta" + +msgctxt "#31065" +msgid "Video playlist" +msgstr "Vaizdo įrašų grojaraštis" + +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Muzikos grojaraštis" + +msgctxt "#31067" +msgid "Event log" +msgstr "Įvykių žurnalas" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Pasirinkite išankstines parinktis" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Paskutinis atnaujinimas" +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Pridėti media šaltinių" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "pagal" + msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "Maitinimo parinktys" +msgctxt "#31073" +msgid "Titles" +msgstr "Pavadinimai" + +msgctxt "#31075" +msgid "Movie sets" +msgstr "Filmų rinkiniai" + +msgctxt "#31076" +msgid "Play optical disc" +msgstr "Atkurti optinį diską" + +msgctxt "#31077" +msgid "Previous location" +msgstr "Ankstesnė vieta" + +msgctxt "#31078" +msgid "Next location" +msgstr "Kita vieta" + +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Vaidmenys negalimi" + +msgctxt "#31080" +msgid "Ends at" +msgstr "Baigiasi" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Albumo informacija" msgctxt "#31082" msgid "Lyrics add-on" -msgstr "Dainos žodžių priedas" +msgstr "Dainų žodžių priedas" + +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Dainų žodžių priedo nustatymai" + +msgctxt "#31084" +msgid "Visualisation settings" +msgstr "Vizualizacijos nustatymai" msgctxt "#31085" msgid "Channel Group" -msgstr "Kanalo grupė" +msgstr "Kanalų grupė" + +msgctxt "#31086" +msgid "Metadata" +msgstr "Metaduomenys" + +msgctxt "#31087" +msgid "Provider settings" +msgstr "Tiekėjo nustatymai" msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Turinio nuskaitymo parinktys" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Galimos grupės" + +msgctxt "#31090" +msgid "Search trailer" +msgstr "Ieškoti anonso" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Atsisiųsti subtitrus" +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Vaizdo meniu" + +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Rodyti orų informaciją viršutinėje juostoje" + +msgctxt "#31094" +msgid "Show media flags for movies / episodes / music videos" +msgstr "Rodyti media vėliavas filmams / epizodams / muzikiniams vaizdo įrašams" + +msgctxt "#31095" +msgid "Use slide animations" +msgstr "Naudoti slinkimo animacijas" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" -msgstr "Prieinami vietiniai subtitrai" +msgstr "Prieinami lokalūs subtitrai" msgctxt "#31097" msgid "Channel options" @@ -102,8 +398,124 @@ msgstr "Kanalo parinktys" msgctxt "#31098" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" -msgstr "Pasirinkite savi Kodi profilį,[CR]norėdami prisijungti ir tęsti" +msgstr "Pasirinkite savi Kodi profilį[CR]norėdami prisijungti ir tęsti" + +msgctxt "#31099" +msgid "Icon Wall" +msgstr "Piktogramų siena" msgctxt "#31100" msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "Postūmis" + +msgctxt "#31101" +msgid "InfoWall" +msgstr "Infosiena" + +msgctxt "#31102" +msgid "Wall" +msgstr "Siena" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "Įveskite tekstą čia..." + +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library. " +msgstr "Jūsų biblioteka šiuo metu tuščia. Norėdami užpildyti ją asmeniniais media įrašais, eikite į \"Failų\" skyrių, pridėkite media šaltinį ir sukonfigūruokite jį. Kai šaltinis bus pridėtas ir suindeksuotas, galėsite naršyti po savo biblioteką." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "Pridėkite vaizdo įrašų šaltinius ir nustatykite atitinkamą turinio tipą, jei norite užpildyti savo vaizdo įrašų bibliotekas." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Teletekstas" + +msgctxt "#31107" +msgid "WideList" +msgstr "Platus sąrašas" + +msgctxt "#31108" +msgid "Use custom global background" +msgstr "Naudoti savą globalų foną" + +msgctxt "#31109" +msgid "Choose image path" +msgstr "Pasirinkite atvaizdo kelią" + +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "Eiti į failų skyrių" + +msgctxt "#31111" +msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." +msgstr "Peržiūrėti asmeninius paveikslėlius ar atsisiųsti vieną iš daugelio atvaizdų priedų iš oficialios saugyklos." + +msgctxt "#31112" +msgid "Small list" +msgstr "Mažas sąrašas" + +msgctxt "#31113" +msgid "Search local library" +msgstr "Ieškoti lokalioje bibliotekoje" + +msgctxt "#31114" +msgid "Search YouTube" +msgstr "Ieškoti YouTube" + +msgctxt "#31115" +msgid "Search TheMovieDB" +msgstr "Ieškoti TheMovieDB" + +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Pašalinti šį pagrindinio meniu elementą" + +msgctxt "#31117" +msgid "Edit nodes" +msgstr "Redaguoti mazgus" + +msgctxt "#31118" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Atidaryti priedį naršyklę" + +msgctxt "#31119" +msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." +msgstr "Jūs kol kas neturite jokių įdiegtų priedų. Atsidarykite mūsų priedų naršyklę, jei norite naršyti mūsų kolekciją ir pagerinti Kodi patirtį." + +msgctxt "#31120" +msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." +msgstr "Jūs kol kas nenustatėte orų tiekėjo. Jei norite matyti orų informaciją, pasirinkite orų tiekėją ir nustatykite savo vietovę." + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Nustatyti orų tiekėją" + +msgctxt "#31122" +msgid "Unwatched TV Shows" +msgstr "Neperžiūrėtos TV laidos" + +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "Tas pats režisierius" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show images on map" +msgstr "Rodyti atvaizdus žemėlapyje" + +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Paspauskite aukštyn norėdami atidaryti aktoriaus informaciją" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Paspauskite OK, jei norite skaityti siužetą" + +msgctxt "#31127" +msgid "Show icons" +msgstr "Rodyti piktogramas" + +msgctxt "#31128" +msgid "Contributors" +msgstr "Bendraautoriai" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.lv_lv/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.lv_lv/strings.po index 277b9a7420..93917c9364 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.lv_lv/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.lv_lv/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: lv_LV\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Meklēšana" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Prognoze" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.mi/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.mi/strings.po index 198cf23d05..704191dea3 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.mi/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.mi/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: mi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Rapu" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Info Album" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.mk_mk/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.mk_mk/strings.po index 37352c627f..d26a3c7178 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.mk_mk/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.mk_mk/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: mk_MK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Пребарај" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Прогноза" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ml_in/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ml_in/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..631a13a8da --- /dev/null +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ml_in/strings.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Kodi Media Center language file +# Addon Name: Estuary +# Addon id: skin.estuary +# Addon Provider: phil65, Piers +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KODI Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" +"Language-Team: Malayalam (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ml_IN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml_IN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "തിരയുക" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.mn_mn/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.mn_mn/strings.po index 266bbfbede..ac3a1837d0 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.mn_mn/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.mn_mn/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Одоо тоглуулж байгаа" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Хайх" + msgctxt "#31021" msgid "Misc options" msgstr "бусад тохиргоонууд" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po index 973cbcdc64..9012289c1b 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Kini dimainkan" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Gelintar" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Ramalan" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Pilihan pengimbasan kandungan" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Kumpulan tersedia" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Muat turun sari kata" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.mt_mt/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.mt_mt/strings.po index 3fc31fa10f..6b39f72f7e 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.mt_mt/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.mt_mt/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Qed jindaqq bħalissa" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Fittex" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Tbassir tat-temp" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.my_mm/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.my_mm/strings.po index 960fe613d6..fbcac76ce2 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.my_mm/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.my_mm/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: my_MM\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "ရှာဖွေမည်" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "ခန့်မှန်းခြင်း" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.nb_no/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.nb_no/strings.po index a5f5ddb61b..10cb0b1bfb 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.nb_no/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.nb_no/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Spilles nå" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Søk" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Værvarsel" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po index a4dd8a2478..38afb56b60 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Nu afspelend" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Voorspelling" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Opties inhoudsscanner" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Beschikbare groepen" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Download ondertitels" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po index dfd9e5607e..f757608c8e 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Teraz odtwarzane" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Opcje skanowania zawartości" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Dostępne grupy" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Pobierz napisy" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po index d67bf357f3..3ebd3b8ac4 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po @@ -18,7 +18,67 @@ msgstr "" msgctxt "#31000" msgid "Now playing" -msgstr "Reproduzindo agora" +msgstr "Agora reproduzindo" + +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +msgctxt "#31005" +msgid "In-progress movies" +msgstr "Filmes em progresso" + +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Filmes randômicos" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Filmes por assistir" + +msgctxt "#31008" +msgid "In-progress TV Shows" +msgstr "Seriados em progresso" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Donwload ícones" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "Filmes em progresso" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Álbuns mais reproduzidos" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Álbuns randômicos" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Artistas Randômicos" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Álbuns por ouvir" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Gravações recentes" + +msgctxt "#31016" +msgid "Favourite channels" +msgstr "Canais favoritos" + +msgctxt "#31017" +msgid "Recent channels" +msgstr "Canais recentes" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Canais mais vistos" msgctxt "#31019" msgid "Forecast" @@ -30,23 +90,95 @@ msgstr "Ações" msgctxt "#31021" msgid "Misc options" -msgstr "Opções diversas" +msgstr "Opções Diversas" + +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +msgctxt "#31023" +msgid "Viewtype" +msgstr "Tipo de Vista" + +msgctxt "#31024" +msgid "Next tracks" +msgstr "Próximas faixas" + +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "Nenhum favorito localizado. Você pode adicionar qualquer item na visualização de mídia usando o menu de contexto." + +msgctxt "#31026" +msgid "Go to albums" +msgstr "Ir para álbuns" + +msgctxt "#31027" +msgid "Go to songs" +msgstr "Ir para músicas" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Mostrar fanart" msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" -msgstr "última conexão" +msgstr "Logou por último em" + +msgctxt "#31030" +msgid "Memory used" +msgstr "Memória usada" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "Info Versão" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Ordem" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "Sua nota" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Extended info" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "itens" + +msgctxt "#31037" +msgid "Tracklist" +msgstr "Tracklist" msgctxt "#31038" msgid "Rewind" -msgstr "Voltar" +msgstr "Retroceder" msgctxt "#31039" msgid "Fast forward" -msgstr "Avançar" +msgstr "Avançar Rápido" + +msgctxt "#31040" +msgid "Cancel update" +msgstr "Cancelar atualização" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Camera fabricante" msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" -msgstr "Opções da lista de reprodução" +msgstr "Opção playlist" + +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "Sete o tipo e adicione regras para criar um smart playlist. Estes playlists são dinâmicos e inclui todos os items de mídia de seu banco de dados que se aplicam a suas regras escolhidas." msgctxt "#31044" msgid "Add group" @@ -60,38 +192,202 @@ msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "Deletar grupo" +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "Leia mais..." + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +msgctxt "#31049" +msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" +msgstr "Pressione [B]Acima[/B] para retroceder ou retroceder rapidamente" + +msgctxt "#31050" +msgid "Press [B]Down[/B] to stop, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "Pressione [B]Baixo[/B] para parar, ou [B]Direita[/B] para avançar rapidamente" + +msgctxt "#31051" +msgid "Press [B]Down[/B] to stop, or [B]Left[/B] to rewind" +msgstr "Pressione [B]Baixo[/B] para parar, ou [B]Esquerda[/B] para retroceder" + +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "filtrado" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" -msgstr "Baseado em Arial" +msgstr "Baseado na Arial" + +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "Pressione [B]Esquerda[/B] para retroceder, ou [B]Direita[/B] para avançar rapidamente" + +msgctxt "#31055" +msgid "Subtitle download" +msgstr "Baixar Legenda" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Ir para playlist" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Mostrar tela de login ao inicializar" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Login automático ao inicializar" + +msgctxt "#31059" +msgid "Updates available" +msgstr "Atualizações disponíveis" + +msgctxt "#31060" +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Ítens Menu Principal" + +msgctxt "#31062" +msgid "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases." +msgstr "Atalhos para as seções de \"Arquivos\" de cada tipo de mídia. Ir lá para adicionar fontes adicionais para os seus bancos de dados." + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Seções" + +msgctxt "#31064" +msgid "unwatched" +msgstr "Por assistir" + +msgctxt "#31065" +msgid "Video playlist" +msgstr "Playlist de Vídeo" + +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Playlist de Música" + +msgctxt "#31067" +msgid "Event log" +msgstr "Log de eventos" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Eccolher presets" msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" -msgstr "Última atualização" +msgstr "Última Atualização" + +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Adicionar fontes de mídia" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "por" msgctxt "#31072" msgid "Power Options" -msgstr "Opções de energia" +msgstr "Opções de Energia" + +msgctxt "#31073" +msgid "Titles" +msgstr "Títulos" + +msgctxt "#31074" +msgid "Library root" +msgstr "Raiz da Coleção" + +msgctxt "#31075" +msgid "Movie sets" +msgstr "Coletânea de Filmes" + +msgctxt "#31076" +msgid "Play optical disc" +msgstr "Reproduzir disco ótico" + +msgctxt "#31077" +msgid "Previous location" +msgstr "Cidade anterior" + +msgctxt "#31078" +msgid "Next location" +msgstr "Próxima cidade" + +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Elenco não disponível" + +msgctxt "#31080" +msgid "Ends at" +msgstr "Finaliza às" msgctxt "#31081" msgid "Album info" -msgstr "Informações sobre o álbum" +msgstr "Info do Álbum" msgctxt "#31082" msgid "Lyrics add-on" -msgstr "Add-on de letras" +msgstr "Addon de Letras de Músicas" + +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Ajustes do addon de letras de músicas" + +msgctxt "#31084" +msgid "Visualisation settings" +msgstr "Ajustes de visualização" msgctxt "#31085" msgid "Channel Group" -msgstr "Grupo Canais" +msgstr "Grupo de Canais" + +msgctxt "#31086" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadados" + +msgctxt "#31087" +msgid "Provider settings" +msgstr "Ajustes do Provedor" msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" -msgstr "Opções de busca de conteúdo" +msgstr "Opções de escaneamento de conteúdos" + +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Grupos disponíveis" + +msgctxt "#31090" +msgid "Search trailer" +msgstr "Procurar trailer" msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Download legendas" +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Menu Vídeo" + +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Mostrar info de clima na barra superior" + +msgctxt "#31094" +msgid "Show media flags for movies / episodes / music videos" +msgstr "Mostrar etiquetas de mídia para filmes / episódios / concertos" + +msgctxt "#31095" +msgid "Use slide animations" +msgstr "Usar animações slide" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Legenda local disponível" @@ -102,8 +398,116 @@ msgstr "Opções do Canal" msgctxt "#31098" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" -msgstr "Selecione seu perfil de usuário no Kodi[CR]para conectar e continue" +msgstr "Selecione seu perfil de usuário no Kodi[CR]pta logar e continuar" + +msgctxt "#31099" +msgid "Icon Wall" +msgstr "Parede de Ícones" msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "Shift" + +msgctxt "#31101" +msgid "InfoWall" +msgstr "InfoWall" + +msgctxt "#31102" +msgid "Wall" +msgstr "Parede" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "Entre com o texto aqui..." + +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library. " +msgstr "Sua coleção atualmente está vazia. Para ter seus itens pessoais em modo coleção, entre na seção \"Arquivos\", adicione uma fonte de vídeo e configure-o. Após a fonte ser adicionada e tiver sido indexada, você sera capaz de navegar em sua coleção." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "Adicione fontes de vídeo e configure o tipo de conteúdo apropriado para poder adicionar seus itens na coleção." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Teletexto" + +msgctxt "#31107" +msgid "WideList" +msgstr "Lista Larga" + +msgctxt "#31108" +msgid "Use custom global background" +msgstr "Usar customização dos panos de fundo global" + +msgctxt "#31109" +msgid "Choose image path" +msgstr "Escolher caminho da imagem" + +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "Entrar na seção arquivos" + +msgctxt "#31111" +msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." +msgstr "Visualizar suas imagens pessoais ou transferir um dos muitos addons de imagens disponíveis no repositório oficial." + +msgctxt "#31112" +msgid "Small list" +msgstr "Lista pequena" + +msgctxt "#31113" +msgid "Search local library" +msgstr "Procurar na coleção local" + +msgctxt "#31114" +msgid "Search YouTube" +msgstr "Procurar no YouTube" + +msgctxt "#31115" +msgid "Search TheMovieDB" +msgstr "Procurar no TheMovieDB" + +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Remover este item do menu principal" + +msgctxt "#31117" +msgid "Edit nodes" +msgstr "Editar nodes" + +msgctxt "#31118" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Entrar no navegador de addons" + +msgctxt "#31119" +msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." +msgstr "Não tens nenhum addon instalado ainda. Visite as categoria de addons através de nossa coleção de addons e aprimore sua experiência no Kodi" + +msgctxt "#31120" +msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." +msgstr "Você não configurou um provedor de clima ainda. Para obeter informações de clima, escolha um provedor de clima e informa sua localização" + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Setar provedor de clima" + +msgctxt "#31122" +msgid "Unwatched TV Shows" +msgstr "Seriados não vistos" + +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "Mesmo diretor" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show images on map" +msgstr "Mostrar imagens no mapa" + +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Pressione acima para informação do ator" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Pressione OK para ler sinopse" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_pt/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_pt/strings.po index 646bb7b910..f6120f0711 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_pt/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_pt/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Em reprodução" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Previsão" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Opções de pesquisa de conteúdo" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Grupos disponíveis" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Descarregar legendas" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ro_ro/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ro_ro/strings.po index aea59333b8..370d4377c5 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ro_ro/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ro_ro/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Acum în redare" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Căutare" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Prognoză" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Opțiuni scanare conținut" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Grupuri disponibile" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Descarcă subtitluri" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ru_ru/strings.po index c99ebd0618..2e66b5271b 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ru_ru/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ru_ru/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Сейчас воспроизводится:" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Прогноз" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Параметры сканирования содержимого" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Доступные группы" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Загрузить субтитры" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.si_lk/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.si_lk/strings.po index 3f7cab0ba1..a1e4472657 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.si_lk/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.si_lk/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: si_LK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "සොයන්න " + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "ඇල්බම් තොරතුරු " diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po index 7ef95035cc..25f75fff53 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Práve hrá" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Predpoveď" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sl_si/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sl_si/strings.po index cbf25d2546..599e9a4aa1 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sl_si/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sl_si/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Trenutno predvajam" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Išči" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Napoved" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Možnosti pregledovanja vsebin" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Skupine na voljo" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Prenesi podnapise" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sq_al/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sq_al/strings.po index 425f662b7d..e2bc9464ae 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sq_al/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sq_al/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: sq_AL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Kërkoni" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Parashikimi" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs/strings.po index a9e5bff41a..376c6e69bb 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Сада пуштено" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Претрага" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Прогноза" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po index cd42bf8a58..f124aa5455 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Sada pušteno" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po index 7f45782509..03518d2040 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Spelas nu" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Sök" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Prognos" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Alternativ för innehållsskanning" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Tillgängliga grupper" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Ladda hem undertexter" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.szl/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.szl/strings.po index 39cdcbd736..92dcd2b714 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.szl/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.szl/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Terŏz grŏ" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Szukaniy" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ta_in/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ta_in/strings.po index 728b306a19..0aa276edff 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ta_in/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ta_in/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: ta_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "தேடல்" + msgctxt "#31020" msgid "Actions" msgstr "நடவடிக்கைகள்" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.te_in/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.te_in/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..eadc6b6b4f --- /dev/null +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.te_in/strings.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Kodi Media Center language file +# Addon Name: Estuary +# Addon id: skin.estuary +# Addon Provider: phil65, Piers +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KODI Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" +"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/te_IN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te_IN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "శోధించు" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.tg_tj/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.tg_tj/strings.po index 0fd248a084..b26a12b5e3 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.tg_tj/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.tg_tj/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: tg_TJ\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Пешгӯии обу ҳаво" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.th_th/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.th_th/strings.po index 6dd8489104..74d9f2fac9 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.th_th/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.th_th/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "ขณะนี้กำลังเล่น" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "พยากรณ์" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.tr_tr/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.tr_tr/strings.po index 0ca92fd952..8017fd48e7 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.tr_tr/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.tr_tr/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Şimdi oynatılıyor" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Ara" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Hava Tahmini" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "İçerik tarama seçenekleri" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Kullanılabilir gruplar" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Altyazıları indir" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.uk_ua/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.uk_ua/strings.po index 9e9fe775f0..8d4fd83830 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.uk_ua/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.uk_ua/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Відтворюється" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Прогноз" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Параметри сканування вмісту" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Доступні групи" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Завантажити субтитри" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.uz_uz/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.uz_uz/strings.po index a2f473fae5..b1dacb1cd9 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.uz_uz/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.uz_uz/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: uz_UZ\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Qidirish" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Albom ma'lumoti" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.vi_vn/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.vi_vn/strings.po index ddab15493c..588c917dd2 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.vi_vn/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.vi_vn/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Dự báo" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_cn/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_cn/strings.po index 4e39f3e482..1e024c6a5a 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_cn/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_cn/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "正在播放" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "搜索" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "天气预报" @@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "内容扫描选项" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "可用组" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "下载字幕" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_tw/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_tw/strings.po index 562b1f60f6..71178e9a82 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_tw/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_tw/strings.po @@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "現正播放" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "預報" |