aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_af.ts315
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_am.ts189
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ar.ts2986
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_az.ts124
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts79
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_be.ts12
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_bg.ts42
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_bn.ts8
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_bs.ts21
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ca.ts209
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts305
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_cs.ts78
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_da.ts98
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_de.ts416
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts4582
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts238
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_el.ts299
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_en.ts488
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_en.xlf3569
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_eo.ts60
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es.ts517
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts297
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts306
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts1610
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts737
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts2058
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts1652
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_et.ts4
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_eu.ts20
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_fa.ts2571
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_fi.ts638
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_fil.ts62
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_fo.ts20
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_fr.ts394
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts243
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts243
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ga.ts1770
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts1793
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_gl.ts92
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts93
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_gu.ts2704
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_hak.ts307
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_he.ts75
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_hi.ts202
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_hr.ts49
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_hu.ts263
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_id.ts299
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_it.ts221
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ja.ts323
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ka.ts36
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_kk.ts6
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_kk@latin.ts6
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_km.ts144
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ko.ts74
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ku.ts22
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts20
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_la.ts980
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_lt.ts36
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_lv.ts4
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_mi.ts6
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_mk.ts28
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ml.ts92
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_mn.ts4
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ms.ts39
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_mt.ts21
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_my.ts31
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_nb.ts84
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ne.ts4
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_nl.ts105
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pam.ts4
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pl.ts302
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt.ts1410
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts224
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ro.ts289
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ru.ts2612
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_si.ts32
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sk.ts46
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sl.ts158
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sn.ts4
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sr.ts66
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts72
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts68
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sv.ts166
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sw.ts362
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_szl.ts23
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ta.ts76
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_te.ts41
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_th.ts340
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_tk.ts33
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_tl.ts33
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_tr.ts464
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_uk.ts91
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ur.ts154
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_uz.ts82
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts26
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts68
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_vi.ts86
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_yue.ts279
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts131
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts305
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_zh.ts383
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts135
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts301
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts202
104 files changed, 22349 insertions, 22142 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_af.ts b/src/qt/locale/bitcoin_af.ts
deleted file mode 100644
index cc4eefbe31..0000000000
--- a/src/qt/locale/bitcoin_af.ts
+++ /dev/null
@@ -1,315 +0,0 @@
-<TS version="2.1" language="af">
-<context>
- <name>AddressBookPage</name>
- <message>
- <source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Regsklik om adres of etiket te verander</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">Skep ’n nuwe adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
-Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation type="unfinished">
-Hierdie is die adresse waar u Bitcoins sal ontvang. Ons beveel aan dat u 'n nuwe adres kies vir elke transaksie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sending addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Stuur adresse -%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receiving addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Ontvangs van adresse - %1</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>AskPassphraseDialog</name>
- <message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
- <translation type="unfinished">Die wagwoordfrase wat vir die beursie-dekripsie ingevoer is, is verkeerd. Dit bevat 'n nulkarakter (dws - 'n nulgreep). As die wagwoordfrase gestel is met 'n weergawe van hierdie sagteware voor 25.0, probeer asseblief weer met slegs die karakters tot - maar nie ingesluit nie - die eerste nulkarakter. As dit suksesvol is, stel asseblief 'n nuwe wagwoordfrase in om hierdie probleem in die toekoms te vermy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Passphrase change failed</source>
- <translation type="unfinished">Wagfraseverandering het misluk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
- <translation type="unfinished">Die ou wagwoordfrase wat vir die beursie-dekripsie ingevoer is, is verkeerd. Dit bevat 'n nulkarakter (dws - 'n nulgreep). As die wagwoordfrase gestel is met 'n weergawe van hierdie sagteware voor 25.0, probeer asseblief weer met slegs die karakters tot - maar nie ingesluit nie - die eerste nulkarakter.</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>BitcoinApplication</name>
- <message>
- <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
- <translation type="unfinished">Instellingslêer %1 kan korrup of ongeldig wees.</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n second(s)</numerusform>
- <numerusform>%n second(s)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
- <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n hour(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
- <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n day(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n day(s)</numerusform>
- <numerusform>%n day(s)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n week(s)</numerusform>
- <numerusform>%n week(s)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n year(s)</numerusform>
- <numerusform>%n year(s)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
- <message numerus="yes">
- <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
- <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Wallet…</source>
- <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Stel beursie terug …</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore a wallet from a backup file</source>
- <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
- <translation type="unfinished">Herstel 'n beursie vanaf 'n rugsteunlêer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migreer Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migrate a wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migreer Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Wallet Backup</source>
- <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
- <translation type="unfinished">Laai Wallet-rugsteun</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Wallet</source>
- <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Herstel beursie</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
- <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
- <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Voor-sinkroniseringsopskrifte (%1%)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating wallet</source>
- <translation type="unfinished">Kon nie beursie skep nie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <translation type="unfinished">Kan nie nuwe beursie skep nie, die sagteware is saamgestel sonder sqlite-ondersteuning (vereis vir beskrywer-beursies)</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>CreateWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Too many external signers found</source>
- <translation type="unfinished">Te veel eksterne ondertekenaars gevind</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MigrateWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Migrate wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migreer beursie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">Is jy seker jy wil die beursie migreer &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
-If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
-If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
-
-The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
- <translation type="unfinished">Om die beursie te migreer, sal hierdie beursie na een of meer beskrywer-beursies omskakel. 'n Nuwe beursie-rugsteun sal gemaak moet word.
-As hierdie beursie enige oplosbare maar nie gekykte skrifte bevat nie, sal 'n ander en nuwe beursie geskep word wat daardie skrifte bevat.
-As hierdie beursie enige oplosbare maar nie gekykte skrifte bevat nie, sal 'n ander en nuwe beursie geskep word wat daardie skrifte bevat.
-
-Die migrasieproses sal 'n rugsteun van die beursie skep voordat dit migreer. Hierdie rugsteunlêer sal 'n naam kry &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;. legacy.bak en kan gevind word in die gids vir hierdie beursie. In die geval van 'n verkeerde migrasie, kan die rugsteun met die "Herstel Wallet"-funksie herstel word.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migreer Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <translation type="unfinished">Migreer Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
- <translation type="unfinished">Die beursie'%1' is suksesvol gemigreer.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migration failed</source>
- <translation type="unfinished">Migrasie het misluk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migration Successful</source>
- <translation type="unfinished">Migrasie suksesvol</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RestoreWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Restore Wallet</source>
- <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Herstel beursie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Herstel beursie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore wallet failed</source>
- <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Herstel beursie het misluk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore wallet warning</source>
- <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Herstel beursie waarskuwing</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore wallet message</source>
- <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Herstel beursieboodskap</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CreateWalletDialog</name>
- <message>
- <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
- <translation type="unfinished">Jy is een stap weg van die skep van jou nuwe beursie!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
- <translation type="unfinished">Verskaf asseblief 'n naam en, indien verlang, aktiveer enige gevorderde opsies</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>Intro</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%n GB of space available</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
- <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>(of %n GB needed)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
- <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>(%n GB needed for full chain)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
- <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose data directory</source>
- <translation type="unfinished">Kies datagids</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
- <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
- <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">Wanneer jy OK klik, %1 sal begin om die volledige af te laai en te verwerk %4 blok ketting (%2GB) begin met die vroegste transaksies in %3 wanneer %4 aanvanklik van stapel gestuur.</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>ModalOverlay</name>
- <message>
- <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">Onbekend. Voor-sinkronisering opskrifte (%1, %2%)...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OptionsDialog</name>
- <message>
- <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
- <translation type="unfinished">Volle pad na 'n%1 versoenbare skrip (bv. C:\Downloads\hwi.exe of /Users/you/Downloads/hwi.py). Pasop: wanware kan jou munte steel!</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>SendCoinsDialog</name>
- <message numerus="yes">
- <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
- <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
- </translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>TransactionDesc</name>
- <message numerus="yes">
- <source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
- <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- </context>
-</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts
index 502acb9879..c02049b984 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts
@@ -176,6 +176,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ቦርሳዎ ምስጢር ተደርጓል</translation>
</message>
<message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">ተመለስ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">ለመመስጠር የተዘጋጀ ዋሌት</translation>
</message>
@@ -254,6 +258,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ስህተት፥ %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">የተከተተ "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">ነባሪ የስርዓት ቅርጸ-ቁምፊ "%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">ብጁ…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">መጠን</translation>
</message>
@@ -299,7 +315,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">መደበኛ ዋሌት</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -359,6 +379,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;ተቀበል</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;የይለፍ ቃል ቀይር…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">በእርሶ የተያዙ መሆኑን ለማረጋገጥ በBitcoin አድራሻዎችዎ መልዕክቶችን ይፈርሙ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;ፋይል</translation>
</message>
@@ -402,8 +430,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ዋሌት ዝጋ</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">መደበኛ ዋሌት</translation>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ዋሌትዎን ያዛውሩ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ዋሌትዎን ያዛውሩ</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
@@ -423,6 +455,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error creating wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ዋሌትዎን ለፍጠር ተሳስተዋል </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">አዲስ ዋሌት መፍጠር አልተቻለም፣ ሶፍትዌሩ የተቀናበረው ያለ ስኩላይት ድጋፍ ነው (ለገላጭ ዋሌቶች ያስፈልጋል)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">ስህተት፥ %1</translation>
</message>
@@ -485,12 +525,51 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
+ <name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">መደበኛ ዋሌት</translation>
+ <source>Migrate wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ዋሌት ያዛውሩ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
+If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
+If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
+
+The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
+ <translation type="unfinished">ዋሌትን ማዛወር ይህንን ዋሌት አንድ ወይም ከዚያ በላይ ወደሆነ ገላጭ ዋሌቶች ይቀይረዋል።አዲስ ዋሌት ማዘጋጀት ያስፈልጋል ።ይህ ዋሌት ምንም ዓይነት የመመልከት ብቻ ስክሪፕቶችን የያዘ ከሆነ፣እነዚያን የመመልከት ብቻ ስክሪፕቶችን የያዘ አዲስ ዋሌት ይፈጠራል።ይህ ዋሌት ሊፈቱ የሚችሉ ነገር ግን የመመልከት ብቻ ያልሆኑ ስክሪፕቶችን የያዘ ከሆነ ፣ እነዚህን የያዘ አዲስ እና ልዩ የሆነ ዋሌት ይፈጠራል ።የማዛወር ሂደቱ ማዘዋወር ከመፈጸሙ በፊት የነዚህን ዋሌቶች መጠባበቂያ ቅጂ ይይዛል።ይህ መጠባበቂያ ቅጂ 1-2 legacy.bak ተብሎ ተሰይሞ በዋሌቱ ማውጫ ውስጥ ይገኛል።የተሳሳተ ዝውውር በሚከሰትበት ጊዜየመጠባበቂያ ቅጂው በ ዋሌት መመለሻ መተግበሪያ ውስጥ ይከማቻል።</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ዋሌትዎን ያዛውሩ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <translation type="unfinished">ዋሌት ማዘዋወር &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished">ዋሌት '%1' በትክክል ተዛውሯል </translation>
</message>
<message>
+ <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">የመመልከት ብቻ ስክሪፕቶች'%1'.ወደ ተሰኘው ዋሌት ተዛውረዋል </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">ሊፈቱ የሚችሉ ነገር ግን የማይታዩ ስክሪፕቶች ወደ አዲስ ዋሌት ተዛውረዋል '%1'።</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration failed</source>
+ <translation type="unfinished">ዝውውሩ አልተሳካም </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration Successful</source>
+ <translation type="unfinished">ዝውውር ተሳክቷል </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">ዋሌት ክፈት</translation>
@@ -506,6 +585,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
+ <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
+ <translation type="unfinished">አዲሱን ዋሌትዎን ለመፍጠር አንድ እርምጃ ይቀርዎታል</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
+ <translation type="unfinished">እባክዎ ስም ያስገቡ እና ከተፈለገ ማንኛውንም የላቁ አማራጮችን ያንቁ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">ዋሌት ስም</translation>
</message>
@@ -594,6 +681,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">በአጠቃላይ እይታ ትር ውስጥ ያለ ፊደል</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">ስህተት</translation>
</message>
@@ -606,6 +697,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PSBTOperationsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ወደ %2 ይልካል</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
@@ -614,6 +712,56 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>RPCConsole</name>
+ <message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">የአካባቢ አድራሻዎች</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">የእርስዎ Bitcoin ኖድ ከሌሎች ኖዶች ጋር ለመገናኘት በአሁኑ ጊዜ እየተጠቀመበት ያለው የአውታረ መረብ አድራሻ።</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">የአቻዎችን ዝርዝር ደብቅ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transport layer version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">የማጓጓዣ ንብርብር ስሪት፡ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transport</source>
+ <translation type="unfinished">መጓጓዣ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session ID</source>
+ <translation type="unfinished">የክፍለ ጊዜ መለያ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">የBIP324 ክፍለ ጊዜ መለያ ሕብረቁምፊ በሄክስ።</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
+ <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ማወቅ፡ እኩያ v1 ወይም v2 ሊሆን ይችላል።</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v1፡ ያልተመሰጠረ፣ ግልጽ የጽሑፍ ትራንስፖርት ፕሮቶኮል</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v2፡ BIP324 የተመሰጠረ የትራንስፖርት ፕሮቶኮል</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window - [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">የኖድ መስኮት - [%1]</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
@@ -665,6 +813,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">ክፍያው ቅዳ</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 from wallet '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ከዋሌት %2'</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -678,6 +830,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>SignVerifyMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">ወደ እነርሱ የተላኩ ቢትኮይን መቀበል እንደሚችሉ ለማረጋገጥ ከርስዎ (P2PKH) አድራሻዎች ጋር መልዕክቶችን/ስምምነቶችን መፈረም ይችላሉ። የማስገር ጥቃቶች እርስዎን ማንነትዎን በእነሱ ላይ እንዲፈርሙ ሊያታልሉዎት ስለሚችሉ ግልጽ ያልሆነ ወይም በዘፈቀደ ላለመፈረም ይጠንቀቁ። የተስማሙባቸውን ሙሉ ዝርዝር መግለጫዎች ብቻ ይፈርሙ።</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">የገባው አድራሻ የቅርስ (P2PKH) ቁልፍን አያመለክትም። ለሴግዊት እና ሌሎች P2PKH ላልሆኑ የአድራሻ አይነቶች የመልዕክት መፈረም በዚህ የ%1 ስሪት ውስጥ አይደገፍም። እባክዎ አድራሻውን ያረጋግጡ እና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Date</source>
@@ -691,6 +854,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 (ማረጋገጫው አልተረጋገጠም)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">መጠን</translation>
</message>
@@ -748,10 +915,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">መደበኛ ዋሌት</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">ከክፍያ-ነፃ PSBT ወደ ቅንጥብ ሰሌዳ ተቀድቷል።</translation>
</message>
-</context>
+ <message>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">የፈራሚ ስህተት</translation>
+ </message>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
index e58c221a86..86fef05136 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
@@ -2,275 +2,17 @@
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
- <source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">انقر بالزر الايمن لتعديل العنوان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">أنشئ عنوان جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">&amp;جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">‫انسخ العنوان المحدد للحافظة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&amp;lose</source>
- <translation type="unfinished">ا&amp;غلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation type="unfinished">احذف العنوان المحدد من القائمة</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">أدخل عنوانا أو مذكرة للبحث</translation>
</message>
<message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تصدير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">&amp;حذف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation type="unfinished">اختر العنوان الذي ترغب بارسال بتكوين اليه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation type="unfinished">اختر العنوان الذي ترغب باستلام بتكوين اليه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&amp;hoose</source>
- <translation type="unfinished">ا&amp;ختر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">‫هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لإرسال المدفوعات. تأكد دائما من القيم المدخلة ومن العنوان المستلم قبل الارسال.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
-Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation type="unfinished">هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لاستلام المدفوعات. قم بالنقر على زر انشاء عنوان استلام جديد لإنشاء عناوين جديدة.
-التوقيع ممكن باستخدام العناوين القديمة "Legacy" فقط.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;نسخ العنوان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">نسخ &amp;المذكرة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تحرير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Address List</source>
- <translation type="unfinished">تصدير قائمة العناوين</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file</source>
- <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
- <translation type="unfinished">ملف القيم المفصولة بفاصلة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
- <translation type="unfinished">حدث خطأ أثناء محاولة حفظ قائمة العناوين في %1. يرجى معاودة المحاولة. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">فشل التصدير</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AddressTableModel</name>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">المذكرة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation type="unfinished">العنوان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AskPassphraseDialog</name>
- <message>
- <source>Passphrase Dialog</source>
- <translation type="unfinished">‫حوار عبارة المرور‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter passphrase</source>
- <translation type="unfinished">‫ادخل عبارة المرور‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New passphrase</source>
- <translation type="unfinished">‫أنشئ عبارة مرور‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat new passphrase</source>
- <translation type="unfinished">‫أعد عبارة المرور‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show passphrase</source>
- <translation type="unfinished">‫عرض عبارة المرور‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt wallet</source>
- <translation type="unfinished">تشفير المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">‫هذه العملية تتطلب عبارة المرور لفك تشفير المحفظة.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock wallet</source>
- <translation type="unfinished">فتح قفل المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change passphrase</source>
- <translation type="unfinished">‫تغيير عبارة المرور‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">تأكيد تشفير المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation type="unfinished">تحذير: إذا قمت بتشفير المحفظة وأضعت الكلمة السرية؛ &lt;b&gt;ستفقد كل البتكوين&lt;/b&gt;!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation type="unfinished">هل أنت متأكد من رغبتك في تشفير المحفظة؟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encrypted</source>
- <translation type="unfinished">المحفظة مشفرة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">أدخل عبارة المرور للمحفظة. &lt;br/&gt;الرجاء استخدام عبارة مرور تتكون من &lt;b&gt;عشر خانات عشوائية أو أكثر&lt;/b&gt;، أو &lt;b&gt;ثمان كلمات أو أكثر&lt;/b&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">أدخل ‫عبارة المرور‬ السابقة و‫عبارة المرور‬ الجديدة للمحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation type="unfinished">تذكر أن تشفير محفظتك قد لا يحميك بشكل كامل من البرمجيات الخبيثة التي تصيب جهازك.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation type="unfinished">‫المحفظة سيتم تشفيرها‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">سوف تشفر محفظتك.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">محفظتك الان مشفرة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation type="unfinished">مهم!!!: يجب استبدال أي نسخة احتياطية سابقة بملف المحفظة المشفر الجديد. لأسباب أمنية، لن تستطيع استخدام النسخ الاحتياطية السابقة الغير مشفرة عندما تبدأ في استخدام المحفظة المشفرة الجديدة.</translation>
+ <translation type="unfinished">و إستخرج</translation>
</message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed</source>
- <translation type="unfinished">فشل تشفير المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation type="unfinished">فشل تشفير المحفظة بسبب خطأ داخلي. لم يتم تشفير محفظتك.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation type="unfinished">عبارتي مرور غير متطابقتين.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock failed</source>
- <translation type="unfinished">فشل فتح المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">‫عبارة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation type="unfinished">‫لقد تم تغيير عبارة المرور بنجاح.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation type="unfinished">‫تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل!‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BanTableModel</name>
- <message>
- <source>IP/Netmask</source>
- <translation type="unfinished">‫بروتوكول الانترنت/قناع الشبكة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Banned Until</source>
- <translation type="unfinished">محظور حتى</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BitcoinApplication</name>
- <message>
- <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
- <translation type="unfinished">ملف الاعدادات %1 قد يكون تالف او غير صالح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Runaway exception</source>
- <translation type="unfinished">‫‫Runaway exception‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation type="unfinished">حدث خطأ فادح. لم يعد بإمكان %1 المتابعة بأمان وسيتم الإنهاء.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Internal error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ داخلي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
- <translation type="unfinished">حدث خطأ داخلي. سيحاول %1 المتابعة بأمان. هذا خطأ غير متوقع يمكن الإبلاغ عنه كما هو موضح أدناه.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
- <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫هل تريد اعادة ضبط الاعدادات للقيم الافتراضية؟ أو الالغاء دون اجراء تغييرات؟‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
- <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫حدث خطأ فادح. تأكد أن أذونات ملف الاعدادات تسمح بالكتابة، جرب الاستمرار بتفعيل خيار -دون اعدادات.‬</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">خطأ: %1</translation>
</message>
@@ -279,10 +21,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">‫%1 لم يغلق بامان بعد…‬</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">غير معروف</translation>
- </message>
- <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">‫القيمة‬</translation>
</message>
@@ -443,6 +181,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 ‫جيجابايت‬</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">‫محفظة افتراضية‬</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -528,10 +270,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;استقبل</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">&amp; خيارات</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&amp; تشفير المحفظة</translation>
</message>
@@ -644,7 +382,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">خلف %1</translation>
+ <translation type="unfinished">‫متأخر‬ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
@@ -652,11 +390,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">‫آخر طابق مستلم تم بناءه قبل %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد.</translation>
+ <translation type="unfinished">‫المعاملات بعد هذه لن تكون ظاهرة فورا.‬</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -672,35 +410,39 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation type="unfinished">محدث</translation>
+ <translation type="unfinished">‫حديث‬</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation type="unfinished">تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا</translation>
+ <translation type="unfinished">‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيًا (PSBT)‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيا (‫PSBT) من &amp;الحافظة…‬</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا من الحافظة</translation>
+ <translation type="unfinished">‫تحميل معاملة بتكوين موقعة جزئيًا ‫(‫PSBT) من الحافظة‬</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">نافذة Node </translation>
+ <translation type="unfinished">‫نافذة النود‬</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished">افتح وحدة التحكم في تصحيح أخطاء node والتشخيص</translation>
+ <translation type="unfinished">‫افتح وحدة التحكم في تصحيح الأخطاء والتشخيص للنود‬</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;عناوين الإرسال</translation>
+ <translation type="unfinished">‫&amp;عناوين الإرسال‬</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;عناوين الإستقبال</translation>
+ <translation type="unfinished">‫&amp;عناوين الإستلام‬</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation type="unfinished">افتح عملة بيتكوين: URI</translation>
+ <translation type="unfinished">‫افتح رابط بتكوين: URI‬</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
@@ -708,7 +450,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
- <translation type="unfinished">افتح المحفظة</translation>
+ <translation type="unfinished">‫افتح محفظة‬</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
@@ -726,7 +468,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق جميع المحافظ ...</translation>
+ <translation type="unfinished">‫إغلاق جميع المحافظ‬</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
@@ -741,10 +483,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">‫إخفاء القيم في علامة التبويب: نظرة عامة‬</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">‫محفظة افتراضية‬</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">‫لا يوجد محفظة متاحة‬</translation>
</message>
@@ -759,18 +497,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">‫تحميل النسخة الاحتياطية لمحفظة‬</translation>
</message>
<message>
- <source>Restore Wallet</source>
- <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">استعادة المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">إسم المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation type="unfinished">‫&amp;نافذة‬</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;نافذة</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
@@ -833,108 +566,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">خطأ: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: %1</source>
- <translation type="unfinished">تحذير: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">التاريخ %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">القيمة %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">المحفظة: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">النوع %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">‫المذكرة‬: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">العنوان %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent transaction</source>
- <translation type="unfinished">‫العمليات المرسلة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incoming transaction</source>
- <translation type="unfinished">‫العمليات الواردة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD &lt;b&gt;مفعل&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD &lt;b&gt;معطل&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">المفتاح الخاص &lt;b&gt;معطل&lt;/b&gt;</translation>
</message>
- <message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">المحفظة &lt;b&gt;مشفرة&lt;/b&gt; و &lt;b&gt;مفتوحة&lt;/b&gt; حاليا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">المحفظة &lt;b&gt;مشفرة&lt;/b&gt; و &lt;b&gt;مقفلة&lt;/b&gt; حاليا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Original message:</source>
- <translation type="unfinished">الرسالة الأصلية:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
- <message>
- <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation type="unfinished">‫وحدة عرض القيمة. انقر لتغيير وحدة العرض.‬</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
- <source>Coin Selection</source>
- <translation type="unfinished">اختيار وحدات البتكوين</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">الكمية:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">بايت:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">القيمة:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">الرسوم:</translation>
- </message>
- <message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">بعد الرسوم:</translation>
</message>
@@ -1032,19 +670,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation type="unfinished">‫يمكن يزيد أو ينقص %1 ساتوشي لكل مدخل.‬</translation>
+ <translation type="unfinished">يمكن أن يختلف +/- %1 من ساتوشي(s) لكل إدخال.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation>
+ <translation type="unfinished">(بدون وسم)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished">تغيير من %1 (%2)</translation>
+ <translation type="unfinished">تغير من %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
- <translation type="unfinished">‫(غيّر)‬</translation>
+ <translation type="unfinished">(تغير)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1057,11 +695,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
- <translation type="unfinished">جار انشاء المحفظة &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <translation type="unfinished">جاري انشاء المحفظة &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;... </translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
- <translation type="unfinished">‫تعذر إنشاء المحفظة‬</translation>
+ <translation type="unfinished">فشل إنشاء المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
@@ -1071,227 +709,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">لا يمكن سرد الموقعين</translation>
</message>
- <message>
- <source>Too many external signers found</source>
- <translation type="unfinished">‫تم العثور على موقّعين خارجيين كُثر (Too Many)‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Open wallet failed</source>
- <translation type="unfinished">فشل فتح محفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation type="unfinished">تحذير محفظة مفتوحة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">‫محفظة افتراضية‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Wallet</source>
- <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">افتح المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
- <translation type="unfinished">جاري فتح المحفظة&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RestoreWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Restore Wallet</source>
- <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">استعادة المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">استعادة المحفظة &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore wallet failed</source>
- <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫تعذر استعادة المحفظة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore wallet warning</source>
- <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫تحذير استعادة المحفظة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore wallet message</source>
- <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫رسالة استعادة محفظة‬</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation type="unfinished">اغلق المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يؤدي الى الاضطرار الى اعادة مزامنة السلسلة بأكملها اذا تم تمكين التلقيم.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق جميع المحافظ ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">هل أنت متأكد من رغبتك في اغلاق جميع المحافظ؟</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CreateWalletDialog</name>
- <message>
- <source>Create Wallet</source>
- <translation type="unfinished">إنشاء محفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Name</source>
- <translation type="unfinished">إسم المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet</source>
- <translation type="unfinished">محفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation type="unfinished">شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام كلمة مرور من إختيارك.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Wallet</source>
- <translation type="unfinished">تشفير محفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced Options</source>
- <translation type="unfinished">خيارات متقدمة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation type="unfinished">تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ مشاهدة فقط فقط.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable Private Keys</source>
- <translation type="unfinished">إيقاف المفاتيح الخاصة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation type="unfinished">اصنع محفظة فارغة. لا تحتوي المحافظ الفارغة في البداية على مفاتيح خاصة أو نصوص. يمكن استيراد المفاتيح والعناوين الخاصة، أو يمكن تعيين مصدر HD في وقت لاحق.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make Blank Wallet</source>
- <translation type="unfinished">أنشئ محفظة فارغة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
- <translation type="unfinished">استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة الأجهزة. قم بتكوين البرنامج النصي للموقِّع الخارجي في تفضيلات المحفظة أولاً.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer</source>
- <translation type="unfinished">الموقّع الخارجي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create</source>
- <translation type="unfinished">إنشاء</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
- <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>EditAddressDialog</name>
- <message>
- <source>Edit Address</source>
- <translation type="unfinished">تعديل العنوان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">&amp;وصف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation type="unfinished">الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation type="unfinished">العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;العنوان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New sending address</source>
- <translation type="unfinished">عنوان إرسال جديد</translation>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق المحفظة &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;؟ </translation>
</message>
- <message>
- <source>Edit receiving address</source>
- <translation type="unfinished">تعديل عنوان الأستلام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit sending address</source>
- <translation type="unfinished">تعديل عنوان الارسال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation type="unfinished">العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation type="unfinished">العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان إستقبال تحت مسمى "%2" ولذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation type="unfinished">العنوان المدخل "%1" موجود بالفعل في سجل العناوين تحت مسمى " "%2".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished"> يمكن فتح المحفظة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key generation failed.</source>
- <translation type="unfinished">فشل توليد مفتاح جديد.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FreespaceChecker</name>
- <message>
- <source>A new data directory will be created.</source>
- <translation type="unfinished">سيتم انشاء دليل بيانات جديد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>name</source>
- <translation type="unfinished">الإسم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation type="unfinished">الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 اذا نويت إنشاء دليل جديد هنا.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation type="unfinished">المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation type="unfinished">لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا .</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>Intro</name>
- <message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation type="unfinished">بتكوين</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
@@ -1300,7 +727,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform>%n GB of space available</numerusform>
<numerusform>%n GB of space available</numerusform>
<numerusform>%n GB of space available</numerusform>
- <numerusform>‫‫%n جيجابايت من المساحة متوفرة</numerusform>
+ <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -1311,7 +738,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
- <numerusform>‫(مطلوب %n جيجابايت)‬</numerusform>
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -1322,17 +749,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
- <numerusform>‫( مطلوب %n جيجابايت لكامل المتتالية)‬</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation type="unfinished">سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
@@ -1345,211 +764,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation type="unfinished">سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">سوف يتم تخزين المحفظة في هذا الدليل.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation type="unfinished">خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome</source>
- <translation type="unfinished">أهلا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome to %1.</source>
- <translation type="unfinished"> اهلا بكم في %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation type="unfinished">بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Limit block chain storage to</source>
- <translation type="unfinished">تقييد تخزين سلسلة الكتل إلى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation type="unfinished">تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> GB</source>
- <translation type="unfinished">غيغابايت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation type="unfinished">تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">‫عندما تنقر موافق. %1 سنبدأ التحميل ومعالجة كامل %4 الطوابق المتتالية (%2 GB) بدأً من أوائل العمليات في %3 عندما %4 تم الاطلاق لأول مرة.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation type="unfinished">إذا كنت قد اخترت تقييد تخزين سلسلة الكتل (التجريد)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، ولكن سيتم حذفها بعد ذلك للحفاظ على انخفاض استخدام القرص.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the default data directory</source>
- <translation type="unfinished">استخدام دليل البانات الافتراضي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use a custom data directory:</source>
- <translation type="unfinished">استخدام دليل بيانات مخصص:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
- <message>
- <source>version</source>
- <translation type="unfinished">النسخة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About %1</source>
- <translation type="unfinished">حوالي %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">خيارات سطر الأوامر</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
- <message>
- <source>%1 is shutting down…</source>
- <translation type="unfinished">%1 يتم الإغلاق ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation type="unfinished">لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ModalOverlay</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished">نمودج</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation type="unfinished">لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of blocks left</source>
- <translation type="unfinished">عدد الكتل الفاضلة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown…</source>
- <translation type="unfinished">غير معروف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating…</source>
- <translation type="unfinished">جاري الحساب</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">اخر وقت الكتلة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Progress</source>
- <translation type="unfinished">تقدم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Progress increase per hour</source>
- <translation type="unfinished">تقدم يزيد بلساعة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Estimated time left until synced</source>
- <translation type="unfinished">الوقت المتبقي للمزامنة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide</source>
- <translation type="unfinished">إخفاء</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation type="unfinished">خروج</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">مجهول. مزامنة الرؤوس (%1،%2٪) ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">‫غير معروف. ما قبل مزامنة الرؤوس (%1, %2%)…‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenURIDialog</name>
- <message>
- <source>Open bitcoin URI</source>
- <translation type="unfinished">‫افتح رابط بتكوين (URI)‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI:</source>
- <translation type="unfinished">العنوان:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫ألصق العنوان من الحافظة‬</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation type="unfinished">خيارات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Main</source>
- <translation type="unfinished">‫&amp;الرئيسية‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation type="unfinished">‫تشغيل البرنامج تلقائيا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation type="unfinished">تشغيل %1 عند الدخول إلى النظام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">‫يؤدي تمكين خيار اختصار النود إلى تقليل مساحة التخزين المطلوبة بشكل كبير. يتم المصادقة على جميع الطوابق رغم تفعيل هذا الخيار،. إلغاء هذا الاعداد يتطلب اعادة تحميل الطوابق المتتالية من جديد بشكل كامل.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation type="unfinished">‫حجم ذاكرة التخزين المؤقت ل&amp;قاعدة البيانات‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation type="unfinished">عدد مؤشرات التحقق من البرنامج النصي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation type="unfinished">‫عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation type="unfinished">إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى الأقران عبر نوع الشبكة هذا.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation type="unfinished">‫التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد النقر على خروج من القائمة المنسدلة.‬</translation>
- </message>
- <message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">‫التفضيلات المعينة عن طريق سطر الأوامر لها أولوية أكبر وتتجاوز التفضيلات المختارة هنا:‬</translation>
</message>
@@ -1639,11 +857,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">‫تفعيل التحكم ب &amp;المعاملات الموقعة جزئيا‬</translation>
</message>
<message>
- <source>Whether to show PSBT controls.</source>
- <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫خيار عرض التحكم بالمعاملات الموقعة جزئيا.‬</translation>
- </message>
- <message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">‫جهاز التوقيع الخارجي (مثل المحفظة الخارجية)‬</translation>
</message>
@@ -2156,867 +1369,47 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
</context>
<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;احفظ الصورة...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Image</source>
- <translation type="unfinished">&amp;نسخ الصورة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation type="unfinished">‫العنوان الناتج طويل جدًا، حاول أن تقلص النص للمذكرة / الرسالة.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ في ترميز العنوان إلى رمز الاستجابة السريع QR.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QR code support not available.</source>
- <translation type="unfinished">‫دعم رمز الاستجابة السريع QR غير متوفر.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save QR Code</source>
- <translation type="unfinished">حفظ رمز الاستجابة السريع QR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image</source>
- <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
- <translation type="unfinished">صورة PNG</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
- <source>N/A</source>
- <translation type="unfinished">غير معروف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Client version</source>
- <translation type="unfinished">‫اصدار العميل‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Information</source>
- <translation type="unfinished">‫&amp;المعلومات‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation type="unfinished">عام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datadir</source>
- <translation type="unfinished">‫مجلد البيانات‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'%1'.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Blocksdir</source>
- <translation type="unfinished">‫مجلد الطوابق‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'"%1'.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Startup time</source>
- <translation type="unfinished">وقت البدء</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation type="unfinished">الشبكة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الاسم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of connections</source>
- <translation type="unfinished">عدد الاتصالات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block chain</source>
- <translation type="unfinished">سلسلة الكتل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory Pool</source>
- <translation type="unfinished">تجمع الذاكرة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current number of transactions</source>
- <translation type="unfinished">عدد العمليات الحالي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory usage</source>
- <translation type="unfinished">استخدام الذاكرة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet: </source>
- <translation type="unfinished">محفظة:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(none)</source>
- <translation type="unfinished">‫(لا شيء)‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">‫&amp;إعادة تعيين‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received</source>
- <translation type="unfinished">‫مستلم‬</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">تم الإرسال</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Peers</source>
- <translation type="unfinished">‫&amp;أقران‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Banned peers</source>
- <translation type="unfinished">‫الأقران المحظورون‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation type="unfinished">‫اختر قرينا لعرض معلومات مفصلة.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version</source>
- <translation type="unfinished">الإصدار</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting Block</source>
- <translation type="unfinished">‫طابق البداية‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synced Headers</source>
- <translation type="unfinished">‫رؤوس مزامنة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synced Blocks</source>
- <translation type="unfinished">‫طوابق مزامنة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Transaction</source>
- <translation type="unfinished">‫آخر عملية‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation type="unfinished">‫النظام التفصيلي المستقل المستخدم لتنويع اختيار الأقران.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mapped AS</source>
- <translation type="unfinished">‫‫Mapped AS‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫توصيل العناوين لهذا القرين أم لا.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address Relay</source>
- <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫توصيل العنوان‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫مجموع العناوين المستلمة والمعالجة من هذا القرين (تستثنى العناوين المسقطة بسبب التقييد الحدي)‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫مجموع العناوين المستلمة والمسقطة من هذا القرين (غير معالجة) بسبب التقييد الحدي.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Addresses Processed</source>
- <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫العناوين المعالجة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Addresses Rate-Limited</source>
- <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫عناوين مقيدة حديا‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent</source>
- <translation type="unfinished">وكيل المستخدم</translation>
- </message>
- <message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">نافذة Node </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current block height</source>
- <translation type="unfinished">‫ارتفاع الطابق الحالي‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation type="unfinished">‫افتح %1 ملف سجل المعالجة والتصحيح من مجلد البيانات الحالي. قد يستغرق عدة ثواني للسجلات الكبيرة.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrease font size</source>
- <translation type="unfinished">تصغير حجم الخط</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase font size</source>
- <translation type="unfinished">تكبير حجم الخط</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permissions</source>
- <translation type="unfinished">اذونات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
- <translation type="unfinished">اتجاه ونوع اتصال الأقران : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction/Type</source>
- <translation type="unfinished">الاتجاه / النوع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
- <translation type="unfinished">‫بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا القرين من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS.‬</translation>
+ <translation type="unfinished">‫نافذة النود‬</translation>
</message>
- <message>
- <source>Services</source>
- <translation type="unfinished">خدمات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>High Bandwidth</source>
- <translation type="unfinished">‫نطاق بيانات عالي‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection Time</source>
- <translation type="unfinished">مدة الاتصال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
- <translation type="unfinished">‫الوقت المنقضي منذ استلام طابق جديد مجتاز لاختبارات الصلاحية الأولية من هذا القرين.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Block</source>
- <translation type="unfinished">‫الطابق الأخير‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫الوقت المنقضي منذ استلام عملية مقبولة في تجمع الذاكرة من هذا النظير.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Send</source>
- <translation type="unfinished">‫آخر ارسال‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Receive</source>
- <translation type="unfinished">‫آخر إستلام‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ping Time</source>
- <translation type="unfinished">وقت الرنين</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation type="unfinished">مدة الرنين المعلقة حالياً.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ping Wait</source>
- <translation type="unfinished">انتظار الرنين</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min Ping</source>
- <translation type="unfinished">أقل رنين</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time Offset</source>
- <translation type="unfinished">إزاحة الوقت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">اخر وقت الكتلة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished">‫&amp;فتح‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Console</source>
- <translation type="unfinished">‫&amp;سطر الأوامر‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation type="unfinished">&amp;حركة الشبكة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Totals</source>
- <translation type="unfinished">المجاميع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation type="unfinished">‫ملف سجل تصحيح الأخطاء‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear console</source>
- <translation type="unfinished">‫مسح الأوامر‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In:</source>
- <translation type="unfinished">داخل:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out:</source>
- <translation type="unfinished">خارج:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inbound: initiated by peer</source>
- <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫الواردة: بدأها القرين‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Full Relay: default</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫الموصل الكامل الصادر: افتراضي‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫موصل الطابق الصادر: لا يقوم بتوصيل العمليات أو العناوين‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫دليل الصادر: مضاف باستخدام نداء الاجراء البعيد RPC %1 أو %2/%3 خيارات الاعداد‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫أداة التفقد الصادر: قصير الأجل ، لاختبار العناوين‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">إحضار العنوان الصادر: قصير الأجل ، لطلب العناوين</translation>
- </message>
- <message>
- <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">‫اخترنا القرين لتوصيل نطاق البيانات العالي‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">‫القرين اختارنا لتوصيل بيانات ذات نطاق عالي‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no high bandwidth relay selected</source>
- <translation type="unfinished">‫لم يتم تحديد موصل للبيانات عالية النطاق‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl++</source>
- <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ctrl ++</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+-</source>
- <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ctrl + -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫&amp;انسخ العنوان‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Disconnect</source>
- <translation type="unfinished">&amp;قطع الاتصال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;ساعة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">ي&amp;وم 1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;week</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp; اسبوع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;year</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp; سنة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unban</source>
- <translation type="unfinished">&amp;رفع الحظر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network activity disabled</source>
- <translation type="unfinished">تم تعطيل نشاط الشبكة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing command without any wallet</source>
- <translation type="unfinished">‫تنفيذ الأوامر بدون أي محفظة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation type="unfinished">‫تنفيذ الأوامر باستخدام "%1" من المحفظة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing…</source>
- <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
- <translation type="unfinished">جار التنفيذ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(peer: %1)</source>
- <translation type="unfinished">(قرين: %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>via %1</source>
- <translation type="unfinished">خلال %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">نعم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation type="unfinished">لا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation type="unfinished">الى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation type="unfinished">من</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ban for</source>
- <translation type="unfinished">حظر ل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never</source>
- <translation type="unfinished">مطلقا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished">غير معروف</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ReceiveCoinsDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Amount:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;القيمة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;مذكرة :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Message:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;رسالة:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">‫رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع العملية عبر شبكة البتكوين.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation type="unfinished">تسمية اختيارية لربطها بعنوان المستلم الجديد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">استخدم هذا النموذج لطلب الدفعات. جميع الحقول &lt;b&gt;اختيارية&lt;/b&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation type="unfinished">مبلغ اختياري للطلب. اترك هذا فارغًا أو صفراً لعدم طلب مبلغ محدد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation type="unfinished">‫مذكرة اختيارية للربط مع عنوان الاستلام (يستعمل من قبلك لتعريف فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation type="unfinished">رسالة اختيارية مرفقة بطلب الدفع ومن الممكن أن تعرض للمرسل.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;إنشاء عناوين استلام جديدة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">‫مسح كل الحقول من النموذج.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">مسح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payments history</source>
- <translation type="unfinished">سجل طلبات الدفع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation type="unfinished">إظهار الطلب المحدد (يقوم بنفس نتيجة النقر المزدوج على أي إدخال)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show</source>
- <translation type="unfinished">عرض</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation type="unfinished">قم بإزالة الإدخالات المحددة من القائمة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">ازل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;URI</source>
- <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;الرابط (URI)‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <translation type="unfinished">‫&amp;انسخ العنوان‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;مذكرة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;message</source>
- <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;رسالة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;القيمة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished"> يمكن فتح المحفظة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation type="unfinished">تعذر توليد عنوان %1 جديد.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
- <source>Request payment to …</source>
- <translation type="unfinished"> طلب الدفع لـ ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address:</source>
- <translation type="unfinished">العنوان:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">القيمة:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label:</source>
- <translation type="unfinished">مذكرة:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation type="unfinished">‫رسالة:‬</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">المحفظة:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy &amp;URI</source>
- <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;الرابط (URI)‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">نسخ &amp;العنوان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تحقق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">تحقق من العنوان على شاشة المحفظة الخارجية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save Image…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;احفظ الصورة...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment information</source>
- <translation type="unfinished">معلومات الدفع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation type="unfinished">طلب الدفعة إلى %1</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">التاريخ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">المذكرة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation type="unfinished">رسالة </translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no message)</source>
- <translation type="unfinished">( لا رسائل )</translation>
+ <translation type="unfinished">(بدون وسم)</translation>
</message>
- <message>
- <source>(no amount requested)</source>
- <translation type="unfinished">(لا يوجد قيمة مطلوبة)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested</source>
- <translation type="unfinished">تم الطلب</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">‫إرسال وحدات البتكوين‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Coin Control Features</source>
- <translation type="unfinished">‫ميزات التحكم بوحدات البتكوين‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>automatically selected</source>
- <translation type="unfinished">اختيار تلقائيا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds!</source>
- <translation type="unfinished">الرصيد غير كافي!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">الكمية:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">بايت:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">القيمة:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">الرسوم:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">بعد الرسوم:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change:</source>
- <translation type="unfinished">تعديل:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation type="unfinished">‫إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان مولّد حديثًا.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom change address</source>
- <translation type="unfinished">تغيير عنوان الفكة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction Fee:</source>
- <translation type="unfinished">رسوم المعاملة:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation type="unfinished">‫يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة المتتالية الكاملة.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation type="unfinished">تحذير: تقدير الرسوم غير ممكن في الوقت الحالي.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>per kilobyte</source>
- <translation type="unfinished">لكل كيلوبايت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide</source>
- <translation type="unfinished">إخفاء</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recommended:</source>
- <translation type="unfinished">موصى به:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom:</source>
- <translation type="unfinished">تخصيص:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation type="unfinished">إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation type="unfinished">أضافة &amp;مستلم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">‫مسح كل الحقول من النموذج.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">المدخلات...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose…</source>
- <translation type="unfinished">اختيار...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation type="unfinished">اخفاء اعدادات رسوم المعاملة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation type="unfinished">‫حدد الرسوم المخصصة لكل كيلوبايت (١٠٠٠ بايت) من حجم العملية الافتراضي.
-
-ملاحظة: بما أن الرسوم تحتسب لكل بايت، معدل الرسوم ل “ ١٠٠ ساتوشي لكل كيلوبايت افتراضي” لعملية بحجم ٥٠٠ بايت افتراضي (نصف كيلوبايت افتراضي) ستكون ٥٠ ساتوشي فقط.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation type="unfinished">‫قد يفرض المعدنون والأنواد الموصلة حدا أدنى للرسوم عندما يكون عدد العمليات قليل نسبة لسعة الطوابق. يمكنك دفع الحد الأدنى ولكن كن على دراية بأن العملية قد لا تنفذ في حالة أن الطلب على عمليات البتكوين فاق قدرة الشبكة على المعالجة.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation type="unfinished">‫الرسوم القليلة جدا قد تؤدي الى عملية لا تتأكد أبدا (اقرأ التلميح).‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
- <translation type="unfinished">‫(الرسوم الذكية غير مهيأة بعد. عادة يتطلب عدة طوابق…)‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmation time target:</source>
- <translation type="unfinished">هدف وقت التأكيد:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation type="unfinished">تفعيل الإستبدال بواسطة الرسوم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation type="unfinished">‫يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها عند تفعيل الاستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125). نوصي بوضع رسوم أعلى اذا لم يتم التفعيل لتفادي مخاطر تأخير العملية.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">مسح الكل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Balance:</source>
- <translation type="unfinished">الرصيد:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm the send action</source>
- <translation type="unfinished">تأكيد الإرسال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;end</source>
- <translation type="unfinished">‫ا&amp;رسال‬</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">نسخ الكمية </translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished">‫نسخ القيمة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation type="unfinished">نسخ الرسوم</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">نسخ بعد الرسوم</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation type="unfinished">نسخ البايتات </translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">‫نسخ الفكة‬</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation type="unfinished">%1 (%2 طوابق)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign on device</source>
- <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫جهاز التوقيع‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect your hardware wallet first.</source>
- <translation type="unfinished">‫قم بتوصيل المحفظة الخارجية أولا.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫أعد المسار البرمجي للموقع الخارجي من خيارات -&gt; محفظة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation type="unfinished">‫إن&amp;شاء من غير توقيع‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 الى "%2"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation type="unfinished">%1 الى %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
- <translation type="unfinished">‫لمراجعة قائمة المستلمين انقر على “عرض التفاصيل…”‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign failed</source>
- <translation type="unfinished">‫فشل التوقيع‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer not found</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫لم يتم العثور على موقّع خارجي‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer failure</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫فشل الموقّع الخارجي‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">حفظ بيانات العملية</translation>
+ <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">‫أنشئ معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) للاستعمال مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة مثلا، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـ(PSBT).‬</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
@@ -3024,90 +1417,9 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي)</translation>
</message>
<message>
- <source>PSBT saved</source>
- <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
- <translation type="unfinished">تم حفظ PSBT</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External balance:</source>
- <translation type="unfinished">رصيد خارجي </translation>
- </message>
- <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">أو</translation>
</message>
- <message>
- <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation type="unfinished">‫يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 مفعل).‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫رجاء، راجع معاملتك. هذا ينشئ معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to create this transaction?</source>
- <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫هل تريد انشاء هذه المعاملة؟‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫رجاء، راجع معاملتك.تستطيع انشاء وارسال هذه العملية أو انشاء معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please, review your transaction.</source>
- <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
- <translation type="unfinished">رجاء، راجع معاملتك.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">رسوم العملية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation type="unfinished">‫الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 غير مفعلة.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">القيمة الإجمالية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation type="unfinished">‫تأكيد ارسال وحدات البتكوين‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only balance:</source>
- <translation type="unfinished">‫رصيد المراقبة:‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation type="unfinished">‫عنوان المستلم غير صالح. يرجى مراجعة العنوان.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation type="unfinished">‫القيمة المدفوعة يجب ان تكون اكبر من 0.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation type="unfinished">القيمة تتجاوز رصيدك.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation type="unfinished">المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation type="unfinished">‫تم العثور على عنوان مكرر: من الأفضل استخدام العناوين مرة واحدة فقط.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction creation failed!</source>
- <translation type="unfinished">‫تعذر إنشاء المعاملة!‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation type="unfinished">تعتبر الرسوم الأعلى من %1 رسوماً باهظة.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -3116,333 +1428,16 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
- <numerusform>‫الوقت التقديري للنفاذ خلال %n طوابق.‬</numerusform>
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">تحذير: عنوان بتكوين غير صالح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation type="unfinished">تحذير: عنوان الفكة غير معروف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm custom change address</source>
- <translation type="unfinished">تأكيد تغيير العنوان الفكة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished">‫العنوان الذي قمت بتحديده للفكة ليس جزءا من هذه المحفظة. بعض أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟‬</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SendCoinsEntry</name>
- <message>
- <source>A&amp;mount:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;القيمة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pay &amp;To:</source>
- <translation type="unfinished">ادفع &amp;الى :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;مذكرة :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">‫اختر عنوانا تم استخدامه سابقا‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation type="unfinished">‫عنوان البتكوين لارسال الدفعة له‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">‫ألصق العنوان من الحافظة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove this entry</source>
- <translation type="unfinished">‫ازل هذا المدخل‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation type="unfinished">‫القيمة للإرسال في الوحدة المحددة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation type="unfinished">‫سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم قيمة أقل من البتكوين المدخل في حقل القيمة. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation type="unfinished">‫ط&amp;رح الرسوم من القيمة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use available balance</source>
- <translation type="unfinished">استخدام الرصيد المتاح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation type="unfinished">‫رسالة:‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation type="unfinished">‫أدخل مذكرة لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">‫الرسالة يتم إرفاقها مع البتكوين: الرابط سيتم تخزينه مع العملية لك للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين.‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SendConfirmationDialog</name>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation type="unfinished">إرسال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create Unsigned</source>
- <translation type="unfinished">إنشاء غير موقع</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SignVerifyMessageDialog</name>
- <message>
- <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation type="unfinished">التواقيع - التوقيع / تحقق من الرسالة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;توقيع الرسالة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">‫تستطيع توقيع رسائل/اتفاقيات من عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استلام بتكوين مرسل لهذه العناوين. كن حذرا من توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، هجمات التصيد قد تحاول خداعك وانتحال هويتك. وقع البيانات الواضحة بالكامل والتي توافق عليها فقط.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation type="unfinished">عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة منه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">‫اختر عنوانا تم استخدامه سابقا‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">‫ألصق العنوان من الحافظة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation type="unfinished">ادخل الرسالة التي تريد توقيعها هنا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signature</source>
- <translation type="unfinished">التوقيع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">نسخ التوقيع الحالي إلى حافظة النظام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">‫وقع الرسالة لتثبت انك تملك عنوان البتكوين هذا‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">توقيع &amp;الرسالة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all sign message fields</source>
- <translation type="unfinished">‫إعادة تعيين كافة حقول توقيع الرسالة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">مسح الكل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify Message</source>
- <translation type="unfinished">‫&amp;تحقق من الرسالة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation type="unfinished">أدخل عنوان المتلقي، راسل (تأكد من نسخ فواصل الأسطر، الفراغات، الخ.. تماما) والتوقيع أسفله لتأكيد الرسالة. كن حذرا من عدم قراءة داخل التوقيع أكثر مما هو موقع بالرسالة نفسها، لتجنب خداعك بهجوم man-in-the-middle. لاحظ أنه هذا لاثبات أن الجهة الموقعة تستقبل مع العنوان فقط، لا تستطيع اثبات الارسال لأي معاملة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation type="unfinished">عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة منه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signed message to verify</source>
- <translation type="unfinished">الرسالة الموقعة للتحقق.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation type="unfinished">‫التوقيع المعطى عند توقيع الرسالة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">‫تحقق من الرسالة للتأكد أنه تم توقيعها من عنوان البتكوين المحدد‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">تحقق من &amp;الرسالة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all verify message fields</source>
- <translation type="unfinished">إعادة تعيين جميع حقول التحقق من الرسالة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation type="unfinished">‫انقر "توقيع الرسالة" لانشاء التوقيع‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">العنوان المدخل غير صالح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation type="unfinished">الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation type="unfinished">تم الغاء عملية فتح المحفظة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation type="unfinished">لا يوجد خطأ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation type="unfinished">‫المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير متاح.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation type="unfinished">فشل توقيع الرسالة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signed.</source>
- <translation type="unfinished">الرسالة موقعة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation type="unfinished">لا يمكن فك تشفير التوقيع.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation type="unfinished">فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation type="unfinished">لم يتطابق التوقيع مع ملخص الرسالة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation type="unfinished">فشلت عملية التأكد من الرسالة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation type="unfinished">تم تأكيد الرسالة.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SplashScreen</name>
- <message>
- <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
- <translation type="unfinished">‫(انقر q للاغلاق والمواصلة لاحقا)‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>press q to shutdown</source>
- <translation type="unfinished">‫انقر q للاغلاق‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
- <message>
- <source>kB/s</source>
- <translation type="unfinished">كيلوبايت/ثانية</translation>
+ <translation type="unfinished">(بدون وسم)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫تعارضت مع عملية أخرى تم تأكيدها %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫0/غير مؤكدة، في تجمع الذاكرة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫0/غير مؤكدة، ليست في تجمع الذاكرة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>abandoned</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
- <translation type="unfinished">مهجور</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">غير مؤكدة/%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">تأكيد %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation type="unfinished">الحالة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">التاريخ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation type="unfinished">المصدر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation type="unfinished">‫مُصدر‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation type="unfinished">من</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">غير معروف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation type="unfinished">الى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation type="unfinished">عنوانه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">‫مراقبة فقط‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation type="unfinished">‫مذكرة‬</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -3455,348 +1450,35 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</translation>
</message>
<message>
- <source>not accepted</source>
- <translation type="unfinished">غير مقبولة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">رسوم العملية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net amount</source>
- <translation type="unfinished">‫صافي القيمة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation type="unfinished">رسالة </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">تعليق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation type="unfinished">‫رقم العملية‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction total size</source>
- <translation type="unfinished">الحجم الكلي ‫للعملية‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction virtual size</source>
- <translation type="unfinished">حجم المعاملة الافتراضي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output index</source>
- <translation type="unfinished">مؤشر المخرجات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merchant</source>
- <translation type="unfinished">تاجر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug information</source>
- <translation type="unfinished">معلومات التصحيح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation type="unfinished">‫عملية‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs</source>
- <translation type="unfinished">المدخلات</translation>
+ <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <translation type="unfinished">النقود المولدة يجب أن تنضج %1 من الكتل قبل أن يكون بالإمكان إنفاقهم. عندما تولد أنت هذه الكتلة، تكون قد بثت الى الشبكة ليتم اضافتها لسلسلة الكتل. اذا فشلت في الدخول الى السلسلة، حالتها سوف تتغير الى "غير مقبولة" ولن تكون قابلة للإنفاق. هذا قد يحدث أحيانا اذا قامت عقدة أخرى بتوليد كتلة خلال ثوان معدودة من قيامك بنفس العملية.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">‫القيمة‬</translation>
</message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation type="unfinished">صحيح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation type="unfinished">خاطئ</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionDescDialog</name>
- <message>
- <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation type="unfinished">يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Details for %1</source>
- <translation type="unfinished">تفاصيل عن %1</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">التاريخ</translation>
- </message>
- <message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">النوع</translation>
</message>
<message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">المذكرة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unconfirmed</source>
- <translation type="unfinished">غير مؤكد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abandoned</source>
- <translation type="unfinished">مهجور</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">قيد التأكيد (%1 من %2 تأكيد موصى به)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">‫نافذ (%1 تأكيدات)‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conflicted</source>
- <translation type="unfinished">يتعارض</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation type="unfinished">غير ناضجة (تأكيدات %1 ، ستكون متوفرة بعد %2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation type="unfinished">ولّدت ولكن لم تقبل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">‫استلم في‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation type="unfinished">‫استلم من</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">أرسل إلى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">‫معدّن‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">‫مراقبة فقط‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation type="unfinished">غير متوفر</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation>
+ <translation type="unfinished">(بدون وسم)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation type="unfinished">حالة التحويل. مرر فوق هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation type="unfinished">‫التاريخ والوقت الذي تم فيه استلام العملية.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation type="unfinished">‫نوع العملية.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation type="unfinished">‫إذا كان عنوان المراقبة له علاقة بهذه العملية أم لا.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation type="unfinished">‫سبب تنفيذ العملية للمستخدم.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation type="unfinished">‫القيمة المضافة أو المزالة من الرصيد.‬</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
- <source>All</source>
- <translation type="unfinished">الكل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation type="unfinished">اليوم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation type="unfinished">هذا الاسبوع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation type="unfinished">هذا الشهر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation type="unfinished">الشهر الماضي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation type="unfinished">هذا العام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">‫استلم في‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">أرسل إلى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">‫معدّن‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation type="unfinished">أخرى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation type="unfinished">‫أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو المذكرة للبحث‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min amount</source>
- <translation type="unfinished">الحد الأدنى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range…</source>
- <translation type="unfinished">نطاق...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <translation type="unfinished">‫&amp;انسخ العنوان‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;مذكرة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;القيمة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction &amp;ID</source>
- <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;معرف العملية‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;raw transaction</source>
- <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;النص الأصلي للعملية‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy full transaction &amp;details</source>
- <translation type="unfinished">‫نسخ كامل &amp;تفاصيل العملية‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Show transaction details</source>
- <translation type="unfinished">‫&amp; اظهر تفاصيل العملية‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase transaction &amp;fee</source>
- <translation type="unfinished">‫زيادة العملية و الرسوم‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;bandon transaction</source>
- <translation type="unfinished">‫ال&amp;تخلي عن العملية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit address label</source>
- <translation type="unfinished">و تحرير تسمية العنوان </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show in %1</source>
- <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">‫عرض في %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Transaction History</source>
- <translation type="unfinished">‫تصدير سجل العمليات التاريخي‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file</source>
- <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
- <translation type="unfinished">ملف القيم المفصولة بفاصلة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">‫نافذ‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only</source>
- <translation type="unfinished">‫مراقبة فقط‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">التاريخ</translation>
- </message>
- <message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">النوع</translation>
</message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">المذكرة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation type="unfinished">العنوان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation type="unfinished">‫المعرف‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">فشل التصدير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation type="unfinished">‫حدث خطأ أثناء محاولة حفظ سجل العملية التاريخي في %1.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Successful</source>
- <translation type="unfinished">نجح التصدير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation type="unfinished">‫تم حفظ سجل العملية التاريخي بنجاح في %1.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range:</source>
- <translation type="unfinished">المدى:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation type="unfinished">إلى</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>No wallet has been loaded.
-Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
-- OR -</source>
- <translation type="unfinished">لم يتم تحميل أي محافظ.
-اذهب الى ملف &gt; فتح محفظة لتحميل محفظة.
-- أو -</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">إنشاء محفظة جديدة</translation>
</message>
@@ -3804,100 +1486,12 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">خطأ</translation>
</message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation type="unfinished">‫تعذر قراءة وتحليل ترميز PSBT من الحافظة (base64 غير صالح)‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">‫تحميل بيانات العملية‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
- <translation type="unfinished">معاملة موقعة جزئيا (psbt.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation type="unfinished">ملف PSBT يجب أن يكون أصغر من 100 ميجابايت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation type="unfinished">‫غير قادر على قراءة وتحليل ترميز PSBT‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">‫إرسال وحدات البتكوين‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee bump error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ في زيادة الرسوم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation type="unfinished">فشل في زيادة رسوم العملية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to increase the fee?</source>
- <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
- <translation type="unfinished">هل تريد زيادة الرسوم؟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current fee:</source>
- <translation type="unfinished">‫الرسوم الان:‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase:</source>
- <translation type="unfinished">زيادة:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New fee:</source>
- <translation type="unfinished">‫رسم جديد:‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm fee bump</source>
- <translation type="unfinished">تأكيد زيادة الرسوم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't draft transaction.</source>
- <translation type="unfinished">لا يمكن صياغة المعاملة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT copied</source>
- <translation type="unfinished">تم نسخ PSBT</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't sign transaction.</source>
- <translation type="unfinished">لا يمكن توقيع المعاملة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation type="unfinished">لا يمكن تنفيذ المعاملة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">لا يمكن عرض العنوان </translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">‫محفظة افتراضية‬</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تصدير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation type="unfinished">‫انسخ المحفظة احتياطيا‬</translation>
+ <translation type="unfinished">و إستخرج</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
@@ -3905,22 +1499,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">بيانات المحفظة</translation>
</message>
<message>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation type="unfinished">‫تعذر النسخ الاحتياطي‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation type="unfinished">لقد حدث خطأ أثناء محاولة حفظ بيانات المحفظة الى %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation type="unfinished">‫نجح النسخ الاحتياطي‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation type="unfinished">تم حفظ بيانات المحفظة بنجاح إلى %1.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">إلغاء</translation>
</message>
@@ -3928,456 +1506,12 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation type="unfinished">%s المبرمجون</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation type="unfinished">‫‫%s مشكل. حاول استخدام أداة محفظة البتكوين للاصلاح أو استعادة نسخة احتياطية.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
- <translation type="unfinished">%sفشل في التحقق من صحة حالة اللقطة -assumeutxo. يشير هذا إلى وجود مشكلة في الأجهزة، أو خطأ في البرنامج، أو تعديل سيء في البرنامج يسمح بتحميل لقطة غير صالحة. ونتيجة لذلك، سيتم إيقاف تشغيل العقدة والتوقف عن استخدام أي حالة تم إنشاؤها في اللقطة، مما يؤدي إلى إعادة ضبط ارتفاع السلسلة من%dإلى %d. في عملية إعادة التشغيل التالية، ستستأنف العقدة المزامنة من %dدون استخدام أي بيانات لقطة. الرجاء الإبلاغ عن هذه الحادثة إلى %s، بما في ذلك كيفية حصولك على اللقطة. سيتم ترك حالة سلسلة اللقطة غير الصالحة على القرص في حال كان ذلك مفيدًا في تشخيص المشكلة التي تسببت في هذا الخطأ.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
- <translation type="unfinished">‫لا يمكن استرجاع إصدار المحفظة من %i الى %i. لم يتغير إصدار المحفظة.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">‫لا يمكن اقفال المجلد %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation type="unfinished">موزع بموجب ترخيص برامج MIT ، راجع الملف المصاحب %s أو %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ في قراءة %s بيانات العملية قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. اعادة فحص المحفظة.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
- <translation type="unfinished">الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ابعاده للاستمرار.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل بصورة صحيحة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation type="unfinished">يرجى المساهمة إذا وجدت %s مفيداً. تفضل بزيارة %s لمزيد من المعلومات حول البرنامج.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation type="unfinished">‫الاختصار أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك ارفع الحد.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation type="unfinished">‫الاختصار: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات المختصرة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل الطوابق المتتالية بأكملها مرة أخرى في حال تم اختصار النود)‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: اصدار مخطط لمحفظة sqlite غير معروف %d. فقط اصدار %d مدعوم.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation type="unfinished">‫قاعدة بيانات الطوابق تحتوي على طابق مستقبلي كما يبدو. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في جهازك لم يضبطا بشكل صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق في حال كنت متأكدا من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation type="unfinished">قيمة المعاملة صغيرة جدًا ولا يمكن إرسالها بعد خصم الرسوم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation type="unfinished">‫هذه بناء برمجي تجريبي - استخدمه على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمه للتعدين أو التجارة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
- <translation type="unfinished">‫هذا هو الحد الاعلى للرسوم التي تدفعها (بالاضافة للرسوم العادية) لتفادي الدفع الجزئي واعطاء أولوية لاختيار الوحدات.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation type="unfinished">هذه رسوم المعاملة يمكنك التخلص منها إذا كان المبلغ أصغر من الغبار عند هذا المستوى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation type="unfinished">هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
- <translation type="unfinished">‫صيغة ملف المحفظة غير معروفة “%s”. الرجاء تقديم اما “bdb” أو “sqlite”.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
- <translation type="unfinished">‫تم انشاء المحفظة بنجاح. سيتم الغاء العمل بنوعية المحافظ القديمة ولن يتم دعم انشاءها أو فتحها مستقبلا.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation type="unfinished">‫تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} رغم أن خيار التعامل مع المفاتيح الخاصة معطل‬} مع مفاتيح خاصة موقفة. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation type="unfinished">‫تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج الأنواد الأخرى إلى الترقية.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation type="unfinished">‫تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية النود الكامل. هذا سوف يعيد تحميل الطوابق المتتالية بأكملها‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s is set very high!</source>
- <translation type="unfinished">ضبط %s مرتفع جدا!‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation type="unfinished">‫-الحد الأقصى لتجمع الذاكرة %d ميجابايت‬ على الأقل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">‫حدث خطأ داخلي شديد، راجع ملف تصحيح الأخطاء للتفاصيل‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">لا يمكن الحل - %s العنوان: '%s'</translation>
+ <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
+ <translation type="unfinished">أكثر من عنوان مربوط بالonion مقدم. استخدام %s من أجل خدمة تور (Tor) المنشأة تلقائيا.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">‫لايمكن الكتابة في المجلد '%s'؛ تحقق من الصلاحيات.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
- <translation type="unfinished">‫فشل في إعادة تسمية ملف invalid peers.dat. يرجى نقله أو حذفه وحاول مرة أخرى.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation type="unfinished">يتم تطبيق إعداد التكوين لـ%s فقط على شبكة %s في قسم [%s].</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation type="unfinished">حقوق الطبع والنشر (C) %i-%i</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation type="unfinished">‫تم الكشف عن قاعدة بيانات طوابق تالفة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">تعذر العثور على ملف asmap %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">تعذر تحليل ملف asmap %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disk space is too low!</source>
- <translation type="unfinished">‫تحذير: مساحة التخزين منخفضة!‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation type="unfinished">‫هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق الآن؟‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation type="unfinished">إنتهاء التحميل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dump file %s does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">‫ملف الاسقاط %s غير موجود.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating %s</source>
- <translation type="unfinished">خطأ في إنشاء %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation type="unfinished">خطأ في تحميل %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ في تحميل %s: يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة أثناء الانشاء فقط‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation type="unfinished">خطأ في التحميل %s: المحفظة تالفة.</translation>
+ <translation type="unfinished">لايمكن الكتابة على دليل البيانات '%s'؛ تحقق من السماحيات.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ في تحميل %s: المحفظة تتطلب الاصدار الجديد من %s‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ في تحميل قاعدة بيانات الطوابق‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ في فتح قاعدة بيانات الطوابق‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، يجري التوقف.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading next record from wallet database</source>
- <translation type="unfinished">خطأ قراءة السجل التالي من قاعدة بيانات المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ : لم نتمكن من انشاء علامة فارقة (cursor) في قاعدة البيانات‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Disk space is low for %s</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ : مساحة التخزين منخفضة ل %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ: فشل انشاء محفظة المراقبة فقط الجديدة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ: المفتاح ليس في صيغة ست عشرية: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ: القيمة ليست في صيغة ست عشرية: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Missing checksum</source>
- <translation type="unfinished">خطأ : مجموع اختباري مفقود </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: No %s addresses available.</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ : لا يتوفر %s عناوين.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ: غير قادر النسخ الاحتياطي للمحفظة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
- <translation type="unfinished">‫خطأ: غير قادر على ازالة عناوين المراقبة فقط من السجل‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
- <translation type="unfinished">خطأ : لا يمكن كتابة السجل للمحفظة الجديدة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation type="unfinished">فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation type="unfinished">‫فشلت عملية اعادة تفحص وتدقيق المحفظة أثناء التهيئة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to verify database</source>
- <translation type="unfinished">فشل في التحقق من قاعدة البيانات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
- <translation type="unfinished">‫معدل الرسوم (%s) أقل من الحد الادنى لاعدادات معدل الرسوم (%s)‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
- <translation type="unfinished">‫تجاهل المحفظة المكررة %s.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing…</source>
- <translation type="unfinished">‫الاستيراد…‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation type="unfinished">‫لم يتم العثور على طابق الأساس أو المعلومات غير صحيحة. مجلد بيانات خاطئ للشبكة؟‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">‫فشل التحقق من اختبار التعقل. تم إيقاف %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input not found or already spent</source>
- <translation type="unfinished">‫المدخلات غير موجودة أو تم صرفها‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation type="unfinished">الرصيد غير كافي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">عنوان اونيون غير صحيح : '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">‫إذن القرين للقرين غير صالح: ‘%s’‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">‫قيمة غير صحيحة‬ ل - %s=&lt;amount&gt;:"%s"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses…</source>
- <translation type="unfinished">تحميل عناوين P2P....</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist…</source>
- <translation type="unfinished">تحميل قائمة الحظر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index…</source>
- <translation type="unfinished">‫تحميل فهرس الطابق…‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet…</source>
- <translation type="unfinished">‫تحميل المحفظة…‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing amount</source>
- <translation type="unfinished">‫يفتقد القيمة‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation type="unfinished">لا تتوفر واصفات ملفات كافية.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation type="unfinished">‫لا يمكن ضبط الاختصار بقيمة سالبة.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation type="unfinished">‫وضع الاختصار غير متوافق مع -txindex.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replaying blocks…</source>
- <translation type="unfinished">‫إستعادة الطوابق…‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning…</source>
- <translation type="unfinished">‫إعادة التفحص والتدقيق…‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
- <translation type="unfinished">‫‫SQLiteDatabase: فشل في تنفيذ الامر لتوثيق قاعدة البيانات: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section [%s] is not recognized.</source>
- <translation type="unfinished">لم يتم التعرف على القسم [%s]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation type="unfinished">فشل توقيع المعاملة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation type="unfinished">‫مجلد المحفظة المحددة "%s" غير موجود</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation type="unfinished">‫مسار مجلد المحفظة المحدد "%s" مختصر ومتغير‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation type="unfinished">شفرة المصدر متاحة من %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation type="unfinished">‫قيمة المعاملة صغيرة جدا ولا تكفي لدفع الرسوم‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation type="unfinished">‫سوف تتجنب المحفظة دفع رسوم أقل من الحد الأدنى للتوصيل.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation type="unfinished">هذا برنامج تجريبي.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation type="unfinished">هذه هي اقل قيمة من العمولة التي تدفعها عند كل عملية تحويل للأموال.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation type="unfinished">‫هذه هي رسوم ارسال العملية التي ستدفعها إذا قمت بارسال العمليات.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation type="unfinished">قيمة العملية صغيره جدا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation type="unfinished">‫يجب ألا تكون قيمة العملية بالسالب‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation type="unfinished">يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
- <translation type="unfinished">‫العملية تتطلب عنوان فكة ولكن لم نتمكن من توليد العنوان.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation type="unfinished">المعاملة كبيرة جدا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">يتعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر (الربط انتج خطأ %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">تعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر. %s على الأغلب يعمل مسبقا.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation type="unfinished">غير قادر على توليد مفاتيح أولية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation type="unfinished"> غير قادر على توليد مفاتيح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open %s for writing</source>
- <translation type="unfinished">غير قادر على فتح %s للكتابة </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation type="unfinished">غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation type="unfinished">‫قيمة -blockfilterindex  مجهولة %s.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation type="unfinished">عنوان غير صحيح : '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">شبكة مجهولة عرفت حددت في -onlynet: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks…</source>
- <translation type="unfinished">جار التحقق من الطوابق...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)…</source>
- <translation type="unfinished"> التحقق من المحافظ ....</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation type="unfinished">يجب إعادة كتابة المحفظة: يلزم إعادة التشغيل %s لإكمال العملية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings file could not be read</source>
- <translation type="unfinished">‫ملف الاعدادات لا يمكن قراءته‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings file could not be written</source>
- <translation type="unfinished">‫لم نتمكن من كتابة ملف الاعدادات‬</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts
index 3bba7a2b40..ad81f3a0bd 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts
@@ -2,6 +2,10 @@
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation type="unfinished">Ünvanı və ya etiketi redaktə etmək üçün sağ klikləyin</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Yeni ünvan yaradın</translation>
</message>
@@ -172,6 +176,10 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<translation type="unfinished">Pulqabı üçün köhnə şifrəli sözü və yeni şifrəli sözü daxil edin</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Davam et</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Unutmayın ki, pulqabınızın şifrələməsi bitcoinlərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz.</translation>
</message>
@@ -281,46 +289,50 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -502,7 +514,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished">Ödəmə tələbi (QR-kodlar və Bitcoin URI-ləri yaradılır)^</translation>
+ <translation type="unfinished">Ödəmə tələbi (QR-kodlar və Bitcoin URI-ləri yaradılır):</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
@@ -510,7 +522,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">İstifadə edilmiş </translation>
+ <translation type="unfinished">İstifadə edilmiş qəbuletmə ünvanlarının və etiketlərin siyahısını göstərmək</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
@@ -525,7 +537,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">%1 geridə qaldı</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 geridə qalır</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
@@ -626,10 +638,6 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<translation type="unfinished">İcmal vərəqində dəyərləri gizlədin</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Heç bir cüzdan yoxdur</translation>
</message>
@@ -646,7 +654,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cüzdanı bərpa et</translation>
+ <translation type="unfinished">Pulqabını bərpa et</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
@@ -963,6 +971,13 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MigrateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Migrate wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Pulqabını köçür</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
@@ -973,13 +988,9 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<translation type="unfinished">Pulqabının açılması xəbərdarlığı</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cüzdanı açın</translation>
+ <translation type="unfinished">Pulqabını açın</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
@@ -992,7 +1003,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cüzdanı bərpa et</translation>
+ <translation type="unfinished">Pulqabını bərpa et</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
@@ -1002,24 +1013,24 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message>
<source>Restore wallet failed</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cüzdan bərpa oluna bilmədi</translation>
+ <translation type="unfinished">Pulqabı bərpa oluna bilmədi</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cüzdanın bərpa olunması xəbərdarlığı</translation>
+ <translation type="unfinished">Pulqabının bərpa olunması xəbərdarlığı</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet message</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cüzdanın bərpası ismarıcı</translation>
+ <translation type="unfinished">Pulqabının bərpası ismarıcı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cüzdanı bağlayın</translation>
+ <translation type="unfinished">Pulqabını bağlayın</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
@@ -1042,7 +1053,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cüzdan yaradın</translation>
+ <translation type="unfinished">Pulqabı yaradın</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
@@ -1136,30 +1147,30 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
+ <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
+ <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1412,17 +1423,29 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Komissiydan sonra:</translation>
+ <translation type="unfinished">Komissiyadan sonra:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Qalıq:</translation>
</message>
<message>
+ <source>per kilobyte</source>
+ <translation type="unfinished">kilobayt başına</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Gizlə</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Seçin…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Balans:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Miqdarı kopyalayın</translation>
</message>
@@ -1457,8 +1480,8 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1476,11 +1499,15 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">naməlum</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation type="unfinished">öz ünvanı</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1559,13 +1586,6 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts
index bb808eaddb..c35a060fa4 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts
@@ -176,6 +176,10 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<translation type="unfinished">Pulqabı üçün köhnə şifrəli sözü və yeni şifrəli sözü daxil edin</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Davam et</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Unutmayın ki, pulqabınızın şifrələməsi bitcoinlərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz.</translation>
</message>
@@ -285,46 +289,50 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -506,7 +514,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished">Ödəmə tələbi (QR-kodlar və Bitcoin URI-ləri yaradılır)^</translation>
+ <translation type="unfinished">Ödəmə tələbi (QR-kodlar və Bitcoin URI-ləri yaradılır):</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
@@ -514,7 +522,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">İstifadə edilmiş </translation>
+ <translation type="unfinished">İstifadə edilmiş qəbuletmə ünvanlarının və etiketlərin siyahısını göstərmək</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
@@ -529,7 +537,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">%1 geridə qaldı</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 geridə qalır</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
@@ -630,10 +638,6 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<translation type="unfinished">İcmal vərəqində dəyərləri gizlədin</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Heç bir cüzdan yoxdur</translation>
</message>
@@ -977,10 +981,6 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<translation type="unfinished">Pulqabının açılması xəbərdarlığı</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cüzdanı açın</translation>
@@ -1140,30 +1140,30 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
+ <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
+ <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1461,8 +1461,8 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1483,8 +1483,8 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1563,13 +1563,6 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_be.ts b/src/qt/locale/bitcoin_be.ts
index f53ba3f5b2..9b6445ff24 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_be.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_be.ts
@@ -83,6 +83,14 @@
<translation type="unfinished">Адбылася памылка падчас спробы захаваць адрас у %1. Паспрабуйце зноў.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Адрасы адпраўкі - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Адрасы прымання - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Экспартаванне няўдалае</translation>
</message>
@@ -157,6 +165,10 @@
<translation type="unfinished">Гаманец зашыфраваны</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet to be encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">Гаманец будзе зашыфраваны</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">ВАЖНА: Усе папярэднія копіі гаманца варта замяніць новым зашыфраваным файлам. У мэтах бяспекі папярэднія копіі незашыфраванага файла-гаманца стануць неўжывальнымі, калі вы станеце карыстацца новым зашыфраваным гаманцом.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
index 7eefe113ce..bfbc848fb6 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
@@ -183,6 +183,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Въведете старата и новата паролна фраза за портфейла.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Продължи</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Не забравяйте, че криптирането на вашия портфейл не може напълно да защити вашите биткойни от кражба от зловреден софтуер, заразяващ компютъра ви.</translation>
</message>
@@ -397,6 +401,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 Гигабайт</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Портфейл по подразбиране</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -491,7 +499,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Шифровай портфейла</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Крипритай уолет..</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
@@ -642,7 +650,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
- <translation type="unfinished">Заредете PSBT от &amp;клипборд...</translation>
+ <translation type="unfinished">Заредете PSBT (частично подписана Bitcoin трансакция) от &amp;клипборд...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
@@ -715,10 +723,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Маскирай стойностите в раздела Преглед</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Портфейл по подразбиране</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Няма достъпни портфейли</translation>
</message>
@@ -800,7 +804,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Предварителна синхронизация на Headers (%1%)…</translation>
+ <translation type="unfinished">Предварителна синхронизация на хедъри (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -1109,10 +1113,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Внимание, отворен портфейл</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Портфейл по подразбиране</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Отворете портфейл</translation>
@@ -1500,7 +1500,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Неизвестно. Синхронизиране на Глави (%1, %2%)...</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Неизвестно. Предварителна синхронизация на хедъри (%1, %2%)…</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -2133,6 +2137,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">нито един</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Извършване на команда без портфейл</translation>
</message>
@@ -2554,10 +2562,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Моля проверете адреса и опитайте отново.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Въведеният адрес не може да се съпостави с валиден ключ.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Отключването на портфейла беше отменено.</translation>
</message>
@@ -2937,11 +2941,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Изпращане</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Портфейл по подразбиране</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts
index f4cdcd1a4b..bfb104a7a3 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts
@@ -276,6 +276,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">আংশিক স্বাক্ষরিত বিটকয়েন লেনদেন লোড করুন</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ক্লিপবোর্ড থেকে আংশিক স্বাক্ষরিত বিটকয়েন লেনদেন আনুন</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">ক্লিপবোর্ড থেকে আংশিক স্বাক্ষরিত বিটকয়েন লেনদেন লোড করুন</translation>
</message>
@@ -466,6 +470,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ঠিকানা কপি করুন</translation>
</message>
<message>
+ <source>via %1</source>
+ <translation type="unfinished">এর মাধ্যমে %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">অজানা</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts
index 2667d04cb7..e71def3e6c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts
@@ -329,7 +329,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">zadani novčanik</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -598,10 +602,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Maskirajte vrijednosti na kartici Pregled</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">zadani novčanik</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Nema dostupnih novčanika</translation>
</message>
@@ -851,10 +851,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">zadani novčanik</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Otvorite Novčanik</translation>
@@ -1515,13 +1511,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">zadani novčanik</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
index 2ea1e0a2a2..eff91d3387 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
@@ -184,6 +184,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova a la cartera.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Recorda que tot i xifrant la teva cartera, els teus bitcoins no estan completament protegits de robatori a través de programari maliciós que estigui infectant el teu ordinador.</translation>
</message>
@@ -273,7 +277,11 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Error intern</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error intern. %1 intentarà continuar amb seguretat. Es tracta d’un error inesperat que es pot informar tal com es descriu a continuació.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@@ -311,6 +319,12 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">No encaminable</translation>
</message>
<message>
+ <source>Onion</source>
+ <comment>network name</comment>
+ <extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ceba</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Entrant</translation>
@@ -347,36 +361,36 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n segons</numerusform>
+ <numerusform>%n segon(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n minuts</numerusform>
+ <numerusform>%n minuts</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n hores</numerusform>
+ <numerusform>%n hores</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n dies</numerusform>
+ <numerusform>%n dies</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n setmanes</numerusform>
+ <numerusform>%n setmanes</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -386,11 +400,15 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n any</numerusform>
+ <numerusform>%n anys</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -700,10 +718,6 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Emmascara els valors en la pestanya Visió general</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">No hi ha cap cartera disponible</translation>
</message>
@@ -1110,10 +1124,6 @@ El procés de migració crearà una còpia de seguretat de la cartera abans de m
<translation type="unfinished">Avís en l'obertura de la cartera</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Obre la cartera</translation>
@@ -1136,7 +1146,22 @@ El procés de migració crearà una còpia de seguretat de la cartera abans de m
<extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Restaurant cartera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Restore wallet failed</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Reestablir cartera ha fallat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet warning</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Avís al restaurar la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet message</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Missatge al restaurar la cartera</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
@@ -1167,6 +1192,14 @@ El procés de migració crearà una còpia de seguretat de la cartera abans de m
<translation type="unfinished">Crear cartera</translation>
</message>
<message>
+ <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
+ <translation type="unfinished">A un pas de crear la teva nova cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
+ <translation type="unfinished">Si us plau, proporciona un nom i, si vols, activa qualsevol opció avançada</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Nom de la cartera</translation>
</message>
@@ -1304,8 +1337,8 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n GB d'espai lliure disponible</numerusform>
+ <numerusform>%n GB d'espai lliure disponibles</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -1379,6 +1412,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation type="unfinished">Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar.</translation>
</message>
<message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc.</translation>
</message>
@@ -1471,7 +1508,11 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)...</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)...</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -1515,6 +1556,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation type="unfinished">Nombre de fils de &amp;verificació d'scripts</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Camí complet a %1 script compatible amb Bitcoin Core (per exemple, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Aneu amb compte: el programari maliciós pot robar-vos les monedes!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
@@ -1527,6 +1572,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation type="unfinished">Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. </translation>
</message>
<message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
+ <translation type="unfinished">Les opcions configurades en aquest diàleg són sobreescrites per la línia de comandes:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball.</translation>
</message>
@@ -1559,6 +1608,11 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Activa el servidor R&amp;PC</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished">&amp;Moneder</translation>
</message>
@@ -1575,6 +1629,11 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Gasta el canvi sense confirmar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Activa els controls &amp;PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">Signador extern (per exemple, cartera de maquinari)</translation>
</message>
@@ -1671,6 +1730,14 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation type="unfinished">Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">URL de transaccions de tercers</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.</translation>
</message>
@@ -1729,6 +1796,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation type="unfinished">El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel·la</translation>
</message>
@@ -1819,6 +1890,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
+ <source>PSBT Operations</source>
+ <translation type="unfinished">Operacions PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Signa Tx</translation>
</message>
@@ -1916,6 +1991,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation type="unfinished">La transacció encara necessita una o vàries firmes.</translation>
</message>
<message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Cap cartera ha estat carregada.)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.)</translation>
</message>
@@ -1980,6 +2059,11 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U
<translation type="unfinished">Igual</translation>
</message>
<message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Edat</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Direcció</translation>
@@ -2367,6 +2451,10 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U
<translation type="unfinished">Activitat de xarxa inhabilitada</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Cap</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">S'està executant l'ordre sense cap cartera</translation>
</message>
@@ -2564,8 +2652,7 @@ No utilitzeu aquesta consola sense entendre completament les ramificacions d'una
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Verifica
-</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verifica</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
@@ -2864,6 +2951,11 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k
<translation type="unfinished">Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Bitcoin amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Do you want to create this transaction?</source>
+ <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Voleu crear aquesta transacció?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Reviseu la transacció</translation>
@@ -3035,10 +3127,6 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k
<translation type="unfinished">&amp;Signa el missatge</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per a provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation>
</message>
@@ -3127,10 +3215,6 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k
<translation type="unfinished">Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">L'adreça introduïda no referencia a cap clau.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera.</translation>
</message>
@@ -3247,8 +3331,8 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>madura en %n bloc més</numerusform>
+ <numerusform>madura en %n blocs més</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3669,11 +3753,6 @@ Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
<translation type="unfinished">PSBT copiada</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copiat al portaretalls</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">No es pot signar la transacció.</translation>
</message>
@@ -3685,10 +3764,6 @@ Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">No es pot mostrar l'adreça</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -3793,10 +3868,6 @@ Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
<translation type="unfinished">No s'ha proporcionat cap format de fitxer de cartera. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per a obtenir més informació sobre el programari.</translation>
</message>
@@ -3881,10 +3952,6 @@ Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
<translation type="unfinished">-maxmempool ha de tenir almenys %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">S'ha produït un error intern fatal. Consulteu debug.log per a més detalls</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">No es pot resoldre -%s adreça: '%s'</translation>
</message>
@@ -3897,6 +3964,22 @@ Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
<translation type="unfinished">No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">%s especificat molt alt! Tarifes tan grans podrien pagar-se en una única transacció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entra des de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
+ <translation type="unfinished">L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Import no vàlid per a %s=&lt;amount&gt;: '%s' (cal que sigui com a mínim la tarifa de minrelay de %s per evi tar que les tarifes s'encallin)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s].</translation>
</message>
@@ -4070,6 +4153,14 @@ Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
<translation type="unfinished">Permís P2P no vàlid: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Import no vàlid per a %s=&lt;amount&gt;: «%s» (ha de ser com a mínim %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Import invàlid per a %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Import invàlid per a -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
@@ -4078,6 +4169,10 @@ Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
<translation type="unfinished">S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»</translation>
</message>
<message>
+ <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">S'estan carregant les adreces P2P...</translation>
</message>
@@ -4166,6 +4261,10 @@ Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
<translation type="unfinished">El directori de blocs especificat "%s" no existeix.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">El directori de dades especificat «%s» no existeix.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Starting network threads…</source>
<translation type="unfinished">S'estan iniciant fils de xarxa...</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts
index d65385fd59..b5d9efb79d 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts
@@ -175,6 +175,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">输入钱包的旧密码和新密码。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">返回</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation>
</message>
@@ -257,6 +265,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">未捕获的异常</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">發生致命錯誤。 %1無法再繼續安全地運行並離開。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">內部錯誤</translation>
</message>
@@ -428,7 +440,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -506,7 +518,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">修改钱包加密密码</translation>
+ <translation type="unfinished">更改钱包密码</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -517,16 +529,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">接收(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">选项(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">加密钱包(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation>
+ <translation type="unfinished">將錢包中之密鑰加密</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
@@ -537,18 +541,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">修改密码(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign &amp;message…</source>
- <translation type="unfinished">签名消息(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">验证消息(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&amp;L)...</translation>
</message>
@@ -565,32 +557,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">创建钱包...</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">关闭所有钱包...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">文件(&amp;F)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;文件</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">设置(&amp;S)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;設定</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;說明</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">标签页工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">同步区块头 (%1%)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synchronizing with network…</source>
- <translation type="unfinished">与网络同步...</translation>
+ <translation type="unfinished">分頁工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
@@ -602,7 +582,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">连到同行...</translation>
+ <translation type="unfinished">连接到节点...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -632,15 +612,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">赶上...</translation>
+ <translation type="unfinished">正在追上进度...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation>
+ <translation type="unfinished">最新收到的区块产生于 %1 之前。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation>
+ <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -726,7 +706,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation type="unfinished">显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表</translation>
+ <translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
@@ -737,10 +717,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation>
</message>
@@ -762,7 +738,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
- <translation type="unfinished">钱包名称</translation>
+ <translation type="unfinished">錢包名稱</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -778,15 +754,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation type="unfinished">%1 客户端</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 客戶端</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;躲</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation>
+ <translation type="unfinished">显示(&amp;H)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
@@ -798,26 +774,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">点击查看更多操作。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Peers tab</source>
- <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
- <translation type="unfinished">显示节点标签</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable network activity</source>
- <extracomment>A context menu item.</extracomment>
- <translation type="unfinished">禁用网络活动</translation>
+ <translation type="unfinished">點擊查看更多操作</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
- <translation type="unfinished">启用网络活动</translation>
+ <translation type="unfinished">關閉網路紀錄</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation>
+ <translation type="unfinished">预同步区块头 (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -919,11 +885,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">总量:</translation>
+ <translation type="unfinished">數量:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">位元組數:</translation>
+ <translation type="unfinished">位元組:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
@@ -938,14 +904,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
</message>
<message>
- <source>Change:</source>
- <translation type="unfinished">找零:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(un)select all</source>
- <translation type="unfinished">全(不)选</translation>
- </message>
- <message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">树状模式</translation>
</message>
@@ -958,22 +916,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">金额</translation>
</message>
<message>
- <source>Received with label</source>
- <translation type="unfinished">收款标签</translation>
- </message>
- <message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">收款地址</translation>
</message>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">日期</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">已确认</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">复制金额</translation>
</message>
@@ -998,10 +944,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">锁定未花费(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unlock unspent</source>
- <translation type="unfinished">解锁未花费(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">复制数目</translation>
</message>
@@ -1037,11 +979,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation>
</message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation type="unfinished">(找零)</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
@@ -1133,10 +1071,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">打開錢包警告</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">打开钱包</translation>
@@ -1186,7 +1120,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">您确定想要关闭所有钱包吗?</translation>
+ <translation type="unfinished">您確定要關閉所有錢包嗎?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1237,7 +1171,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation type="unfinished">创建</translation>
+ <translation type="unfinished">創建</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1276,7 +1210,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation type="unfinished">地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。</translation>
+ <translation type="unfinished">地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
@@ -1299,7 +1233,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation type="unfinished">名称</translation>
+ <translation type="unfinished">姓名</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
@@ -1307,7 +1241,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation type="unfinished">路径已存在,并且不是一个目录。</translation>
+ <translation type="unfinished">已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
@@ -1344,7 +1278,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation>
+ <translation type="unfinished">此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
@@ -1375,7 +1309,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation type="unfinished">欢迎使用 %1</translation>
+ <translation type="unfinished">歡迎來到 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
@@ -1383,7 +1317,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation type="unfinished">取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。</translation>
+ <translation type="unfinished">恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
@@ -1425,7 +1359,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation type="unfinished">在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation>
+ <translation type="unfinished">在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1436,15 +1370,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation>
+ <translation type="unfinished">最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation type="unfinished">尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation>
+ <translation type="unfinished">嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation type="unfinished">剩余区块数量</translation>
+ <translation type="unfinished">剩餘區塊數量</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
@@ -1456,7 +1390,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">上一区块时间</translation>
+ <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
@@ -1468,7 +1402,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation type="unfinished">预计剩余同步时间</translation>
+ <translation type="unfinished">預計完成同步所需時間</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
@@ -1496,7 +1430,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1507,11 +1441,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation type="unfinished">主要(&amp;M)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;主要(&amp;Main)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation type="unfinished">在登入系统后自动启动 %1</translation>
+ <translation type="unfinished">登錄系統%1後自動啟動。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
@@ -1523,11 +1457,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation type="unfinished">数据库缓存大小(&amp;D)</translation>
+ <translation type="unfinished">資料庫快取的大小 </translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation type="unfinished">脚本验证线程数(&amp;V)</translation>
+ <translation type="unfinished">腳本和驗證線程數</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
@@ -2274,10 +2208,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">传输</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">会话ID</translation>
</message>
@@ -2384,6 +2314,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">方向/类型</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2446,7 +2380,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">上一区块时间</translation>
+ <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
@@ -2552,7 +2486,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">1 天(&amp;A)</translation>
+ <translation type="unfinished">一天</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
@@ -2576,6 +2510,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">网络活动已禁用</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">无</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">不使用任何钱包执行命令</translation>
</message>
@@ -2611,7 +2549,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
- <translation type="unfinished">(节点: %1)</translation>
+ <translation type="unfinished">(同儕:%1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
@@ -2801,11 +2739,11 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">验证(&amp;V)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址</translation>
+ <translation type="unfinished">在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
@@ -2943,7 +2881,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">输入...</translation>
+ <translation type="unfinished">輸入…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
@@ -2957,9 +2895,9 @@ For more information on using this console, type %6.
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation type="unfinished">指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。
+ <translation type="unfinished">指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。
-附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出)</translation>
+注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
@@ -3074,6 +3012,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation>
</message>
<message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">外部餘額:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">或</translation>
</message>
@@ -3082,6 +3024,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 来自钱包 “%2”</translation>
</message>
@@ -3205,7 +3152,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
@@ -3262,10 +3209,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">用来对消息签名的地址</translation>
</message>
@@ -3275,7 +3218,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
@@ -3350,10 +3293,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">已取消解锁钱包。</translation>
</message>
@@ -3406,6 +3345,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
</context>
<context>
+ <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <message>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation type="unfinished">千字節/秒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
@@ -3772,7 +3718,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">已确认</translation>
+ <translation type="unfinished">已確認</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
@@ -3906,11 +3852,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBT已複製</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation>
</message>
@@ -3920,11 +3861,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">無法顯示地址</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
+ <translation type="unfinished">無法顯示錢包位址</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3974,6 +3911,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">%s 開發人員</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。</translation>
</message>
@@ -3987,7 +3928,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。</translation>
+ <translation type="unfinished">無法在資料目錄上獲取鎖定%s。%s可能已經在運行了。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
@@ -4015,7 +3956,9 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。</translation>
+ <translation type="unfinished">
+錯誤:轉存檔案識別記錄不正確。獲得%s,預期
+%s。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
@@ -4054,10 +3997,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。</translation>
</message>
@@ -4166,10 +4105,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation>
</message>
@@ -4304,6 +4239,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
无法还原钱包备份</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">区块验证已中断</translation>
</message>
@@ -4321,7 +4260,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">找不到asmap文件%s</translation>
+ <translation type="unfinished">找不到asmap 檔案 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
@@ -4412,14 +4351,34 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的值不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:缺少校驗和</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤: 沒有可用的 %s 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation>
</message>
@@ -4472,6 +4431,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">讀取區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">无法启动索引,关闭中...</translation>
</message>
@@ -4480,6 +4443,14 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">校验数据库失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊索引資料庫失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">%s删除交易时失败: </translation>
</message>
@@ -4504,6 +4475,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">金额不足</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation>
</message>
@@ -4672,10 +4647,6 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">交易位元量太大</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
index 5f2ffc5bd0..1f5c6d9610 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
@@ -171,6 +171,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Zadej staré a nové heslo k peněžence.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Pokračovat</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Pamatujte, že zašifrování peněženky nemůže plně ochránit vaše bitcoiny před krádeží, pokud by byl váš počítač napadem malwarem.</translation>
</message>
@@ -396,7 +400,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform>%n let</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">výchozí peněženka</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -597,7 +605,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Zpracován %n blok transakční historie.</numerusform>
<numerusform>Zpracovány %n bloky transakční historie.</numerusform>
- <numerusform>Zpracováno %n bloků transakční historie.</numerusform>
+ <numerusform>Zpracováno %n bloků transakční historie</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -703,10 +711,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Skrýt částky v přehledu</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">výchozí peněženka</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Nejsou dostupné žádné peněženky</translation>
</message>
@@ -1059,10 +1063,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Varování otevření peněženky</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">výchozí peněženka</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Otevřít peněženku</translation>
@@ -2531,6 +2531,10 @@ Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu k
<translation type="unfinished">Síť je vypnutá</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Žádné</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Spouštění příkazu bez jakékoliv peněženky</translation>
</message>
@@ -2539,6 +2543,23 @@ Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu k
<translation type="unfinished">Příkaz se vykonává s použitím peněženky "%1"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Vítejte v konzole %1 RPC.
+ Použijte šipky nahoru a dolů k procházení historie a %2 k vymazání obrazovky.
+ Použijte %3 a %4 ke zvětšení nebo zmenšení velikosti písma.
+ Pro přehled dostupných příkazů zadejte %5.
+ Další informace o používání této konzoly získáte zadáním %6
+
+ %7VAROVÁNÍ: Podvodníci byli aktivní a říkali uživatelům, aby sem zadávali příkazy, a kradli jim obsah peněženky. Nepoužívejte tuto konzolu, aniž byste plně porozuměli důsledkům příkazu.%8</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Provádím...</translation>
@@ -3225,10 +3246,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">&amp;Podepiš zprávu</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout bitcoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoinová adresa, kterou se zpráva podepíše</translation>
</message>
@@ -3313,10 +3330,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Zadaná adresa nepasuje ke klíči.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Odemčení peněženky bylo zrušeno.</translation>
</message>
@@ -3871,11 +3884,6 @@ Přejděte do Soubor &gt; Otevřít peněženku pro načtení peněženky.
<translation type="unfinished">PSBT zkopírována</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Zkopírováno do schránky</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Nemůžu podepsat transakci.</translation>
</message>
@@ -3887,10 +3895,6 @@ Přejděte do Soubor &gt; Otevřít peněženku pro načtení peněženky.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Nemohu zobrazit adresu</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">výchozí peněženka</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -4016,10 +4020,6 @@ Ověřuji peněženku.</translation>
<translation type="unfinished">Nebyl poskytnut formát souboru peněženky. Pro použití createfromdump, -format=&lt;format&gt; musí být poskytnut.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, %s nebude fungovat správně.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Prosíme, zapoj se nebo přispěj, pokud ti %s přijde užitečný. Více informací o programu je na %s.</translation>
</message>
@@ -4116,10 +4116,6 @@ Ověřuji peněženku.</translation>
<translation type="unfinished">-maxmempool musí být alespoň %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Nastala závažná vnitřní chyba, podrobnosti viz v debug.log.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nemohu přeložit -%s adresu: '%s'</translation>
</message>
@@ -4148,6 +4144,10 @@ Ověřuji peněženku.</translation>
<translation type="unfinished">Chyba při načtení %s: Externí podepisovací peněženka se načítá bez zkompilované podpory externího podpisovatele.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři mohou chybět či být nesprávné.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
<translation type="unfinished">Chyba: Data adres v peněžence není možné identifikovat jako data patřící k migrovaným peněženkám.</translation>
</message>
@@ -4662,10 +4662,6 @@ Nelze obnovit zálohu peněženky.</translation>
<translation type="unfinished">Transakce je příliš velká</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Není možné alokovat paměť pro -maxsigcachesize '%s' MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %s)</translation>
</message>
@@ -4730,6 +4726,10 @@ Nelze obnovit zálohu peněženky.</translation>
<translation type="unfinished">Nepodporovaná logovací kategorie %s=%s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Chyba: Nelze přidat pouze-sledovací tx %s do peněženky pro čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Komentář u typu klienta (%s) obsahuje riskantní znaky.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts
index 53a4f6a223..78ce4e7155 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts
@@ -175,6 +175,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Indtast den gamle adgangskode og en ny adgangskode til tegnebogen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Forsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine bitcoins mod at blive stjålet af malware på din computer.</translation>
</message>
@@ -382,7 +386,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform>%n år</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Standard tegnebog</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -680,10 +688,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Maskér værdierne i Oversigt-fanebladet</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard tegnebog</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Ingen tegnebøger tilgængelige</translation>
</message>
@@ -1007,10 +1011,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Advarsel for åbning af tegnebog</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard tegnebog</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Åben Tegnebog</translation>
@@ -1187,8 +1187,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n GB fri plads tilgængelig</numerusform>
+ <numerusform>%n GB fri plads tilgængelig</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -1266,6 +1266,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Denne indledningsvise synkronisering er meget krævende, og den kan potentielt afsløre hardwareproblemer med din computer, som du ellers ikke har lagt mærke til. Hver gang, du kører %1, vil den fortsætte med at downloade, hvor den sidst slap.</translation>
</message>
<message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Når du klikker OK, vil %1 begynde at downloade og bearbejde den fulde %4-blokkæde (%2 GB), startende med de tidligste transaktioner i %3, da %4 først startede.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Hvis du har valgt at begrænse opbevaringen af blokkæden (beskæring/pruning), vil al historisk data stadig skulle downloades og bearbejdes men vil blive slettet efterfølgende for at holde dit diskforbrug lavt.</translation>
</message>
@@ -1398,6 +1402,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Antallet af script&amp;verificeringstråde</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Fuld sti til et %1-kompatibelt script (f.eks. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/you/Downloads/hwi.py). Pas på: malware kan stjæle dine mønter!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
@@ -2354,6 +2362,10 @@ Hvis du modtager denne fejl, skal du anmode forhandleren om en BIP21-kompatibel
<translation type="unfinished">Netværksaktivitet deaktiveret</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Udfører kommando uden en tegnebog</translation>
</message>
@@ -2794,6 +2806,10 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat
<translation type="unfinished">L&amp;av usigneret</translation>
</message>
<message>
+ <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Laver en delvist signeret bitcointransaktion (forkortet PSBT) som kan bruges med f.eks. en offline %1 tegnebog. De kan også bruges med PSBT-kompatible hardwaretegnebøger.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 til '%2'</translation>
</message>
@@ -2916,8 +2932,8 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e).</numerusform>
- <numerusform>Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e).</numerusform>
+ <numerusform>Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok.</numerusform>
+ <numerusform>Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blokke.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3022,10 +3038,6 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat
<translation type="unfinished">&amp;Singér besked</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med</translation>
</message>
@@ -3110,10 +3122,6 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat
<translation type="unfinished">Tjek venligst adressen og forsøg igen.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Tegnebogsoplåsning annulleret.</translation>
</message>
@@ -3230,8 +3238,8 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>modnes i yderligere %n blok(e)</numerusform>
- <numerusform>modnes i yderligere %n blok(e)</numerusform>
+ <numerusform>modnes i yderligere %n blok</numerusform>
+ <numerusform>modnes i yderligere %n blokke</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3664,10 +3672,6 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Adressen kan ikke vises</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard tegnebog</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -3780,10 +3784,6 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<translation type="unfinished">Der er ikke angivet noget tegnebogsfilformat. For at bruge createfromdump skal -format=&lt;format&gt; angives.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse, vil %s ikke fungere korrekt.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Overvej venligst at bidrage til udviklingen, hvis du finder %s brugbar. Besøg %s for yderligere information om softwaren.</translation>
</message>
@@ -3868,10 +3868,6 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<translation type="unfinished">-maxmempool skal være mindst %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Der er sket en fatal intern fejl, se debug.log for detaljer</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke finde -%s-adressen: “%s”</translation>
</message>
@@ -3888,6 +3884,10 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<translation type="unfinished">Kan ikke skrive til datamappe '%s'; tjek tilladelser.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">%s er sat meget højt! Gebyrer så store risikeres betalt på en enkelt transaktion.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke levere specifikke forbindelser og få adrman til at finde udgående forbindelser på samme tid.</translation>
</message>
@@ -3896,10 +3896,22 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<translation type="unfinished">Fejlindlæsning %s: Ekstern underskriver-tegnebog indlæses uden ekstern underskriverunderstøttelse kompileret</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Fejl under læsning af %s! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller indgange i adressebogen kan mangle eller være ukorrekte.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke omdøbe ugyldig peers.dat fil. Flyt eller slet den venligst og prøv igen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Estimering af gebyr mislykkedes. Tilbagefaldsgebyr er deaktiveret. Vent et par blokke eller aktiver %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for %s=&lt;beløb&gt;: “%s” (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Opsætningen af %s bliver kun udført på %s-netværk under [%s]-sektionen.</translation>
</message>
@@ -4076,6 +4088,14 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<translation type="unfinished">Invalid P2P tilladelse: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for %s=&lt;beløb&gt;: “%s” (skal være mindst %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for %s=&lt;beløb&gt;: “%s”</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for -%s=&lt;beløb&gt;: “%s”</translation>
</message>
@@ -4084,6 +4104,10 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<translation type="unfinished">Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s”</translation>
</message>
<message>
+ <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">Indlæser P2P-adresser...</translation>
</message>
@@ -4184,6 +4208,10 @@ Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung.
<translation type="unfinished">Angivet blokmappe “%s” eksisterer ikke.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Angivet datamappe “%s” eksisterer ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Starting network threads…</source>
<translation type="unfinished">Starter netværkstråde...</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
index e7a3710dfb..807a1c64ee 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
@@ -184,6 +184,14 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation type="unfinished">Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation>
</message>
@@ -291,6 +299,10 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation type="unfinished">Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">%1 noch nicht sicher beendet…</translation>
</message>
@@ -366,10 +378,6 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation type="unfinished">%1 T</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 h</source>
- <translation type="unfinished">%1 S</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 m</source>
<translation type="unfinished">%1 min</translation>
</message>
@@ -427,7 +435,11 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<numerusform>%n Jahre</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -505,7 +517,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Die Passphrase ändern, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird</translation>
+ <translation type="unfinished">Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -525,7 +537,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel verschlüsseln</translation>
+ <translation type="unfinished">Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
@@ -537,7 +549,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;message…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nachricht signieren</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nachricht unterzeichnen…</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
@@ -561,11 +573,11 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Wallet schließen</translation>
+ <translation type="unfinished">Schließe Wallet…</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Wallet erstellen…</translation>
+ <translation type="unfinished">Erstelle Wallet…</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
@@ -589,7 +601,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Synchronisiere Header (%1%)…</translation>
+ <translation type="unfinished">Synchronisiere Headers (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
@@ -605,126 +617,16 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">Verbinde mit Gegenstellen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished">Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und bitcoin: URIs)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kommandozeilenoptionen</translation>
+ <translation type="unfinished">Verbindung zu Peers wird hergestellt…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform> %n Block der Transaktionshistorie verarbeitet.</numerusform>
- <numerusform> %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet.</numerusform>
+ <numerusform>%n Block der Transaktionshistorie prozessiert.</numerusform>
+ <numerusform>%n Block/Blöcke der Transaktionshistorie prozessiert.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">%1 im Rückstand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">Hole auf…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">Zuletzt empfangener Block wurde generiert vor %1 .</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Warnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Informationen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Up to date</source>
- <translation type="unfinished">Auf aktuellem Stand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished">STRG+B</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
- <translation type="unfinished">Lade PSBT aus Zwischenablage…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus Zwischenablage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Node-Fenster</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished">Öffne Node-Konsole für Fehlersuche und Diagnose</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Versandadressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Empfangsadressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation type="unfinished">Öffne bitcoin: URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a wallet</source>
- <translation type="unfinished">Eine Wallet öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet schließen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Wallet…</source>
- <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore a wallet from a backup file</source>
- <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wiederherstellen einer Wallet aus einer Sicherungsdatei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets</translation>
- </message>
- <message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Wallet migrieren</translation>
</message>
@@ -745,10 +647,6 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation type="unfinished">Blende die Werte im Übersichtsreiter aus</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Keine Wallets verfügbar</translation>
</message>
@@ -804,8 +702,8 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
- <numerusform>%n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform>
+ <numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform>
+ <numerusform>%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -816,7 +714,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
- <translation type="unfinished">Gegenstellen Reiter anzeigen</translation>
+ <translation type="unfinished">Reiter mit Peers anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
@@ -830,7 +728,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Synchronisiere Header vorab (%1%)…</translation>
+ <translation type="unfinished">Synchronisiere Header (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -1153,10 +1051,6 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er
<translation type="unfinished">Wallet öffnen Warnung</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wallet öffnen</translation>
@@ -1226,7 +1120,7 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
- <translation type="unfinished">Nur noch einen Schritt entfernt, das neue Wallet zu erstellen!</translation>
+ <translation type="unfinished">Nur noch einen Schritt entfernt um das neue Wallet zu erstellen!</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
@@ -1530,7 +1424,7 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation type="unfinished">%1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockchain.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Peers und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockchain.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
@@ -1749,7 +1643,7 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation type="unfinished">Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über:</translation>
+ <translation type="unfinished">Benutzt um Peers zu erreichen über:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -1813,7 +1707,7 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
- <translation type="unfinished">Nutze separaten SOCKS&amp;5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nutze separaten SOCKS&amp;5-Proxy um Peers über Tor-Onion-Dienste zu erreichen:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -2152,11 +2046,6 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<translation type="unfinished">User-Agent</translation>
</message>
<message>
- <source>Peer</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Gegenstelle</translation>
- </message>
- <message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">Alter</translation>
@@ -2169,7 +2058,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Übertragen</translation>
+ <translation type="unfinished">Gesendet</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@@ -2281,6 +2170,14 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<translation type="unfinished">Anzahl der Verbindungen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Lokale Adressen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Netzwerk-Adressen, die dein Bitcoin-Node aktuell verwendet, um mit anderen Nodes zu kommunizieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Blockchain</translation>
</message>
@@ -2310,31 +2207,31 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation type="unfinished">Übertragen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Peers</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Gegenstellen</translation>
+ <translation type="unfinished">Gesendet</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
- <translation type="unfinished">Gesperrte Gegenstellen</translation>
+ <translation type="unfinished">Gesperrte Peers</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation type="unfinished">Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten.</translation>
+ <translation type="unfinished">Peers auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten.</translation>
</message>
<message>
- <source>The transport layer version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Die Transportschicht-Version: %1</translation>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Reiter mit Peers verstecken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation type="unfinished">Strg+X</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Die BIP324-Sitzungs-ID-Zeichenfolge in hexadezimaler Form, falls vorhanden.</translation>
+ <source>The transport layer version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Die Transportschicht-Version: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
- <translation type="unfinished">Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ob wir Adressen an diesen Peer weiterleiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Relay</source>
@@ -2358,7 +2255,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation type="unfinished">Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl.</translation>
+ <translation type="unfinished">Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Peer-Auswahl.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
@@ -2367,7 +2264,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ob wir Adressen an diesen Peer weiterleiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Address Relay</source>
@@ -2377,12 +2274,12 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von diesem Peer empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden.</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von diesem Peer empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
@@ -2399,10 +2296,6 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<translation type="unfinished">User-Agent</translation>
</message>
<message>
- <source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Node-Fenster</translation>
- </message>
- <message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">Aktuelle Blockhöhe</translation>
</message>
@@ -2424,15 +2317,19 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
</message>
<message>
<source>The direction and type of peer connection: %1</source>
- <translation type="unfinished">Die Richtung und der Typ der Gegenstellen-Verbindung: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Die Richtung und der Typ der Peer-Verbindung: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Richtung/Typ</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">Die BIP324-Sitzungs-ID-Zeichenfolge in hexadezimaler Form.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
- <translation type="unfinished">Das Netzwerkprotokoll, über das diese Gegenstelle verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS.</translation>
+ <translation type="unfinished">Das Netzwerkprotokoll, über das dieser Peer verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
@@ -2452,7 +2349,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
- <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation>
+ <translation type="unfinished">Verstrichene Zeit, seit ein neuer Block, der initiale Validierungsprüfungen bestanden hat, von diesem Peer empfangen wurde.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
@@ -2461,7 +2358,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation>
+ <translation type="unfinished">Verstrichene Zeit, seit eine neue Transaktion, die in unseren Mempool aufgenommen wurde, von diesem Peer empfangen wurde.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
@@ -2530,7 +2427,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<message>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Eingehend: wurde von Gegenstelle initiiert</translation>
+ <translation type="unfinished">Eingehend: wurde vom Peer initiiert</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Full Relay: default</source>
@@ -2560,7 +2457,7 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<message>
<source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
<extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Erkennen: Peer könnte v1 oder v2 sein</translation>
+ <translation type="unfinished">Erkenne: Peer könnte v1 oder v2 sein</translation>
</message>
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
@@ -2574,11 +2471,11 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
+ <translation type="unfinished">Wir haben den Peer zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
+ <translation type="unfinished">Der Peer hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
@@ -2643,6 +2540,10 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<translation type="unfinished">Netzwerkaktivität deaktiviert</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Keine</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt</translation>
</message>
@@ -2685,7 +2586,7 @@ Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern.
Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle.
Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6.
-%7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8</translation>
+%7ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
@@ -2694,7 +2595,7 @@ Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6.
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
- <translation type="unfinished">(Gegenstelle: %1)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Peer: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
@@ -3042,7 +2943,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation type="unfinished">Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung).</translation>
+ <translation type="unfinished">Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen Sie die Anmerkung).</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
@@ -3124,7 +3025,7 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet oder einem kompatiblen Hardware Wallet.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
@@ -3373,8 +3274,8 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre
<translation type="unfinished">Nachricht &amp;signieren</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Du kannst Nachrichten/Vereinbarungen mit Deinen Legacy-(P2PKH)-Adressen unterzeichnen, um zu beweisen, dass Du Bitcoins empfangen kannst, die an sie gesendet werden. Achte darauf, nichts Vages oder Zufälliges zu signieren, da Phishing-Angriffe versuchen könnten, Dich dazu zu verleiten, Deine Identität zu unterschreiben. Unterschreibe nur ausführliche Erklärungen, denen Du zustimmst.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3461,8 +3362,8 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre
<translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse bezieht sich nicht auf einen Legacy-Schlüssel (P2PKH). Die Nachrichtensignierung für SegWit und andere Adresstypen, die nicht zu P2PKH gehören, wird in dieser Version von %1 nicht unterstützt. Bitte überprüfe die Adresse und versuche es erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -4030,9 +3931,8 @@ Gehen Sie zu Datei &gt; Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden.
<translation type="unfinished">PSBT kopiert</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">In die Zwischenablage kopiert </translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Fee-Bump PSBT in die Zwischenablage kopiert</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -4043,12 +3943,12 @@ Gehen Sie zu Datei &gt; Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden.
<translation type="unfinished">Konnte Transaktion nicht übergeben</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">Die Adresse kann nicht angezeigt werden</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Signieren</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Die Adresse kann nicht angezeigt werden</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4107,7 +4007,7 @@ Gehen Sie zu Datei &gt; Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden.
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
- <translation type="unfinished">%s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Bitcoin Core Gegenstellen mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Peers mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
@@ -4182,10 +4082,6 @@ Gehen Sie zu Datei &gt; Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden.
<translation type="unfinished">Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=&lt;format&gt; angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren.</translation>
</message>
@@ -4276,7 +4172,7 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren.</translation>
+ <translation type="unfinished">Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Peers übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
@@ -4291,10 +4187,6 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation>
<translation type="unfinished">-maxmempool muss mindestens %d MB betragen</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s'</translation>
</message>
@@ -4343,6 +4235,12 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation>
<translation type="unfinished">Es war nicht möglich, die Bump-Gebühren zu berechnen, da unbestätigte UTXOs von einem enormen Cluster unbestätigter Transaktionen abhängen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Entfernen des Snapshot-Chainstate-Verzeichnisses (%s). Entferne es manuell, bevor dem Neustart.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen.</translation>
</message>
@@ -4351,6 +4249,14 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation>
<translation type="unfinished">Gebührenschätzung fehlgeschlagen. Fallbackgebühr ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Leeren der Blockdatei auf die Festplatte. Dies ist wahrscheinlich das Ergebnis eines E/A-Fehlers.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Leeren der Undo-Datei auf den Datenträger. Dies ist wahrscheinlich das Ergebnis eines E/A-Fehlers.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Inkompatible Optionen: -dnsseed=1 wurde explizit angegeben, aber -onlynet verbietet Verbindungen zu IPv4/IPv6</translation>
</message>
@@ -4359,6 +4265,14 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation>
<translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für %s=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens die MinRelay-Gebühr von %s betragen, um festhängende Transaktionen zu verhindern)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">Das maximale Transaktionsgewicht ist kleiner als das Transaktionsgewicht ohne Inputs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">Das maximale Transaktionsgewicht ist zu niedrig und kann den Change-Output nicht aufnehmen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind auf CJDNS beschränkt (-onlynet=cjdns), aber -cjdnsreachable ist nicht angegeben</translation>
</message>
@@ -4375,6 +4289,14 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation>
<translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind auf i2p (-onlynet=i2p) beschränkt, aber -i2psam ist nicht angegeben</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Die Umbenennung von '%s' -&gt; '%s' ist fehlgeschlagen. Das Hintergrund-Verzeichnis chainstate leveldb kann nicht bereinigt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">Die Kombination aus den vorausgewählten Inputs und der automatischen Auswahl der Wallet-Inputs überschreitet das maximale Transaktionsgewicht. Bitte versuche, einen kleineren Betrag zu senden oder die UTXOs der Wallet manuell zu konsolidieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">Die Größe der Inputs übersteigt das maximale Gewicht. Bitte versuchen Sie, einen kleineren Betrag zu senden oder die UTXOs Ihrer Wallet manuell zu konsolidieren.</translation>
</message>
@@ -4417,6 +4339,10 @@ Bitte mit der neuesten Softwareversion versuchen.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">Das Datum und die Uhrzeit des Computers scheinen mehr als %d Minuten nicht mit dem Netzwerk synchronisiert zu sein, was zu einem Konsensus-Fehler führen kann. Nachdem die Uhr des Computers überprüft wurde und der Node neu gestatet wurde, sollte diese Meldung nicht mehr angezeigt werden. Ohne Neustart sollte es nicht mehr automatisch angezeigt werden, nachdem eine Verbindung mit einer ausreichenden Anzahl neuer ausgehender Peers hergestellt wurde, was einige Zeit dauern kann. Das Feld 'timeoffset' der RPC-Methoden 'getpeerinfo' und 'getnetworkinfo' kann überprüft werden, um weitere Informationen zu erhalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
@@ -4429,6 +4355,18 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind darf nur für eingehende Verbindungen verwendet werden ("out" wurde übergeben)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Es ist ein schwerwiegender interner Fehler aufgetreten, siehe debug.log für Details:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">Für den angegebenen Blockhash '%s' wurden keine Assumeutxo-Daten gefunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">Blocküberprüfung wurde unterbrochen</translation>
</message>
@@ -4437,6 +4375,10 @@ Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden.</translation>
<translation type="unfinished">Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s]</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Beschädigter Block gefunden, was auf einen möglichen Hardwarefehler hinweist.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Beschädigte Blockdatenbank erkannt</translation>
</message>
@@ -4465,6 +4407,10 @@ Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden.</translation>
<translation type="unfinished">Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler bei der Plausibilitätsprüfung der Elliptischen Kurvenkryptografie. %s wird heruntergefahren.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Bestätigen der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-Transaktionen.</translation>
</message>
@@ -4614,10 +4560,22 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s</translation>
<translation type="unfinished">Fehler: Datenbank-Transaktion kann für Wallet %s nicht ausgeführt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">Verbindung zum besten Block (%s) konnte nicht hergestellt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">Block konnte nicht getrennt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Fehler: Konnte auf keinem Port hören. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">Block konnte nicht gelesen werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden.</translation>
</message>
@@ -4630,6 +4588,22 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s</translation>
<translation type="unfinished">Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">Block konnte nicht geschrieben werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Schreiben in die Blockindex-Datenbank fehlgeschlagen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Schreiben in die Coin-Datenbank fehlgeschlagen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Das Schreiben der Undo-Daten ist fehlgeschlagen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Entfernen der Transaktion: %s</translation>
</message>
@@ -4726,6 +4700,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s</translation>
<translation type="unfinished">Lade Wallet...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">Das maximale Transaktionsgewicht muss zwischen %d und %d liegen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Fehlender Betrag</translation>
</message>
@@ -4754,6 +4732,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s</translation>
<translation type="unfinished">Nicht auflösbare vorausgewählter Input %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Nur Richtung wurde festgelegt, keine Genehmigungen: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden.</translation>
</message>
@@ -4799,6 +4781,18 @@ Verifikations-Error: %s</translation>
<translation type="unfinished">Sektion [%s] ist nicht delegiert.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">Der Signierer hat die Adresse nicht wiederholt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">Unterzeichner wiederholte unerwartete Adresse %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Der Signierer hat einen Fehler zurückgegeben: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen</translation>
</message>
@@ -4827,6 +4821,18 @@ Verifikations-Error: %s</translation>
<translation type="unfinished">Starte Netzwerk-Threads...</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Systemfehler beim Leeren: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Systemfehler beim Laden der externen Blockdatei: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Systemfehler beim Speichern des Blocks auf der Festplatte: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Der Quellcode ist auf %s verfügbar.</translation>
</message>
@@ -4843,6 +4849,10 @@ Verifikations-Error: %s</translation>
<translation type="unfinished">Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">Für diese Adresse gibt es keinen ScriptPubKeyManager</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Dies ist experimentelle Software.</translation>
</message>
@@ -4883,10 +4893,6 @@ Verifikations-Error: %s</translation>
<translation type="unfinished">Transaktion zu groß</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Speicher kann für -maxsigcachesize: '%s' MiB nicht zugewiesen werden:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s)</translation>
</message>
@@ -4947,6 +4953,10 @@ Verifikations-Error: %s</translation>
<translation type="unfinished">Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Nicht erkannte Option "%s" in -test=&lt;option&gt; angegeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Nicht unterstützte globale Protokollierungsebene %s=%s. Gültige Werte: %s.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts
index 72ec23d469..1c597c6866 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts
@@ -1,749 +1,70 @@
<TS version="2.1" language="de_AT">
<context>
- <name>AddressBookPage</name>
- <message>
- <source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">Neue Adresse erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Neu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&amp;lose</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Schließen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation type="unfinished">Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Exportieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&amp;hoose</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
-Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen.
-Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Address List</source>
- <translation type="unfinished">Adressliste exportieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file</source>
- <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Durch Komma getrennte Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sending addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Sendeadressen - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receiving addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Empfangsadressen - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">Exportieren fehlgeschlagen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AddressTableModel</name>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AskPassphraseDialog</name>
- <message>
- <source>Passphrase Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Passphrasendialog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Passphrase eingeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Neue Passphrase</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat new passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Neue Passphrase bestätigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Zeige Passphrase</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet verschlüsseln</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet entsperren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Passphrase ändern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung bestätigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN&lt;/b&gt;!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation type="unfinished">Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encrypted</source>
- <translation type="unfinished">Wallet verschlüsselt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.&lt;br/&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation type="unfinished">Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation type="unfinished">Wallet zu verschlüsseln</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">Wallet wird verschlüsselt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation type="unfinished">WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed</source>
- <translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation type="unfinished">Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock failed</source>
- <translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
- <translation type="unfinished">Die für die Entschlüsselung der Wallet eingegebene Passphrase ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. Wenn dies erfolgreich ist, setzen Sie bitte eine neue Passphrase, um dieses Problem in Zukunft zu vermeiden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation type="unfinished">Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Passphrase change failed</source>
- <translation type="unfinished">Änderung der Passphrase fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
- <translation type="unfinished">Die alte Passphrase, die für die Entschlüsselung der Wallet eingegeben wurde, ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert!</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BanTableModel</name>
- <message>
- <source>IP/Netmask</source>
- <translation type="unfinished">IP/Netzmaske</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Banned Until</source>
- <translation type="unfinished">Gesperrt bis</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BitcoinApplication</name>
- <message>
- <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
- <translation type="unfinished">Die Einstellungsdatei %1 ist möglicherweise beschädigt oder ungültig.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Runaway exception</source>
- <translation type="unfinished">Ausreisser Ausnahme</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation type="unfinished">Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Internal error</source>
- <translation type="unfinished">Interner Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
- <translation type="unfinished">Ein interner Fehler ist aufgetreten. %1 wird versuchen, sicher fortzufahren. Dies ist ein unerwarteter Fehler, der wie unten beschrieben, gemeldet werden kann.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QObject</name>
- <message>
- <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
- <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Möchten Sie Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen oder abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
- <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
- <translation type="unfinished">%1 noch nicht sicher beendet…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">unbekannt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Embedded "%1"</source>
- <translation type="unfinished">Eingebettet "%1"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default system font "%1"</source>
- <translation type="unfinished">Standard Systemschriftart "%1"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom…</source>
- <translation type="unfinished">Benutzerdefiniert...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation type="unfinished">Betrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation type="unfinished">Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+W</source>
- <translation type="unfinished">Strg+W</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unroutable</source>
- <translation type="unfinished">Nicht weiterleitbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inbound</source>
- <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Eingehend</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound</source>
- <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausgehend</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Relay</source>
- <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Volles Relais</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block Relay</source>
- <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Blockrelais</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manual</source>
- <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Manuell</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Feeler</source>
- <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Fühler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address Fetch</source>
- <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Adress Abholung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 d</source>
- <translation type="unfinished">%1 T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation type="unfinished">%1 min</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation type="unfinished">Keine</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation type="unfinished">k.A.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n Sekunde</numerusform>
- <numerusform>%n Sekunden</numerusform>
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n Minute</numerusform>
- <numerusform>%n Minuten</numerusform>
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%nStunde</numerusform>
- <numerusform>%n Stunden</numerusform>
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%nTag</numerusform>
- <numerusform>%n Tage</numerusform>
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n Woche</numerusform>
- <numerusform>%n Wochen</numerusform>
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation type="unfinished">%1 und %2</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%nJahr</numerusform>
- <numerusform>%n Jahre</numerusform>
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
- <message>
- <source>&amp;Overview</source>
- <translation type="unfinished">und Übersicht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show general overview of wallet</source>
- <translation type="unfinished">Allgemeine Übersicht des Wallets anzeigen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Transactions</source>
- <translation type="unfinished">Und Überträgen </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Neues Wallet erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">weitere Möglichkeiten/Einstellungen </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht bestätigen </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Hilfe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">Verbinde mit Peers...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished">Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kommandozeilenoptionen</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform> %n Block der Transaktionshistorie verarbeitet.</numerusform>
- <numerusform> %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet.</numerusform>
+ <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
+ <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">%1 im Rückstand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">Hole auf…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">Der letzte empfangene Block ist %1 alt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Warnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Hinweis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Up to date</source>
- <translation type="unfinished">Auf aktuellem Stand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished">STRG+Q</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Wallet…</source>
- <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore a wallet from a backup file</source>
- <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wiederherstellen einer Wallet aus einer Sicherungsdatei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet migrieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migrate a wallet</source>
- <translation type="unfinished">Eine Wallet Migrieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Mask values</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Blende Werte aus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation type="unfinished">Blende die Werte im Übersichtsreiter aus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No wallets available</source>
- <translation type="unfinished">Keine Wallets verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Data</source>
- <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet-Daten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Wallet Backup</source>
- <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet-Backup laden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Wallet</source>
- <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Name</source>
- <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet-Name</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Programmfenster</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation type="unfinished">STRG+M</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom</source>
- <translation type="unfinished">Vergrößern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Main Window</source>
- <translation type="unfinished">Hauptfenster</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 client</source>
- <translation type="unfinished">%1 Client</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ausblenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Anzeigen</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform>
- <numerusform>%n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform>
+ <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
+ <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>Click for more actions.</source>
- <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Klicken für sonstige Aktionen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Peers tab</source>
- <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
- <translation type="unfinished">Gegenstellen Reiter anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable network activity</source>
- <extracomment>A context menu item.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Netzwerk Aktivität ausschalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable network activity</source>
- <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Netzwerk Aktivität einschalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating wallet</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Erstellen der Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <translation type="unfinished">Es kann keine neue Wallet erstellt werden, die Software wurde ohne SQLite-Unterstützung kompiliert (erforderlich für Deskriptor-Wallets)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: %1</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Datum: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Betrag: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Typ: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Adresse: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent transaction</source>
- <translation type="unfinished">Gesendete Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incoming transaction</source>
- <translation type="unfinished">Eingehende Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;aktiviert&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Privater Schlüssel &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;entsperrt&lt;/b&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;gesperrt&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Original message:</source>
- <translation type="unfinished">Original-Nachricht:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
- <message>
- <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation type="unfinished">Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
- <source>Coin Selection</source>
- <translation type="unfinished">Münzauswahl ("Coin Control")</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">Anzahl:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Betrag:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Gebühr:</translation>
- </message>
- <message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr:</translation>
</message>
@@ -832,14 +153,6 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation type="unfinished">Bytes kopieren</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy change</source>
- <translation type="unfinished">Wechselgeld kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(%1 locked)</source>
- <translation type="unfinished">(%1 gesperrt)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen.</translation>
</message>
@@ -899,3898 +212,67 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MigrateWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Migrate wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet migrieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">Sicher, dass die Wallet migriert werden soll? &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
-If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
-If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
-
-The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
- <translation type="unfinished">Durch die Migration der Wallet wird diese Wallet in eine oder mehrere Deskriptor-Wallets umgewandelt. Es muss ein neues Wallet-Backup erstellt werden.
-Wenn diese Wallet Watchonly-Skripte enthält, wird eine neue Wallet erstellt, die diese Watchonly-Skripte enthält.
-Wenn diese Wallet lösbare, aber nicht beobachtete Skripte enthält, wird eine andere und neue Wallet erstellt, die diese Skripte enthält.
-
-Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet erstellt. Diese Backup-Datei heißt &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak und befindet sich im Verzeichnis für diese Wallet. Im Falle einer fehlerhaften Migration kann das Backup mit der Funktion "Wallet wiederherstellen" wiederhergestellt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet migrieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <translation type="unfinished">Wallet migrieren &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
- <translation type="unfinished">Die Wallet '%1' wurde erfolgreich migriert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Nur-beobachten Scripts wurden in eine neue Wallet namens '%1' überführt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Lösbare aber nicht beobachtete Scripts wurde in eine neue Wallet namens '%1' überführt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migration failed</source>
- <translation type="unfinished">Migration fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Migration Successful</source>
- <translation type="unfinished">Migration erfolgreich</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Open wallet failed</source>
- <translation type="unfinished">Wallet öffnen fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation type="unfinished">Wallet öffnen Warnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Öffne Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RestoreWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Restore Wallet</source>
- <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wiederherstellen der Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore wallet failed</source>
- <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet Wiederherstellung fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore wallet warning</source>
- <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet Wiederherstellungs Warnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore wallet message</source>
- <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet Wiederherstellungs Nachricht</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; schließen möchten?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CreateWalletDialog</name>
- <message>
- <source>Create Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
- <translation type="unfinished">Nur noch einen Schritt entfernt, das neue Wallet zu erstellen!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
- <translation type="unfinished">Bitte einen Namen angeben und, falls gewünscht, alle erweiterten Optionen aktivieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Name</source>
- <translation type="unfinished">Wallet-Name</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Brieftasche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation type="unfinished">Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet verschlüsseln</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced Options</source>
- <translation type="unfinished">Erweiterte Optionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation type="unfinished">Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable Private Keys</source>
- <translation type="unfinished">Private Keys deaktivieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation type="unfinished">Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make Blank Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Eine leere Wallet erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
- <translation type="unfinished">Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer</source>
- <translation type="unfinished">Externer Unterzeichner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create</source>
- <translation type="unfinished">Erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
- <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>EditAddressDialog</name>
- <message>
- <source>Edit Address</source>
- <translation type="unfinished">Adresse bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation type="unfinished">Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New sending address</source>
- <translation type="unfinished">Neue Zahlungsadresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit receiving address</source>
- <translation type="unfinished">Empfangsadresse bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit sending address</source>
- <translation type="unfinished">Zahlungsadresse bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation type="unfinished">Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key generation failed.</source>
- <translation type="unfinished">Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FreespaceChecker</name>
- <message>
- <source>A new data directory will be created.</source>
- <translation type="unfinished">Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>name</source>
- <translation type="unfinished">Name</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation type="unfinished">Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation type="unfinished">Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation type="unfinished">Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n GB Speicherplatz verfügbar</numerusform>
- <numerusform>%n GB Speicherplatz verfügbar</numerusform>
+ <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
+ <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform>
- <numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform>
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(%n GB benötigt für komplette Blockchain)</numerusform>
- <numerusform>(%n GB benötigt für komplette Blockchain)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>Choose data directory</source>
- <translation type="unfinished">Datenverzeichnis auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation type="unfinished">Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tag alt)</numerusform>
- <numerusform>(für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tage alt)</numerusform>
+ <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
+ <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation type="unfinished">%1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome</source>
- <translation type="unfinished">Willkommen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Willkommen zu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation type="unfinished">Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Limit block chain storage to</source>
- <translation type="unfinished">Blockchain-Speicher beschränken auf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation type="unfinished">Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation type="unfinished">Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the default data directory</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Datenverzeichnis verwenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use a custom data directory:</source>
- <translation type="unfinished">Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
- <message>
- <source>version</source>
- <translation type="unfinished">Version</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About %1</source>
- <translation type="unfinished">Über %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Kommandozeilenoptionen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
- <message>
- <source>%1 is shutting down…</source>
- <translation type="unfinished">%1 wird beendet...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation type="unfinished">Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ModalOverlay</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation type="unfinished">Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of blocks left</source>
- <translation type="unfinished">Anzahl verbleibender Blöcke</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown…</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating…</source>
- <translation type="unfinished">berechne...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">Letzte Blockzeit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Progress</source>
- <translation type="unfinished">Fortschritt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Progress increase per hour</source>
- <translation type="unfinished">Fortschritt pro Stunde</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Estimated time left until synced</source>
- <translation type="unfinished">Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide</source>
- <translation type="unfinished">Ausblenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation type="unfinished">%1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannt. vorsynchronisiere Header (%1, %2%)...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenURIDialog</name>
- <message>
- <source>Open bitcoin URI</source>
- <translation type="unfinished">Öffne bitcoin URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OptionsDialog</name>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Konfiguration</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Main</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Allgemein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation type="unfinished">%1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Starte %1 nach Systemanmeldung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation type="unfinished">Größe des &amp;Datenbankpufferspeichers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation type="unfinished">Anzahl an Skript-&amp;Verifizierungs-Threads</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
- <translation type="unfinished">Vollständiger Pfad zu %1 einem Bitcoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Bitcoins stehlen!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation type="unfinished">IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation type="unfinished">Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation type="unfinished">Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font in the Overview tab: </source>
- <translation type="unfinished">Schriftart im Überblicks-Tab:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
- <translation type="unfinished">Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile überschrieben:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation type="unfinished">Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Configuration File</source>
- <translation type="unfinished">Konfigurationsdatei öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all client options to default.</source>
- <translation type="unfinished">Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset Options</source>
- <translation type="unfinished">Konfiguration &amp;zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Network</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Netzwerk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune &amp;block storage to</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Blockspeicher kürzen auf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
- <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Maximale Größe des Datenbank-Caches. Ein größerer Cache kann zu einer schnelleren Synchronisierung beitragen, danach ist der Vorteil für die meisten Anwendungsfälle weniger ausgeprägt. Eine Verringerung der Cache-Größe reduziert den Speicherverbrauch. Ungenutzter Mempool-Speicher wird für diesen Cache gemeinsam genutzt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
- <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Legen Sie die Anzahl der Skriptüberprüfungs-Threads fest. Negative Werte entsprechen der Anzahl der Kerne, die Sie für das System frei lassen möchten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation type="unfinished">(0 = automatisch, &lt;0 = so viele Kerne frei lassen)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
- <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Dies ermöglicht Ihnen oder einem Drittanbieter-Tool die Kommunikation mit dem Knoten über Befehlszeilen- und JSON-RPC-Befehle.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable R&amp;PC server</source>
- <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
- <translation type="unfinished">RPC-Server aktivieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W&amp;allet</source>
- <translation type="unfinished">B&amp;rieftasche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
- <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wählen Sie, ob die Gebühr standardmäßig vom Betrag abgezogen werden soll oder nicht.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
- <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Standardmäßig die Gebühr vom Betrag abziehen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expert</source>
- <translation type="unfinished">Experten-Optionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation type="unfinished">"&amp;Coin Control"-Funktionen aktivieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
- <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
- <translation type="unfinished">&amp;PBST-Kontrollen aktivieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether to show PSBT controls.</source>
- <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ob PSBT-Kontrollen angezeigt werden sollen. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
- <translation type="unfinished">Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;External signer script path</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation type="unfinished">Portweiterleitung via &amp;UPnP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
- <translation type="unfinished">Öffnet automatisch den Bitcoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
- <translation type="unfinished">Map-Port mit NA&amp;T-PMP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accept connections from outside.</source>
- <translation type="unfinished">Akzeptiere Verbindungen von außerhalb.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation type="unfinished">Erlaube &amp;eingehende Verbindungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation type="unfinished">Über einen SOCKS5-Proxy &amp;verbinden (Standardproxy):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation type="unfinished">Proxy-&amp;IP:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation type="unfinished">Port des Proxies (z.B. 9050)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation type="unfinished">Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Programmfenster</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the icon in the system tray.</source>
- <translation type="unfinished">Zeigt das Symbol in der Leiste an.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Show tray icon</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Zeige Statusleistensymbol</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation type="unfinished">Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation type="unfinished">In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &amp;minimieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation type="unfinished">Beim Schließen m&amp;inimieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Display</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Anzeige</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Sprache der Benutzeroberfläche:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation type="unfinished">Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Einheit der Beträge:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation type="unfinished">URLs von Drittanbietern (z. B. eines Block-Explorers), erscheinen als Kontextmenüpunkte auf der Registerkarte. %s in der URL wird durch den Transaktionshash ersetzt. Mehrere URLs werden durch senkrechte Striche | getrennt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Transaktions-URLs von Drittparteien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation type="unfinished">Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation type="unfinished">Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
- <translation type="unfinished">Nutze separaten SOCKS&amp;5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Abbrechen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
- <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default</source>
- <translation type="unfinished">Standard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>none</source>
- <translation type="unfinished">keine</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm options reset</source>
- <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Client restart required to activate changes.</source>
- <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
- <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Aktuelle Einstellungen werden in "%1" gespeichert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configuration options</source>
- <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Konfigurationsoptionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
- <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation type="unfinished">Weiter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation type="unfinished">Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This change would require a client restart.</source>
- <translation type="unfinished">Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OptionsModel</name>
- <message>
- <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
- <translation type="unfinished">Die folgende Einstellung konnte nicht gelesen werden "%1", %2.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OverviewPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation type="unfinished">Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only:</source>
- <translation type="unfinished">Beobachtet:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Available:</source>
- <translation type="unfinished">Verfügbar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your current spendable balance</source>
- <translation type="unfinished">Ihr aktuell verfügbarer Kontostand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pending:</source>
- <translation type="unfinished">Ausstehend:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Immature:</source>
- <translation type="unfinished">Unreif:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished">Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Balances</source>
- <translation type="unfinished">Kontostände</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total:</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtbetrag:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your current total balance</source>
- <translation type="unfinished">Ihr aktueller Gesamtbetrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spendable:</source>
- <translation type="unfinished">Verfügbar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent transactions</source>
- <translation type="unfinished">Letzte Transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished">Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation type="unfinished">Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen-&gt;Werte ausblenden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PSBTOperationsDialog</name>
- <message>
- <source>PSBT Operations</source>
- <translation type="unfinished">PSBT-Operationen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign Tx</source>
- <translation type="unfinished">Signiere Tx</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Broadcast Tx</source>
- <translation type="unfinished">Rundsende Tx</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy to Clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Kopiere in Zwischenablage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save…</source>
- <translation type="unfinished">Speichern...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Schließen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to load transaction: %1</source>
- <translation type="unfinished">Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to sign transaction: %1</source>
- <translation type="unfinished">Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
- <translation type="unfinished">Eingaben können nicht unterzeichnet werden, wenn die Wallet gesperrt ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <translation type="unfinished">%1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error processing transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
- <translation type="unfinished">Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT copied to clipboard.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT in Zwischenablage kopiert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">Speichere Transaktionsdaten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
- <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Teilweise signierte Transaktion (binär)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT auf Platte gespeichert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sends %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished">Schickt %1 an %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation type="unfinished">eigene Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <translation type="unfinished">Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pays transaction fee: </source>
- <translation type="unfinished">Zahlt Transaktionsgebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtbetrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>or</source>
- <translation type="unfinished">oder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction still needs signature(s).</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(But no wallet is loaded.)</source>
- <translation type="unfinished">(Aber kein Wallet ist geladen.)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
- <translation type="unfinished">(doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
- <translation type="unfinished">(doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status is unknown.</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsstatus ist unbekannt.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PaymentServer</name>
- <message>
- <source>Payment request error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler bei der Zahlungsanforderung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation type="unfinished">Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Verarbeiter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI handling</source>
- <translation type="unfinished">URI-Verarbeitung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation type="unfinished">'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
-Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
-If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <translation type="unfinished">Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird.
-Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren.
-Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation type="unfinished">URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request file handling</source>
- <translation type="unfinished">Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PeerTableModel</name>
- <message>
- <source>User Agent</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
- <translation type="unfinished">User-Agent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Peer</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Gegenstelle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Age</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Alter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Richtung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Übertragen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Empfangen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inbound</source>
- <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Eingehend</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound</source>
- <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausgehend</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bild speichern...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Image</source>
- <translation type="unfinished">Grafik &amp;kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation type="unfinished">Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation type="unfinished">Beim Kodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QR code support not available.</source>
- <translation type="unfinished">QR Code Funktionalität nicht vorhanden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save QR Code</source>
- <translation type="unfinished">QR-Code speichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image</source>
- <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
- <translation type="unfinished">PNG-Bild</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RPCConsole</name>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation type="unfinished">k.A.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Client version</source>
- <translation type="unfinished">Client-Version</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Information</source>
- <translation type="unfinished">Hinweis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datadir</source>
- <translation type="unfinished">Datenverzeichnis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Blocksdir</source>
- <translation type="unfinished">Blockverzeichnis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Startup time</source>
- <translation type="unfinished">Startzeit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of connections</source>
- <translation type="unfinished">Anzahl der Verbindungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block chain</source>
- <translation type="unfinished">Blockchain</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory Pool</source>
- <translation type="unfinished">Speicher-Pool</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current number of transactions</source>
- <translation type="unfinished">Aktuelle Anzahl der Transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory usage</source>
- <translation type="unfinished">Speichernutzung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(none)</source>
- <translation type="unfinished">(keine)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received</source>
- <translation type="unfinished">Empfangen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent</source>
- <translation type="unfinished">Übertragen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Peers</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Gegenstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Banned peers</source>
- <translation type="unfinished">Gesperrte Gegenstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation type="unfinished">Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transport layer version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Die Transportschicht-Version: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Die BIP324-Sitzungs-ID-Zeichenfolge in hexadezimaler Form, falls vorhanden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
- <translation type="unfinished">Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction Relay</source>
- <translation type="unfinished">Transaktions-Relay</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting Block</source>
- <translation type="unfinished">Start Block</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synced Headers</source>
- <translation type="unfinished">Synchronisierte Header</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synced Blocks</source>
- <translation type="unfinished">Synchronisierte Blöcke</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Letzte Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation type="unfinished">Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mapped AS</source>
- <translation type="unfinished">Zugeordnetes AS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address Relay</source>
- <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Adress-Relay</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Addresses Processed</source>
- <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Verarbeitete Adressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Addresses Rate-Limited</source>
- <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ratenbeschränkte Adressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent</source>
- <translation type="unfinished">User-Agent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current block height</source>
- <translation type="unfinished">Aktuelle Blockhöhe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation type="unfinished">Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrease font size</source>
- <translation type="unfinished">Schrift verkleinern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase font size</source>
- <translation type="unfinished">Schrift vergrößern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permissions</source>
- <translation type="unfinished">Berechtigungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
- <translation type="unfinished">Die Richtung und der Typ der Gegenstellen-Verbindung: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction/Type</source>
- <translation type="unfinished">Richtung/Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
- <translation type="unfinished">Das Netzwerkprotokoll, über das diese Gegenstelle verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Services</source>
- <translation type="unfinished">Dienste</translation>
- </message>
- <message>
- <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
- <translation type="unfinished">Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>High Bandwidth</source>
- <translation type="unfinished">Hohe Bandbreite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection Time</source>
- <translation type="unfinished">Verbindungsdauer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
- <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Block</source>
- <translation type="unfinished">Letzter Block</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Send</source>
- <translation type="unfinished">Letzte Übertragung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Receive</source>
- <translation type="unfinished">Letzter Empfang</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ping Time</source>
- <translation type="unfinished">Ping-Zeit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation type="unfinished">Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ping Wait</source>
- <translation type="unfinished">Ping-Wartezeit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min Ping</source>
- <translation type="unfinished">Minimaler Ping</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time Offset</source>
- <translation type="unfinished">Zeitversatz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">Letzte Blockzeit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Console</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Konsole</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Netzwerkauslastung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Totals</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtbetrag:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation type="unfinished">Debug-Protokolldatei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear console</source>
- <translation type="unfinished">Konsole zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In:</source>
- <translation type="unfinished">Eingehend:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out:</source>
- <translation type="unfinished">Ausgehend:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inbound: initiated by peer</source>
- <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Eingehend: wurde von Gegenstelle initiiert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Full Relay: default</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
- <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Erkennen: Peer könnte v1 oder v2 sein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
- <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">V1: Unverschlüsseltes Klartext-Transportprotokoll</translation>
- </message>
- <message>
- <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
- <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v2: BIP324 verschlüsseltes Transportprotokoll</translation>
- </message>
- <message>
- <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no high bandwidth relay selected</source>
- <translation type="unfinished">Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl++</source>
- <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Strg++</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+=</source>
- <extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Strg+=</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+-</source>
- <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Strg+-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+_</source>
- <extracomment>Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Strg+_</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Disconnect</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Trennen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;Stunde</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">1 T&amp;ag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;week</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;Woche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;year</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;Jahr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
- <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
- <translation type="unfinished">&amp;Kopiere IP/Netzmaske</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unban</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Entsperren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network activity disabled</source>
- <translation type="unfinished">Netzwerkaktivität deaktiviert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing command without any wallet</source>
- <translation type="unfinished">Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+I</source>
- <translation type="unfinished">Strg+I</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation type="unfinished">Strg+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+N</source>
- <translation type="unfinished">Strg+N</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+P</source>
- <translation type="unfinished">Strg+P</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Node window - [%1]</source>
- <translation type="unfinished">Node-Fenster - [%1]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation type="unfinished">Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome to the %1 RPC console.
-Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
-Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
-Type %5 for an overview of available commands.
-For more information on using this console, type %6.
-
-%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
- <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Willkommen bei der %1 RPC Konsole.
-Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen.
-Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern.
-Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle.
-Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6.
-
-%7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing…</source>
- <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausführen…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(peer: %1)</source>
- <translation type="unfinished">(Gegenstelle: %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>via %1</source>
- <translation type="unfinished">über %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">Ja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation type="unfinished">Nein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation type="unfinished">An</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation type="unfinished">Von</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ban for</source>
- <translation type="unfinished">Sperren für</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never</source>
- <translation type="unfinished">Nie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ReceiveCoinsDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Amount:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Betrag:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Message:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nachricht:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation type="unfinished">Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation type="unfinished">Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation type="unfinished">Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Neue Empfangsadresse erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">Zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payments history</source>
- <translation type="unfinished">Verlauf der angeforderten Zahlungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation type="unfinished">Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show</source>
- <translation type="unfinished">Anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation type="unfinished">Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">Entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;URI</source>
- <translation type="unfinished">&amp;URI kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nachricht kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Betrag kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
- <translation type="unfinished">Nicht zu empfehlen aufgrund höherer Gebühren und geringerem Schutz vor Tippfehlern.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
- <translation type="unfinished">Generiert eine Adresse, die mit älteren Wallets kompatibel ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
- <translation type="unfinished">Generiert eine native Segwit-Adresse (BIP-173). Einige alte Wallets unterstützen es nicht.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
- <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) ist ein Upgrade auf Bech32, Wallet-Unterstützung ist immer noch eingeschränkt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation type="unfinished">Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ReceiveRequestDialog</name>
- <message>
- <source>Request payment to …</source>
- <translation type="unfinished">Zahlung anfordern an ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address:</source>
- <translation type="unfinished">Adresse:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Betrag:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label:</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;URI</source>
- <translation type="unfinished">&amp;URI kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Überprüfen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save Image…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bild speichern...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment information</source>
- <translation type="unfinished">Zahlungsinformationen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation type="unfinished">Zahlung anfordern an %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecentRequestsTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Datum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no message)</source>
- <translation type="unfinished">(keine Nachricht)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no amount requested)</source>
- <translation type="unfinished">(kein Betrag angefordert)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested</source>
- <translation type="unfinished">Angefordert</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">Bitcoins überweisen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Coin Control Features</source>
- <translation type="unfinished">"Coin Control"-Funktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>automatically selected</source>
- <translation type="unfinished">automatisch ausgewählt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds!</source>
- <translation type="unfinished">Unzureichender Kontostand!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">Anzahl:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Betrag:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Gebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change:</source>
- <translation type="unfinished">Wechselgeld:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom change address</source>
- <translation type="unfinished">Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation type="unfinished">Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation type="unfinished">Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>per kilobyte</source>
- <translation type="unfinished">pro Kilobyte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide</source>
- <translation type="unfinished">Ausblenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recommended:</source>
- <translation type="unfinished">Empfehlungen:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom:</source>
- <translation type="unfinished">Benutzerdefiniert:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation type="unfinished">An mehrere Empfänger auf einmal überweisen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation type="unfinished">Empfänger &amp;hinzufügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">Eingaben...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose…</source>
- <translation type="unfinished">Auswählen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation type="unfinished">Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation type="unfinished">Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an.
-
-Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation type="unfinished">Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation type="unfinished">Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
- <translation type="unfinished">(Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmation time target:</source>
- <translation type="unfinished">Bestätigungsziel:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation type="unfinished">Aktiviere Replace-By-Fee</translation>
- </message>
- <message>
- <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation type="unfinished">Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Balance:</source>
- <translation type="unfinished">Kontostand:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm the send action</source>
- <translation type="unfinished">Überweisung bestätigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;end</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Überweisen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Anzahl kopieren</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation type="unfinished">Gebühr kopieren</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation type="unfinished">Bytes kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation type="unfinished">Wechselgeld kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation type="unfinished">%1 (%2 Blöcke)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign on device</source>
- <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Gerät anmelden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect your hardware wallet first.</source>
- <translation type="unfinished">Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -&gt; Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation type="unfinished">Unsigniert &amp;erzeugen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 an '%2'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation type="unfinished">%1 an %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
- <translation type="unfinished">Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign failed</source>
- <translation type="unfinished">Signierung der Nachricht fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer not found</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer failure</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">Speichere Transaktionsdaten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
- <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Teilweise signierte Transaktion (binär)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT saved</source>
- <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
- <translation type="unfinished">PSBT gespeichert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External balance:</source>
- <translation type="unfinished">Externe Bilanz:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>or</source>
- <translation type="unfinished">oder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation type="unfinished">Sie können die Gebühr später erhöhen (signalisiert Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine Partiell Signierte Bitcoin-Transaktion (PSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Wallet %1 oder einer PSBT-kompatible Hardware-Wallet nutzen können.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 from wallet '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 von Wallet '%2'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to create this transaction?</source>
- <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Möchtest du diese Transaktion erstellen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie Ihre Transaktion. Sie können diese Transaktion erstellen und versenden oder eine Partiell Signierte Bitcoin Transaction (PSBT) erstellen, die Sie speichern oder kopieren und dann z.B. mit einer offline %1 Wallet oder einer PSBT-kompatiblen Hardware-Wallet signieren können.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please, review your transaction.</source>
- <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bitte überprüfen sie ihre Transaktion.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation type="unfinished">Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtbetrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned Transaction</source>
- <comment>PSBT copied</comment>
- <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
- <translation type="unfinished">Unsignierte Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
- <translation type="unfinished">Die PSBT wurde in die Zwischenablage kopiert. Kann auch abgespeichert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT saved to disk</source>
- <translation type="unfinished">PSBT auf Festplatte gespeichert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation type="unfinished">Überweisung bestätigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only balance:</source>
- <translation type="unfinished">Nur-Anzeige Saldo:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation type="unfinished">Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation type="unfinished">Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation type="unfinished">Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation type="unfinished">Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation type="unfinished">Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction creation failed!</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionserstellung fehlgeschlagen!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation type="unfinished">Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block</numerusform>
- <numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken</numerusform>
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm custom change address</source>
- <translation type="unfinished">Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished">Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SendCoinsEntry</name>
- <message>
- <source>A&amp;mount:</source>
- <translation type="unfinished">Betra&amp;g:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pay &amp;To:</source>
- <translation type="unfinished">E&amp;mpfänger:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation type="unfinished">Die Zahlungsadresse der Überweisung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove this entry</source>
- <translation type="unfinished">Diesen Eintrag entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation type="unfinished">Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation type="unfinished">Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation type="unfinished">Gebühr vom Betrag ab&amp;ziehen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use available balance</source>
- <translation type="unfinished">Benutze verfügbaren Kontostand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung für diese Adresse eingeben, um sie zur Liste bereits verwendeter Adressen hinzuzufügen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SendConfirmationDialog</name>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation type="unfinished">Senden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create Unsigned</source>
- <translation type="unfinished">Unsigniert erstellen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SignVerifyMessageDialog</name>
- <message>
- <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation type="unfinished">Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign Message</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht &amp;signieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation type="unfinished">Die Bitcoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wird</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation type="unfinished">Zu signierende Nachricht hier eingeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signature</source>
- <translation type="unfinished">Signatur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nachricht signieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all sign message fields</source>
- <translation type="unfinished">Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify Message</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht &amp;verifizieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation type="unfinished">Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation type="unfinished">Die Bitcoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wurde</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signed message to verify</source>
- <translation type="unfinished">Die zu überprüfende signierte Nachricht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation type="unfinished">Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nachricht verifizieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all verify message fields</source>
- <translation type="unfinished">Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation type="unfinished">Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse ist ungültig.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation type="unfinished">Kein Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation type="unfinished">Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation type="unfinished">Signierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signed.</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht signiert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation type="unfinished">Die Signatur konnte nicht dekodiert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation type="unfinished">Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation type="unfinished">Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht verifiziert.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SplashScreen</name>
- <message>
- <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
- <translation type="unfinished">(drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>press q to shutdown</source>
- <translation type="unfinished">q zum Herunterfahren drücken</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
- <translation type="unfinished">steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
- <translation type="unfinished">0/unbestätigt, im Speicherpool</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
- <translation type="unfinished">0/unbestätigt, nicht im Speicherpool</translation>
- </message>
- <message>
- <source>abandoned</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
- <translation type="unfinished">eingestellt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">%1/unbestätigt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">%1 Bestätigungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Datum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation type="unfinished">Quelle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation type="unfinished">Erzeugt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation type="unfinished">Von</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">unbekannt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation type="unfinished">An</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation type="unfinished">eigene Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">beobachtet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credit</source>
- <translation type="unfinished">Gutschrift</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>reift noch %n weiteren Block</numerusform>
- <numerusform>reift noch %n weitere Blöcken</numerusform>
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>not accepted</source>
- <translation type="unfinished">nicht angenommen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation type="unfinished">Belastung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total debit</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtbelastung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total credit</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtgutschrift</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net amount</source>
- <translation type="unfinished">Nettobetrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionskennung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction total size</source>
- <translation type="unfinished">Gesamte Transaktionsgröße</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction virtual size</source>
- <translation type="unfinished">Virtuelle Größe der Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output index</source>
- <translation type="unfinished">Ausgabeindex</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
- <translation type="unfinished">%1 (Zertifikat wurde nicht verifiziert)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merchant</source>
- <translation type="unfinished">Händler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation type="unfinished">Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug information</source>
- <translation type="unfinished">Debug-Informationen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs</source>
- <translation type="unfinished">Eingaben</translation>
- </message>
- <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Betrag</translation>
</message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation type="unfinished">wahr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation type="unfinished">falsch</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionDescDialog</name>
- <message>
- <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation type="unfinished">Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Details for %1</source>
- <translation type="unfinished">Details für %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Datum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unconfirmed</source>
- <translation type="unfinished">Unbestätigt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abandoned</source>
- <translation type="unfinished">Eingestellt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">Bestätigt (%1 Bestätigungen)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conflicted</source>
- <translation type="unfinished">in Konflikt stehend</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation type="unfinished">Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation type="unfinished">Generiert, aber nicht akzeptiert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Empfangen über</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation type="unfinished">Empfangen von</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Überwiesen an</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Erarbeitet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">beobachtet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation type="unfinished">(k.A.)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation type="unfinished">Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Art der Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Benutzerdefinierter Verwendungszweck der Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation type="unfinished">Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionView</name>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation type="unfinished">Alle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation type="unfinished">Heute</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation type="unfinished">Diese Woche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation type="unfinished">Diesen Monat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation type="unfinished">Letzten Monat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation type="unfinished">Dieses Jahr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Empfangen über</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Überwiesen an</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Erarbeitet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation type="unfinished">Andere</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min amount</source>
- <translation type="unfinished">Mindestbetrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range…</source>
- <translation type="unfinished">Bereich…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Betrag kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction &amp;ID</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionskennung kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;raw transaction</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Rohdaten der Transaktion kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy full transaction &amp;details</source>
- <translation type="unfinished">Vollständige Transaktions&amp;details kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Show transaction details</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsdetails &amp;anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase transaction &amp;fee</source>
- <translation type="unfinished">Transaktions&amp;gebühr erhöhen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;bandon transaction</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion a&amp;bbrechen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit address label</source>
- <translation type="unfinished">Adressbezeichnung &amp;bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show in %1</source>
- <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Zeige in %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Transaction History</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsverlauf exportieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file</source>
- <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Durch Komma getrennte Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Bestätigt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only</source>
- <translation type="unfinished">beobachtet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Datum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">Exportieren fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Successful</source>
- <translation type="unfinished">Exportieren erfolgreich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range:</source>
- <translation type="unfinished">Zeitraum:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation type="unfinished">bis</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletFrame</name>
- <message>
- <source>No wallet has been loaded.
-Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
-- OR -</source>
- <translation type="unfinished">Es wurde keine Wallet geladen.
-Gehen Sie zu Datei &gt; Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden.
-- ODER-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Neues Wallet erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation type="unfinished">Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">Lade Transaktionsdaten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
- <translation type="unfinished">Teilsignierte Transaktion (*.psbt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation type="unfinished">PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation type="unfinished">PSBT konnte nicht entschlüsselt werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">Bitcoins überweisen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee bump error</source>
- <translation type="unfinished">Gebührenerhöhungsfehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation type="unfinished">Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to increase the fee?</source>
- <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Möchten Sie die Gebühr erhöhen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current fee:</source>
- <translation type="unfinished">Aktuelle Gebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase:</source>
- <translation type="unfinished">Erhöhung:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New fee:</source>
- <translation type="unfinished">Neue Gebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm fee bump</source>
- <translation type="unfinished">Gebührenerhöhung bestätigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't draft transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Kann Transaktion nicht entwerfen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT copied</source>
- <translation type="unfinished">PSBT kopiert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">In die Zwischenablage kopiert </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't sign transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation type="unfinished">Konnte Transaktion nicht übergeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">Die Adresse kann nicht angezeigt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletView</name>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Exportieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet sichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Data</source>
- <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet-Daten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation type="unfinished">Sicherung fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation type="unfinished">Sicherung erfolgreich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation type="unfinished">Die %s-Entwickler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation type="unfinished">%s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug bitcoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
- <translation type="unfinished">%s konnte den -assumeutxo-Snapshot-Status nicht validieren. Dies deutet auf ein Hardwareproblem, einen Fehler in der Software oder eine fehlerhafte Softwareänderung hin, die das Laden eines ungültigen Schnappschusses ermöglichte. Infolgedessen wird der Knoten heruntergefahren und verwendet keinen Zustand mehr, der auf dem Snapshot aufgebaut wurde, wodurch die Chain Height von %d auf %d zurückgesetzt wird. Beim nächsten Neustart nimmt der Knoten die Synchronisierung ab %d ohne Verwendung von Snapshot-Daten wieder auf. Bitte melden Sie diesen Vorfall an %s und geben Sie an, wie Sie den Snapshot erhalten haben. Der ungültige Snapshot-Chainstatus wird auf der Festplatte belassen, falls er bei der Diagnose des Problems, das diesen Fehler verursacht hat, hilfreich ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
- <translation type="unfinished">%s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Bitcoin Core Gegenstellen mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
- <translation type="unfinished">Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
- <translation type="unfinished">Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">Der Speicherplatz für %s reicht möglicherweise nicht für die Block-Dateien aus. In diesem Verzeichnis werden ca. %u GB an Daten gespeichert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation type="unfinished">Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Laden der Wallet. Wallet erfordert das Herunterladen von Blöcken, und die Software unterstützt derzeit nicht das Laden von Wallets, während Blöcke außer der Reihe heruntergeladen werden, wenn assumeutxo-Snapshots verwendet werden. Die Wallet sollte erfolgreich geladen werden können, nachdem die Node-Synchronisation die Höhe %s erreicht hat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen von %s! Transaktionsdaten fehlen oder sind nicht korrekt. Wallet wird erneut gescannt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von bitcoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Legacy Wallets unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Es können keine Deskriptoren für diese Legacy-Wallet erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Passphrase der Wallet angeben, wenn diese verschlüsselt ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
- <translation type="unfinished">Datei %s existiert bereits. Wenn Sie das wirklich tun wollen, dann bewegen Sie zuvor die existierende Datei woanders hin.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
- <translation type="unfinished">Ungültige oder beschädigte peers.dat (%s). Wenn Sie glauben, dass dies ein Programmierfehler ist, melden Sie ihn bitte an %s. Zur Abhilfe können Sie die Datei (%s) aus dem Weg räumen (umbenennen, verschieben oder löschen), so dass beim nächsten Start eine neue Datei erstellt wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
- <translation type="unfinished">Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=&lt;filename&gt; angegeben werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=&lt;filename&gt; angegeben werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=&lt;format&gt; angegeben werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation type="unfinished">Prune-Modus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
- <translation type="unfinished">Der Prune-Modus ist mit -reindex-chainstate nicht kompatibel. Verwende stattdessen den vollen -reindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation type="unfinished">Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Nodes) notwendig.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
- <translation type="unfinished">Umbenennung von '%s' -&gt; '%s' fehlgeschlagen. Sie sollten dieses Problem beheben, indem Sie das ungültige Snapshot-Verzeichnis %s manuell verschieben oder löschen, andernfalls wird der gleiche Fehler beim nächsten Start erneut auftreten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
- <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Wallet-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation type="unfinished">Die Block-Datenbank enthält einen Block, der scheinbar aus der Zukunft kommt. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank erst dann wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation type="unfinished">Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
- <translation type="unfinished">Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Wallet nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Wallet zuletzt geladen hat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die Vermeidung von teilweisen Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation type="unfinished">Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie Anzahl oder Größe von uacomments.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
- <translation type="unfinished">Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt.
-Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
- <translation type="unfinished">Nicht unterstützte kategoriespezifische Protokollierungsebene %1$s=%2$s. Erwartet %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Gültige Kategorien: %3$s. Gültige Loglevels: %4$s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
- <translation type="unfinished">Nicht unterstütztes Chainstate-Datenbankformat gefunden. Bitte starte mit -reindex-chainstate neu. Dadurch wird die Chainstate-Datenbank neu erstellt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
- <translation type="unfinished">Wallet erfolgreich erstellt. Der Legacy-Wallet-Typ ist veraltet und die Unterstützung für das Erstellen und Öffnen von Legacy-Wallets wird in Zukunft entfernt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
- <translation type="unfinished">Wallet erfolgreich geladen. Der Legacy-Wallet-Typ ist veraltet und die Unterstützung für das Erstellen und Öffnen von Legacy-Wallets wird in Zukunft entfernt. Legacy-Wallets können mit migratewallet auf eine Deskriptor-Wallet migriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
- <translation type="unfinished">Zeugnisdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation type="unfinished">Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation type="unfinished">-maxmempool muss mindestens %d MB betragen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
- <translation type="unfinished">Kann -forcednsseed nicht auf true setzen, wenn -dnsseed auf false gesetzt ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
- <translation type="unfinished">Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation type="unfinished">%s ist sehr hoch gesetzt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion gezahlt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
- <translation type="unfinished">Es ist nicht möglich, bestimmte Verbindungen anzubieten und gleichzeitig addrman ausgehende Verbindungen finden zu lassen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Externe Unterzeichner-Brieftasche wird geladen, ohne dass die Unterstützung für externe Unterzeichner kompiliert wurde</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen von %s! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, aber Transaktionsdaten oder Adressmetadaten fehlen oder sind falsch.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Adressbuchdaten im Wallet können nicht als zum migrierten Wallet gehörend identifiziert werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Doppelte Deskriptoren, die während der Migration erstellt wurden. Diese Wallet ist möglicherweise beschädigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Transaktion in\m Wallet %s kann nicht als zu migrierten Wallet gehörend identifiziert werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
- <translation type="unfinished">Es war nicht möglich, die Bump-Gebühren zu berechnen, da unbestätigte UTXOs von einem enormen Cluster unbestätigter Transaktionen abhängen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
- <translation type="unfinished">Gebührenschätzung fehlgeschlagen. Fallbackgebühr ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
- <translation type="unfinished">Inkompatible Optionen: -dnsseed=1 wurde explizit angegeben, aber -onlynet verbietet Verbindungen zu IPv4/IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für %s=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens die MinRelay-Gebühr von %s betragen, um festhängende Transaktionen zu verhindern)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
- <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind auf CJDNS beschränkt (-onlynet=cjdns), aber -cjdnsreachable ist nicht angegeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
- <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden (no -proxy= and no -onion= given) oder ausdrücklich verboten (-onion=0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
- <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden. Kein -proxy, -onion oder -listenonion ist angegeben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
- <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind auf i2p (-onlynet=i2p) beschränkt, aber -i2psam ist nicht angegeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
- <translation type="unfinished">Die Größe der Inputs übersteigt das maximale Gewicht. Bitte versuchen Sie, einen kleineren Betrag zu senden oder die UTXOs Ihrer Wallet manuell zu konsolidieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
- <translation type="unfinished">Die vorgewählte Gesamtsumme der Coins deckt das Transaktionsziel nicht ab. Bitte erlauben Sie, dass andere Eingaben automatisch ausgewählt werden, oder fügen Sie manuell mehr Coins hinzu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
- <translation type="unfinished">Die Transaktion erfordert ein Ziel mit einem Wert ungleich 0, eine Gebühr ungleich 0 oder eine vorausgewählte Eingabe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
- <translation type="unfinished">UTXO-Snapshot konnte nicht validiert werden. Starten Sie neu, um den normalen anfänglichen Block-Download fortzusetzen, oder versuchen Sie, einen anderen Snapshot zu laden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
- <translation type="unfinished">Unbestätigte UTXOs sind verfügbar, aber deren Ausgabe erzeugt eine Kette von Transaktionen, die vom Mempool abgelehnt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
-
-The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
-</source>
- <translation type="unfinished">Unerwarteter Legacy-Eintrag in Deskriptor-Wallet gefunden. Lade Wallet %s
-
-Die Wallet könnte manipuliert oder in böser Absicht erstellt worden sein.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
-
-The wallet might had been created on a newer version.
-Please try running the latest software version.
-</source>
- <translation type="unfinished">Nicht erkannter Deskriptor gefunden. Beim Laden vom Wallet %s
-
-Die Wallet wurde möglicherweise in einer neueren Version erstellt.
-Bitte mit der neuesten Softwareversion versuchen.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-Unable to cleanup failed migration</source>
- <translation type="unfinished">
-Fehlgeschlagene Migration kann nicht bereinigt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-Unable to restore backup of wallet.</source>
- <translation type="unfinished">
-Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block verification was interrupted</source>
- <translation type="unfinished">Blocküberprüfung wurde unterbrochen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation type="unfinished">Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation type="unfinished">Beschädigte Blockdatenbank erkannt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">Konnte die asmap Datei %s nicht finden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disk space is too low!</source>
- <translation type="unfinished">Freier Plattenspeicher zu gering!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation type="unfinished">Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation type="unfinished">Laden abgeschlossen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dump file %s does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Bestätigen der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-transaktionen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating %s</source>
- <translation type="unfinished">Error beim Erstellen von %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Laden der Blockdatenbank</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading configuration file: %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading next record from wallet database</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Starten der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-Transaktionen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Das Ziel kann nicht aus dem generierten scriptpubkey extrahiert werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Disk space is low for %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein.
-Berechnet: %s, erwartet: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Fehler beim Erstellen einer neuen watchonly Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Wert ist kein Hex: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Missing checksum</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Fehlende Prüfsumme</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: No %s addresses available.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Keine %s Adressen verfügbar..</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Diese Wallet verwendet bereits SQLite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Diese Wallet ist bereits eine Deskriptor-Brieftasche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Lesen aller Datensätze in der Datenbank nicht möglich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Alle Datensätze in der Datenbank können nicht gelesen werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Konnte Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht lesen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Watchonly-Adressbuchdaten können nicht entfernt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Konnte Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht schreiben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Konnte Nur-beobachten-Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht schreiben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Adressbuchkopie für Wallet %s fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Datenbank-Transaktion kann für Wallet %s nicht ausgeführt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
- <translation type="unfinished">Start der Indizes fehlgeschlagen, wird beendet..</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to verify database</source>
- <translation type="unfinished">Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failure removing transaction: %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Entfernen der Transaktion: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
- <translation type="unfinished">Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
- <translation type="unfinished">Ignoriere doppeltes -wallet %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing…</source>
- <translation type="unfinished">Importiere...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation type="unfinished">Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input not found or already spent</source>
- <translation type="unfinished">Eingabe nicht gefunden oder bereits ausgegeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient dbcache for block verification</source>
- <translation type="unfinished">Unzureichender dbcache für die Blocküberprüfung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation type="unfinished">Unzureichender Kontostand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültige P2P Genehmigung: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für %s=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens %ssein)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültiger Port angegeben in %s: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Ungültige vorausgewählte Eingabe %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Das Abhören für eingehende Verbindungen ist fehlgeschlagen (Das Abhören hat Fehler %s zurückgegeben)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses…</source>
- <translation type="unfinished">Lade P2P-Adressen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist…</source>
- <translation type="unfinished">Lade Bannliste…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index…</source>
- <translation type="unfinished">Lade Block-Index...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Lade Wallet...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing amount</source>
- <translation type="unfinished">Fehlender Betrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
- <translation type="unfinished">Fehlende Auflösungsdaten zur Schätzung der Transaktionsgröße</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No addresses available</source>
- <translation type="unfinished">Keine Adressen verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation type="unfinished">Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not found pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Nicht gefundener vorausgewählter Input %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not solvable pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Nicht auflösbare vorausgewählter Input %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation type="unfinished">Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation type="unfinished">Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pruning blockstore…</source>
- <translation type="unfinished">Kürze den Blockspeicher…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation type="unfinished">Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replaying blocks…</source>
- <translation type="unfinished">Spiele alle Blocks erneut ein…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning…</source>
- <translation type="unfinished">Wiederhole Scan...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
- <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
- <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
- <translation type="unfinished">Datenbank konnte nicht gelesen werden
-Verifikations-Error: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section [%s] is not recognized.</source>
- <translation type="unfinished">Sektion [%s] ist nicht delegiert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
- <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">Das angegebene Datenverzeichnis "%s" existiert nicht.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting network threads…</source>
- <translation type="unfinished">Starte Netzwerk-Threads...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation type="unfinished">Der Quellcode ist auf %s verfügbar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified config file %s does not exist</source>
- <translation type="unfinished">Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation type="unfinished">Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation type="unfinished">Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist experimentelle Software.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion %s gehört nicht zu dieser Brieftasche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsbetrag zu niedrig</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction change output index out of range</source>
- <translation type="unfinished">Ausgangsindex der Transaktionsänderung außerhalb des Bereichs</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation type="unfinished">Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
- <translation type="unfinished">Für die Transaktion wird eine neue Adresse benötigt, aber wir können sie nicht generieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion zu groß</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Speicher kann für -maxsigcachesize: '%s' MiB nicht zugewiesen werden:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
- <translation type="unfinished">Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to find UTXO for external input</source>
- <translation type="unfinished">UTXO für externe Eingabe konnte nicht gefunden werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation type="unfinished">Initialschlüssel können nicht generiert werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation type="unfinished">Schlüssel können nicht generiert werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open %s for writing</source>
- <translation type="unfinished">Unfähig %s zum Schreiben zu öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Kann -maxuploadtarget: '%s' nicht parsen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation type="unfinished">Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
- <translation type="unfinished">Die Wallet kann vor der Migration nicht entladen werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannter -blockfilterindex Wert %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannter Adresstyp '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown change type '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannter Änderungstyp '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
- <translation type="unfinished">Nicht unterstützte globale Protokollierungsebene %s=%s. Gültige Werte: %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet file creation failed: %s</source>
- <translation type="unfinished">Wallet Datei konnte nicht angelegt werden: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
- <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates wird auf der %s Chain nicht unterstützt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation type="unfinished">Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Konnte Nur-beobachten TX %s der Nur-beobachten-Wallet nicht hinzufügen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Watchonly-Transaktionen konnten nicht gelöscht werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation type="unfinished">Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks…</source>
- <translation type="unfinished">Überprüfe Blöcke...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)…</source>
- <translation type="unfinished">Überprüfe Wallet(s)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation type="unfinished">Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings file could not be read</source>
- <translation type="unfinished">Einstellungsdatei konnte nicht gelesen werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings file could not be written</source>
- <translation type="unfinished">Einstellungsdatei kann nicht geschrieben werden</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts
index 2792a1bc98..ffbc761ac1 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts
@@ -23,7 +23,7 @@
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Schließen</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Schliessen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
@@ -184,6 +184,10 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation type="unfinished">Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation>
</message>
@@ -427,7 +431,11 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<numerusform>%n Jahre</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -447,18 +455,110 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation type="unfinished">Neues Wallet erstellen</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Senden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Empfangen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">weitere Möglichkeiten/Einstellungen </translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Optionen…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Wallet &amp;verschlüsseln…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Wallet &amp;sichern…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">Passphrase &amp;ändern…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nachricht unterzeichnen…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht bestätigen </translation>
+ <translation type="unfinished">Nachricht &amp;verifizieren…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Lade PSBT aus Datei…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Öffne &amp;URI…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Schließe Wallet…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Erstelle Wallet…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">Registerkartenleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Synchronisiere Headers (%1%)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Synchronisiere mit Netzwerk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Indiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Verarbeite Blöcke auf Datenträger...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connecting to peers…</source>
<translation type="unfinished">Verbinde mit Peers...</translation>
</message>
@@ -522,6 +622,50 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation type="unfinished">STRG+Q</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Lade PSBT aus Zwischenablage…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus Zwischenablage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">Knotenfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
+ <translation type="unfinished">Öffne Knotenkonsole für Fehlersuche und Diagnose</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sending addresses</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Versandadressen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receiving addresses</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Empfangsadressen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a bitcoin: URI</source>
+ <translation type="unfinished">Öffne bitcoin: URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Wallet öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Eine Wallet öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Wallet schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Restore Wallet…</source>
<extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation>
@@ -556,10 +700,6 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation type="unfinished">Blende die Werte im Übersichtsreiter aus</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Keine Wallets verfügbar</translation>
</message>
@@ -616,7 +756,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform>
- <numerusform>%n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform>
+ <numerusform>%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -640,6 +780,10 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation type="unfinished">Netzwerk Aktivität einschalten</translation>
</message>
<message>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Synchronisiere Header (%1%)…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim Erstellen der Wallet</translation>
</message>
@@ -960,10 +1104,6 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er
<translation type="unfinished">Wallet öffnen Warnung</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
- </message>
- <message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
<translation type="unfinished">Öffne Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
@@ -2087,6 +2227,14 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<translation type="unfinished">Anzahl der Verbindungen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Lokale Adressen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Netzwerk-Adressen, die dein Bitcoin-Node aktuell verwendet, um mit anderen Nodes zu kommunizieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Blockchain</translation>
</message>
@@ -2131,12 +2279,16 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<translation type="unfinished">Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten.</translation>
</message>
<message>
- <source>The transport layer version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Die Transportschicht-Version: %1</translation>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Gegenstellen Reiter verstecken</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Die BIP324-Sitzungs-ID-Zeichenfolge in hexadezimaler Form, falls vorhanden.</translation>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation type="unfinished">Strg+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transport layer version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Die Transportschicht-Version: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
@@ -2205,6 +2357,10 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<translation type="unfinished">User-Agent</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">Knotenfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">Aktuelle Blockhöhe</translation>
</message>
@@ -2233,6 +2389,10 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<translation type="unfinished">Richtung/Typ</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">Die BIP324-Sitzungs-ID-Zeichenfolge in hexadezimaler Form.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">Das Netzwerkprotokoll, über das diese Gegenstelle verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2445,6 +2605,10 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI
<translation type="unfinished">Netzwerkaktivität deaktiviert</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Keine</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt</translation>
</message>
@@ -3171,10 +3335,6 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre
<translation type="unfinished">Nachricht &amp;signieren</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Die Bitcoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wird</translation>
</message>
@@ -3259,10 +3419,6 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre
<translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen.</translation>
</message>
@@ -3828,11 +3984,6 @@ Gehen Sie zu Datei &gt; Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden.
<translation type="unfinished">PSBT kopiert</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">In die Zwischenablage kopiert </translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen.</translation>
</message>
@@ -3844,10 +3995,6 @@ Gehen Sie zu Datei &gt; Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Die Adresse kann nicht angezeigt werden</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -3980,10 +4127,6 @@ Gehen Sie zu Datei &gt; Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden.
<translation type="unfinished">Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=&lt;format&gt; angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren.</translation>
</message>
@@ -4093,10 +4236,6 @@ Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation>
<translation type="unfinished">-maxmempool muss mindestens %d MB betragen</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s'</translation>
</message>
@@ -4215,7 +4354,8 @@ Please try running the latest software version.
<translation type="unfinished">Nicht erkannter Deskriptor gefunden. Beim laden vom Wallet %s
Die Wallet wurde möglicherweise in einer neueren Version erstellt.
-Bitte mit der neuesten Softwareversion versuchen.</translation>
+Bitte mit der neuesten Softwareversion versuchen.
+</translation>
</message>
<message>
<source>
@@ -4230,6 +4370,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind darf nur für eingehende Verbindungen verwendet werden ("out" wurde übergeben)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">Blocküberprüfung wurde unterbrochen</translation>
</message>
@@ -4555,6 +4699,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s</translation>
<translation type="unfinished">Nicht auflösbare vorausgewählter Input %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Nur Richtung festgelegt, keine Genehmigungen: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden.</translation>
</message>
@@ -4684,10 +4832,6 @@ Verifikations-Error: %s</translation>
<translation type="unfinished">Transaktion zu groß</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Speicher kann für -maxsigcachesize: '%s' MiB nicht zugewiesen werden:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s)</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
index 61d6807947..a73d0a0b5c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
@@ -2,6 +2,10 @@
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία νέας διεύθυνσης </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Νέo</translation>
</message>
@@ -86,6 +90,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Διευθύνσεις λήψης - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Αποτυχία εξαγωγής</translation>
</message>
@@ -168,6 +176,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Εισαγάγετε τον παλιό και νέο κωδικό πρόσβασης σας για το πορτοφόλι.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Συνεχίστε</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Θυμίσου ότι το να κρυπτογραφείς το πορτοφόλι σου δεν μπορεί να προστατέψει πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή από κακόβουλο λογισμικό που έχει μολύνει τον υπολογιστή σου</translation>
</message>
@@ -283,6 +295,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">άγνωστο</translation>
</message>
<message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά συστήματος "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Ποσό</translation>
</message>
@@ -389,7 +405,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform>%n έτη</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -467,7 +487,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Αλλαγή της φράσης πρόσβασης για την κρυπτογράφηση του πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -684,11 +704,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Μεταφορά Πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">Μετεγκατάσταση Πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate a wallet</source>
- <translation type="unfinished">Μεταφορά ενός πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">Μετεγκατάσταση ενός πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
@@ -703,10 +723,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Απόκρυψη τιμών στην καρτέλα Επισκόπησης</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο</translation>
</message>
@@ -758,8 +774,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>1%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin.</numerusform>
- <numerusform>%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
+ <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1113,10 +1129,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">Προειδοποίηση ανοίγματος πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Άνοιγμα Πορτοφολιού</translation>
@@ -2235,6 +2247,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Κατάλογος Δεδομένων</translation>
</message>
<message>
+ <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου δεδομένων, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Blocksdir</source>
<translation type="unfinished">Κατάλογος των Μπλοκς</translation>
</message>
@@ -2315,14 +2331,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Μεταφορά</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Η συμβολοσειρά αναγνωριστικού περιόδου σύνδεσης BIP324 σε δεκαεξαδική μορφή, εάν υπάρχει.</translation>
+ <source>Session ID</source>
+ <translation type="unfinished">Αναγνωριστικό περιόδου σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Έκδοση</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Είτε αναμεταδίδουμε συναλλαγές σε αυτόν τον ομότιμο.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Αναμετάδοση Συναλλαγής</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Αρχικό Μπλοκ</translation>
</message>
@@ -2347,6 +2371,36 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Χαρτογραφημένο ως</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Είτε αναμεταδίδουμε διευθύνσεις σε αυτόν τον ομότιμο.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Relay</source>
+ <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Αναμετάδοση Διεύθυνσης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ο συνολικός αριθμός των διευθύνσεων που ελήφθησαν από αυτόν τον ομότιμο και υποβλήθηκαν σε επεξεργασία (εξαιρούνται οι διευθύνσεις που απορρίφθηκαν λόγω περιορισμού ποσοστού).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ο συνολικός αριθμός των διευθύνσεων που ελήφθησαν από αυτόν τον ομότιμο και απορρίφθηκαν (δεν υποβλήθηκαν σε επεξεργασία) λόγω περιορισμού ποσοστού.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Επεξεργασμένες Διευθύνσεις </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Περιορισμένου Ποσοστού Διευθύνσεις </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Agent χρήστη</translation>
</message>
@@ -2375,14 +2429,26 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Αδειες</translation>
</message>
<message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Η κατεύθυνση και ο τύπος της ομότιμης σύνδεσης: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Κατεύθυνση/Τύπος</translation>
</message>
<message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">Το πρωτόκολλο δικτύου αυτού του ομότιμου συνδέεται μέσω: IPv4, IPv6, Onion, I2P ή CJDNS.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Υπηρεσίες</translation>
</message>
<message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Αναμετάδοση υψηλού εύρους ζώνης BIP152 συμπαγούς μπλοκ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Υψηλό εύρος ζώνης</translation>
</message>
@@ -2391,10 +2457,19 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Χρόνος σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Ο χρόνος που έχει παρέλθει από τη λήψη ενός νέου μπλοκ που περνούσε τους αρχικούς ελέγχους εγκυρότητας ελήφθη από αυτόν τον ομότιμο.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">Τελευταίο Block</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ο χρόνος που έχει παρέλθει από τη λήψη μιας νέας συναλλαγής που έγινε αποδεκτή στο υπόμνημά μας από αυτόν τον ομότιμο.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Τελευταία αποστολή</translation>
</message>
@@ -2464,10 +2539,58 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Εισερχόμενo: Ξεκίνησε από peer</translation>
</message>
<message>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Πλήρες Εξερχόμενη Αναμετάδοση: προεπιλογή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Μπλοκ Εξερχόμενης Αναμετάδοσης: δεν αναμεταδίδει συναλλαγές ή διευθύνσεις</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Εγχειρίδιο Εξερχόμενων: προστέθηκε χρησιμοποιώντας RPC %1ή %2/%3επιλογές διαμόρφωσης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Εξερχόμενων Ελλείψεων: βραχύβια, για δοκιμή διευθύνσεων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ανάκτηση Εξερχόμενης Διεύθυνσης: βραχύβια, για την αναζήτηση διευθύνσεων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
+ <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ανίχνευση: ο ομότιμος μπορεί να είναι v1 ή v2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v1: πρωτόκολλο μεταφοράς μη κρυπτογραφημένου απλού κειμένου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v2: Κρυπτογραφημένο πρωτόκολλο μεταφοράς BIP324</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">επιλέξαμε τον ομότιμο για υψηλού εύρους ζώνης αναμετάδοση</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">ο ομότιμος μας επέλεξε για υψηλής ταχύτητας αναμετάδοση </translation>
</message>
<message>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">δεν επιλέχθηκε υψηλού εύρους ζώνη αναμετάδοσης</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
@@ -2502,6 +2625,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Κανένα</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Εκτέλεση εντολής χωρίς πορτοφόλι</translation>
</message>
@@ -2515,6 +2642,23 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Καλώς ήρθατε στην%1κονσόλα RPC.
+Χρησιμοποιήστε τα πάνω και τα κάτω βέλη για πλοήγηση στο ιστορικό και%2εκκαθάριση της οθόνης.
+Χρησιμοποιήστε%3και%4για να αυξήσετε ή να μειώσετε το μέγεθος της γραμματοσειράς.
+Πληκτρολογήστε%5για επισκόπηση των διαθέσιμων εντολών.
+Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση αυτής της κονσόλας, πληκτρολογήστε%6.
+
+%7ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι σκάμερς είναι ενεργοί, λέγοντας στους χρήστες να πληκτρολογούν εντολές εδώ, κλέβοντας το περιεχόμενο του πορτοφολιού τους. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν την κονσόλα χωρίς να κατανοήσετε πλήρως τις συνέπειες μιας εντολής.%8</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Εκτέλεση...</translation>
@@ -2647,6 +2791,26 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ποσού</translation>
</message>
<message>
+ <source>Base58 (Legacy)</source>
+ <translation type="unfinished">Base58 (Παλαιού τύπου)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν συνιστάται λόγω υψηλότερων χρεώσεων και μικρότερης προστασίας έναντι τυπογραφικών σφαλμάτων.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργεί μια διεύθυνση συμβατή με παλαιότερα πορτοφόλια.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργεί μια εγγενή διεύθυνση segwit (BIP-173). Ορισμένα παλιά πορτοφόλια δεν το υποστηρίζουν.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
+ <translation type="unfinished">Το Bech32m (BIP-350) είναι μια αναβάθμιση στο Bech32, η υποστήριξη πορτοφολιού εξακολουθεί να είναι περιορισμένη.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation>
</message>
@@ -2926,10 +3090,19 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Συνδέστε πρώτα τη συσκευή πορτοφολιού σας.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ορίστε τη διαδρομή σεναρίου εξωτερικού υπογράφοντος στις Επιλογές -&gt; Πορτοφόλι</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Δη&amp;μιουργία Ανυπόγραφου</translation>
</message>
<message>
+ <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργεί μια συναλλαγή Bitcoin με μερική υπογραφή (PSBT) για χρήση με π.χ. ένα πορτοφόλι%1 εκτός σύνδεσης ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με το PSBT.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 προς το '%2'</translation>
</message>
@@ -2951,6 +3124,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Δεν βρέθηκε ο εξωτερικός υπογράφων</translation>
</message>
<message>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Αποτυχία εξωτερικού υπογράφοντος</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής</translation>
</message>
@@ -2987,6 +3165,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Θέλετε να δημιουργήσετε αυτήν τη συναλλαγή;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Παρακαλώ, ελέγξτε τη συναλλαγή σας. Μπορείτε να δημιουργήσετε και να στείλετε αυτήν τη συναλλαγή ή να δημιουργήσετε μια μερικώς υπογεγραμμένη συναλλαγή Bitcoin (PSBT), την οποία μπορείτε να αποθηκεύσετε ή να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε, π.χ. με ένα πορτοφόλι εκτός σύνδεσης%1ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με PSBT.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Παρακαλούμε, ελέγξτε τη συναλλαγή σας.</translation>
@@ -3005,6 +3188,20 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Συνολικό ποσό</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsigned Transaction</source>
+ <comment>PSBT copied</comment>
+ <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ανυπόγραφη Συναλλαγή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
+ <translation type="unfinished">Το PSBT αντιγράφηκε στο πρόχειρο. Μπορείτε, επίσης, να το αποθηκεύσετε.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved to disk</source>
+ <translation type="unfinished">Το PSBT αποθηκεύτηκε στον δίσκο</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished"> Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων</translation>
</message>
@@ -3043,8 +3240,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Αναμένεται η έναρξη επιβεβαίωσης εντός %n μπλοκ.</numerusform>
+ <numerusform>Αναμένεται η έναρξη επιβεβαίωσης εντός %n μπλοκ.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3107,6 +3304,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Το τέλος θα αφαιρεθεί από το ποσό που αποστέλλεται. Ο παραλήπτης θα λάβει λιγότερα bitcoins από ό,τι εισάγετε στο πεδίο ποσό. Εάν επιλεγούν πολλοί παραλήπτες, το έξοδο διαιρείται εξίσου.</translation>
</message>
<message>
+ <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
+ <translation type="unfinished">Α&amp;φερέστε το τέλος από το ποσό</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε το διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
</message>
@@ -3145,10 +3346,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">&amp;Υπογραφή Μηνύματος</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Μπορείτε να υπογράψετε μηνύματα/συμφωνίες με τις διευθύνσεις σας για να αποδείξετε ότι μπορείτε να λάβετε τα bitcoins που τους αποστέλλονται. Προσέξτε να μην υπογράψετε τίποτα ασαφές ή τυχαίο, καθώς οι επιθέσεις ηλεκτρονικού "ψαρέματος" ενδέχεται να σας εξαπατήσουν να υπογράψετε την ταυτότητά σας σε αυτούς. Υπογράψτε μόνο πλήρως λεπτομερείς δηλώσεις που συμφωνείτε.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα</translation>
</message>
@@ -3233,10 +3430,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν αναφέρεται σε ένα κλειδί.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Το ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού ακυρώθηκε.</translation>
</message>
@@ -3357,8 +3550,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>ωριμάζει σε %n περισσότερα μπλοκ</numerusform>
+ <numerusform>ωριμάζει σε %n περισσότερα κομμάτια</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3798,10 +3991,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Αδυναμία προβολής διεύθυνσης</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -3890,10 +4079,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Δεν δόθηκε φορμά αρχείου πορτοφολιού. Για τη χρήση του createfromdump, πρέπει να δοθεί -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Ελέγξτε ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές! Αν το ρολόι σας είναι λάθος, το %s δεν θα λειτουργήσει σωστά.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Παρακαλώ συμβάλλετε αν βρείτε %s χρήσιμο. Επισκεφθείτε το %s για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό.</translation>
</message>
@@ -3930,6 +4115,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Αυτό είναι το τέλος συναλλαγής που μπορείτε να πληρώσετε όταν δεν υπάρχουν εκτιμήσεις τελών.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation type="unfinished">Το συνολικό μήκος της συμβολοσειράς έκδοσης δικτύου (%i) υπερβαίνει το μέγιστο μήκος (%i). Μειώστε τον αριθμό ή το μέγεθος των προϊόντων.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η επανάληψη των μπλοκ. Θα χρειαστεί να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex-chainstate.</translation>
</message>
@@ -3946,12 +4135,12 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Πρέπει να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex για να επιστρέψετε στη λειτουργία χωρίς εκτύπωση. Αυτό θα ξαναφορτώσει ολόκληρο το blockchain</translation>
</message>
<message>
- <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation type="unfinished">-maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB</translation>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation type="unfinished">%s είναι πολύ υψηλή!</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Προέκυψε ένα κρίσιμο εσωτερικό σφάλμα. Ανατρέξτε στο debug.log για λεπτομέρειες</translation>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation type="unfinished">-maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
@@ -3959,7 +4148,19 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">Αδύνατη η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα.</translation>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. ελέγξτε τα δικαιώματα.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">%s είναι καταχωρημένο πολύ υψηλά! Έξοδα τόσο υψηλά μπορούν να πληρωθούν σε μια ενιαία συναλλαγή.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Η αποτίμηση του τέλους απέτυχε. Το Fallbackfee είναι απενεργοποιημένο. Περιμένετε λίγα τετράγωνα ή ενεργοποιήστε το %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
@@ -4106,10 +4307,18 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Μη έγκυρη άδεια P2P: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Μη έγκυρο ποσό για -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Η ακρόαση για εισερχόμενες συνδέσεις απέτυχε (ακούστε επιστραμμένο σφάλμα %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">Φόρτωση διευθύνσεων P2P...</translation>
</message>
@@ -4190,6 +4399,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s".</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Ο ορισμένος κατάλογος δεδομένων "%s" δεν υπάρχει.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Starting network threads…</source>
<translation type="unfinished">Εκκίνηση των threads δικτύου...</translation>
</message>
@@ -4274,6 +4487,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Άγνωστος τύπος διεύθυνσης '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown change type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished"> Άγνωστος τύπος αλλαγής '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s'</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts
index 01b428d46e..c8aacee4f3 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts
@@ -55,7 +55,7 @@
</message>
<message>
<location line="-30"/>
- <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+117"/>
+ <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+113"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Delete</translation>
</message>
@@ -179,12 +179,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+49"/>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+45"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location line="+4"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -199,7 +199,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
+ <location line="+48"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -210,32 +210,43 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
+ <location line="+18"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <location line="+12"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-138"/>
+ <location line="-152"/>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
+ <location line="+16"/>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -245,7 +256,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location line="+15"/>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -273,7 +284,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-49"/>
+ <location line="-53"/>
<location line="+3"/>
<location line="+15"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
@@ -281,17 +292,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
</message>
<message>
<location line="-17"/>
- <location line="+34"/>
+ <location line="+38"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-31"/>
+ <location line="-35"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+27"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -307,7 +318,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
+ <location line="+46"/>
<location line="+33"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -334,7 +345,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+179"/>
+ <location line="+184"/>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -357,7 +368,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
- <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+250"/>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+252"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Overview</translation>
</message>
@@ -417,7 +428,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+163"/>
+ <location line="+184"/>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -427,7 +438,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+417"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -438,7 +449,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-1199"/>
+ <location line="-1221"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Send coins to a Bitcoin address</translation>
</message>
@@ -533,7 +544,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+121"/>
+ <location line="+142"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
@@ -553,7 +564,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation>Tabs toolbar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+481"/>
+ <location line="+482"/>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -578,7 +589,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-857"/>
+ <location line="-879"/>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -593,12 +604,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
+ <location line="+31"/>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+769"/>
+ <location line="+790"/>
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation>
<numerusform>Processed %n block of transaction history.</numerusform>
@@ -646,7 +657,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation>Up to date</translation>
</message>
<message>
- <location line="-842"/>
+ <location line="-864"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -733,7 +744,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -748,17 +759,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
+ <location line="+51"/>
+ <location line="+59"/>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location line="-53"/>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -782,7 +789,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+69"/>
+ <location line="+90"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Window</translation>
</message>
@@ -817,7 +824,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+117"/>
+ <location line="+118"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
@@ -1034,7 +1041,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Confirmed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+69"/>
+ <location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+65"/>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1094,7 +1101,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+298"/>
+ <location line="+294"/>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1123,7 +1130,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <location filename="../walletcontroller.cpp" line="+246"/>
+ <location filename="../walletcontroller.cpp" line="+248"/>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1228,7 +1235,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createwalletdialog.cpp" line="+22"/>
+ <location filename="../createwalletdialog.cpp" line="+20"/>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1310,7 +1317,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
- <location filename="../intro.cpp" line="+75"/>
+ <location filename="../intro.cpp" line="+73"/>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>A new data directory will be created.</translation>
</message>
@@ -1338,7 +1345,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <location filename="../utilitydialog.cpp" line="+38"/>
+ <location filename="../utilitydialog.cpp" line="+36"/>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">version</translation>
</message>
@@ -1521,7 +1528,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1581,7 +1588,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+26"/>
- <location filename="../modaloverlay.cpp" line="+152"/>
+ <location filename="../modaloverlay.cpp" line="+160"/>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1622,12 +1629,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../modaloverlay.cpp" line="-121"/>
+ <location filename="../modaloverlay.cpp" line="-126"/>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+127"/>
+ <location line="+132"/>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1659,7 +1666,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <location filename="../walletcontroller.cpp" line="-161"/>
+ <location filename="../walletcontroller.cpp" line="-155"/>
<source>Open wallet failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1669,12 +1676,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+14"/>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2059,7 +2061,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation>&amp;Cancel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../optionsdialog.cpp" line="+152"/>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="+153"/>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>&quot;External signing&quot; means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2145,7 +2147,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<context>
<name>OptionsModel</name>
<message>
- <location filename="../optionsmodel.cpp" line="+230"/>
+ <location filename="../optionsmodel.cpp" line="+228"/>
<source>Could not read setting &quot;%1&quot;, %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2282,7 +2284,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../psbtoperationsdialog.cpp" line="+60"/>
+ <location filename="../psbtoperationsdialog.cpp" line="+64"/>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2421,7 +2423,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
- <location filename="../paymentserver.cpp" line="+149"/>
+ <location filename="../paymentserver.cpp" line="+145"/>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2545,12 +2547,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Amount</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../guiutil.cpp" line="+133"/>
+ <location filename="../guiutil.cpp" line="+138"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+288"/>
+ <location line="+295"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2737,13 +2739,14 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<location line="+2"/>
- <location filename="../rpcconsole.cpp" line="+1006"/>
+ <location filename="../rpcconsole.cpp" line="+1021"/>
<source>%1 kB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
- <location filename="../rpcconsole.cpp" line="+2"/>
+ <location filename="../rpcconsole.cpp" line="+1"/>
+ <location line="+1"/>
<source>%1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2753,7 +2756,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../bitcoin.cpp" line="-282"/>
+ <location line="+180"/>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoin.cpp" line="-287"/>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2765,7 +2773,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+423"/>
+ <location line="+428"/>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2780,7 +2788,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../optionsdialog.cpp" line="-389"/>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="-391"/>
<source>Embedded &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2798,7 +2806,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
- <location filename="../qrimagewidget.cpp" line="+30"/>
+ <location filename="../qrimagewidget.cpp" line="+28"/>
<source>&amp;Save Image…</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2844,11 +2852,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<location line="+26"/>
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
- <location line="+36"/>
+ <location line="+71"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
- <location line="+692"/>
+ <location line="+767"/>
<location line="+26"/>
<location line="+26"/>
<location line="+26"/>
@@ -2876,12 +2884,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<location line="+26"/>
<location line="+26"/>
<location line="+26"/>
- <location filename="../rpcconsole.h" line="+147"/>
+ <location filename="../rpcconsole.h" line="+145"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1649"/>
+ <location line="-1759"/>
<source>Client version</source>
<translation>Client version</translation>
</message>
@@ -2922,12 +2930,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<location line="+29"/>
- <location line="+944"/>
+ <location line="+1054"/>
<source>Network</source>
<translation>Network</translation>
</message>
<message>
- <location line="-937"/>
+ <location line="-1047"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2937,7 +2945,17 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation>Number of connections</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
<source>Block chain</source>
<translation>Block chain</translation>
</message>
@@ -2973,18 +2991,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<location line="+80"/>
- <location line="+760"/>
+ <location line="+835"/>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-680"/>
- <location line="+657"/>
+ <location line="-755"/>
+ <location line="+732"/>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-616"/>
+ <location line="-691"/>
<source>&amp;Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2994,28 +3012,33 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
- <location filename="../rpcconsole.cpp" line="+165"/>
+ <location line="+76"/>
+ <location filename="../rpcconsole.cpp" line="+166"/>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+80"/>
- <source>The transport layer version: %1</source>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Transport</source>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
+ <location line="+74"/>
+ <source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
+ <source>Transport</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3101,18 +3124,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-1616"/>
- <location line="+1103"/>
+ <location line="-1726"/>
+ <location line="+1213"/>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-1177"/>
+ <location line="-1287"/>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+253"/>
+ <location line="+288"/>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3132,7 +3155,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+546"/>
+ <location line="+621"/>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3147,7 +3170,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+75"/>
+ <location line="+49"/>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3223,7 +3251,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-1310"/>
+ <location line="-1385"/>
<source>Last block time</source>
<translation>Last block time</translation>
</message>
@@ -3248,7 +3276,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../rpcconsole.cpp" line="-203"/>
+ <location filename="../rpcconsole.cpp" line="-216"/>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3298,7 +3326,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../rpcconsole.cpp" line="-475"/>
+ <location filename="../rpcconsole.cpp" line="-477"/>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3391,7 +3419,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+153"/>
+ <location line="+154"/>
<source>&amp;Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3433,17 +3461,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+230"/>
+ <location line="+231"/>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location line="+79"/>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+325"/>
+ <location line="+326"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3468,12 +3501,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-348"/>
+ <location line="-349"/>
<source>Executing command using &quot;%1&quot; wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-147"/>
+ <location line="-161"/>
<source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
@@ -3485,7 +3518,7 @@ For more information on using this console, type %6.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
+ <location line="+171"/>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3728,7 +3761,7 @@ For more information on using this console, type %6.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+48"/>
+ <location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+46"/>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3741,7 +3774,7 @@ For more information on using this console, type %6.
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
- <location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="+32"/>
+ <location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="+34"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Date</translation>
</message>
@@ -3813,7 +3846,7 @@ For more information on using this console, type %6.
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
- <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+762"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+763"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Send Coins</translation>
</message>
@@ -3995,7 +4028,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
<translation>S&amp;end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-667"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-668"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4072,7 +4105,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
+ <location line="+63"/>
<source>Sign failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4111,7 +4144,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-324"/>
+ <location line="-325"/>
<source>or</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4184,7 +4217,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
+ <location line="+30"/>
<source>PSBT saved to disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4397,7 +4430,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
</message>
<message>
<location line="+6"/>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -4512,27 +4545,25 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+119"/>
+ <location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+120"/>
<location line="+99"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-99"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+93"/>
- <location line="+7"/>
+ <location line="+100"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-100"/>
- <location line="+99"/>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
+ <location line="-93"/>
+ <location line="+98"/>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-91"/>
+ <location line="-90"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4557,7 +4588,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+69"/>
+ <location line="+66"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4578,7 +4609,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-32"/>
+ <location line="-29"/>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4586,7 +4617,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
- <location filename="../splashscreen.cpp" line="+177"/>
+ <location filename="../splashscreen.cpp" line="+175"/>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4607,7 +4638,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
- <location filename="../transactiondesc.cpp" line="+44"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="+40"/>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5170,7 +5201,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
- <location filename="../walletcontroller.cpp" line="-346"/>
+ <location filename="../walletcontroller.cpp" line="-347"/>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5245,21 +5276,21 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
- <location filename="../walletmodel.cpp" line="+227"/>
+ <location filename="../walletmodel.cpp" line="+224"/>
<location line="+13"/>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Send Coins</translation>
</message>
<message>
<location line="+254"/>
- <location line="+55"/>
- <location line="+15"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+20"/>
<location line="+5"/>
<source>Fee bump error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-75"/>
+ <location line="-74"/>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5295,7 +5326,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Can&apos;t draft transaction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5306,12 +5337,11 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<location line="+0"/>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location line="+13"/>
<source>Can&apos;t sign transaction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5321,13 +5351,13 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
- <source>Can&apos;t display address</source>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Signer error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>default wallet</source>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Can&apos;t display address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -5463,17 +5493,17 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+15"/>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location line="+14"/>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+8"/>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5494,11 +5524,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<location line="+16"/>
- <source>Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5518,7 +5543,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <location line="+6"/>
<source>Rename of &apos;%s&apos; -&gt; &apos;%s&apos; failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5533,7 +5558,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+16"/>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5623,7 +5648,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location line="+19"/>
<source>%s is set very high!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5633,12 +5658,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
+ <location line="+4"/>
<source>Cannot resolve -%s address: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5658,7 +5678,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-225"/>
+ <location line="-252"/>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5699,6 +5719,12 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<location line="+3"/>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5709,6 +5735,16 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<location line="+6"/>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5718,7 +5754,17 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5738,7 +5784,17 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Rename of &apos;%s&apos; -&gt; &apos;%s&apos; failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet&apos;s UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet&apos;s UTXOs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5781,6 +5837,11 @@ Please try running the latest software version.
</message>
<message>
<location line="+34"/>
+ <source>Your computer&apos;s date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you&apos;ve confirmed your computer&apos;s clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you&apos;ve connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5792,7 +5853,22 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location line="+3"/>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections (&quot;out&quot; was passed)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash &apos;%s&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5808,6 +5884,11 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5843,6 +5924,11 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6028,11 +6114,26 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6048,6 +6149,26 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6168,6 +6289,11 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6203,6 +6329,11 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <source>Only direction was set, no permissions: &apos;%s&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6258,6 +6389,21 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6293,6 +6439,21 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6313,6 +6474,11 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6363,11 +6529,6 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: &apos;%s&apos; MiB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6443,6 +6604,11 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <source>Unrecognised option &quot;%s&quot; provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6462,7 +6628,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-110"/>
+ <location line="-126"/>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6472,7 +6638,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+110"/>
+ <location line="+126"/>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6492,7 +6658,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-45"/>
+ <location line="-52"/>
<source>Settings file could not be read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf b/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf
index 2bab80e3dd..eef3fd3cfe 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf
@@ -45,7 +45,7 @@
<trans-unit id="_msg11">
<source xml:space="preserve">&amp;Delete</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">101</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../addressbookpage.cpp</context><context context-type="linenumber">117</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../addressbookpage.cpp</context><context context-type="linenumber">113</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
@@ -53,62 +53,62 @@
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="AddressBookPage">
<trans-unit id="_msg12">
<source xml:space="preserve">Choose the address to send coins to</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">87</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">83</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg13">
<source xml:space="preserve">Choose the address to receive coins with</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">88</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">84</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg14">
<source xml:space="preserve">C&amp;hoose</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">93</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">89</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg15">
<source xml:space="preserve">These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">99</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">95</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg16">
<source xml:space="preserve">These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the &apos;Create new receiving address&apos; button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">104</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg17">
<source xml:space="preserve">&amp;Copy Address</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">112</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">108</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg18">
<source xml:space="preserve">Copy &amp;Label</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">113</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">109</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg19">
<source xml:space="preserve">&amp;Edit</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">114</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">110</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg20">
<source xml:space="preserve">Export Address List</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">279</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">275</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg21">
<source xml:space="preserve">Comma separated file</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">282</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">278</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg22">
<source xml:space="preserve">There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">298</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">294</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg23">
<source xml:space="preserve">Sending addresses - %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">330</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">326</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg24">
<source xml:space="preserve">Receiving addresses - %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">331</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">327</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg25">
<source xml:space="preserve">Exporting Failed</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">295</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">291</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
@@ -156,122 +156,131 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="AskPassphraseDialog">
<trans-unit id="_msg34">
<source xml:space="preserve">Encrypt wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">49</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">45</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg35">
<source xml:space="preserve">This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">52</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">49</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg36">
<source xml:space="preserve">Unlock wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">57</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">54</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg37">
<source xml:space="preserve">Change passphrase</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">60</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">57</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg38">
<source xml:space="preserve">Confirm wallet encryption</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">107</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">105</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg39">
<source xml:space="preserve">Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">108</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">106</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg40">
<source xml:space="preserve">Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">108</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">106</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">124</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg41">
<source xml:space="preserve">Wallet encrypted</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">126</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">184</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">136</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">194</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg42">
<source xml:space="preserve">Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">46</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">42</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg43">
<source xml:space="preserve">Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">61</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">58</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg44">
- <source xml:space="preserve">Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">115</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Continue</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">108</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg45">
- <source xml:space="preserve">Wallet to be encrypted</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">119</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Back</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">109</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg46">
- <source xml:space="preserve">Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">121</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">116</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg47">
- <source xml:space="preserve">Your wallet is now encrypted. </source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">128</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Wallet to be encrypted</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">121</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg48">
- <source xml:space="preserve">IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">130</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Your wallet is about to be encrypted. </source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">123</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg49">
- <source xml:space="preserve">Wallet encryption failed</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">136</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">144</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">206</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Your wallet is now encrypted. </source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">138</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg50">
- <source xml:space="preserve">Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">137</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">140</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg51">
- <source xml:space="preserve">The supplied passphrases do not match.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">145</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">207</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Wallet encryption failed</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">154</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">216</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg52">
- <source xml:space="preserve">Wallet unlock failed</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">158</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">161</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">176</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">147</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg53">
- <source xml:space="preserve">The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">159</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">193</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">The supplied passphrases do not match.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">155</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">217</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg54">
- <source xml:space="preserve">The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">162</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Wallet unlock failed</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">164</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">167</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">182</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg55">
- <source xml:space="preserve">Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">185</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">165</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">203</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg56">
- <source xml:space="preserve">Passphrase change failed</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">192</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">195</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">168</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg57">
- <source xml:space="preserve">The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">196</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">195</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg58">
+ <source xml:space="preserve">Passphrase change failed</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">202</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">205</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg59">
+ <source xml:space="preserve">The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">206</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg60">
<source xml:space="preserve">Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">241</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">274</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">252</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">285</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../bantablemodel.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="BanTableModel">
- <trans-unit id="_msg59">
+ <trans-unit id="_msg61">
<source xml:space="preserve">IP/Netmask</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">85</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg60">
+ <trans-unit id="_msg62">
<source xml:space="preserve">Banned Until</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">85</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -279,605 +288,602 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
</body></file>
<file original="../bitcoin.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="BitcoinApplication">
- <trans-unit id="_msg61">
+ <trans-unit id="_msg63">
<source xml:space="preserve">Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">275</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg62">
+ <trans-unit id="_msg64">
<source xml:space="preserve">Runaway exception</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">454</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">459</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg63">
+ <trans-unit id="_msg65">
<source xml:space="preserve">A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">455</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">460</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg64">
+ <trans-unit id="_msg66">
<source xml:space="preserve">Internal error</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">464</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">469</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg65">
+ <trans-unit id="_msg67">
<source xml:space="preserve">An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">465</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">470</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="QObject">
- <trans-unit id="_msg66">
+ <trans-unit id="_msg68">
<source xml:space="preserve">Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">183</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg67">
+ <trans-unit id="_msg69">
<source xml:space="preserve">A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">203</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg68">
+ <trans-unit id="_msg70">
<source xml:space="preserve">Error: %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">626</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">631</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg69">
+ <trans-unit id="_msg71">
<source xml:space="preserve">%1 didn&apos;t yet exit safely…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">699</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">704</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../bitcoingui.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="BitcoinGUI">
- <trans-unit id="_msg70">
+ <trans-unit id="_msg72">
<source xml:space="preserve">&amp;Overview</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">250</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">252</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg71">
+ <trans-unit id="_msg73">
<source xml:space="preserve">Show general overview of wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">251</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">253</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg72">
+ <trans-unit id="_msg74">
<source xml:space="preserve">&amp;Transactions</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">271</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">273</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg73">
+ <trans-unit id="_msg75">
<source xml:space="preserve">Browse transaction history</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">272</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">274</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg74">
+ <trans-unit id="_msg76">
<source xml:space="preserve">E&amp;xit</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">291</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">293</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg75">
+ <trans-unit id="_msg77">
<source xml:space="preserve">Quit application</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">292</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">294</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg76">
+ <trans-unit id="_msg78">
<source xml:space="preserve">&amp;About %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">295</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">297</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg77">
+ <trans-unit id="_msg79">
<source xml:space="preserve">Show information about %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">296</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">298</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg78">
+ <trans-unit id="_msg80">
<source xml:space="preserve">About &amp;Qt</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">299</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">301</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg79">
+ <trans-unit id="_msg81">
<source xml:space="preserve">Show information about Qt</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">300</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">302</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg80">
+ <trans-unit id="_msg82">
<source xml:space="preserve">Modify configuration options for %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">303</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">305</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg81">
+ <trans-unit id="_msg83">
<source xml:space="preserve">Create a new wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">347</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">349</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg82">
+ <trans-unit id="_msg84">
<source xml:space="preserve">&amp;Minimize</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">510</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">533</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg83">
+ <trans-unit id="_msg85">
<source xml:space="preserve">Wallet:</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">589</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">612</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg84">
+ <trans-unit id="_msg86">
<source xml:space="preserve">Network activity disabled.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1006</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1030</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">A substring of the tooltip.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg85">
+ <trans-unit id="_msg87">
<source xml:space="preserve">Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1457</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1481</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg86">
+ <trans-unit id="_msg88">
<source xml:space="preserve">Send coins to a Bitcoin address</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">258</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">260</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg87">
+ <trans-unit id="_msg89">
<source xml:space="preserve">Backup wallet to another location</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">311</context></context-group>
- </trans-unit>
- <trans-unit id="_msg88">
- <source xml:space="preserve">Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">313</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg89">
- <source xml:space="preserve">&amp;Send</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">257</context></context-group>
- </trans-unit>
<trans-unit id="_msg90">
- <source xml:space="preserve">&amp;Receive</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">264</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">315</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg91">
- <source xml:space="preserve">&amp;Options…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">302</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">&amp;Send</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">259</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg92">
- <source xml:space="preserve">&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">307</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">&amp;Receive</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">266</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg93">
- <source xml:space="preserve">Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">308</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">&amp;Options…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">304</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg94">
- <source xml:space="preserve">&amp;Backup Wallet…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">310</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">309</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg95">
- <source xml:space="preserve">&amp;Change Passphrase…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">312</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">310</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg96">
- <source xml:space="preserve">Sign &amp;message…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">314</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">&amp;Backup Wallet…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">312</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg97">
- <source xml:space="preserve">Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">315</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">&amp;Change Passphrase…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">314</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg98">
- <source xml:space="preserve">&amp;Verify message…</source>
+ <source xml:space="preserve">Sign &amp;message…</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">316</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg99">
- <source xml:space="preserve">Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <source xml:space="preserve">Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">317</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg100">
- <source xml:space="preserve">&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <source xml:space="preserve">&amp;Verify message…</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">318</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg101">
- <source xml:space="preserve">Open &amp;URI…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">334</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">319</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg102">
- <source xml:space="preserve">Close Wallet…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">342</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">320</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg103">
- <source xml:space="preserve">Create Wallet…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">345</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Open &amp;URI…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">336</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg104">
- <source xml:space="preserve">Close All Wallets…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">355</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Close Wallet…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">344</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg105">
- <source xml:space="preserve">&amp;File</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">476</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Create Wallet…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">347</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg106">
- <source xml:space="preserve">&amp;Settings</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">497</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Close All Wallets…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">357</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg107">
- <source xml:space="preserve">&amp;Help</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">558</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">&amp;File</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">499</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg108">
- <source xml:space="preserve">Tabs toolbar</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">569</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">&amp;Settings</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">520</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg109">
- <source xml:space="preserve">Syncing Headers (%1%)…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1050</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">&amp;Help</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">581</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg110">
- <source xml:space="preserve">Synchronizing with network…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1108</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Tabs toolbar</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">592</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg111">
- <source xml:space="preserve">Indexing blocks on disk…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1113</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1074</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg112">
- <source xml:space="preserve">Processing blocks on disk…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1115</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Synchronizing with network…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1132</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg113">
- <source xml:space="preserve">Connecting to peers…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1122</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Indexing blocks on disk…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1137</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg114">
- <source xml:space="preserve">Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">265</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Processing blocks on disk…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1139</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg115">
- <source xml:space="preserve">Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">330</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Connecting to peers…</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1146</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg116">
- <source xml:space="preserve">Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">332</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">267</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg117">
+ <source xml:space="preserve">Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">332</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg118">
+ <source xml:space="preserve">Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">334</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg119">
<source xml:space="preserve">&amp;Command-line options</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">362</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">365</context></context-group>
</trans-unit>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1131</context></context-group>
- <trans-unit id="_msg118[0]">
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1155</context></context-group>
+ <trans-unit id="_msg120[0]">
<source xml:space="preserve">Processed %n block(s) of transaction history.</source>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg118[1]">
+ <trans-unit id="_msg120[1]">
<source xml:space="preserve">Processed %n block(s) of transaction history.</source>
</trans-unit>
</group>
- <trans-unit id="_msg119">
+ <trans-unit id="_msg121">
<source xml:space="preserve">%1 behind</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1154</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1178</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg120">
+ <trans-unit id="_msg122">
<source xml:space="preserve">Catching up…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1159</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1183</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg121">
+ <trans-unit id="_msg123">
<source xml:space="preserve">Last received block was generated %1 ago.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1178</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1202</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg122">
+ <trans-unit id="_msg124">
<source xml:space="preserve">Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1180</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1204</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg123">
+ <trans-unit id="_msg125">
<source xml:space="preserve">Error</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1220</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1244</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg124">
+ <trans-unit id="_msg126">
<source xml:space="preserve">Warning</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1224</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1248</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg125">
+ <trans-unit id="_msg127">
<source xml:space="preserve">Information</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1228</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1252</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg126">
+ <trans-unit id="_msg128">
<source xml:space="preserve">Up to date</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1135</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1159</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg127">
+ <trans-unit id="_msg129">
<source xml:space="preserve">Ctrl+Q</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">293</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">295</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg128">
+ <trans-unit id="_msg130">
<source xml:space="preserve">Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">319</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg129">
+ <trans-unit id="_msg131">
<source xml:space="preserve">Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">320</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">322</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg130">
+ <trans-unit id="_msg132">
<source xml:space="preserve">Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">323</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg131">
+ <trans-unit id="_msg133">
<source xml:space="preserve">Node window</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">323</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">325</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg132">
+ <trans-unit id="_msg134">
<source xml:space="preserve">Open node debugging and diagnostic console</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">324</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">326</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg133">
+ <trans-unit id="_msg135">
<source xml:space="preserve">&amp;Sending addresses</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">329</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">331</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg134">
+ <trans-unit id="_msg136">
<source xml:space="preserve">&amp;Receiving addresses</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">331</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">333</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg135">
+ <trans-unit id="_msg137">
<source xml:space="preserve">Open a bitcoin: URI</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">337</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg136">
+ <trans-unit id="_msg138">
<source xml:space="preserve">Open Wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">337</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">339</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg137">
+ <trans-unit id="_msg139">
<source xml:space="preserve">Open a wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">339</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">341</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg138">
+ <trans-unit id="_msg140">
<source xml:space="preserve">Close wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">343</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">345</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg139">
+ <trans-unit id="_msg141">
<source xml:space="preserve">Restore Wallet…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">350</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">352</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg140">
+ <trans-unit id="_msg142">
<source xml:space="preserve">Restore a wallet from a backup file</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">353</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">355</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Status tip for Restore Wallet menu item</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg141">
+ <trans-unit id="_msg143">
<source xml:space="preserve">Close all wallets</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">356</context></context-group>
- </trans-unit>
- <trans-unit id="_msg142">
- <source xml:space="preserve">Migrate Wallet</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">358</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg143">
- <source xml:space="preserve">Migrate a wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">360</context></context-group>
- </trans-unit>
<trans-unit id="_msg144">
- <source xml:space="preserve">Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">364</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Migrate Wallet</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">360</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg145">
- <source xml:space="preserve">&amp;Mask values</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">366</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Migrate a wallet</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">362</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg146">
- <source xml:space="preserve">Mask the values in the Overview tab</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">368</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">367</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg147">
- <source xml:space="preserve">default wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">399</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">&amp;Mask values</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">369</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg148">
- <source xml:space="preserve">No wallets available</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">420</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Mask the values in the Overview tab</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">371</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg149">
+ <source xml:space="preserve">No wallets available</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">422</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">481</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg150">
<source xml:space="preserve">Wallet Data</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">426</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">428</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Name of the wallet data file format.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg150">
+ <trans-unit id="_msg151">
<source xml:space="preserve">Load Wallet Backup</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">429</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">431</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">The title for Restore Wallet File Windows</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg151">
+ <trans-unit id="_msg152">
<source xml:space="preserve">Restore Wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">437</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">439</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg152">
+ <trans-unit id="_msg153">
<source xml:space="preserve">Wallet Name</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">439</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">441</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Label of the input field where the name of the wallet is entered.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg153">
+ <trans-unit id="_msg154">
<source xml:space="preserve">&amp;Window</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">508</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">531</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg154">
+ <trans-unit id="_msg155">
<source xml:space="preserve">Ctrl+M</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">511</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">534</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg155">
+ <trans-unit id="_msg156">
<source xml:space="preserve">Zoom</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">520</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">543</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg156">
+ <trans-unit id="_msg157">
<source xml:space="preserve">Main Window</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">538</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">561</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg157">
+ <trans-unit id="_msg158">
<source xml:space="preserve">%1 client</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">817</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">840</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg158">
+ <trans-unit id="_msg159">
<source xml:space="preserve">&amp;Hide</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">885</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">908</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg159">
+ <trans-unit id="_msg160">
<source xml:space="preserve">S&amp;how</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">886</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">909</context></context-group>
</trans-unit>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1003</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1027</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">A substring of the tooltip.</note>
- <trans-unit id="_msg160[0]">
+ <trans-unit id="_msg161[0]">
<source xml:space="preserve">%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg160[1]">
+ <trans-unit id="_msg161[1]">
<source xml:space="preserve">%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
</trans-unit>
</group>
- <trans-unit id="_msg161">
+ <trans-unit id="_msg162">
<source xml:space="preserve">Click for more actions.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1013</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1037</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">A substring of the tooltip. &quot;More actions&quot; are available via the context menu.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg162">
+ <trans-unit id="_msg163">
<source xml:space="preserve">Show Peers tab</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1030</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1054</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">A context menu item. The &quot;Peers tab&quot; is an element of the &quot;Node window&quot;.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg163">
+ <trans-unit id="_msg164">
<source xml:space="preserve">Disable network activity</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1038</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1062</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">A context menu item.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg164">
+ <trans-unit id="_msg165">
<source xml:space="preserve">Enable network activity</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1040</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1064</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">A context menu item. The network activity was disabled previously.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg165">
+ <trans-unit id="_msg166">
<source xml:space="preserve">Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1057</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1081</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg166">
+ <trans-unit id="_msg167">
<source xml:space="preserve">Error creating wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1196</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1220</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg167">
+ <trans-unit id="_msg168">
<source xml:space="preserve">Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1196</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1220</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg168">
+ <trans-unit id="_msg169">
<source xml:space="preserve">Error: %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1221</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1245</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg169">
+ <trans-unit id="_msg170">
<source xml:space="preserve">Warning: %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1225</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1249</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg170">
+ <trans-unit id="_msg171">
<source xml:space="preserve">Date: %1
</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1333</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1357</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg171">
+ <trans-unit id="_msg172">
<source xml:space="preserve">Amount: %1
</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1334</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1358</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg172">
+ <trans-unit id="_msg173">
<source xml:space="preserve">Wallet: %1
</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1336</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1360</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg173">
+ <trans-unit id="_msg174">
<source xml:space="preserve">Type: %1
</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1338</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1362</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg174">
+ <trans-unit id="_msg175">
<source xml:space="preserve">Label: %1
</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1340</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1364</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg175">
+ <trans-unit id="_msg176">
<source xml:space="preserve">Address: %1
</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1342</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1366</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg176">
+ <trans-unit id="_msg177">
<source xml:space="preserve">Sent transaction</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1343</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1367</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg177">
+ <trans-unit id="_msg178">
<source xml:space="preserve">Incoming transaction</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1343</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1367</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg178">
+ <trans-unit id="_msg179">
<source xml:space="preserve">HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1395</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1419</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg179">
+ <trans-unit id="_msg180">
<source xml:space="preserve">HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1395</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1419</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg180">
+ <trans-unit id="_msg181">
<source xml:space="preserve">Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1395</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1419</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg181">
+ <trans-unit id="_msg182">
<source xml:space="preserve">Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1418</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1442</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg182">
+ <trans-unit id="_msg183">
<source xml:space="preserve">Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1426</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1450</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg183">
+ <trans-unit id="_msg184">
<source xml:space="preserve">Original message:</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1545</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1569</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="UnitDisplayStatusBarControl">
- <trans-unit id="_msg184">
+ <trans-unit id="_msg185">
<source xml:space="preserve">Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1584</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1608</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../forms/coincontroldialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="CoinControlDialog">
- <trans-unit id="_msg185">
+ <trans-unit id="_msg186">
<source xml:space="preserve">Coin Selection</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg186">
+ <trans-unit id="_msg187">
<source xml:space="preserve">Quantity:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">51</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg187">
+ <trans-unit id="_msg188">
<source xml:space="preserve">Bytes:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">80</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg188">
+ <trans-unit id="_msg189">
<source xml:space="preserve">Amount:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">125</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg189">
+ <trans-unit id="_msg190">
<source xml:space="preserve">Fee:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">170</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg190">
+ <trans-unit id="_msg191">
<source xml:space="preserve">After Fee:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">218</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg191">
+ <trans-unit id="_msg192">
<source xml:space="preserve">Change:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">250</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg192">
+ <trans-unit id="_msg193">
<source xml:space="preserve">(un)select all</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">306</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg193">
+ <trans-unit id="_msg194">
<source xml:space="preserve">Tree mode</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">322</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg194">
+ <trans-unit id="_msg195">
<source xml:space="preserve">List mode</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg195">
+ <trans-unit id="_msg196">
<source xml:space="preserve">Amount</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">391</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg196">
+ <trans-unit id="_msg197">
<source xml:space="preserve">Received with label</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">396</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg197">
+ <trans-unit id="_msg198">
<source xml:space="preserve">Received with address</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">401</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg198">
+ <trans-unit id="_msg199">
<source xml:space="preserve">Date</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">406</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg199">
+ <trans-unit id="_msg200">
<source xml:space="preserve">Confirmations</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">411</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg200">
+ <trans-unit id="_msg201">
<source xml:space="preserve">Confirmed</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">414</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -885,235 +891,231 @@ Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source>
</body></file>
<file original="../coincontroldialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="CoinControlDialog">
- <trans-unit id="_msg201">
+ <trans-unit id="_msg202">
<source xml:space="preserve">Copy amount</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">69</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">65</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg202">
+ <trans-unit id="_msg203">
<source xml:space="preserve">&amp;Copy address</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">58</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">54</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg203">
+ <trans-unit id="_msg204">
<source xml:space="preserve">Copy &amp;label</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">59</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">55</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg204">
+ <trans-unit id="_msg205">
<source xml:space="preserve">Copy &amp;amount</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">60</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">56</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg205">
+ <trans-unit id="_msg206">
<source xml:space="preserve">Copy transaction &amp;ID and output index</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">61</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">57</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg206">
+ <trans-unit id="_msg207">
<source xml:space="preserve">L&amp;ock unspent</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">63</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">59</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg207">
+ <trans-unit id="_msg208">
<source xml:space="preserve">&amp;Unlock unspent</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">64</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">60</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg208">
+ <trans-unit id="_msg209">
<source xml:space="preserve">Copy quantity</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">68</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">64</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg209">
+ <trans-unit id="_msg210">
<source xml:space="preserve">Copy fee</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">70</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">66</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg210">
+ <trans-unit id="_msg211">
<source xml:space="preserve">Copy after fee</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">71</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">67</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg211">
+ <trans-unit id="_msg212">
<source xml:space="preserve">Copy bytes</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">72</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">68</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg212">
+ <trans-unit id="_msg213">
<source xml:space="preserve">Copy change</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">73</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">69</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg213">
+ <trans-unit id="_msg214">
<source xml:space="preserve">(%1 locked)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">371</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">363</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg214">
+ <trans-unit id="_msg215">
<source xml:space="preserve">Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">536</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">528</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg215">
+ <trans-unit id="_msg216">
<source xml:space="preserve">(no label)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">581</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">635</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">573</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">627</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg216">
+ <trans-unit id="_msg217">
<source xml:space="preserve">change from %1 (%2)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">628</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">620</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg217">
+ <trans-unit id="_msg218">
<source xml:space="preserve">(change)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">629</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">621</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../walletcontroller.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="CreateWalletActivity">
- <trans-unit id="_msg218">
+ <trans-unit id="_msg219">
<source xml:space="preserve">Create Wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">246</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">248</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg219">
+ <trans-unit id="_msg220">
<source xml:space="preserve">Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">249</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">251</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg220">
- <source xml:space="preserve">Create wallet failed</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">281</context></context-group>
- </trans-unit>
<trans-unit id="_msg221">
- <source xml:space="preserve">Create wallet warning</source>
+ <source xml:space="preserve">Create wallet failed</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">283</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg222">
- <source xml:space="preserve">Can&apos;t list signers</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">299</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Create wallet warning</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">285</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg223">
+ <source xml:space="preserve">Can&apos;t list signers</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">301</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg224">
<source xml:space="preserve">Too many external signers found</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">302</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">304</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="LoadWalletsActivity">
- <trans-unit id="_msg224">
+ <trans-unit id="_msg225">
<source xml:space="preserve">Load Wallets</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">376</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">378</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg225">
+ <trans-unit id="_msg226">
<source xml:space="preserve">Loading wallets…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">379</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</note>
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="MigrateWalletActivity">
- <trans-unit id="_msg226">
+ <trans-unit id="_msg227">
<source xml:space="preserve">Migrate wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">442</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">444</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg227">
+ <trans-unit id="_msg228">
<source xml:space="preserve">Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">443</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">445</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg228">
+ <trans-unit id="_msg229">
<source xml:space="preserve">Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the &quot;Restore Wallet&quot; functionality.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">444</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">446</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg229">
+ <trans-unit id="_msg230">
<source xml:space="preserve">Migrate Wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">467</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">463</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg230">
+ <trans-unit id="_msg231">
<source xml:space="preserve">Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">467</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">463</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg231">
+ <trans-unit id="_msg232">
<source xml:space="preserve">The wallet &apos;%1&apos; was migrated successfully.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">473</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">469</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg232">
+ <trans-unit id="_msg233">
<source xml:space="preserve">Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named &apos;%1&apos;.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">475</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">471</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg233">
+ <trans-unit id="_msg234">
<source xml:space="preserve">Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named &apos;%1&apos;.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">478</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">474</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg234">
+ <trans-unit id="_msg235">
<source xml:space="preserve">Migration failed</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">492</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">488</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg235">
+ <trans-unit id="_msg236">
<source xml:space="preserve">Migration Successful</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">494</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">490</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="OpenWalletActivity">
- <trans-unit id="_msg236">
- <source xml:space="preserve">Open wallet failed</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">333</context></context-group>
- </trans-unit>
<trans-unit id="_msg237">
- <source xml:space="preserve">Open wallet warning</source>
+ <source xml:space="preserve">Open wallet failed</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg238">
- <source xml:space="preserve">default wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">345</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Open wallet warning</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">337</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg239">
<source xml:space="preserve">Open Wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">349</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">351</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg240">
<source xml:space="preserve">Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">352</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">354</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</note>
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="RestoreWalletActivity">
<trans-unit id="_msg241">
<source xml:space="preserve">Restore Wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">402</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">404</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg242">
<source xml:space="preserve">Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">405</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">407</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg243">
<source xml:space="preserve">Restore wallet failed</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">424</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">426</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg244">
<source xml:space="preserve">Restore wallet warning</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">427</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">429</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg245">
<source xml:space="preserve">Restore wallet message</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">430</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">432</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</note>
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="WalletController">
<trans-unit id="_msg246">
<source xml:space="preserve">Close wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">84</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">85</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg247">
<source xml:space="preserve">Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">85</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">86</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg248">
<source xml:space="preserve">Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">86</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">87</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg249">
<source xml:space="preserve">Close all wallets</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">99</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg250">
<source xml:space="preserve">Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">101</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
@@ -1181,11 +1183,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="CreateWalletDialog">
<trans-unit id="_msg265">
<source xml:space="preserve">Create</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">22</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">20</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg266">
<source xml:space="preserve">Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">90</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">88</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">&quot;External signing&quot; means using devices such as hardware wallets.</note>
</trans-unit>
</group>
@@ -1254,32 +1256,32 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="FreespaceChecker">
<trans-unit id="_msg280">
<source xml:space="preserve">A new data directory will be created.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">75</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">73</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg281">
<source xml:space="preserve">name</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">97</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">95</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg282">
<source xml:space="preserve">Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">99</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">97</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg283">
<source xml:space="preserve">Path already exists, and is not a directory.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">102</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg284">
<source xml:space="preserve">Cannot create data directory here.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">109</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">107</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="Intro">
<trans-unit id="_msg285">
<source xml:space="preserve">Bitcoin</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">139</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">137</context></context-group>
</trans-unit>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">303</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">301</context></context-group>
<trans-unit id="_msg286[0]">
<source xml:space="preserve">%n GB of space available</source>
</trans-unit>
@@ -1288,7 +1290,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">305</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">303</context></context-group>
<trans-unit id="_msg287[0]">
<source xml:space="preserve">(of %n GB needed)</source>
</trans-unit>
@@ -1297,7 +1299,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">308</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">306</context></context-group>
<trans-unit id="_msg288[0]">
<source xml:space="preserve">(%n GB needed for full chain)</source>
</trans-unit>
@@ -1307,18 +1309,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</group>
<trans-unit id="_msg289">
<source xml:space="preserve">Choose data directory</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">325</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">323</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg290">
<source xml:space="preserve">At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">380</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">378</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg291">
<source xml:space="preserve">Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">383</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group>
</trans-unit>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">392</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">390</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Explanatory text on the capability of the current prune target.</note>
<trans-unit id="_msg292[0]">
<source xml:space="preserve">(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
@@ -1329,19 +1331,19 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</group>
<trans-unit id="_msg293">
<source xml:space="preserve">%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">394</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">392</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg294">
<source xml:space="preserve">The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">396</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">394</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg295">
<source xml:space="preserve">Error: Specified data directory &quot;%1&quot; cannot be created.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">252</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">250</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg296">
<source xml:space="preserve">Error</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">282</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">280</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
@@ -1349,25 +1351,25 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="HelpMessageDialog">
<trans-unit id="_msg297">
<source xml:space="preserve">version</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">38</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">36</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg298">
<source xml:space="preserve">About %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">42</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">40</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg299">
<source xml:space="preserve">Command-line options</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">60</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">58</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="ShutdownWindow">
<trans-unit id="_msg300">
<source xml:space="preserve">%1 is shutting down…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">144</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg301">
<source xml:space="preserve">Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">147</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">145</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
@@ -1441,7 +1443,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<source xml:space="preserve">Unknown…</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">222</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">248</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../modaloverlay.cpp</context><context context-type="linenumber">152</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../modaloverlay.cpp</context><context context-type="linenumber">160</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg318">
<source xml:space="preserve">calculating…</source>
@@ -1478,21 +1480,21 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="ModalOverlay">
<trans-unit id="_msg325">
<source xml:space="preserve">%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">31</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">34</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg326">
<source xml:space="preserve">Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">158</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">166</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg327">
<source xml:space="preserve">Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">163</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">171</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="QObject">
<trans-unit id="_msg328">
<source xml:space="preserve">unknown</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">123</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">131</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
@@ -1820,85 +1822,85 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="OptionsDialog">
<trans-unit id="_msg403">
<source xml:space="preserve">Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">152</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">153</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">&quot;External signing&quot; means using devices such as hardware wallets.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg404">
<source xml:space="preserve">default</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">164</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">165</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg405">
<source xml:space="preserve">none</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">238</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">239</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg406">
<source xml:space="preserve">Confirm options reset</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">347</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">348</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg407">
<source xml:space="preserve">Client restart required to activate changes.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">338</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">419</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">339</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">420</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg408">
<source xml:space="preserve">Current settings will be backed up at &quot;%1&quot;.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">342</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">343</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text explaining to the user that the client&apos;s current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location&apos;s path.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg409">
<source xml:space="preserve">Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">345</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">346</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg410">
<source xml:space="preserve">Configuration options</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">365</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">366</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg411">
<source xml:space="preserve">The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">368</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">369</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg412">
<source xml:space="preserve">Continue</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">371</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">372</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg413">
<source xml:space="preserve">Cancel</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">372</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">373</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg414">
<source xml:space="preserve">Error</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">382</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg415">
<source xml:space="preserve">The configuration file could not be opened.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">382</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg416">
<source xml:space="preserve">This change would require a client restart.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">423</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">424</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg417">
<source xml:space="preserve">The supplied proxy address is invalid.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">451</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">452</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="QObject">
<trans-unit id="_msg418">
<source xml:space="preserve">Embedded &quot;%1&quot;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">62</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">61</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg419">
<source xml:space="preserve">Default system font &quot;%1&quot;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">63</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">62</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg420">
<source xml:space="preserve">Custom…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">64</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">63</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
@@ -1906,7 +1908,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="OptionsModel">
<trans-unit id="_msg421">
<source xml:space="preserve">Could not read setting &quot;%1&quot;, %2.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">230</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">228</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
@@ -2027,112 +2029,112 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="PSBTOperationsDialog">
<trans-unit id="_msg447">
<source xml:space="preserve">Failed to load transaction: %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">60</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">64</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg448">
<source xml:space="preserve">Failed to sign transaction: %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">85</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">89</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg449">
<source xml:space="preserve">Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">93</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">97</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg450">
<source xml:space="preserve">Could not sign any more inputs.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">95</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">99</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg451">
<source xml:space="preserve">Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">97</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">101</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg452">
<source xml:space="preserve">Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">104</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg453">
<source xml:space="preserve">Unknown error processing transaction.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">112</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">116</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg454">
<source xml:space="preserve">Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">122</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">126</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg455">
<source xml:space="preserve">Transaction broadcast failed: %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">125</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">129</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg456">
<source xml:space="preserve">PSBT copied to clipboard.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">134</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">138</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg457">
<source xml:space="preserve">Save Transaction Data</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">157</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">161</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg458">
<source xml:space="preserve">Partially Signed Transaction (Binary)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">159</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">163</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg459">
<source xml:space="preserve">PSBT saved to disk.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">166</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">170</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg460">
<source xml:space="preserve">Sends %1 to %2</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">183</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">187</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg461">
<source xml:space="preserve">own address</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">187</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">191</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg462">
<source xml:space="preserve">Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">195</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">199</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg463">
<source xml:space="preserve">Pays transaction fee: </source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">197</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">201</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg464">
<source xml:space="preserve">Total Amount</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">209</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">213</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg465">
<source xml:space="preserve">or</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">212</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">216</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg466">
<source xml:space="preserve">Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">218</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">222</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg467">
<source xml:space="preserve">Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">264</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">268</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg468">
<source xml:space="preserve">Transaction still needs signature(s).</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">268</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">272</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg469">
<source xml:space="preserve">(But no wallet is loaded.)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">271</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">275</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg470">
<source xml:space="preserve">(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">274</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">278</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg471">
<source xml:space="preserve">(But this wallet does not have the right keys.)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">277</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">281</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg472">
<source xml:space="preserve">Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">285</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">289</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg473">
<source xml:space="preserve">Transaction status is unknown.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">289</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">293</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
@@ -2140,37 +2142,37 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="PaymentServer">
<trans-unit id="_msg474">
<source xml:space="preserve">Payment request error</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">149</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">145</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg475">
<source xml:space="preserve">Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">150</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg476">
<source xml:space="preserve">URI handling</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">198</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">214</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">220</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">227</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">194</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">210</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">216</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">223</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg477">
<source xml:space="preserve">&apos;bitcoin://&apos; is not a valid URI. Use &apos;bitcoin:&apos; instead.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">198</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">194</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg478">
<source xml:space="preserve">Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it&apos;s strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">215</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">238</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">211</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">234</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg479">
<source xml:space="preserve">URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">228</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">224</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg480">
<source xml:space="preserve">Payment request file handling</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">237</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">233</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
@@ -2254,116 +2256,116 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="QObject">
<trans-unit id="_msg494">
<source xml:space="preserve">Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">133</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">138</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg495">
<source xml:space="preserve">Ctrl+W</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">421</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">433</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg496">
<source xml:space="preserve">Unroutable</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">678</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">690</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg497">
<source xml:space="preserve">IPv4</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">680</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">692</context></context-group>
<context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">network name</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Name of IPv4 network in peer info</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg498">
<source xml:space="preserve">IPv6</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">682</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">694</context></context-group>
<context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">network name</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Name of IPv6 network in peer info</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg499">
<source xml:space="preserve">Onion</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">684</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">696</context></context-group>
<context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">network name</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Name of Tor network in peer info</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg500">
<source xml:space="preserve">I2P</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">686</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">698</context></context-group>
<context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">network name</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Name of I2P network in peer info</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg501">
<source xml:space="preserve">CJDNS</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">688</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">700</context></context-group>
<context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">network name</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Name of CJDNS network in peer info</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg502">
<source xml:space="preserve">Inbound</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">702</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">714</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg503">
<source xml:space="preserve">Outbound</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">705</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">717</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg504">
<source xml:space="preserve">Full Relay</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">710</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">722</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Peer connection type that relays all network information.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg505">
<source xml:space="preserve">Block Relay</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">713</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">725</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg506">
<source xml:space="preserve">Manual</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">715</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">727</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Peer connection type established manually through one of several methods.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg507">
<source xml:space="preserve">Feeler</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">717</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">729</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg508">
<source xml:space="preserve">Address Fetch</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">719</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">731</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg509">
<source xml:space="preserve">%1 d</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">731</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">743</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">755</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg510">
<source xml:space="preserve">%1 h</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">732</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">744</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">756</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg511">
<source xml:space="preserve">%1 m</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">733</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">745</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">757</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg512">
<source xml:space="preserve">%1 s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">735</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">746</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">772</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">747</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">758</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">784</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg513">
<source xml:space="preserve">None</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">760</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">772</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg514">
<source xml:space="preserve">N/A</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">766</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">778</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg515">
<source xml:space="preserve">%1 ms</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">767</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">779</context></context-group>
</trans-unit>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">785</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">797</context></context-group>
<trans-unit id="_msg516[0]">
<source xml:space="preserve">%n second(s)</source>
</trans-unit>
@@ -2372,7 +2374,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">789</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">801</context></context-group>
<trans-unit id="_msg517[0]">
<source xml:space="preserve">%n minute(s)</source>
</trans-unit>
@@ -2381,7 +2383,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">793</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">805</context></context-group>
<trans-unit id="_msg518[0]">
<source xml:space="preserve">%n hour(s)</source>
</trans-unit>
@@ -2390,7 +2392,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">797</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">809</context></context-group>
<trans-unit id="_msg519[0]">
<source xml:space="preserve">%n day(s)</source>
</trans-unit>
@@ -2399,8 +2401,8 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</trans-unit>
</group>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">801</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">807</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">813</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">819</context></context-group>
<trans-unit id="_msg520[0]">
<source xml:space="preserve">%n week(s)</source>
</trans-unit>
@@ -2410,10 +2412,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</group>
<trans-unit id="_msg521">
<source xml:space="preserve">%1 and %2</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">807</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">819</context></context-group>
</trans-unit>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">807</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">819</context></context-group>
<trans-unit id="_msg522[0]">
<source xml:space="preserve">%n year(s)</source>
</trans-unit>
@@ -2423,60 +2425,65 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</group>
<trans-unit id="_msg523">
<source xml:space="preserve">%1 B</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">815</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">827</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg524">
<source xml:space="preserve">%1 kB</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">817</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../rpcconsole.cpp</context><context context-type="linenumber">1006</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">829</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../rpcconsole.cpp</context><context context-type="linenumber">1021</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg525">
<source xml:space="preserve">%1 MB</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">819</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../rpcconsole.cpp</context><context context-type="linenumber">1008</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">831</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../rpcconsole.cpp</context><context context-type="linenumber">1022</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../rpcconsole.cpp</context><context context-type="linenumber">1023</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg526">
<source xml:space="preserve">%1 GB</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">821</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">833</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg527">
+ <source xml:space="preserve">default wallet</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1013</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../qrimagewidget.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="QRImageWidget">
- <trans-unit id="_msg527">
+ <trans-unit id="_msg528">
<source xml:space="preserve">&amp;Save Image…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">30</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">28</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg528">
+ <trans-unit id="_msg529">
<source xml:space="preserve">&amp;Copy Image</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">31</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">29</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg529">
+ <trans-unit id="_msg530">
<source xml:space="preserve">Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">42</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">40</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg530">
+ <trans-unit id="_msg531">
<source xml:space="preserve">Error encoding URI into QR Code.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">49</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">47</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg531">
+ <trans-unit id="_msg532">
<source xml:space="preserve">QR code support not available.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">90</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">88</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg532">
+ <trans-unit id="_msg533">
<source xml:space="preserve">Save QR Code</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">120</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">118</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg533">
+ <trans-unit id="_msg534">
<source xml:space="preserve">PNG Image</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">123</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">121</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</note>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../forms/debugwindow.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="RPCConsole">
- <trans-unit id="_msg534">
+ <trans-unit id="_msg535">
<source xml:space="preserve">N/A</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">75</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">101</context></context-group>
@@ -2485,500 +2492,520 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">182</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">218</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">241</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">277</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">300</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">336</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">359</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1051</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1077</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1103</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1129</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1155</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1178</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1201</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1224</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1253</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1279</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1302</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1325</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1348</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1371</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1397</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1423</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1446</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1469</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1492</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1515</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1538</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1564</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1587</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1610</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1636</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1662</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1688</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1714</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../rpcconsole.h</context><context context-type="linenumber">147</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">312</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">371</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">394</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1161</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1187</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1213</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1239</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1265</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1288</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1311</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1334</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1363</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1389</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1412</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1435</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1458</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1481</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1507</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1533</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1556</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1579</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1602</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1625</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1648</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1674</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1697</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1720</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1746</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1772</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1798</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1824</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../rpcconsole.h</context><context context-type="linenumber">145</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg535">
+ <trans-unit id="_msg536">
<source xml:space="preserve">Client version</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">65</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg536">
+ <trans-unit id="_msg537">
<source xml:space="preserve">&amp;Information</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">43</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg537">
+ <trans-unit id="_msg538">
<source xml:space="preserve">General</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">58</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg538">
+ <trans-unit id="_msg539">
<source xml:space="preserve">Datadir</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">114</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg539">
+ <trans-unit id="_msg540">
<source xml:space="preserve">To specify a non-default location of the data directory use the &apos;%1&apos; option.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">124</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg540">
+ <trans-unit id="_msg541">
<source xml:space="preserve">Blocksdir</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">143</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg541">
+ <trans-unit id="_msg542">
<source xml:space="preserve">To specify a non-default location of the blocks directory use the &apos;%1&apos; option.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">153</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg542">
+ <trans-unit id="_msg543">
<source xml:space="preserve">Startup time</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">172</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg543">
+ <trans-unit id="_msg544">
<source xml:space="preserve">Network</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">201</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1145</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1255</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg544">
+ <trans-unit id="_msg545">
<source xml:space="preserve">Name</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">208</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg545">
+ <trans-unit id="_msg546">
<source xml:space="preserve">Number of connections</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">231</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg546">
- <source xml:space="preserve">Block chain</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">260</context></context-group>
- </trans-unit>
<trans-unit id="_msg547">
- <source xml:space="preserve">Memory Pool</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">319</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Local Addresses</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">254</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg548">
- <source xml:space="preserve">Current number of transactions</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">326</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">282</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg549">
- <source xml:space="preserve">Memory usage</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">349</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Block chain</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">295</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg550">
- <source xml:space="preserve">Wallet: </source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">443</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Memory Pool</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">354</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg551">
- <source xml:space="preserve">(none)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">454</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Current number of transactions</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">361</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg552">
- <source xml:space="preserve">&amp;Reset</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">665</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Memory usage</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">384</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg553">
- <source xml:space="preserve">Received</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">745</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1505</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Wallet: </source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">478</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg554">
- <source xml:space="preserve">Sent</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">825</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1482</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">(none)</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">489</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg555">
- <source xml:space="preserve">&amp;Peers</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">866</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">&amp;Reset</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">700</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg556">
- <source xml:space="preserve">Banned peers</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">942</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Received</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">780</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1615</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg557">
- <source xml:space="preserve">Select a peer to view detailed information.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1010</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../rpcconsole.cpp</context><context context-type="linenumber">1173</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Sent</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">860</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1592</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg558">
- <source xml:space="preserve">The transport layer version: %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1090</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">&amp;Peers</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">901</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg559">
- <source xml:space="preserve">Transport</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1093</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Banned peers</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">977</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg560">
- <source xml:space="preserve">The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1116</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Select a peer to view detailed information.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1053</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../rpcconsole.cpp</context><context context-type="linenumber">1189</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg561">
- <source xml:space="preserve">Session ID</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1119</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Hide Peers Detail</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1105</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg562">
- <source xml:space="preserve">Version</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1168</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Ctrl+X</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1126</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg563">
- <source xml:space="preserve">Whether we relay transactions to this peer.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1240</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">The transport layer version: %1</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1200</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg564">
- <source xml:space="preserve">Transaction Relay</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1243</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Transport</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1203</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg565">
- <source xml:space="preserve">Starting Block</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1292</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Session ID</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1229</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg566">
- <source xml:space="preserve">Synced Headers</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1315</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Version</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1278</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg567">
- <source xml:space="preserve">Synced Blocks</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1338</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Whether we relay transactions to this peer.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1350</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg568">
- <source xml:space="preserve">Last Transaction</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1413</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Transaction Relay</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1353</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg569">
- <source xml:space="preserve">The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1623</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Starting Block</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1402</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg570">
- <source xml:space="preserve">Mapped AS</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1626</context></context-group>
+ <source xml:space="preserve">Synced Headers</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1425</context></context-group>
</trans-unit>
<trans-unit id="_msg571">
+ <source xml:space="preserve">Synced Blocks</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1448</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg572">
+ <source xml:space="preserve">Last Transaction</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1523</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg573">
+ <source xml:space="preserve">The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1733</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg574">
+ <source xml:space="preserve">Mapped AS</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1736</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg575">
<source xml:space="preserve">Whether we relay addresses to this peer.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1649</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1759</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg572">
+ <trans-unit id="_msg576">
<source xml:space="preserve">Address Relay</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1652</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1762</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg573">
+ <trans-unit id="_msg577">
<source xml:space="preserve">The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1675</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1785</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg574">
+ <trans-unit id="_msg578">
<source xml:space="preserve">The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1701</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1811</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg575">
+ <trans-unit id="_msg579">
<source xml:space="preserve">Addresses Processed</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1678</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1788</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg576">
+ <trans-unit id="_msg580">
<source xml:space="preserve">Addresses Rate-Limited</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1704</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1814</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg577">
+ <trans-unit id="_msg581">
<source xml:space="preserve">User Agent</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">88</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1191</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1301</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg578">
+ <trans-unit id="_msg582">
<source xml:space="preserve">Node window</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg579">
+ <trans-unit id="_msg583">
<source xml:space="preserve">Current block height</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">267</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">302</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg580">
+ <trans-unit id="_msg584">
<source xml:space="preserve">Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">397</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">432</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg581">
+ <trans-unit id="_msg585">
<source xml:space="preserve">Decrease font size</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">475</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">510</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg582">
+ <trans-unit id="_msg586">
<source xml:space="preserve">Increase font size</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">495</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">530</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg583">
+ <trans-unit id="_msg587">
<source xml:space="preserve">Permissions</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1041</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1151</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg584">
+ <trans-unit id="_msg588">
<source xml:space="preserve">The direction and type of peer connection: %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1064</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1174</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg585">
+ <trans-unit id="_msg589">
<source xml:space="preserve">Direction/Type</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1067</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1177</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg586">
+ <trans-unit id="_msg590">
+ <source xml:space="preserve">The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1226</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg591">
<source xml:space="preserve">The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1142</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1252</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg587">
+ <trans-unit id="_msg592">
<source xml:space="preserve">Services</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1214</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1324</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg588">
+ <trans-unit id="_msg593">
<source xml:space="preserve">High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1266</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1376</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg589">
+ <trans-unit id="_msg594">
<source xml:space="preserve">High Bandwidth</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1269</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1379</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg590">
+ <trans-unit id="_msg595">
<source xml:space="preserve">Connection Time</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1361</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1471</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg591">
+ <trans-unit id="_msg596">
<source xml:space="preserve">Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1384</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1494</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg592">
+ <trans-unit id="_msg597">
<source xml:space="preserve">Last Block</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1387</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1497</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg593">
+ <trans-unit id="_msg598">
<source xml:space="preserve">Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1410</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1520</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg594">
+ <trans-unit id="_msg599">
<source xml:space="preserve">Last Send</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1436</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1546</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg595">
+ <trans-unit id="_msg600">
<source xml:space="preserve">Last Receive</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1459</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1569</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg596">
+ <trans-unit id="_msg601">
<source xml:space="preserve">Ping Time</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1528</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1638</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg597">
+ <trans-unit id="_msg602">
<source xml:space="preserve">The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1551</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1661</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg598">
+ <trans-unit id="_msg603">
<source xml:space="preserve">Ping Wait</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1554</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1664</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg599">
+ <trans-unit id="_msg604">
<source xml:space="preserve">Min Ping</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1577</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1687</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg600">
+ <trans-unit id="_msg605">
<source xml:space="preserve">Time Offset</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1600</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1710</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg601">
+ <trans-unit id="_msg606">
<source xml:space="preserve">Last block time</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">290</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">325</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg602">
+ <trans-unit id="_msg607">
<source xml:space="preserve">&amp;Open</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">400</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">435</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg603">
+ <trans-unit id="_msg608">
<source xml:space="preserve">&amp;Console</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">426</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">461</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg604">
+ <trans-unit id="_msg609">
<source xml:space="preserve">&amp;Network Traffic</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">613</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">648</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg605">
+ <trans-unit id="_msg610">
<source xml:space="preserve">Totals</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">681</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">716</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg606">
+ <trans-unit id="_msg611">
<source xml:space="preserve">Debug log file</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">390</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">425</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg607">
+ <trans-unit id="_msg612">
<source xml:space="preserve">Clear console</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">515</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">550</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../rpcconsole.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="RPCConsole">
- <trans-unit id="_msg608">
+ <trans-unit id="_msg613">
<source xml:space="preserve">In:</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">970</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">973</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg609">
+ <trans-unit id="_msg614">
<source xml:space="preserve">Out:</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">971</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">974</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg610">
+ <trans-unit id="_msg615">
<source xml:space="preserve">Inbound: initiated by peer</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">496</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">497</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Explanatory text for an inbound peer connection.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg611">
+ <trans-unit id="_msg616">
<source xml:space="preserve">Outbound Full Relay: default</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">500</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">501</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg612">
+ <trans-unit id="_msg617">
<source xml:space="preserve">Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">503</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">504</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg613">
+ <trans-unit id="_msg618">
<source xml:space="preserve">Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">508</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">509</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg614">
+ <trans-unit id="_msg619">
<source xml:space="preserve">Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">514</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">515</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg615">
+ <trans-unit id="_msg620">
<source xml:space="preserve">Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">517</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">518</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg616">
+ <trans-unit id="_msg621">
<source xml:space="preserve">detecting: peer could be v1 or v2</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">522</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">523</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Explanatory text for &quot;detecting&quot; transport type.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg617">
+ <trans-unit id="_msg622">
<source xml:space="preserve">v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">524</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">525</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Explanatory text for v1 transport type.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg618">
+ <trans-unit id="_msg623">
<source xml:space="preserve">v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">526</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">527</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Explanatory text for v2 transport type.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg619">
+ <trans-unit id="_msg624">
<source xml:space="preserve">we selected the peer for high bandwidth relay</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">530</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">531</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg620">
+ <trans-unit id="_msg625">
<source xml:space="preserve">the peer selected us for high bandwidth relay</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">531</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">532</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg621">
+ <trans-unit id="_msg626">
<source xml:space="preserve">no high bandwidth relay selected</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">532</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">533</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg622">
+ <trans-unit id="_msg627">
<source xml:space="preserve">Ctrl++</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">545</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">546</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Main shortcut to increase the RPC console font size.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg623">
+ <trans-unit id="_msg628">
<source xml:space="preserve">Ctrl+=</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">547</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">548</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg624">
+ <trans-unit id="_msg629">
<source xml:space="preserve">Ctrl+-</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">551</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">552</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Main shortcut to decrease the RPC console font size.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg625">
+ <trans-unit id="_msg630">
<source xml:space="preserve">Ctrl+_</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">553</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">554</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg626">
+ <trans-unit id="_msg631">
<source xml:space="preserve">&amp;Copy address</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">706</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">708</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Context menu action to copy the address of a peer.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg627">
+ <trans-unit id="_msg632">
<source xml:space="preserve">&amp;Disconnect</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">710</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">712</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg628">
+ <trans-unit id="_msg633">
<source xml:space="preserve">1 &amp;hour</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">711</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">713</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg629">
+ <trans-unit id="_msg634">
<source xml:space="preserve">1 d&amp;ay</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">712</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">714</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg630">
+ <trans-unit id="_msg635">
<source xml:space="preserve">1 &amp;week</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">713</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">715</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg631">
+ <trans-unit id="_msg636">
<source xml:space="preserve">1 &amp;year</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">714</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">716</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg632">
+ <trans-unit id="_msg637">
<source xml:space="preserve">&amp;Copy IP/Netmask</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">740</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">742</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer&apos;s IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg633">
+ <trans-unit id="_msg638">
<source xml:space="preserve">&amp;Unban</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">744</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">746</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg634">
+ <trans-unit id="_msg639">
<source xml:space="preserve">Network activity disabled</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">974</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">977</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg635">
+ <trans-unit id="_msg640">
+ <source xml:space="preserve">None</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">990</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg641">
<source xml:space="preserve">Executing command without any wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1053</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1069</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg636">
+ <trans-unit id="_msg642">
<source xml:space="preserve">Ctrl+I</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1378</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1395</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg637">
+ <trans-unit id="_msg643">
<source xml:space="preserve">Ctrl+T</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1379</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1396</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg638">
+ <trans-unit id="_msg644">
<source xml:space="preserve">Ctrl+N</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1380</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1397</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg639">
+ <trans-unit id="_msg645">
<source xml:space="preserve">Ctrl+P</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1381</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1398</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg640">
+ <trans-unit id="_msg646">
<source xml:space="preserve">Node window - [%1]</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1399</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1416</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg641">
+ <trans-unit id="_msg647">
<source xml:space="preserve">Executing command using &quot;%1&quot; wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1051</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1067</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg642">
+ <trans-unit id="_msg648">
<source xml:space="preserve">Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
@@ -2986,124 +3013,124 @@ Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">904</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">906</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg643">
+ <trans-unit id="_msg649">
<source xml:space="preserve">Executing…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1061</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1077</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">A console message indicating an entered command is currently being executed.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg644">
+ <trans-unit id="_msg650">
<source xml:space="preserve">(peer: %1)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1179</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1195</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg645">
+ <trans-unit id="_msg651">
<source xml:space="preserve">via %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1181</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1197</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../rpcconsole.h" datatype="c" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="RPCConsole">
- <trans-unit id="_msg646">
+ <trans-unit id="_msg652">
<source xml:space="preserve">Yes</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">144</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg647">
+ <trans-unit id="_msg653">
<source xml:space="preserve">No</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">144</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg648">
+ <trans-unit id="_msg654">
<source xml:space="preserve">To</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">144</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg649">
+ <trans-unit id="_msg655">
<source xml:space="preserve">From</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">144</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg650">
+ <trans-unit id="_msg656">
<source xml:space="preserve">Ban for</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">147</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">145</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg651">
+ <trans-unit id="_msg657">
<source xml:space="preserve">Never</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">189</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">187</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg652">
+ <trans-unit id="_msg658">
<source xml:space="preserve">Unknown</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">147</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">145</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../forms/receivecoinsdialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="ReceiveCoinsDialog">
- <trans-unit id="_msg653">
+ <trans-unit id="_msg659">
<source xml:space="preserve">&amp;Amount:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">37</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg654">
+ <trans-unit id="_msg660">
<source xml:space="preserve">&amp;Label:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">83</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg655">
+ <trans-unit id="_msg661">
<source xml:space="preserve">&amp;Message:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">53</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg656">
+ <trans-unit id="_msg662">
<source xml:space="preserve">An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">50</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg657">
+ <trans-unit id="_msg663">
<source xml:space="preserve">An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">80</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg658">
+ <trans-unit id="_msg664">
<source xml:space="preserve">Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">73</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg659">
+ <trans-unit id="_msg665">
<source xml:space="preserve">An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">34</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">193</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg660">
+ <trans-unit id="_msg666">
<source xml:space="preserve">An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">66</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg661">
+ <trans-unit id="_msg667">
<source xml:space="preserve">An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">96</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg662">
+ <trans-unit id="_msg668">
<source xml:space="preserve">&amp;Create new receiving address</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">111</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg663">
+ <trans-unit id="_msg669">
<source xml:space="preserve">Clear all fields of the form.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">134</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg664">
+ <trans-unit id="_msg670">
<source xml:space="preserve">Clear</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">137</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg665">
+ <trans-unit id="_msg671">
<source xml:space="preserve">Requested payments history</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">273</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg666">
+ <trans-unit id="_msg672">
<source xml:space="preserve">Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">298</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg667">
+ <trans-unit id="_msg673">
<source xml:space="preserve">Show</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">301</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg668">
+ <trans-unit id="_msg674">
<source xml:space="preserve">Remove the selected entries from the list</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">318</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg669">
+ <trans-unit id="_msg675">
<source xml:space="preserve">Remove</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -3111,63 +3138,63 @@ For more information on using this console, type %6.
</body></file>
<file original="../receivecoinsdialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="ReceiveCoinsDialog">
- <trans-unit id="_msg670">
+ <trans-unit id="_msg676">
<source xml:space="preserve">Copy &amp;URI</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">46</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg671">
+ <trans-unit id="_msg677">
<source xml:space="preserve">&amp;Copy address</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">47</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg672">
+ <trans-unit id="_msg678">
<source xml:space="preserve">Copy &amp;label</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">48</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg673">
+ <trans-unit id="_msg679">
<source xml:space="preserve">Copy &amp;message</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">49</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg674">
+ <trans-unit id="_msg680">
<source xml:space="preserve">Copy &amp;amount</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">50</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg675">
+ <trans-unit id="_msg681">
<source xml:space="preserve">Base58 (Legacy)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">96</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg676">
+ <trans-unit id="_msg682">
<source xml:space="preserve">Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">96</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg677">
+ <trans-unit id="_msg683">
<source xml:space="preserve">Base58 (P2SH-SegWit)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">97</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg678">
+ <trans-unit id="_msg684">
<source xml:space="preserve">Generates an address compatible with older wallets.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">97</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg679">
+ <trans-unit id="_msg685">
<source xml:space="preserve">Bech32 (SegWit)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">98</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg680">
+ <trans-unit id="_msg686">
<source xml:space="preserve">Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don&apos;t support it.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">98</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg681">
+ <trans-unit id="_msg687">
<source xml:space="preserve">Bech32m (Taproot)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg682">
+ <trans-unit id="_msg688">
<source xml:space="preserve">Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg683">
+ <trans-unit id="_msg689">
<source xml:space="preserve">Could not unlock wallet.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">175</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg684">
+ <trans-unit id="_msg690">
<source xml:space="preserve">Could not generate new %1 address</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">180</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -3175,51 +3202,51 @@ For more information on using this console, type %6.
</body></file>
<file original="../forms/receiverequestdialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="ReceiveRequestDialog">
- <trans-unit id="_msg685">
+ <trans-unit id="_msg691">
<source xml:space="preserve">Request payment to …</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg686">
+ <trans-unit id="_msg692">
<source xml:space="preserve">Address:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">90</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg687">
+ <trans-unit id="_msg693">
<source xml:space="preserve">Amount:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">119</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg688">
+ <trans-unit id="_msg694">
<source xml:space="preserve">Label:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">148</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg689">
+ <trans-unit id="_msg695">
<source xml:space="preserve">Message:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">180</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg690">
+ <trans-unit id="_msg696">
<source xml:space="preserve">Wallet:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">212</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg691">
+ <trans-unit id="_msg697">
<source xml:space="preserve">Copy &amp;URI</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">240</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg692">
+ <trans-unit id="_msg698">
<source xml:space="preserve">Copy &amp;Address</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">250</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg693">
+ <trans-unit id="_msg699">
<source xml:space="preserve">&amp;Verify</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">260</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg694">
+ <trans-unit id="_msg700">
<source xml:space="preserve">Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">263</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg695">
+ <trans-unit id="_msg701">
<source xml:space="preserve">&amp;Save Image…</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">273</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg696">
+ <trans-unit id="_msg702">
<source xml:space="preserve">Payment information</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">39</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -3227,190 +3254,190 @@ For more information on using this console, type %6.
</body></file>
<file original="../receiverequestdialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="ReceiveRequestDialog">
- <trans-unit id="_msg697">
+ <trans-unit id="_msg703">
<source xml:space="preserve">Request payment to %1</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">48</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">46</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../recentrequeststablemodel.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="RecentRequestsTableModel">
- <trans-unit id="_msg698">
+ <trans-unit id="_msg704">
<source xml:space="preserve">Date</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">32</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">34</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg699">
+ <trans-unit id="_msg705">
<source xml:space="preserve">Label</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">32</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">34</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg700">
+ <trans-unit id="_msg706">
<source xml:space="preserve">Message</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">32</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">34</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg701">
+ <trans-unit id="_msg707">
<source xml:space="preserve">(no label)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">70</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">72</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg702">
+ <trans-unit id="_msg708">
<source xml:space="preserve">(no message)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">79</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">81</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg703">
+ <trans-unit id="_msg709">
<source xml:space="preserve">(no amount requested)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">87</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">89</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg704">
+ <trans-unit id="_msg710">
<source xml:space="preserve">Requested</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">130</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">132</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../forms/sendcoinsdialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SendCoinsDialog">
- <trans-unit id="_msg705">
+ <trans-unit id="_msg711">
<source xml:space="preserve">Send Coins</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../sendcoinsdialog.cpp</context><context context-type="linenumber">762</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../sendcoinsdialog.cpp</context><context context-type="linenumber">763</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg706">
+ <trans-unit id="_msg712">
<source xml:space="preserve">Coin Control Features</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">90</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg707">
+ <trans-unit id="_msg713">
<source xml:space="preserve">automatically selected</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">120</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg708">
+ <trans-unit id="_msg714">
<source xml:space="preserve">Insufficient funds!</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">139</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg709">
+ <trans-unit id="_msg715">
<source xml:space="preserve">Quantity:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">231</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg710">
+ <trans-unit id="_msg716">
<source xml:space="preserve">Bytes:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">266</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg711">
+ <trans-unit id="_msg717">
<source xml:space="preserve">Amount:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">314</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg712">
+ <trans-unit id="_msg718">
<source xml:space="preserve">Fee:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">365</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg713">
+ <trans-unit id="_msg719">
<source xml:space="preserve">After Fee:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">419</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg714">
+ <trans-unit id="_msg720">
<source xml:space="preserve">Change:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">451</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg715">
+ <trans-unit id="_msg721">
<source xml:space="preserve">If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">495</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg716">
+ <trans-unit id="_msg722">
<source xml:space="preserve">Custom change address</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">498</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg717">
+ <trans-unit id="_msg723">
<source xml:space="preserve">Transaction Fee:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">704</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg718">
+ <trans-unit id="_msg724">
<source xml:space="preserve">Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">742</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg719">
+ <trans-unit id="_msg725">
<source xml:space="preserve">Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">751</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg720">
+ <trans-unit id="_msg726">
<source xml:space="preserve">per kilobyte</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">833</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg721">
+ <trans-unit id="_msg727">
<source xml:space="preserve">Hide</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">780</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg722">
+ <trans-unit id="_msg728">
<source xml:space="preserve">Recommended:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">892</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg723">
+ <trans-unit id="_msg729">
<source xml:space="preserve">Custom:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">922</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg724">
+ <trans-unit id="_msg730">
<source xml:space="preserve">Send to multiple recipients at once</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1137</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg725">
+ <trans-unit id="_msg731">
<source xml:space="preserve">Add &amp;Recipient</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1140</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg726">
+ <trans-unit id="_msg732">
<source xml:space="preserve">Clear all fields of the form.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1120</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg727">
+ <trans-unit id="_msg733">
<source xml:space="preserve">Inputs…</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">110</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg728">
+ <trans-unit id="_msg734">
<source xml:space="preserve">Choose…</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">718</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg729">
+ <trans-unit id="_msg735">
<source xml:space="preserve">Hide transaction fee settings</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">777</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg730">
+ <trans-unit id="_msg736">
<source xml:space="preserve">Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction&apos;s virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100 satoshis per kvB&quot; for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">828</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg731">
+ <trans-unit id="_msg737">
<source xml:space="preserve">When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">863</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg732">
+ <trans-unit id="_msg738">
<source xml:space="preserve">A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">866</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg733">
+ <trans-unit id="_msg739">
<source xml:space="preserve">(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">971</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg734">
+ <trans-unit id="_msg740">
<source xml:space="preserve">Confirmation time target:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">997</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg735">
+ <trans-unit id="_msg741">
<source xml:space="preserve">Enable Replace-By-Fee</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1055</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg736">
+ <trans-unit id="_msg742">
<source xml:space="preserve">With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction&apos;s fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1058</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg737">
+ <trans-unit id="_msg743">
<source xml:space="preserve">Clear &amp;All</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1123</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg738">
+ <trans-unit id="_msg744">
<source xml:space="preserve">Balance:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1178</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg739">
+ <trans-unit id="_msg745">
<source xml:space="preserve">Confirm the send action</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1094</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg740">
+ <trans-unit id="_msg746">
<source xml:space="preserve">S&amp;end</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1097</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -3418,300 +3445,300 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
</body></file>
<file original="../sendcoinsdialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SendCoinsDialog">
- <trans-unit id="_msg741">
+ <trans-unit id="_msg747">
<source xml:space="preserve">Copy quantity</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">95</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg742">
+ <trans-unit id="_msg748">
<source xml:space="preserve">Copy amount</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">96</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg743">
+ <trans-unit id="_msg749">
<source xml:space="preserve">Copy fee</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">97</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg744">
+ <trans-unit id="_msg750">
<source xml:space="preserve">Copy after fee</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">98</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg745">
+ <trans-unit id="_msg751">
<source xml:space="preserve">Copy bytes</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">99</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg746">
+ <trans-unit id="_msg752">
<source xml:space="preserve">Copy change</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg747">
+ <trans-unit id="_msg753">
<source xml:space="preserve">%1 (%2 blocks)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">172</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg748">
+ <trans-unit id="_msg754">
<source xml:space="preserve">Sign on device</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">202</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">&quot;device&quot; usually means a hardware wallet.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg749">
+ <trans-unit id="_msg755">
<source xml:space="preserve">Connect your hardware wallet first.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">205</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg750">
+ <trans-unit id="_msg756">
<source xml:space="preserve">Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">209</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">&quot;External signer&quot; means using devices such as hardware wallets.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg751">
+ <trans-unit id="_msg757">
<source xml:space="preserve">Cr&amp;eate Unsigned</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">212</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg752">
+ <trans-unit id="_msg758">
<source xml:space="preserve">Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">213</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg753">
+ <trans-unit id="_msg759">
<source xml:space="preserve">%1 to &apos;%2&apos;</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">316</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg754">
+ <trans-unit id="_msg760">
<source xml:space="preserve">%1 to %2</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg755">
+ <trans-unit id="_msg761">
<source xml:space="preserve">To review recipient list click &quot;Show Details…&quot;</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">388</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg756">
+ <trans-unit id="_msg762">
<source xml:space="preserve">Sign failed</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">450</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">451</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg757">
+ <trans-unit id="_msg763">
<source xml:space="preserve">External signer not found</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">455</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">456</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">&quot;External signer&quot; means using devices such as hardware wallets.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg758">
+ <trans-unit id="_msg764">
<source xml:space="preserve">External signer failure</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">461</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">462</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">&quot;External signer&quot; means using devices such as hardware wallets.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg759">
+ <trans-unit id="_msg765">
<source xml:space="preserve">Save Transaction Data</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">425</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">426</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg760">
+ <trans-unit id="_msg766">
<source xml:space="preserve">Partially Signed Transaction (Binary)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">427</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">428</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg761">
+ <trans-unit id="_msg767">
<source xml:space="preserve">PSBT saved</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">435</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">436</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Popup message when a PSBT has been saved to a file</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg762">
+ <trans-unit id="_msg768">
<source xml:space="preserve">External balance:</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">708</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">709</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg763">
+ <trans-unit id="_msg769">
<source xml:space="preserve">or</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">384</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg764">
+ <trans-unit id="_msg770">
<source xml:space="preserve">You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">366</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg765">
+ <trans-unit id="_msg771">
<source xml:space="preserve">Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg766">
+ <trans-unit id="_msg772">
<source xml:space="preserve">%1 from wallet &apos;%2&apos;</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">305</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg767">
+ <trans-unit id="_msg773">
<source xml:space="preserve">Do you want to create this transaction?</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">329</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg768">
+ <trans-unit id="_msg774">
<source xml:space="preserve">Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">340</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg769">
+ <trans-unit id="_msg775">
<source xml:space="preserve">Please, review your transaction.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">343</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg770">
+ <trans-unit id="_msg776">
<source xml:space="preserve">Transaction fee</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">351</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg771">
+ <trans-unit id="_msg777">
<source xml:space="preserve">%1 kvB</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">356</context></context-group>
<context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">PSBT transaction creation</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with &quot;virtual size&quot; of the transaction displayed for context</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg772">
+ <trans-unit id="_msg778">
<source xml:space="preserve">Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">368</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg773">
+ <trans-unit id="_msg779">
<source xml:space="preserve">Total Amount</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg774">
+ <trans-unit id="_msg780">
<source xml:space="preserve">Unsigned Transaction</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">405</context></context-group>
<context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">PSBT copied</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Caption of &quot;PSBT has been copied&quot; messagebox</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg775">
+ <trans-unit id="_msg781">
<source xml:space="preserve">The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">406</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg776">
+ <trans-unit id="_msg782">
<source xml:space="preserve">PSBT saved to disk</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">435</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">436</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg777">
+ <trans-unit id="_msg783">
<source xml:space="preserve">Confirm send coins</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">484</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">485</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg778">
+ <trans-unit id="_msg784">
<source xml:space="preserve">Watch-only balance:</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">711</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">712</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg779">
+ <trans-unit id="_msg785">
<source xml:space="preserve">The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">735</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">736</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg780">
+ <trans-unit id="_msg786">
<source xml:space="preserve">The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">738</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">739</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg781">
+ <trans-unit id="_msg787">
<source xml:space="preserve">The amount exceeds your balance.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">741</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">742</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg782">
+ <trans-unit id="_msg788">
<source xml:space="preserve">The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">744</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">745</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg783">
+ <trans-unit id="_msg789">
<source xml:space="preserve">Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">747</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">748</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg784">
+ <trans-unit id="_msg790">
<source xml:space="preserve">Transaction creation failed!</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">750</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">751</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg785">
+ <trans-unit id="_msg791">
<source xml:space="preserve">A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">754</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">755</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg786">
+ <trans-unit id="_msg792">
<source xml:space="preserve">%1/kvB</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">833</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">868</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">834</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">869</context></context-group>
</trans-unit>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">882</context></context-group>
- <trans-unit id="_msg787[0]">
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">883</context></context-group>
+ <trans-unit id="_msg793[0]">
<source xml:space="preserve">Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg787[1]">
+ <trans-unit id="_msg793[1]">
<source xml:space="preserve">Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
</trans-unit>
</group>
- <trans-unit id="_msg788">
+ <trans-unit id="_msg794">
<source xml:space="preserve">Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">977</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">978</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg789">
+ <trans-unit id="_msg795">
<source xml:space="preserve">Warning: Unknown change address</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">982</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">983</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg790">
+ <trans-unit id="_msg796">
<source xml:space="preserve">Confirm custom change address</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">985</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">986</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg791">
+ <trans-unit id="_msg797">
<source xml:space="preserve">The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">985</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">986</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg792">
+ <trans-unit id="_msg798">
<source xml:space="preserve">(no label)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1006</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1007</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../forms/sendcoinsentry.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SendCoinsEntry">
- <trans-unit id="_msg793">
+ <trans-unit id="_msg799">
<source xml:space="preserve">A&amp;mount:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">151</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg794">
+ <trans-unit id="_msg800">
<source xml:space="preserve">Pay &amp;To:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">35</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg795">
+ <trans-unit id="_msg801">
<source xml:space="preserve">&amp;Label:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">128</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg796">
+ <trans-unit id="_msg802">
<source xml:space="preserve">Choose previously used address</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">60</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg797">
+ <trans-unit id="_msg803">
<source xml:space="preserve">The Bitcoin address to send the payment to</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">53</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg798">
+ <trans-unit id="_msg804">
<source xml:space="preserve">Alt+A</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">76</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg799">
+ <trans-unit id="_msg805">
<source xml:space="preserve">Paste address from clipboard</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">83</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg800">
+ <trans-unit id="_msg806">
<source xml:space="preserve">Alt+P</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">99</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg801">
+ <trans-unit id="_msg807">
<source xml:space="preserve">Remove this entry</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">106</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg802">
+ <trans-unit id="_msg808">
<source xml:space="preserve">The amount to send in the selected unit</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">166</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg803">
+ <trans-unit id="_msg809">
<source xml:space="preserve">The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">173</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg804">
+ <trans-unit id="_msg810">
<source xml:space="preserve">S&amp;ubtract fee from amount</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">176</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg805">
+ <trans-unit id="_msg811">
<source xml:space="preserve">Use available balance</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">183</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg806">
+ <trans-unit id="_msg812">
<source xml:space="preserve">Message:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">192</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg807">
+ <trans-unit id="_msg813">
<source xml:space="preserve">Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">141</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">144</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg808">
+ <trans-unit id="_msg814">
<source xml:space="preserve">A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">202</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -3719,11 +3746,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
</body></file>
<file original="../sendcoinsdialog.h" datatype="c" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SendConfirmationDialog">
- <trans-unit id="_msg809">
+ <trans-unit id="_msg815">
<source xml:space="preserve">Send</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg810">
+ <trans-unit id="_msg816">
<source xml:space="preserve">Create Unsigned</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">148</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -3731,105 +3758,105 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
</body></file>
<file original="../forms/signverifymessagedialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SignVerifyMessageDialog">
- <trans-unit id="_msg811">
+ <trans-unit id="_msg817">
<source xml:space="preserve">Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg812">
+ <trans-unit id="_msg818">
<source xml:space="preserve">&amp;Sign Message</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">27</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg813">
- <source xml:space="preserve">You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <trans-unit id="_msg819">
+ <source xml:space="preserve">You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">33</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg814">
+ <trans-unit id="_msg820">
<source xml:space="preserve">The Bitcoin address to sign the message with</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">51</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg815">
+ <trans-unit id="_msg821">
<source xml:space="preserve">Choose previously used address</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">58</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">274</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg816">
+ <trans-unit id="_msg822">
<source xml:space="preserve">Alt+A</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">68</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">284</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg817">
+ <trans-unit id="_msg823">
<source xml:space="preserve">Paste address from clipboard</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">78</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg818">
+ <trans-unit id="_msg824">
<source xml:space="preserve">Alt+P</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">88</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg819">
+ <trans-unit id="_msg825">
<source xml:space="preserve">Enter the message you want to sign here</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">103</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg820">
+ <trans-unit id="_msg826">
<source xml:space="preserve">Signature</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">110</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg821">
+ <trans-unit id="_msg827">
<source xml:space="preserve">Copy the current signature to the system clipboard</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">140</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg822">
+ <trans-unit id="_msg828">
<source xml:space="preserve">Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">161</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg823">
+ <trans-unit id="_msg829">
<source xml:space="preserve">Sign &amp;Message</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">164</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg824">
+ <trans-unit id="_msg830">
<source xml:space="preserve">Reset all sign message fields</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">178</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg825">
+ <trans-unit id="_msg831">
<source xml:space="preserve">Clear &amp;All</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">181</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">338</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg826">
+ <trans-unit id="_msg832">
<source xml:space="preserve">&amp;Verify Message</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">240</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg827">
+ <trans-unit id="_msg833">
<source xml:space="preserve">Enter the receiver&apos;s address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">246</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg828">
+ <trans-unit id="_msg834">
<source xml:space="preserve">The Bitcoin address the message was signed with</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">267</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg829">
+ <trans-unit id="_msg835">
<source xml:space="preserve">The signed message to verify</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">296</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">299</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg830">
+ <trans-unit id="_msg836">
<source xml:space="preserve">The signature given when the message was signed</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">306</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">309</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg831">
+ <trans-unit id="_msg837">
<source xml:space="preserve">Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">318</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg832">
+ <trans-unit id="_msg838">
<source xml:space="preserve">Verify &amp;Message</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg833">
+ <trans-unit id="_msg839">
<source xml:space="preserve">Reset all verify message fields</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg834">
+ <trans-unit id="_msg840">
<source xml:space="preserve">Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">125</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -3837,81 +3864,79 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
</body></file>
<file original="../signverifymessagedialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SignVerifyMessageDialog">
- <trans-unit id="_msg835">
+ <trans-unit id="_msg841">
<source xml:space="preserve">The entered address is invalid.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">119</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">218</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">120</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">219</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg836">
+ <trans-unit id="_msg842">
<source xml:space="preserve">Please check the address and try again.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">119</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">126</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">219</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">226</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">120</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">220</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg837">
- <source xml:space="preserve">The entered address does not refer to a key.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">126</context></context-group>
+ <trans-unit id="_msg843">
+ <source xml:space="preserve">The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">127</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">225</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg838">
+ <trans-unit id="_msg844">
<source xml:space="preserve">Wallet unlock was cancelled.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">134</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">135</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg839">
+ <trans-unit id="_msg845">
<source xml:space="preserve">No error</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">145</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg840">
+ <trans-unit id="_msg846">
<source xml:space="preserve">Private key for the entered address is not available.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">148</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">149</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg841">
+ <trans-unit id="_msg847">
<source xml:space="preserve">Message signing failed.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">151</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">152</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg842">
+ <trans-unit id="_msg848">
<source xml:space="preserve">Message signed.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">163</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">164</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg843">
+ <trans-unit id="_msg849">
<source xml:space="preserve">The signature could not be decoded.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">232</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">230</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg844">
+ <trans-unit id="_msg850">
<source xml:space="preserve">Please check the signature and try again.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">233</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">240</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">231</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">238</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg845">
+ <trans-unit id="_msg851">
<source xml:space="preserve">The signature did not match the message digest.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">239</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">237</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg846">
+ <trans-unit id="_msg852">
<source xml:space="preserve">Message verification failed.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">245</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">243</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg847">
+ <trans-unit id="_msg853">
<source xml:space="preserve">Message verified.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">213</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">214</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../splashscreen.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SplashScreen">
- <trans-unit id="_msg848">
+ <trans-unit id="_msg854">
<source xml:space="preserve">(press q to shutdown and continue later)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">177</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">175</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg849">
+ <trans-unit id="_msg855">
<source xml:space="preserve">press q to shutdown</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">178</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">176</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../trafficgraphwidget.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="TrafficGraphWidget">
- <trans-unit id="_msg850">
+ <trans-unit id="_msg856">
<source xml:space="preserve">kB/s</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">74</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -3919,194 +3944,194 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
</body></file>
<file original="../transactiondesc.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="TransactionDesc">
- <trans-unit id="_msg851">
+ <trans-unit id="_msg857">
<source xml:space="preserve">conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">44</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">40</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg852">
+ <trans-unit id="_msg858">
<source xml:space="preserve">0/unconfirmed, in memory pool</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">51</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">47</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg853">
+ <trans-unit id="_msg859">
<source xml:space="preserve">0/unconfirmed, not in memory pool</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">56</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">52</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg854">
+ <trans-unit id="_msg860">
<source xml:space="preserve">abandoned</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">62</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">58</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg855">
+ <trans-unit id="_msg861">
<source xml:space="preserve">%1/unconfirmed</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">70</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">66</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg856">
+ <trans-unit id="_msg862">
<source xml:space="preserve">%1 confirmations</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">75</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">71</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg857">
+ <trans-unit id="_msg863">
<source xml:space="preserve">Status</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">125</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">121</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg858">
+ <trans-unit id="_msg864">
<source xml:space="preserve">Date</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">128</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">124</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg859">
+ <trans-unit id="_msg865">
<source xml:space="preserve">Source</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">135</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">131</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg860">
+ <trans-unit id="_msg866">
<source xml:space="preserve">Generated</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">135</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">131</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg861">
+ <trans-unit id="_msg867">
<source xml:space="preserve">From</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">140</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">154</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">226</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">136</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">150</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">222</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg862">
+ <trans-unit id="_msg868">
<source xml:space="preserve">unknown</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">154</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">150</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg863">
+ <trans-unit id="_msg869">
<source xml:space="preserve">To</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">155</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">175</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">245</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">151</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">171</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">241</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg864">
+ <trans-unit id="_msg870">
<source xml:space="preserve">own address</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">157</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">252</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">153</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">248</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg865">
+ <trans-unit id="_msg871">
<source xml:space="preserve">watch-only</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">157</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">226</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">254</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">153</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">222</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">250</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg866">
+ <trans-unit id="_msg872">
<source xml:space="preserve">label</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">159</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">155</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg867">
+ <trans-unit id="_msg873">
<source xml:space="preserve">Credit</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">195</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">207</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">261</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">291</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">351</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">191</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">203</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">257</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">287</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">347</context></context-group>
</trans-unit>
<group restype="x-gettext-plurals">
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">197</context></context-group>
- <trans-unit id="_msg868[0]">
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">193</context></context-group>
+ <trans-unit id="_msg874[0]">
<source xml:space="preserve">matures in %n more block(s)</source>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg868[1]">
+ <trans-unit id="_msg874[1]">
<source xml:space="preserve">matures in %n more block(s)</source>
</trans-unit>
</group>
- <trans-unit id="_msg869">
+ <trans-unit id="_msg875">
<source xml:space="preserve">not accepted</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">199</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">195</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg870">
+ <trans-unit id="_msg876">
<source xml:space="preserve">Debit</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">259</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">285</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">348</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">255</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">281</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">344</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg871">
+ <trans-unit id="_msg877">
<source xml:space="preserve">Total debit</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">269</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">265</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg872">
+ <trans-unit id="_msg878">
<source xml:space="preserve">Total credit</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">270</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">266</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg873">
+ <trans-unit id="_msg879">
<source xml:space="preserve">Transaction fee</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">275</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">271</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg874">
+ <trans-unit id="_msg880">
<source xml:space="preserve">Net amount</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">297</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">293</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg875">
+ <trans-unit id="_msg881">
<source xml:space="preserve">Message</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">303</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">315</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">299</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">311</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg876">
+ <trans-unit id="_msg882">
<source xml:space="preserve">Comment</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">305</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">301</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg877">
+ <trans-unit id="_msg883">
<source xml:space="preserve">Transaction ID</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">307</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">303</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg878">
+ <trans-unit id="_msg884">
<source xml:space="preserve">Transaction total size</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">308</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">304</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg879">
+ <trans-unit id="_msg885">
<source xml:space="preserve">Transaction virtual size</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">309</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">305</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg880">
+ <trans-unit id="_msg886">
<source xml:space="preserve">Output index</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">310</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">306</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg881">
+ <trans-unit id="_msg887">
<source xml:space="preserve">%1 (Certificate was not verified)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">326</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">322</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg882">
+ <trans-unit id="_msg888">
<source xml:space="preserve">Merchant</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">329</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">325</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg883">
+ <trans-unit id="_msg889">
<source xml:space="preserve">Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">337</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">333</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg884">
+ <trans-unit id="_msg890">
<source xml:space="preserve">Debug information</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">345</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">341</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg885">
+ <trans-unit id="_msg891">
<source xml:space="preserve">Transaction</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">353</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">349</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg886">
+ <trans-unit id="_msg892">
<source xml:space="preserve">Inputs</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">356</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">352</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg887">
+ <trans-unit id="_msg893">
<source xml:space="preserve">Amount</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">375</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">371</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg888">
+ <trans-unit id="_msg894">
<source xml:space="preserve">true</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">376</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">377</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">372</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">373</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg889">
+ <trans-unit id="_msg895">
<source xml:space="preserve">false</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">376</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">377</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">372</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">373</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../forms/transactiondescdialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="TransactionDescDialog">
- <trans-unit id="_msg890">
+ <trans-unit id="_msg896">
<source xml:space="preserve">This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">20</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -4114,7 +4139,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
</body></file>
<file original="../transactiondescdialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="TransactionDescDialog">
- <trans-unit id="_msg891">
+ <trans-unit id="_msg897">
<source xml:space="preserve">Details for %1</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">18</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -4122,95 +4147,95 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
</body></file>
<file original="../transactiontablemodel.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="TransactionTableModel">
- <trans-unit id="_msg892">
+ <trans-unit id="_msg898">
<source xml:space="preserve">Date</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">258</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg893">
+ <trans-unit id="_msg899">
<source xml:space="preserve">Type</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">258</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg894">
+ <trans-unit id="_msg900">
<source xml:space="preserve">Label</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">258</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg895">
+ <trans-unit id="_msg901">
<source xml:space="preserve">Unconfirmed</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">318</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg896">
+ <trans-unit id="_msg902">
<source xml:space="preserve">Abandoned</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg897">
+ <trans-unit id="_msg903">
<source xml:space="preserve">Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">324</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg898">
+ <trans-unit id="_msg904">
<source xml:space="preserve">Confirmed (%1 confirmations)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">327</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg899">
+ <trans-unit id="_msg905">
<source xml:space="preserve">Conflicted</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">330</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg900">
+ <trans-unit id="_msg906">
<source xml:space="preserve">Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">333</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg901">
+ <trans-unit id="_msg907">
<source xml:space="preserve">Generated but not accepted</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">336</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg902">
+ <trans-unit id="_msg908">
<source xml:space="preserve">Received with</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">375</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg903">
+ <trans-unit id="_msg909">
<source xml:space="preserve">Received from</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">377</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg904">
+ <trans-unit id="_msg910">
<source xml:space="preserve">Sent to</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">380</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg905">
+ <trans-unit id="_msg911">
<source xml:space="preserve">Mined</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">382</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg906">
+ <trans-unit id="_msg912">
<source xml:space="preserve">watch-only</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">410</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg907">
+ <trans-unit id="_msg913">
<source xml:space="preserve">(n/a)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">424</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg908">
+ <trans-unit id="_msg914">
<source xml:space="preserve">(no label)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">629</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg909">
+ <trans-unit id="_msg915">
<source xml:space="preserve">Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">668</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg910">
+ <trans-unit id="_msg916">
<source xml:space="preserve">Date and time that the transaction was received.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">670</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg911">
+ <trans-unit id="_msg917">
<source xml:space="preserve">Type of transaction.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">672</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg912">
+ <trans-unit id="_msg918">
<source xml:space="preserve">Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">674</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg913">
+ <trans-unit id="_msg919">
<source xml:space="preserve">User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">676</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg914">
+ <trans-unit id="_msg920">
<source xml:space="preserve">Amount removed from or added to balance.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">678</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -4218,162 +4243,162 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
</body></file>
<file original="../transactionview.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="TransactionView">
- <trans-unit id="_msg915">
+ <trans-unit id="_msg921">
<source xml:space="preserve">All</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">73</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">89</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg916">
+ <trans-unit id="_msg922">
<source xml:space="preserve">Today</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">74</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg917">
+ <trans-unit id="_msg923">
<source xml:space="preserve">This week</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">75</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg918">
+ <trans-unit id="_msg924">
<source xml:space="preserve">This month</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">76</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg919">
+ <trans-unit id="_msg925">
<source xml:space="preserve">Last month</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">77</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg920">
+ <trans-unit id="_msg926">
<source xml:space="preserve">This year</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">78</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg921">
+ <trans-unit id="_msg927">
<source xml:space="preserve">Received with</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">90</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg922">
+ <trans-unit id="_msg928">
<source xml:space="preserve">Sent to</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">92</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg923">
+ <trans-unit id="_msg929">
<source xml:space="preserve">Mined</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">94</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg924">
+ <trans-unit id="_msg930">
<source xml:space="preserve">Other</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">95</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg925">
+ <trans-unit id="_msg931">
<source xml:space="preserve">Enter address, transaction id, or label to search</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg926">
+ <trans-unit id="_msg932">
<source xml:space="preserve">Min amount</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">104</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg927">
+ <trans-unit id="_msg933">
<source xml:space="preserve">Range…</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">79</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg928">
+ <trans-unit id="_msg934">
<source xml:space="preserve">&amp;Copy address</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">168</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg929">
+ <trans-unit id="_msg935">
<source xml:space="preserve">Copy &amp;label</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">169</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg930">
+ <trans-unit id="_msg936">
<source xml:space="preserve">Copy &amp;amount</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">170</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg931">
+ <trans-unit id="_msg937">
<source xml:space="preserve">Copy transaction &amp;ID</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">171</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg932">
+ <trans-unit id="_msg938">
<source xml:space="preserve">Copy &amp;raw transaction</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">172</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg933">
+ <trans-unit id="_msg939">
<source xml:space="preserve">Copy full transaction &amp;details</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">173</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg934">
+ <trans-unit id="_msg940">
<source xml:space="preserve">&amp;Show transaction details</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">174</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg935">
+ <trans-unit id="_msg941">
<source xml:space="preserve">Increase transaction &amp;fee</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">176</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg936">
+ <trans-unit id="_msg942">
<source xml:space="preserve">A&amp;bandon transaction</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">179</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg937">
+ <trans-unit id="_msg943">
<source xml:space="preserve">&amp;Edit address label</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">180</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg938">
+ <trans-unit id="_msg944">
<source xml:space="preserve">Show in %1</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">239</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg939">
+ <trans-unit id="_msg945">
<source xml:space="preserve">Export Transaction History</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">358</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg940">
+ <trans-unit id="_msg946">
<source xml:space="preserve">Comma separated file</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">361</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg941">
+ <trans-unit id="_msg947">
<source xml:space="preserve">Confirmed</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">370</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg942">
+ <trans-unit id="_msg948">
<source xml:space="preserve">Watch-only</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">372</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg943">
+ <trans-unit id="_msg949">
<source xml:space="preserve">Date</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">373</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg944">
+ <trans-unit id="_msg950">
<source xml:space="preserve">Type</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">374</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg945">
+ <trans-unit id="_msg951">
<source xml:space="preserve">Label</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">375</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg946">
+ <trans-unit id="_msg952">
<source xml:space="preserve">Address</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">376</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg947">
+ <trans-unit id="_msg953">
<source xml:space="preserve">ID</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">378</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg948">
+ <trans-unit id="_msg954">
<source xml:space="preserve">Exporting Failed</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg949">
+ <trans-unit id="_msg955">
<source xml:space="preserve">There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg950">
+ <trans-unit id="_msg956">
<source xml:space="preserve">Exporting Successful</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">385</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg951">
+ <trans-unit id="_msg957">
<source xml:space="preserve">The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">385</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg952">
+ <trans-unit id="_msg958">
<source xml:space="preserve">Range:</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">558</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg953">
+ <trans-unit id="_msg959">
<source xml:space="preserve">to</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">566</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -4381,39 +4406,39 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100
</body></file>
<file original="../walletframe.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="WalletFrame">
- <trans-unit id="_msg954">
+ <trans-unit id="_msg960">
<source xml:space="preserve">No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">45</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg955">
+ <trans-unit id="_msg961">
<source xml:space="preserve">Create a new wallet</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">50</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg956">
+ <trans-unit id="_msg962">
<source xml:space="preserve">Error</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">201</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">211</context></context-group>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">229</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg957">
+ <trans-unit id="_msg963">
<source xml:space="preserve">Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">201</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg958">
+ <trans-unit id="_msg964">
<source xml:space="preserve">Load Transaction Data</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">207</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg959">
+ <trans-unit id="_msg965">
<source xml:space="preserve">Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">208</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg960">
+ <trans-unit id="_msg966">
<source xml:space="preserve">PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">211</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg961">
+ <trans-unit id="_msg967">
<source xml:space="preserve">Unable to decode PSBT</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">229</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -4421,114 +4446,113 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</body></file>
<file original="../walletmodel.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="WalletModel">
- <trans-unit id="_msg962">
+ <trans-unit id="_msg968">
<source xml:space="preserve">Send Coins</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">227</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">240</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">224</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">237</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg963">
+ <trans-unit id="_msg969">
<source xml:space="preserve">Fee bump error</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">494</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">549</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">564</context></context-group>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">569</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">491</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">540</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">560</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">565</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg964">
+ <trans-unit id="_msg970">
<source xml:space="preserve">Increasing transaction fee failed</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">494</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">491</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg965">
+ <trans-unit id="_msg971">
<source xml:space="preserve">Do you want to increase the fee?</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">501</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">498</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg966">
+ <trans-unit id="_msg972">
<source xml:space="preserve">Current fee:</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">505</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">502</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg967">
+ <trans-unit id="_msg973">
<source xml:space="preserve">Increase:</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">509</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">506</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg968">
+ <trans-unit id="_msg974">
<source xml:space="preserve">New fee:</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">513</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">510</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg969">
+ <trans-unit id="_msg975">
<source xml:space="preserve">Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">521</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">518</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg970">
+ <trans-unit id="_msg976">
<source xml:space="preserve">Confirm fee bump</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">526</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">523</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg971">
+ <trans-unit id="_msg977">
<source xml:space="preserve">Can&apos;t draft transaction.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">549</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">540</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg972">
+ <trans-unit id="_msg978">
<source xml:space="preserve">PSBT copied</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">556</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">547</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg973">
- <source xml:space="preserve">Copied to clipboard</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">556</context></context-group>
- <context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">Fee-bump PSBT saved</context></context-group>
+ <trans-unit id="_msg979">
+ <source xml:space="preserve">Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">547</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg974">
+ <trans-unit id="_msg980">
<source xml:space="preserve">Can&apos;t sign transaction.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">564</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">560</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg975">
+ <trans-unit id="_msg981">
<source xml:space="preserve">Could not commit transaction</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">569</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">565</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg976">
- <source xml:space="preserve">Can&apos;t display address</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">583</context></context-group>
+ <trans-unit id="_msg982">
+ <source xml:space="preserve">Signer error</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">578</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg977">
- <source xml:space="preserve">default wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">601</context></context-group>
+ <trans-unit id="_msg983">
+ <source xml:space="preserve">Can&apos;t display address</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">581</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
<file original="../walletview.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="WalletView">
- <trans-unit id="_msg978">
+ <trans-unit id="_msg984">
<source xml:space="preserve">&amp;Export</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">50</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg979">
+ <trans-unit id="_msg985">
<source xml:space="preserve">Export the data in the current tab to a file</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">51</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg980">
+ <trans-unit id="_msg986">
<source xml:space="preserve">Backup Wallet</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">214</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg981">
+ <trans-unit id="_msg987">
<source xml:space="preserve">Wallet Data</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">216</context></context-group>
<note annotates="source" from="developer">Name of the wallet data file format.</note>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg982">
+ <trans-unit id="_msg988">
<source xml:space="preserve">Backup Failed</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">222</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg983">
+ <trans-unit id="_msg989">
<source xml:space="preserve">There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">222</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg984">
+ <trans-unit id="_msg990">
<source xml:space="preserve">Backup Successful</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">226</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg985">
+ <trans-unit id="_msg991">
<source xml:space="preserve">The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">226</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg986">
+ <trans-unit id="_msg992">
<source xml:space="preserve">Cancel</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">263</context></context-group>
</trans-unit>
@@ -4536,902 +4560,1011 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</body></file>
<file original="../bitcoinstrings.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body>
<group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="bitcoin-core">
- <trans-unit id="_msg987">
+ <trans-unit id="_msg993">
<source xml:space="preserve">The %s developers</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">12</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg988">
+ <trans-unit id="_msg994">
<source xml:space="preserve">%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">13</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg989">
+ <trans-unit id="_msg995">
<source xml:space="preserve">%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">16</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg990">
+ <trans-unit id="_msg996">
<source xml:space="preserve">%s request to listen on port %u. This port is considered &quot;bad&quot; and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">28</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg991">
+ <trans-unit id="_msg997">
<source xml:space="preserve">Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">32</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg992">
+ <trans-unit id="_msg998">
<source xml:space="preserve">Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">35</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg993">
+ <trans-unit id="_msg999">
<source xml:space="preserve">Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">40</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg994">
+ <trans-unit id="_msg1000">
<source xml:space="preserve">Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">44</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg995">
+ <trans-unit id="_msg1001">
<source xml:space="preserve">Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">47</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg996">
+ <trans-unit id="_msg1002">
<source xml:space="preserve">Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">53</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg997">
+ <trans-unit id="_msg1003">
<source xml:space="preserve">Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">61</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg998">
+ <trans-unit id="_msg1004">
<source xml:space="preserve">Error: Dumpfile format record is incorrect. Got &quot;%s&quot;, expected &quot;format&quot;.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">67</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg999">
+ <trans-unit id="_msg1005">
<source xml:space="preserve">Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got &quot;%s&quot;, expected &quot;%s&quot;.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">69</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1000">
+ <trans-unit id="_msg1006">
<source xml:space="preserve">Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">71</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1001">
+ <trans-unit id="_msg1007">
<source xml:space="preserve">Error: Legacy wallets only support the &quot;legacy&quot;, &quot;p2sh-segwit&quot;, and &quot;bech32&quot; address types</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">77</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1002">
+ <trans-unit id="_msg1008">
<source xml:space="preserve">Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet&apos;s passphrase if it is encrypted.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">83</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1003">
+ <trans-unit id="_msg1009">
<source xml:space="preserve">File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">95</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">98</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1004">
+ <trans-unit id="_msg1010">
<source xml:space="preserve">Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">104</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">112</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1005">
+ <trans-unit id="_msg1011">
<source xml:space="preserve">More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">108</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">120</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1006">
+ <trans-unit id="_msg1012">
<source xml:space="preserve">No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">111</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">123</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1007">
+ <trans-unit id="_msg1013">
<source xml:space="preserve">No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">114</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">126</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1008">
+ <trans-unit id="_msg1014">
<source xml:space="preserve">No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">116</context></context-group>
- </trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1009">
- <source xml:space="preserve">Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">132</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">128</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1010">
+ <trans-unit id="_msg1015">
<source xml:space="preserve">Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">135</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">144</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1011">
+ <trans-unit id="_msg1016">
<source xml:space="preserve">Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">138</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">147</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1012">
+ <trans-unit id="_msg1017">
<source xml:space="preserve">Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">140</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">149</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1013">
+ <trans-unit id="_msg1018">
<source xml:space="preserve">Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">143</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">152</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1014">
+ <trans-unit id="_msg1019">
<source xml:space="preserve">Rename of &apos;%s&apos; -&gt; &apos;%s&apos; failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">158</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1015">
+ <trans-unit id="_msg1020">
<source xml:space="preserve">SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">150</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">162</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1016">
+ <trans-unit id="_msg1021">
<source xml:space="preserve">The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer&apos;s date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer&apos;s date and time are correct</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">153</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">165</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1017">
+ <trans-unit id="_msg1022">
<source xml:space="preserve">The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">165</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">181</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1018">
+ <trans-unit id="_msg1023">
<source xml:space="preserve">This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">167</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">183</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1019">
+ <trans-unit id="_msg1024">
<source xml:space="preserve">This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">171</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">187</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1020">
+ <trans-unit id="_msg1025">
<source xml:space="preserve">This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">174</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">190</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1021">
+ <trans-unit id="_msg1026">
<source xml:space="preserve">This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">177</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">193</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1022">
+ <trans-unit id="_msg1027">
<source xml:space="preserve">This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">180</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">196</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1023">
+ <trans-unit id="_msg1028">
<source xml:space="preserve">Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">182</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">198</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1024">
+ <trans-unit id="_msg1029">
<source xml:space="preserve">Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">191</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">207</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1025">
+ <trans-unit id="_msg1030">
<source xml:space="preserve">Unknown wallet file format &quot;%s&quot; provided. Please provide one of &quot;bdb&quot; or &quot;sqlite&quot;.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">201</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">217</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1026">
+ <trans-unit id="_msg1031">
<source xml:space="preserve">Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">209</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">225</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1027">
+ <trans-unit id="_msg1032">
<source xml:space="preserve">Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">212</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">228</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1028">
+ <trans-unit id="_msg1033">
<source xml:space="preserve">Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">215</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">231</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1029">
+ <trans-unit id="_msg1034">
<source xml:space="preserve">Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">219</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">235</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1030">
+ <trans-unit id="_msg1035">
<source xml:space="preserve">Warning: Dumpfile wallet format &quot;%s&quot; does not match command line specified format &quot;%s&quot;.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">224</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">240</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1031">
+ <trans-unit id="_msg1036">
<source xml:space="preserve">Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">227</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">243</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1032">
+ <trans-unit id="_msg1037">
<source xml:space="preserve">Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">229</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">245</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1033">
+ <trans-unit id="_msg1038">
<source xml:space="preserve">Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">232</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">248</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1034">
+ <trans-unit id="_msg1039">
<source xml:space="preserve">You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">235</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">251</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1035">
+ <trans-unit id="_msg1040">
<source xml:space="preserve">%s is set very high!</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">244</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">270</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1036">
+ <trans-unit id="_msg1041">
<source xml:space="preserve">-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">245</context></context-group>
- </trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1037">
- <source xml:space="preserve">A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">246</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">271</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1038">
+ <trans-unit id="_msg1042">
<source xml:space="preserve">Cannot resolve -%s address: &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">248</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">275</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1039">
+ <trans-unit id="_msg1043">
<source xml:space="preserve">Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">249</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">276</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1040">
+ <trans-unit id="_msg1044">
<source xml:space="preserve">Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">250</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">277</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1041">
+ <trans-unit id="_msg1045">
<source xml:space="preserve">Cannot write to data directory &apos;%s&apos;; check permissions.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">251</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">278</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1042">
+ <trans-unit id="_msg1046">
<source xml:space="preserve">%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">26</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1043">
+ <trans-unit id="_msg1047">
<source xml:space="preserve">Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">37</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1044">
+ <trans-unit id="_msg1048">
<source xml:space="preserve">Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">50</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1045">
+ <trans-unit id="_msg1049">
<source xml:space="preserve">Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">58</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1046">
+ <trans-unit id="_msg1050">
<source xml:space="preserve">Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">64</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1047">
+ <trans-unit id="_msg1051">
<source xml:space="preserve">Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">74</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1048">
+ <trans-unit id="_msg1052">
<source xml:space="preserve">Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">80</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1049">
+ <trans-unit id="_msg1053">
<source xml:space="preserve">Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">86</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1050">
- <source xml:space="preserve">Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
+ <trans-unit id="_msg1054">
+ <source xml:space="preserve">Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">89</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1051">
- <source xml:space="preserve">Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
+ <trans-unit id="_msg1055">
+ <source xml:space="preserve">Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">92</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1052">
+ <trans-unit id="_msg1056">
+ <source xml:space="preserve">Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">95</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1057">
+ <source xml:space="preserve">Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">101</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1058">
+ <source xml:space="preserve">Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">104</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1059">
<source xml:space="preserve">Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">98</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">106</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1053">
+ <trans-unit id="_msg1060">
<source xml:space="preserve">Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos; (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">101</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">109</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1054">
+ <trans-unit id="_msg1061">
+ <source xml:space="preserve">Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">116</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1062">
+ <source xml:space="preserve">Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">118</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1063">
<source xml:space="preserve">Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">119</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">131</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1055">
+ <trans-unit id="_msg1064">
<source xml:space="preserve">Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">122</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">134</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1056">
+ <trans-unit id="_msg1065">
<source xml:space="preserve">Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">125</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">137</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1057">
+ <trans-unit id="_msg1066">
<source xml:space="preserve">Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">129</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">141</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1058">
+ <trans-unit id="_msg1067">
+ <source xml:space="preserve">Rename of &apos;%s&apos; -&gt; &apos;%s&apos; failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">155</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1068">
+ <source xml:space="preserve">The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet&apos;s UTXOs</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">170</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1069">
<source xml:space="preserve">The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet&apos;s UTXOs</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">158</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">174</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1059">
+ <trans-unit id="_msg1070">
<source xml:space="preserve">The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">161</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">177</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1060">
+ <trans-unit id="_msg1071">
<source xml:space="preserve">Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">185</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">201</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1061">
+ <trans-unit id="_msg1072">
<source xml:space="preserve">UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">188</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">204</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1062">
+ <trans-unit id="_msg1073">
<source xml:space="preserve">Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">194</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">210</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1063">
+ <trans-unit id="_msg1074">
<source xml:space="preserve">Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">197</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">213</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1064">
+ <trans-unit id="_msg1075">
<source xml:space="preserve">Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">204</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">220</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1065">
+ <trans-unit id="_msg1076">
+ <source xml:space="preserve">Your computer&apos;s date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you&apos;ve confirmed your computer&apos;s clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you&apos;ve connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">254</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1077">
<source xml:space="preserve">
Unable to cleanup failed migration</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">238</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">262</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1066">
+ <trans-unit id="_msg1078">
<source xml:space="preserve">
Unable to restore backup of wallet.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">241</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">265</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1067">
+ <trans-unit id="_msg1079">
+ <source xml:space="preserve">whitebind may only be used for incoming connections (&quot;out&quot; was passed)</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">268</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1080">
+ <source xml:space="preserve">A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">272</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1081">
+ <source xml:space="preserve">Assumeutxo data not found for the given blockhash &apos;%s&apos;.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">273</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1082">
<source xml:space="preserve">Block verification was interrupted</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">247</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">274</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1068">
+ <trans-unit id="_msg1083">
<source xml:space="preserve">Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">252</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">279</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1069">
+ <trans-unit id="_msg1084">
<source xml:space="preserve">Copyright (C) %i-%i</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">253</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">280</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1070">
+ <trans-unit id="_msg1085">
+ <source xml:space="preserve">Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">281</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1086">
<source xml:space="preserve">Corrupted block database detected</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">254</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">282</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1071">
+ <trans-unit id="_msg1087">
<source xml:space="preserve">Could not find asmap file %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">255</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">283</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1072">
+ <trans-unit id="_msg1088">
<source xml:space="preserve">Could not parse asmap file %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">256</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">284</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1073">
+ <trans-unit id="_msg1089">
<source xml:space="preserve">Disk space is too low!</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">257</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">285</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1074">
+ <trans-unit id="_msg1090">
<source xml:space="preserve">Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">258</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">286</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1075">
+ <trans-unit id="_msg1091">
<source xml:space="preserve">Done loading</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">259</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">287</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1076">
+ <trans-unit id="_msg1092">
<source xml:space="preserve">Dump file %s does not exist.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">260</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">288</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1077">
+ <trans-unit id="_msg1093">
+ <source xml:space="preserve">Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">289</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1094">
<source xml:space="preserve">Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">261</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">290</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1078">
+ <trans-unit id="_msg1095">
<source xml:space="preserve">Error creating %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">262</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">291</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1079">
+ <trans-unit id="_msg1096">
<source xml:space="preserve">Error initializing block database</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">263</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">292</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1080">
+ <trans-unit id="_msg1097">
<source xml:space="preserve">Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">264</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">293</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1081">
+ <trans-unit id="_msg1098">
<source xml:space="preserve">Error loading %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">265</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">294</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1082">
+ <trans-unit id="_msg1099">
<source xml:space="preserve">Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">266</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">295</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1083">
+ <trans-unit id="_msg1100">
<source xml:space="preserve">Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">267</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">296</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1084">
+ <trans-unit id="_msg1101">
<source xml:space="preserve">Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">268</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">297</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1085">
+ <trans-unit id="_msg1102">
<source xml:space="preserve">Error loading block database</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">269</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">298</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1086">
+ <trans-unit id="_msg1103">
<source xml:space="preserve">Error opening block database</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">270</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">299</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1087">
+ <trans-unit id="_msg1104">
<source xml:space="preserve">Error reading configuration file: %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">271</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">300</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1088">
+ <trans-unit id="_msg1105">
<source xml:space="preserve">Error reading from database, shutting down.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">272</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">301</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1089">
+ <trans-unit id="_msg1106">
<source xml:space="preserve">Error reading next record from wallet database</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">273</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">302</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1090">
+ <trans-unit id="_msg1107">
<source xml:space="preserve">Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">274</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">303</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1091">
+ <trans-unit id="_msg1108">
<source xml:space="preserve">Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">275</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">304</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1092">
+ <trans-unit id="_msg1109">
<source xml:space="preserve">Error: Couldn&apos;t create cursor into database</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">278</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">307</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1093">
+ <trans-unit id="_msg1110">
<source xml:space="preserve">Error: Disk space is low for %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">279</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">308</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1094">
+ <trans-unit id="_msg1111">
<source xml:space="preserve">Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">280</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">309</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1095">
+ <trans-unit id="_msg1112">
<source xml:space="preserve">Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">281</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">310</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1096">
+ <trans-unit id="_msg1113">
<source xml:space="preserve">Error: Got key that was not hex: %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">282</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">311</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1097">
+ <trans-unit id="_msg1114">
<source xml:space="preserve">Error: Got value that was not hex: %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">283</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">312</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1098">
+ <trans-unit id="_msg1115">
<source xml:space="preserve">Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">284</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">313</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1099">
+ <trans-unit id="_msg1116">
<source xml:space="preserve">Error: Missing checksum</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">285</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">314</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1100">
+ <trans-unit id="_msg1117">
<source xml:space="preserve">Error: No %s addresses available.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">286</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">315</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1101">
+ <trans-unit id="_msg1118">
<source xml:space="preserve">Error: This wallet already uses SQLite</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">287</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">316</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1102">
+ <trans-unit id="_msg1119">
<source xml:space="preserve">Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">288</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">317</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1103">
+ <trans-unit id="_msg1120">
<source xml:space="preserve">Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">289</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">318</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1104">
+ <trans-unit id="_msg1121">
<source xml:space="preserve">Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">290</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">319</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1105">
+ <trans-unit id="_msg1122">
<source xml:space="preserve">Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">291</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">320</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1106">
+ <trans-unit id="_msg1123">
<source xml:space="preserve">Error: Unable to read all records in the database</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">292</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1107">
+ <trans-unit id="_msg1124">
<source xml:space="preserve">Error: Unable to read wallet&apos;s best block locator record</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">293</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">322</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1108">
+ <trans-unit id="_msg1125">
<source xml:space="preserve">Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">294</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">323</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1109">
+ <trans-unit id="_msg1126">
<source xml:space="preserve">Error: Unable to write record to new wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">295</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">324</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1110">
+ <trans-unit id="_msg1127">
<source xml:space="preserve">Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">296</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">325</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1111">
+ <trans-unit id="_msg1128">
<source xml:space="preserve">Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">297</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">326</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1112">
+ <trans-unit id="_msg1129">
<source xml:space="preserve">Error: address book copy failed for wallet %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">298</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">327</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1113">
+ <trans-unit id="_msg1130">
<source xml:space="preserve">Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">299</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">328</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1114">
+ <trans-unit id="_msg1131">
+ <source xml:space="preserve">Failed to connect best block (%s).</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">329</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1132">
+ <source xml:space="preserve">Failed to disconnect block.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">330</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1133">
<source xml:space="preserve">Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">300</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">331</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1115">
+ <trans-unit id="_msg1134">
+ <source xml:space="preserve">Failed to read block.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">332</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1135">
<source xml:space="preserve">Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">301</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">333</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1116">
+ <trans-unit id="_msg1136">
<source xml:space="preserve">Failed to start indexes, shutting down..</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">302</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">334</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1117">
+ <trans-unit id="_msg1137">
<source xml:space="preserve">Failed to verify database</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">303</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1118">
+ <trans-unit id="_msg1138">
+ <source xml:space="preserve">Failed to write block.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">336</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1139">
+ <source xml:space="preserve">Failed to write to block index database.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">337</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1140">
+ <source xml:space="preserve">Failed to write to coin database.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">338</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1141">
+ <source xml:space="preserve">Failed to write undo data.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">339</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1142">
<source xml:space="preserve">Failure removing transaction: %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">304</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">340</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1119">
+ <trans-unit id="_msg1143">
<source xml:space="preserve">Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">305</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">341</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1120">
+ <trans-unit id="_msg1144">
<source xml:space="preserve">Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">306</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">342</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1121">
+ <trans-unit id="_msg1145">
<source xml:space="preserve">Importing…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">307</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">343</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1122">
+ <trans-unit id="_msg1146">
<source xml:space="preserve">Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">308</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">344</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1123">
+ <trans-unit id="_msg1147">
<source xml:space="preserve">Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">309</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">345</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1124">
+ <trans-unit id="_msg1148">
<source xml:space="preserve">Input not found or already spent</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">310</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">346</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1125">
+ <trans-unit id="_msg1149">
<source xml:space="preserve">Insufficient dbcache for block verification</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">311</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">347</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1126">
+ <trans-unit id="_msg1150">
<source xml:space="preserve">Insufficient funds</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">312</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">348</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1127">
+ <trans-unit id="_msg1151">
<source xml:space="preserve">Invalid -i2psam address or hostname: &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">313</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">349</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1128">
+ <trans-unit id="_msg1152">
<source xml:space="preserve">Invalid -onion address or hostname: &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">314</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">350</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1129">
+ <trans-unit id="_msg1153">
<source xml:space="preserve">Invalid -proxy address or hostname: &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">315</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">351</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1130">
+ <trans-unit id="_msg1154">
<source xml:space="preserve">Invalid P2P permission: &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">316</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">352</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1131">
+ <trans-unit id="_msg1155">
<source xml:space="preserve">Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos; (must be at least %s)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">317</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">353</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1132">
+ <trans-unit id="_msg1156">
<source xml:space="preserve">Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">318</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">354</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1133">
+ <trans-unit id="_msg1157">
<source xml:space="preserve">Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">319</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">355</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1134">
+ <trans-unit id="_msg1158">
<source xml:space="preserve">Invalid netmask specified in -whitelist: &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">320</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">356</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1135">
+ <trans-unit id="_msg1159">
<source xml:space="preserve">Invalid port specified in %s: &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">357</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1136">
+ <trans-unit id="_msg1160">
<source xml:space="preserve">Invalid pre-selected input %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">322</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">358</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1137">
+ <trans-unit id="_msg1161">
<source xml:space="preserve">Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">323</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">359</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1138">
+ <trans-unit id="_msg1162">
<source xml:space="preserve">Loading P2P addresses…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">324</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">360</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1139">
+ <trans-unit id="_msg1163">
<source xml:space="preserve">Loading banlist…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">325</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">361</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1140">
+ <trans-unit id="_msg1164">
<source xml:space="preserve">Loading block index…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">326</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">362</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1141">
+ <trans-unit id="_msg1165">
<source xml:space="preserve">Loading wallet…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">327</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">363</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1142">
+ <trans-unit id="_msg1166">
+ <source xml:space="preserve">Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">364</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1167">
<source xml:space="preserve">Missing amount</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">328</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">365</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1143">
+ <trans-unit id="_msg1168">
<source xml:space="preserve">Missing solving data for estimating transaction size</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">329</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">366</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1144">
+ <trans-unit id="_msg1169">
<source xml:space="preserve">Need to specify a port with -whitebind: &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">330</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">367</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1145">
+ <trans-unit id="_msg1170">
<source xml:space="preserve">No addresses available</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">331</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">368</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1146">
+ <trans-unit id="_msg1171">
<source xml:space="preserve">Not enough file descriptors available.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">332</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">369</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1147">
+ <trans-unit id="_msg1172">
<source xml:space="preserve">Not found pre-selected input %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">333</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">370</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1148">
+ <trans-unit id="_msg1173">
<source xml:space="preserve">Not solvable pre-selected input %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">334</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">371</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1149">
+ <trans-unit id="_msg1174">
+ <source xml:space="preserve">Only direction was set, no permissions: &apos;%s&apos;</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">372</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1175">
<source xml:space="preserve">Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">373</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1150">
+ <trans-unit id="_msg1176">
<source xml:space="preserve">Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">336</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">374</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1151">
+ <trans-unit id="_msg1177">
<source xml:space="preserve">Pruning blockstore…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">337</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">375</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1152">
+ <trans-unit id="_msg1178">
<source xml:space="preserve">Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">338</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">376</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1153">
+ <trans-unit id="_msg1179">
<source xml:space="preserve">Replaying blocks…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">339</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">377</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1154">
+ <trans-unit id="_msg1180">
<source xml:space="preserve">Rescanning…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">340</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">378</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1155">
+ <trans-unit id="_msg1181">
<source xml:space="preserve">SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">341</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">379</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1156">
+ <trans-unit id="_msg1182">
<source xml:space="preserve">SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">342</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">380</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1157">
+ <trans-unit id="_msg1183">
<source xml:space="preserve">SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">343</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1158">
+ <trans-unit id="_msg1184">
<source xml:space="preserve">SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">344</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">382</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1159">
+ <trans-unit id="_msg1185">
<source xml:space="preserve">Section [%s] is not recognized.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">345</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">383</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1160">
+ <trans-unit id="_msg1186">
+ <source xml:space="preserve">Signer did not echo address</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">386</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1187">
+ <source xml:space="preserve">Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">387</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1188">
+ <source xml:space="preserve">Signer returned error: %s</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">388</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1189">
<source xml:space="preserve">Signing transaction failed</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">348</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">389</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1161">
+ <trans-unit id="_msg1190">
<source xml:space="preserve">Specified -walletdir &quot;%s&quot; does not exist</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">349</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">390</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1162">
+ <trans-unit id="_msg1191">
<source xml:space="preserve">Specified -walletdir &quot;%s&quot; is a relative path</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">350</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">391</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1163">
+ <trans-unit id="_msg1192">
<source xml:space="preserve">Specified -walletdir &quot;%s&quot; is not a directory</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">351</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">392</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1164">
+ <trans-unit id="_msg1193">
<source xml:space="preserve">Specified blocks directory &quot;%s&quot; does not exist.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">352</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">393</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1165">
+ <trans-unit id="_msg1194">
<source xml:space="preserve">Specified data directory &quot;%s&quot; does not exist.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">353</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">394</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1166">
+ <trans-unit id="_msg1195">
<source xml:space="preserve">Starting network threads…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">354</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">395</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1167">
+ <trans-unit id="_msg1196">
+ <source xml:space="preserve">System error while flushing: %s</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">396</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1197">
+ <source xml:space="preserve">System error while loading external block file: %s</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">397</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1198">
+ <source xml:space="preserve">System error while saving block to disk: %s</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">398</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1199">
<source xml:space="preserve">The source code is available from %s.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">355</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">399</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1168">
+ <trans-unit id="_msg1200">
<source xml:space="preserve">The specified config file %s does not exist</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">356</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">400</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1169">
+ <trans-unit id="_msg1201">
<source xml:space="preserve">The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">357</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">401</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1170">
+ <trans-unit id="_msg1202">
<source xml:space="preserve">The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">358</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">402</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1171">
+ <trans-unit id="_msg1203">
+ <source xml:space="preserve">There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">403</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1204">
<source xml:space="preserve">This is experimental software.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">359</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">404</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1172">
+ <trans-unit id="_msg1205">
<source xml:space="preserve">This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">360</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">405</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1173">
+ <trans-unit id="_msg1206">
<source xml:space="preserve">This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">361</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">406</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1174">
+ <trans-unit id="_msg1207">
<source xml:space="preserve">Transaction %s does not belong to this wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">362</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">407</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1175">
+ <trans-unit id="_msg1208">
<source xml:space="preserve">Transaction amount too small</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">363</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">408</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1176">
+ <trans-unit id="_msg1209">
<source xml:space="preserve">Transaction amounts must not be negative</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">364</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">409</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1177">
+ <trans-unit id="_msg1210">
<source xml:space="preserve">Transaction change output index out of range</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">365</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">410</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1178">
+ <trans-unit id="_msg1211">
<source xml:space="preserve">Transaction must have at least one recipient</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">366</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">411</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1179">
+ <trans-unit id="_msg1212">
<source xml:space="preserve">Transaction needs a change address, but we can&apos;t generate it.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">367</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">412</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1180">
+ <trans-unit id="_msg1213">
<source xml:space="preserve">Transaction too large</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">368</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">413</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1181">
- <source xml:space="preserve">Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: &apos;%s&apos; MiB</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">369</context></context-group>
- </trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1182">
+ <trans-unit id="_msg1214">
<source xml:space="preserve">Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">370</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">414</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1183">
+ <trans-unit id="_msg1215">
<source xml:space="preserve">Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">371</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">415</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1184">
+ <trans-unit id="_msg1216">
<source xml:space="preserve">Unable to create the PID file &apos;%s&apos;: %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">372</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">416</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1185">
+ <trans-unit id="_msg1217">
<source xml:space="preserve">Unable to find UTXO for external input</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">373</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">417</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1186">
+ <trans-unit id="_msg1218">
<source xml:space="preserve">Unable to generate initial keys</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">374</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">418</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1187">
+ <trans-unit id="_msg1219">
<source xml:space="preserve">Unable to generate keys</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">375</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">419</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1188">
+ <trans-unit id="_msg1220">
<source xml:space="preserve">Unable to open %s for writing</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">376</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">420</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1189">
+ <trans-unit id="_msg1221">
<source xml:space="preserve">Unable to parse -maxuploadtarget: &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">377</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">421</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1190">
+ <trans-unit id="_msg1222">
<source xml:space="preserve">Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">378</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">422</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1191">
+ <trans-unit id="_msg1223">
<source xml:space="preserve">Unable to unload the wallet before migrating</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">379</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">423</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1192">
+ <trans-unit id="_msg1224">
<source xml:space="preserve">Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">380</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">424</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1193">
+ <trans-unit id="_msg1225">
<source xml:space="preserve">Unknown address type &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">425</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1194">
+ <trans-unit id="_msg1226">
<source xml:space="preserve">Unknown change type &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">382</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">426</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1195">
+ <trans-unit id="_msg1227">
<source xml:space="preserve">Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">383</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">427</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1196">
+ <trans-unit id="_msg1228">
<source xml:space="preserve">Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">384</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">428</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1197">
+ <trans-unit id="_msg1229">
+ <source xml:space="preserve">Unrecognised option &quot;%s&quot; provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">429</context></context-group>
+ </trans-unit>
+ <trans-unit id="_msg1230">
<source xml:space="preserve">Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">385</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">430</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1198">
+ <trans-unit id="_msg1231">
<source xml:space="preserve">Wallet file creation failed: %s</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">390</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">435</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1199">
+ <trans-unit id="_msg1232">
<source xml:space="preserve">acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">392</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">437</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1200">
+ <trans-unit id="_msg1233">
<source xml:space="preserve">Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">386</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">431</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1201">
+ <trans-unit id="_msg1234">
<source xml:space="preserve">Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">276</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">305</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1202">
+ <trans-unit id="_msg1235">
<source xml:space="preserve">Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">277</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">306</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1203">
+ <trans-unit id="_msg1236">
<source xml:space="preserve">User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">387</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">432</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1204">
+ <trans-unit id="_msg1237">
<source xml:space="preserve">Verifying blocks…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">388</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">433</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1205">
+ <trans-unit id="_msg1238">
<source xml:space="preserve">Verifying wallet(s)…</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">389</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">434</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1206">
+ <trans-unit id="_msg1239">
<source xml:space="preserve">Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">391</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">436</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1207">
+ <trans-unit id="_msg1240">
<source xml:space="preserve">Settings file could not be read</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">346</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">384</context></context-group>
</trans-unit>
- <trans-unit id="_msg1208">
+ <trans-unit id="_msg1241">
<source xml:space="preserve">Settings file could not be written</source>
- <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">347</context></context-group>
+ <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">385</context></context-group>
</trans-unit>
</group>
</body></file>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
index 3b44647095..4cda8f900b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
@@ -258,36 +258,36 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n sekundo</numerusform>
+ <numerusform>%n sekundoj</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n minuto</numerusform>
+ <numerusform>%n minutoj</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n horo</numerusform>
+ <numerusform>%n horoj</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n tago</numerusform>
+ <numerusform>%n tagoj</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n semajno</numerusform>
+ <numerusform>%n semajnoj</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -297,11 +297,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n jaro</numerusform>
+ <numerusform>%n jaroj</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">defaŭlta monujo</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -477,10 +481,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Fermi ĉiujn monujojn</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">defaŭlta monujo</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">Monujo-Nomo</translation>
@@ -704,10 +704,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Malfermi monujon averto</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">defaŭlta monujo</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Malfermi la Monujon</translation>
@@ -834,8 +830,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n gigabajto de libera loko disponeble</numerusform>
+ <numerusform>%n gigabajtoj de libera loko disponebla.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -1342,6 +1338,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;Malekzili</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Neniu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Al</translation>
</message>
@@ -1722,10 +1722,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Bonvolu kontroli la adreson kaj reprovi.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">La adreso, kiun vi enmetis, referencas neniun ŝlosilon.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Malŝloso de monujo estas nuligita.</translation>
</message>
@@ -2057,11 +2053,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Sendi Bitmonon</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">defaŭlta monujo</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -2144,6 +2136,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Subskriba transakcio fiaskis</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">la elektita dosierujo por datumoj "%s" ne ekzistas.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">ĝi estas eksperimenta programo</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
index 585df2e497..9f4091eadd 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Haz clic derecho para editar dirección o etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -11,11 +11,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nuevo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Copia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -129,7 +129,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Ingresa la frase de contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar la frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
@@ -137,7 +137,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Repite la nueva frase de contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Repetir la nueva frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
@@ -184,6 +184,14 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Introduce la frase de contraseña antigua y la nueva para el monedero.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección total de tus bitcoins contra robos si el equipo está infectado con malware.</translation>
</message>
@@ -406,7 +414,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
<numerusform>%n años</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">monedero predeterminado</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -484,7 +496,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Cambiar la frase de contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -500,35 +512,23 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cifrar monedero…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas de tu monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cifrar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Respaldar monedero…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia de seguridad del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cambiar frase de contraseña…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar contraseña...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;message…</source>
- <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation type="unfinished">Firmar mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar la propiedad</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">Verificar mensajes para comprobar que fueron firmados con la dirección Bitcoin indicada</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
@@ -551,24 +551,12 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Parámetros</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">Barra de pestañas</translation>
- </message>
- <message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
@@ -576,27 +564,27 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco…</translation>
+ <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco…</translation>
+ <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">Conectando con pares…</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectando con pares...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished">Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "bitcoin:")</translation>
+ <translation type="unfinished">Solicitar pagos (genera código QR y URI's de Bitcoin)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Muestra el listado de direcciones de envío y etiquetas utilizadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Muestra el listado de direcciones de recepción y etiquetas utilizadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
@@ -605,8 +593,8 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Se ha procesado %n bloque del historial de transacciones.</numerusform>
- <numerusform>Se han procesado %n bloques del historial de transacciones.</numerusform>
+ <numerusform>Procesado %n bloque del historial de transacciones.</numerusform>
+ <numerusform>Procesado %n bloques del historial de transacciones.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -615,15 +603,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">Poniéndose al día…</translation>
+ <translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">El último bloque recibido fue generado hace %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">El último bloque recibido fue generado hace %1 horas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">Las transacciones posteriores aún no estarán visibles.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las transacciones posteriores aún no son visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
@@ -635,7 +623,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation type="unfinished">Al día</translation>
+ <translation type="unfinished">Actualizado al día </translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
@@ -647,27 +635,23 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished">Abrir la consola de depuración y diagnóstico de nodos</translation>
+ <translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;envío</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation type="unfinished">Abrir un URI de tipo "bitcoin:"</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir un bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
@@ -716,10 +700,6 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Ocultar los valores de la ventana de previsualización</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Monedero predeterminado</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">No hay monederos disponibles</translation>
</message>
@@ -757,7 +737,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation type="unfinished">%1 cliente</translation>
+ <translation type="unfinished">Cliente %1 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
@@ -771,8 +751,8 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n conexión activa con la red Bitcoin.</numerusform>
- <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n conexión activa con la red de Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n conexiónes activas con la red de Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -788,16 +768,16 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Desactivar la actividad de la red</translation>
+ <translation type="unfinished">Deshabilitar actividad de red</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Habilitar la actividad de la red</translation>
+ <translation type="unfinished">Habilitar actividad de red</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Presincronizando cabeceras (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -907,7 +887,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Tras la comisión:</translation>
+ <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
@@ -915,7 +895,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation type="unfinished">(de)seleccionar todo</translation>
+ <translation type="unfinished">(de)selecionar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
@@ -931,11 +911,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibido con dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation type="unfinished">Recibido con dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -971,11 +951,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bloquear importe no gastado</translation>
+ <translation type="unfinished">B&amp;loquear no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear importe no gastado</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear lo no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
@@ -987,7 +967,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation type="unfinished">Copiar tras comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar después de la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
@@ -1011,7 +991,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished">cambio de %1 (%2)</translation>
+ <translation type="unfinished">cambia desde %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
@@ -1032,7 +1012,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
- <translation type="unfinished">Error al crear monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al crear monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
@@ -1076,11 +1056,11 @@ If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created whic
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
- <translation type="unfinished">La migración del monedero lo convertirá en uno o más monederos basados en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad del monedero.
+ <translation type="unfinished">La migración del monedero lo convertirá en uno o más monederos basados en descriptores. Será necesario realizar una nuevo respaldo del monedero.
Si este monedero contiene scripts solo de observación, se creará un nuevo monedero que los contenga.
Si este monedero contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará un nuevo monedero diferente que los contenga.
-El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak y se encontrará en el directorio de este monedero. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restaurar monedero".</translation>
+El proceso de migración creará un respaldo del monedero antes de migrar. Este archivo de respaldo se llamará &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak y se encontrará en el directorio de este monedero. En el caso de una migración incorrecta, el respaldo puede restaurarse con la funcionalidad "Restaurar monedero".</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
@@ -1092,7 +1072,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
- <translation type="unfinished">La migración del monedero "%1" se realizó correctamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">La migración del monedero "%1" se ha realizado correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
@@ -1122,10 +1102,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
<translation type="unfinished">Advertencia al abrir monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">monedero predeterminado</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abrir monedero</translation>
@@ -1252,7 +1228,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin compatibilidad con firma externa (se requiere para la firma externa)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1303,7 +1279,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido desbloquear el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
@@ -1362,11 +1338,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation type="unfinished">Se almacenará al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentará con el tiempo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se almacenarán al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentarán con el tiempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">Se almacenará aproximadamente %1 GB de datos en este directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se almacenarán aproximadamente %1 GB de datos en este directorio.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
@@ -1562,7 +1538,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (p. ej., IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
@@ -1570,7 +1546,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú.</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
@@ -1611,7 +1587,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
<message>
<source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria del mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
@@ -1665,12 +1641,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
<message>
<source>Enable &amp;PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Activar controles &amp;TBPF</translation>
+ <translation type="unfinished">Activar controles de &amp;TBPF</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Establecer si se muestran los controles TBPF</translation>
+ <translation type="unfinished">Establecer si se muestran los controles de TBPF</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
@@ -1774,7 +1750,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation type="unfinished">URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |.</translation>
+ <translation type="unfinished">URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical (|).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
@@ -1803,7 +1779,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (requerido para la firma externa)</translation>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin compatibilidad con firma externa (se requiere para la firma externa)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
@@ -1853,7 +1829,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se pudo abrir.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se ha podido abrir.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
@@ -1903,7 +1879,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation type="unfinished">Inmadura:</translation>
+ <translation type="unfinished">Inmaduro:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
@@ -1950,7 +1926,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
- <translation type="unfinished">Operaciones TBPF</translation>
+ <translation type="unfinished">Operaciones de TBPF</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
@@ -2063,7 +2039,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de mi
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
- <translation type="unfinished">(No existe ningún monedero cargado).</translation>
+ <translation type="unfinished">(No hay ningún monedero cargado).</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
@@ -2114,7 +2090,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation type="unfinished">Gestión del archivo de solicitud de pago</translation>
+ <translation type="unfinished">Gestión de archivos de solicitud de pago</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2230,10 +2206,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
<translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción "%1".</translation>
</message>
<message>
- <source>Blocksdir</source>
- <translation type="unfinished">Directorio de bloques</translation>
- </message>
- <message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción "%1". </translation>
</message>
@@ -2254,6 +2226,14 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
<translation type="unfinished">Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones locales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation>
</message>
@@ -2302,6 +2282,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
<translation type="unfinished">Selecciona un par para ver la información detallada.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar detalles de pares</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Versión de la capa de transporte: %1</translation>
</message>
@@ -2310,10 +2294,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
<translation type="unfinished">Transporte</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">Identificador de sesión</translation>
</message>
@@ -2389,7 +2369,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
@@ -2420,6 +2400,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
<translation type="unfinished">Sentido/Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2450,7 +2434,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en la mempool.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en el mempool.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
@@ -2612,6 +2596,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
<translation type="unfinished">Actividad de red desactivada</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Ejecutar comando sin monedero</translation>
</message>
@@ -2694,7 +2682,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: el mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
@@ -2702,11 +2690,11 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son &lt;b&gt;opcional&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
@@ -2714,7 +2702,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation type="unfinished">Mensaje opcional asociado a la solicitud de pago que podría ser presentado al remitente </translation>
+ <translation type="unfinished">Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
@@ -2786,7 +2774,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido desbloquear el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
@@ -2891,7 +2879,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation type="unfinished">Seleccionado automaticamente</translation>
+ <translation type="unfinished">Seleccionado automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
@@ -2999,7 +2987,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
- <translation type="unfinished">Objetivo de tiempo de confirmación</translation>
+ <translation type="unfinished">Objetivo de tiempo de confirmación:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
@@ -3039,7 +3027,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation type="unfinished">Copiar tras comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar después de la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
@@ -3203,7 +3191,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation type="unfinished">Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se ha encontrado una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
@@ -3273,7 +3261,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation type="unfinished">El importe que se enviará en la unidad seleccionada</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe que se enviará en la unidad seleccionada.</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
@@ -3293,7 +3281,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation type="unfinished">Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas.</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
@@ -3322,8 +3310,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">&amp;Firmar mensaje</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3410,8 +3398,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">Revisa la dirección e intenta de nuevo.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección introducida no corresponde a una clave.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3423,7 +3411,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation type="unfinished">No se dispone de la clave privada para la dirección introducida.</translation>
+ <translation type="unfinished">La clave privada para la dirección ingresada no está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
@@ -3435,7 +3423,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation type="unfinished">La firma no pudo decodificarse.</translation>
+ <translation type="unfinished">La firma no ha podido decodificarse.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
@@ -3458,7 +3446,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
- <translation type="unfinished">(presione la tecla q para apagar y continuar después)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Presionar q para apagar y seguir luego)</translation>
</message>
<message>
<source>press q to shutdown</source>
@@ -3470,7 +3458,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Hay un conflicto con una transacción de %1 confirmaciones.</translation>
+ <translation type="unfinished">Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
@@ -3637,7 +3625,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation type="unfinished">Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Este panel muestra una descripción detallada de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
@@ -3688,19 +3676,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Recibido con</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida con</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation type="unfinished">Recibido de</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Enviado a</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Minado</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
@@ -3767,15 +3755,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Recibido con</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida con</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Enviado a</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Minado</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
@@ -3807,7 +3795,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de la transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;raw transaction</source>
@@ -3849,7 +3837,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
@@ -3872,12 +3860,16 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
+ <source>ID</source>
+ <translation type="unfinished">Identificador</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Error al exportar</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
@@ -3924,7 +3916,7 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation type="unfinished">El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de la TBPF debe ser inferior a 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
@@ -3939,11 +3931,11 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation type="unfinished">Error de incremento de la comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">Error de incremento de comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado el incremento de la comisión de transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al incrementar la comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
@@ -3972,32 +3964,31 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo preparar la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede crear un borrador de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation type="unfinished">TBPF copiada </translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation type="unfinished">No puede firmar la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede firmar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido confirmar la transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">No puede mostrar la dirección</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Error de firmante</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">monedero predeterminado</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4048,11 +4039,11 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero de Bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero de Bitcoin para rescatar o restaurar un respaldo.</translation>
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
- <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s no ha podido validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que ha permitido que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se ha dejado el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que ha causado este error.</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
@@ -4096,15 +4087,15 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión del monedero de Bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión del monedero de Bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se ha obtenido un archivo de volcado con la versión %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
- <translation type="unfinished">Error: los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Los monederos de tipo "legacy" solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se pueden producir descriptores para este monedero tipo "legacy". Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña del monedero si está encriptada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pueden producir descriptores para este monedero de tipo "legacy". Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña del monedero si está encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
@@ -4112,7 +4103,7 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
- <translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo %s (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Archivo "peers.dat" inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo %s (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
@@ -4120,7 +4111,7 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
@@ -4131,10 +4122,6 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
<translation type="unfinished">No se ha proporcionado el formato de archivo del monedero. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Verifica que la fecha y hora del equipo sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.</translation>
</message>
@@ -4168,7 +4155,7 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
- <translation type="unfinished">Este error podría ocurrir si el monedero no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez este monedero.</translation>
+ <translation type="unfinished">Este error podría ocurrir si el monedero no se ha cerrado correctamente y se ha cargado por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que ha cargado por última vez este monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
@@ -4188,7 +4175,7 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red (%i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments .</translation>
+ <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red (%i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
@@ -4196,11 +4183,11 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
- <translation type="unfinished">Se proporcionó un formato de monedero desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".</translation>
+ <translation type="unfinished">Se ha proporcionado un formato de monedero desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
- <translation type="unfinished">El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s.</translation>
+ <translation type="unfinished">El nivel de registro específico de la categoría no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
@@ -4243,10 +4230,6 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
<translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB.</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">No se puede resolver la dirección de -%s: "%s"</translation>
</message>
@@ -4260,11 +4243,11 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos '%s'; verificar permisos.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation type="unfinished">La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">El valor de %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
@@ -4276,7 +4259,7 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al leer %s. Todas las claves se han leído correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
@@ -4292,17 +4275,31 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar.
+</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido cambiar el nombre del archivo "peers.dat" inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
<translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el vaciado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el vaciado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation>
</message>
@@ -4311,22 +4308,38 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
<translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable.</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
- <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectar con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0.</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
- <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectar con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion.</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas del monedero supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero.</translation>
</message>
@@ -4340,18 +4353,18 @@ Ve a "Archivo &gt; Abrir monedero" para cargar uno.
</message>
<message>
<source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
- <translation type="unfinished">No se validó la instantánea de la UTXO. Reinicia para reanudar la descarga normal del bloque inicial o intenta cargar una instantánea diferente.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se ha validado la instantánea de la UTXO. Reinicia para reanudar la descarga normal del bloque inicial o intenta cargar una instantánea diferente.</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
- <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la mempool.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el mempool.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
</source>
- <translation type="unfinished">Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en el monedero basado en descriptores. Cargando monedero %s
+ <translation type="unfinished">Se ha encontrado una entrada inesperada tipo "legacy" en el monedero basado en descriptores. Cargando monedero %s
Es posible que el monedero haya sido manipulado o creado con malas intenciones.
</translation>
@@ -4362,13 +4375,17 @@ Es posible que el monedero haya sido manipulado o creado con malas intenciones.
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
</source>
- <translation type="unfinished">Se encontró un descriptor desconocido. Cargando monedero %s.
+ <translation type="unfinished">Se ha encontrado un descriptor desconocido. Cargando monedero %s.
El monedero se podría haber creado con una versión más reciente.
Intenta ejecutar la última versión del software.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">La fecha y la hora del ordenador parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj del ordenador, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
@@ -4378,11 +4395,23 @@ No se puede limpiar la migración fallida</translation>
<source>
Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">
-No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
+No se puede restaurar el respaldo del monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out")</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">No se han encontrado datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Block verification was interrupted</source>
- <translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation>
+ <translation type="unfinished">Se ha interrumpido la verificación de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
@@ -4393,20 +4422,24 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
<translation type="unfinished">Derechos de autor (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Se ha encontrado un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
- <translation type="unfinished">Se detectó que la base de datos de bloques está dañada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se ha detectado que la base de datos de bloques está dañada.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo encontrar el archivo asmap %s</translation>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido encontrar el archivo asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo analizar el archivo asmap %s</translation>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido analizar el archivo asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
- <translation type="unfinished">¡El espacio en el disco es demasiado pequeño!</translation>
+ <translation type="unfinished">¡El espacio en disco es demasiado pequeño!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
@@ -4421,6 +4454,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
<translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Error al confirmar transacción de la base de datos para eliminar transacciones del monedero</translation>
</message>
@@ -4434,7 +4471,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation type="unfinished">Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
@@ -4482,7 +4519,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se ha podido crear el cursor en la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
@@ -4494,19 +4531,19 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se puede crear un monedero solo de observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se ha podido crear un monedero solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: Se recibió una clave que no es hexadecimal (%s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Se ha recibido una clave que no es hexadecimal (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hexadecimal (%s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Se ha recibido un valor que no es hexadecimal (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
- <translation type="unfinished">Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: El pool de claves se ha agotado. Invoca keypoolrefill primero.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Missing checksum</source>
@@ -4514,7 +4551,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: No %s addresses available.</source>
- <translation type="unfinished">Error: No hay direcciones %s disponibles .</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No hay direcciones %s disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
@@ -4569,10 +4606,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
<translation type="unfinished">Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para el monedero %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido conectar el mejor bloque (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido desconectar el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido leer el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Error al rescanear el monedero durante la inicialización</translation>
</message>
@@ -4585,6 +4634,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
<translation type="unfinished">Fallo al verificar la base de datos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido escribir el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos del índice de bloques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos de monedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir datos para deshacer.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: %s</translation>
</message>
@@ -4602,7 +4667,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation type="unfinished">El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es incorrecto para la red?</translation>
+ <translation type="unfinished">El bloque génesis es incorrecto o no se ha encontrado. ¿El directorio de datos es incorrecto para la red?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
@@ -4610,7 +4675,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Input not found or already spent</source>
- <translation type="unfinished">Entrada no encontrada o ya gastada</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada no se ha encontrado o ya se ha gastado</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient dbcache for block verification</source>
@@ -4662,7 +4727,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha ha devuelto el error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
@@ -4681,6 +4746,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
<translation type="unfinished">Cargando monedero...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Falta el importe</translation>
</message>
@@ -4702,13 +4771,17 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Not found pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">La entrada preseleccionada no se encontró %s</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada preseleccionada no se ha encontrado %s</translation>
</message>
<message>
<source>Not solvable pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">La poda no se puede configurar con un valor negativo.</translation>
</message>
@@ -4753,6 +4826,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
<translation type="unfinished">La sección [%s] no se reconoce.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante no se ha hecho eco de la dirección.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante se ha hecho eco de una dirección inesperada: %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante ha devuelto un error: %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Fallo al firmar la transacción</translation>
</message>
@@ -4781,6 +4866,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
<translation type="unfinished">Iniciando subprocesos de red...</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema durante el vaciado:%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">El código fuente está disponible en %s.</translation>
</message>
@@ -4790,13 +4887,17 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation type="unfinished">El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation type="unfinished">El monedero evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión. </translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation>
</message>
@@ -4837,12 +4938,8 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
<translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en este equipo (bind devolvió el error %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en este equipo (bind ha devuelto el error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
@@ -4901,6 +4998,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
<translation type="unfinished">Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation>
</message>
@@ -4942,11 +5043,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración no puede leerse</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración no pudo leerse</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración no puede escribirse</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración no ha podido escribirse</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
index 0f4dda3755..419d9a0437 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
@@ -11,7 +11,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Copiar la dirección actualmente seleccionada al sistema de portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -177,6 +177,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<translation type="unfinished">Introducir la vieja contraseña y la nueva contraseña para la billetera.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Recuerda que codificando tu billetera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener virus en el computador.</translation>
</message>
@@ -264,7 +272,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
- <translation type="unfinished">Se ha producido un error interno. 1%1 Se intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se ha producido un error interno. %1 Se intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -281,7 +289,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
- <translation type="unfinished">%1 aún no salió de forma segura...</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 todavía no ha terminado de forma segura...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
@@ -390,7 +398,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<numerusform>%n años</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -487,20 +499,32 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<translation type="unfinished">Encripta las claves privadas que pertenecen a tu billetera</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia de seguridad del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cambiar frase de contraseña...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar contraseña...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Verifique los mensajes para asegurarse de que fueron firmados con las direcciones de Bitcoin especificadas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde archivo...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde el archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -516,7 +540,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar Todos los Monederos...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -536,7 +560,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
@@ -552,7 +576,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">Conectando a pares...</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectando con pares...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -614,28 +638,24 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &amp;portapapeles...</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished">Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;envío</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation type="unfinished">Bitcoin: abrir URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir un bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
@@ -661,7 +681,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
@@ -676,30 +696,18 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<translation type="unfinished">Muestre el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Mask values</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ocultar valores</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation type="unfinished">Ocultar los valores en la pestaña de vista general</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Monederos no disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Datos de la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad de billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
@@ -709,7 +717,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Nombre del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -729,20 +737,20 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">M&amp;ostrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin</numerusform>
- <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin </numerusform>
+ <numerusform>%n conexión activa con la red de Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n conexiónes activas con la red de Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Hacer clic para ver más acciones.</translation>
+ <translation type="unfinished">Haz clic para ver más acciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
@@ -752,7 +760,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Deshabilitar actividad de red</translation>
+ <translation type="unfinished">Desactivar la actividad de la red</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
@@ -761,7 +769,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Presincronizando cabeceras (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -821,11 +829,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; activada &lt;/ b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; activada &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; desactivada &lt;/ b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; desactivada &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
@@ -833,11 +841,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt; encriptada &lt;/ b&gt; y actualmente &lt;b&gt; desbloqueada &lt;/ b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt; encriptada &lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt; desbloqueada &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt; encriptada &lt;/ b&gt; y actualmente está &lt;b&gt; bloqueada &lt;/ b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt; encriptada &lt;/b&gt; y actualmente está &lt;b&gt; bloqueada &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
@@ -935,7 +943,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
- <translation type="unfinished">B&amp;loquear importe no gastado</translation>
+ <translation type="unfinished">B&amp;loquear no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
@@ -1032,7 +1040,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ?</translation>
+ <translation type="unfinished">Estas seguro de wue deseas migrar la billetera &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
@@ -1082,10 +1090,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abrir billetera</translation>
@@ -2158,6 +2162,14 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones locales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation>
</message>
@@ -2175,7 +2187,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation type="unfinished">Monedero:</translation>
+ <translation type="unfinished">Monedero: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
@@ -2202,6 +2214,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Seleccione un par para ver información detallada.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar detalles de pares</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Versión de la capa de transporte: %1</translation>
</message>
@@ -2210,10 +2226,6 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Transporte</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">Identificador de sesión</translation>
</message>
@@ -2289,7 +2301,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
@@ -2316,6 +2328,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2504,6 +2520,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Ejecutar comando sin monedero</translation>
</message>
@@ -2589,7 +2609,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt; opcionales &lt;/ b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt; opcionales &lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
@@ -2850,7 +2870,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">Entradas...</translation>
+ <translation type="unfinished">Entradas…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
@@ -3180,8 +3200,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3264,8 +3284,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección ingresada no corresponde a una llave válida.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3825,9 +3845,8 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">PSBT copiada</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -3838,12 +3857,12 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Error de firmante</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3863,7 +3882,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Datos de la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
@@ -3977,10 +3996,6 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.</translation>
</message>
@@ -4089,10 +4104,6 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation>
</message>
@@ -4105,10 +4116,6 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.</translation>
- </message>
- <message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation>
</message>
@@ -4141,6 +4148,12 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation>
</message>
@@ -4149,6 +4162,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/O.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/O.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation>
</message>
@@ -4157,6 +4178,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable</translation>
</message>
@@ -4173,6 +4202,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas del monedero supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
</message>
@@ -4215,6 +4252,10 @@ Intenta ejecutar la última versión del software.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">La fecha y la hora del ordenador parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj del ordenador, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
@@ -4227,10 +4268,26 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out")</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">No se han encontrado datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Se ha encontrado un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
</message>
@@ -4259,6 +4316,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera</translation>
</message>
@@ -4408,10 +4469,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido conectar el mejor bloque (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido desconectar el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido leer el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización</translation>
</message>
@@ -4424,6 +4497,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Fallo al verificar la base de datos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido escribir el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos del índice de bloques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos de monedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir datos para deshacer.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: 1%s</translation>
</message>
@@ -4520,6 +4609,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Cargando billetera...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation>
</message>
@@ -4548,6 +4641,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no solucionable %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">La poda no se puede configurar con un valor negativo.</translation>
</message>
@@ -4592,6 +4689,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">La sección [%s] no se reconoce.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante no se hizo eco de la dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante ha devuelto un error: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Firma de transacción fallida</translation>
</message>
@@ -4620,6 +4729,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Iniciando subprocesos de red...</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema durante el vaciado:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
</message>
@@ -4636,6 +4757,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee).</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation>
</message>
@@ -4676,10 +4801,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Transacción muy grande</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s)</translation>
</message>
@@ -4740,6 +4861,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
index 1451f88104..14fbc9d056 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
@@ -51,7 +51,7 @@
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation type="unfinished">Elige la dirección con la que se recibirán monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Elige la dirección en la que se recibirán monedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
@@ -65,7 +65,7 @@
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones.
-Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
+Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
@@ -184,6 +184,14 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
<translation type="unfinished">Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus bitcoins si la computadora está infectada con malware.</translation>
</message>
@@ -225,7 +233,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
- <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto es correcto, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
@@ -259,7 +267,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar dañado o no ser válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
@@ -292,13 +300,17 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
- <translation type="unfinished">%1 aún no salió de forma segura...</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 aún no se cerró de forma segura...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">desconocido</translation>
</message>
<message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">"%1" integrado</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">Fuente predeterminada del sistema "%1"</translation>
</message>
@@ -397,7 +409,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
<numerusform>%n años</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -430,7 +446,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar Información sobre %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar información sobre %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
@@ -487,7 +503,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Opciones…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Opciones...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
@@ -495,15 +511,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Encriptar las claves privadas que pertenecen a la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Realizar copia de seguridad de la billetera...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Realizar copia de seguridad de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cambiar frase de contraseña...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar contraseña...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;message…</source>
@@ -511,7 +527,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation type="unfinished">Firmar mensajes con tus direcciones de Bitcoin para demostrar que te pertenecen</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
@@ -519,11 +535,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">Verificar mensajes para asegurarte de que estén firmados con direcciones de Bitcoin concretas</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cargar TBPF desde archivo...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cargar TBPF desde el archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -531,11 +547,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar billetera...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar Billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Crear billetera...</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear Billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
@@ -559,7 +575,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
@@ -575,7 +591,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">Conectando a pares...</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectando con pares...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -583,11 +599,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de envío usadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de recepción usadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
@@ -614,7 +630,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">Las transacciones posteriores aún no están visibles.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las transacciones posteriores aún no estarán visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
@@ -654,7 +670,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de destino</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
@@ -707,10 +723,6 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
<translation type="unfinished">Ocultar los valores en la pestaña de vista general</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">No hay billeteras disponibles</translation>
</message>
@@ -732,7 +744,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Nombre de la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -748,7 +760,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation type="unfinished">%1 cliente</translation>
+ <translation type="unfinished">Cliente %1 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
@@ -938,7 +950,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
@@ -1087,11 +1099,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Los scripts solo de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Los scripts solucionables pero no de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
@@ -1113,10 +1125,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Advertencia al abrir billetera</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abrir billetera</translation>
@@ -1353,11 +1361,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation type="unfinished">Se almacenará al menos %1 GB de información en este directorio, que aumentará con el tiempo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se almacenarán al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentarán con el tiempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">Se almacenará aproximadamente %1 GB de información en este directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se almacenarán aproximadamente %1 GB de datos en este directorio.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
@@ -1565,7 +1573,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
- <translation type="unfinished">Fuente en la pestaña Resumen:</translation>
+ <translation type="unfinished">Fuente en la pestaña "Vista general":</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
@@ -2217,10 +2225,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
<translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1".</translation>
</message>
<message>
- <source>Blocksdir</source>
- <translation type="unfinished">Directorio de bloques</translation>
- </message>
- <message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1".</translation>
</message>
@@ -2241,6 +2245,14 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
<translation type="unfinished">Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones locales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation>
</message>
@@ -2289,6 +2301,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
<translation type="unfinished">Selecciona un par para ver la información detallada.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar detalles de pares</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Versión de la capa de transporte: %1</translation>
</message>
@@ -2297,10 +2313,6 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
<translation type="unfinished">Transporte</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">Identificador de sesión</translation>
</message>
@@ -2407,6 +2419,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
<translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2599,6 +2615,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI
<translation type="unfinished">Actividad de red desactivada</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Ejecutar comando sin ninguna billetera</translation>
</message>
@@ -2646,7 +2666,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished">Para</translation>
+ <translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
@@ -3064,7 +3084,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 a "%2"</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
@@ -3121,7 +3141,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 desde monedero "%2"</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 desde billetera "%2"</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
@@ -3194,7 +3214,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation type="unfinished">¡Fallo al crear la transacción!</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al crear la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
@@ -3284,7 +3304,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Un mensaje que se adjuntó al bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un mensaje adjunto al URI de tipo "bitcoin:" que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3309,8 +3329,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">&amp;Firmar mensaje</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3397,8 +3417,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">Revisa la dirección e intenta de nuevo.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección ingresada no corresponde a una clave.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3494,7 +3514,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation type="unfinished">Fuente</translation>
+ <translation type="unfinished">Origen</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
@@ -3510,7 +3530,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished">Para</translation>
+ <translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
@@ -3915,7 +3935,7 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation type="unfinished">El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de la TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
@@ -3970,9 +3990,8 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
<translation type="unfinished">TBPF copiada</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -3983,12 +4002,12 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
<translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Error de firmante</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4122,10 +4141,6 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
<translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.</translation>
</message>
@@ -4234,10 +4249,6 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
<translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">No se puede resolver la dirección de -%s: "%s"</translation>
</message>
@@ -4250,10 +4261,6 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
<translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.</translation>
- </message>
- <message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation>
</message>
@@ -4286,6 +4293,12 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
<translation type="unfinished">No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation>
</message>
@@ -4294,6 +4307,14 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
<translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Falló el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Falló el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation>
</message>
@@ -4302,6 +4323,14 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
<translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable</translation>
</message>
@@ -4318,6 +4347,14 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Falló el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas de la billetera supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
</message>
@@ -4342,7 +4379,7 @@ Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
</source>
- <translation type="unfinished">Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s
+ <translation type="unfinished">Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s
Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones.
</translation>
@@ -4360,6 +4397,10 @@ Intenta ejecutar la última versión del software.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">La fecha y la hora de la computadora parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj de la computadora, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
@@ -4372,6 +4413,18 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out")</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">No se encontraron datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation>
</message>
@@ -4384,6 +4437,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Derechos de autor (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Se encontró un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Se detectó que la base de datos de bloques está dañada.</translation>
</message>
@@ -4412,6 +4469,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera</translation>
</message>
@@ -4533,7 +4594,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo leer el registro del mejor localizador de bloques de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
@@ -4545,26 +4606,37 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro del mejor localizador de bloques de la billetera solucionable.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro del mejor localizador de bloques de la billetera solo de observación.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo conectar el mejor bloque (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo desconectar el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo leer el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización</translation>
</message>
@@ -4577,8 +4649,24 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Fallo al verificar la base de datos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo escribir el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos del índice de bloques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos de monedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir datos para deshacer.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: 1%s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
@@ -4673,6 +4761,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Cargando billetera...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Falta el importe</translation>
</message>
@@ -4701,6 +4793,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">La poda no se puede configurar con un valor negativo.</translation>
</message>
@@ -4745,6 +4841,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">La sección [%s] no se reconoce.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante no se hizo eco de la dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante ha devuelto un error: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Fallo al firmar la transacción</translation>
</message>
@@ -4773,6 +4881,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Iniciando subprocesos de red...</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema durante el vaciado:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">El código fuente está disponible en %s.</translation>
</message>
@@ -4789,6 +4909,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión.</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation>
</message>
@@ -4829,10 +4953,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s)</translation>
</message>
@@ -4893,12 +5013,16 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
- <translation type="unfinished">Creación errónea del fichero monedero: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al crear el archivo de la billetera: %s</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
@@ -4910,11 +5034,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede agregar la transacción solo de observación %s a la billetera solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
- <translation type="unfinished">Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudieron eliminar las transacciones solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
index b49fe13730..47008084b8 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Click derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -11,11 +11,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nuevo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Copie las direcciones seleccionadas actualmente al portapapeles del sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -23,19 +23,19 @@
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation type="unfinished">C&amp;errar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation type="unfinished">Borrar las direcciones seleccionadas recientemente de la lista</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar la dirección seleccionada de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Introduzca una dirección o etiqueta que buscar</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar una dirección o etiqueta para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
@@ -47,32 +47,33 @@
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation type="unfinished">Escoja la direccion a enviar las monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Elige la dirección a la que se enviarán monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation type="unfinished">Elige la dirección para recibir monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Elige la dirección en la que se recibirán monedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation type="unfinished">Escoger</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones Bitcoin para realizar pagos. Verifica siempre el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. </translation>
+ <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Revisa siempre el importe y la dirección de recepción antes de enviar monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Utilice el botón 'Crear nueva dirección de recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones. La firma solo es posible con direcciones del tipo 'legacy'</translation>
+ <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones.
+Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation type="unfinished">Copiar dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
@@ -90,12 +91,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Tuvimos un problema al guardar la dirección en la lista %1. Intenta de Nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de envío - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Recepción de direcciones - %1
-</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de recepción - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
@@ -106,11 +110,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Direccion</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -121,11 +125,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Diálogo contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Diálogo de frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Ingresa frase de contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar la frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
@@ -133,100 +137,107 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Repetir nueva frase de contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Repetir la nueva frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar frase de contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cifrar monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Esta operación necesita su frase de contraseña de la billetera para desbloquearla.
-</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta operación requiere la frase de contraseña de la billetera para desbloquearla.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation type="unfinished">Desbloquear monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Desbloquear billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Cambiar frase secreta</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambiar frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Confirmar cifrado de billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar el encriptado de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation type="unfinished">Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡&lt;b&gt;TODOS SUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡&lt;b&gt;PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation type="unfinished">¿Está seguro que desea cifrar su monedero?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro quieres encriptar la billetera?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation type="unfinished">Monedero cifrado</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Ingrese la nueva frase de contraseña para la billetera&lt;br/&gt;. Utilice una frase de cont&lt;b&gt;raseñade diez o más caracteres&lt;/b&gt; aleatorios o och&lt;b&gt;o o más palab&lt;/b&gt;ras.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresa la nueva frase de contraseña para la billetera. &lt;br/&gt;Usa una frase de contraseña de &lt;b&gt;diez o más caracteres aleatorios&lt;/b&gt;, u &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Ingrese la frase de contraseña antigua y la nueva frase de contraseña para la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu billetera no puede proteger completamente tus bitcoins de ser robados por malware que infecte tu computadora.</translation>
+ <translation type="unfinished">Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus bitcoins si la computadora está infectada con malware.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation type="unfinished">Billetera para ser cifrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera para encriptar</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">Tu monedero va a ser cifrado</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu billetera está a punto de encriptarse.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">Tu monedero está ahora cifrado</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu billetera ahora está encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que haya realizado previamente de su archivo de monedero debe reemplazarse con el nuevo archivo de monedero cifrado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de monedero no cifradas serán inservibles en cuanto comience a usar el nuevo monedero cifrado.</translation>
+ <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que hayas hecho del archivo de la billetera se deberá reemplazar por el nuevo archivo encriptado que generaste. Por motivos de seguridad, las copias de seguridad realizadas anteriormente quedarán obsoletas en cuanto empieces a usar la nueva billetera encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado el cifrado del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Falló el encriptado de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado.</translation>
+ <translation type="unfinished">El encriptado de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation type="unfinished">Las contraseñas no coinciden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las frases de contraseña proporcionadas no coinciden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado el desbloqueo del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Falló el desbloqueo de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta.</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña introducida para el cifrado de la billetera es incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
- <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto es correcto, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation type="unfinished">Se ha cambiado correctamente la contraseña del monedero.</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña de la billetera se cambió correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
@@ -238,7 +249,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation type="unfinished">Aviso: ¡La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada!</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: ¡Las mayúsculas están activadas!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -256,11 +267,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar dañado o no ser válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Excepción fuera de control</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation type="unfinished">Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se produjo un error fatal. %1 ya no puede continuar de manera segura y se cerrará.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
@@ -268,7 +283,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
- <translation type="unfinished">Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo,</translation>
+ <translation type="unfinished">Se produjo un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -281,17 +296,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings</translation>
+ <translation type="unfinished">Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
- <translation type="unfinished">%1 aún no salió de forma segura...</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 aún no se cerró de forma segura...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">desconocido</translation>
</message>
<message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">"%1" integrado</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">Fuente predeterminada del sistema "%1"</translation>
</message>
@@ -301,11 +320,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished">Monto</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
@@ -319,7 +338,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Salida</translation>
+ <translation type="unfinished">Saliente</translation>
</message>
<message>
<source>Full Relay</source>
@@ -329,7 +348,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque</translation>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
@@ -390,7 +409,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform>%n años</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -399,7 +422,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar visión general de la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Muestra una vista general de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
@@ -407,15 +430,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
- <translation type="unfinished">Buscar historial de transacciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Explora el historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation type="unfinished">S&amp;alir</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
- <translation type="unfinished">Quitar aplicación</translation>
+ <translation type="unfinished">Salir del programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Acerca de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar Información sobre %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
@@ -423,27 +454,44 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar información acerca de Qt</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar información sobre Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Modificar las opciones de configuración para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
- <translation type="unfinished">Minimizar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Billetera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Proxy &lt;b&gt;habilitado&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation type="unfinished">Respaldar billetera en otra ubicación</translation>
+ <translation type="unfinished">Realizar copia de seguridad de la billetera en otra ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Cambiar frase secreta usada para la encriptación de la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambiar la frase de contraseña utilizada para encriptar la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -455,27 +503,39 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cifrar monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Encriptar billetera…</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Realizar copia de seguridad de la billetera...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cambiar frase de contraseña...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar contraseña...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar que eres dueño de ellas</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin especificas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde archivo...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cargar TBPF desde el archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -483,15 +543,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar monedero...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Crear monedero...</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -511,7 +571,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
@@ -527,7 +587,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">Conectando a pares...</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectando con pares...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -586,35 +646,39 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
- <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &amp;portapapeles...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargar TBPF desde el &amp;portapapeles...</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished">Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;envío</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation type="unfinished">Bitcoin: abrir URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir un bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Abrir monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir una cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet…</source>
@@ -628,7 +692,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
@@ -639,20 +703,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Migrar una billetera</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Mask values</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ocultar valores</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation type="unfinished">Ocultar los valores en la pestaña de vista general</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
- <translation type="unfinished">Monederos no disponibles</translation>
+ <translation type="unfinished">No hay billeteras disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
@@ -672,15 +724,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Nombre del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation>
</message>
<message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">Ventana principal</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 client</source>
- <translation type="unfinished">%1 cliente</translation>
+ <translation type="unfinished">Cliente %1 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
@@ -688,20 +744,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">M&amp;ostrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin</numerusform>
- <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin </numerusform>
+ <numerusform>%n conexión activa con la red de Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n conexiónes activas con la red de Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Hacer clic para ver más acciones.</translation>
+ <translation type="unfinished">Haz clic para ver más acciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
@@ -720,7 +776,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Presincronizando cabeceras (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -728,7 +784,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <translation type="unfinished">No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas)</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede crear una billetera nueva, ya que el software se compiló sin compatibilidad con sqlite (requerida para billeteras basadas en descriptores)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
@@ -761,7 +817,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation type="unfinished">Etiqueta: %1
+ <translation type="unfinished">Etiqueta %1
</translation>
</message>
<message>
@@ -784,7 +840,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; desactivada &lt;/ b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La generación de clave HD está &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
@@ -792,11 +848,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera está encriptada y desbloqueada recientemente</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueda&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera está encriptada y bloqueada recientemente</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueda&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
@@ -807,14 +863,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation>
+ <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran los importes. Haz clic para seleccionar otra unidad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation type="unfinished">Selección de moneda</translation>
+ <translation type="unfinished">Selección de monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
@@ -822,7 +878,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Monto:</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
@@ -894,7 +950,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
- <translation type="unfinished">B&amp;loquear importe no gastado</translation>
+ <translation type="unfinished">B&amp;loquear no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
@@ -944,6 +1000,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Creando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
@@ -970,12 +1031,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cargar monederos</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargar billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargando billeteras...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -986,7 +1047,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro deseas migrar la billetera &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
@@ -995,10 +1056,10 @@ If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and ne
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
<translation type="unfinished">La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera.
-Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga.
-Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga.
+Si esta billetera contiene scripts solo de observación, se creará una nueva billetera que los contenga.
+Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará una nueva billetera diferente que los contenga.
-El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera).</translation>
+El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de proceder. Este archivo de copia de seguridad se llamará &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En caso de que la migración falle, se puede restaurar la copia de seguridad con la funcionalidad "Restaurar billetera".</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
@@ -1014,11 +1075,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Los scripts solo de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Los scripts solucionables pero no de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
@@ -1032,22 +1093,22 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al abrir billetera</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia al abrir billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Abrir monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Abriendo Monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <translation type="unfinished">Abriendo billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1081,35 +1142,43 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro deseas cerrar la billetera &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el podado está habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro quieres cerrar todas las billeteras?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">Estás a un paso de crear tu nueva billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
- <translation type="unfinished">Escribe un nombre y, si lo deseas, activa las opciones avanzadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Escribe un nombre y, si quieres, activa las opciones avanzadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation type="unfinished">Nombre del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
@@ -1117,7 +1186,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation type="unfinished">Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección.</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar la billetera. La billetera se encriptará con una frase de contraseña de tu elección.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Encriptar billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras solo de observación.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
@@ -1125,11 +1206,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation type="unfinished">Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas ni scripts. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas o se puede establecer una semilla HD más tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Crear billetera vacía</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera en blanco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Usa un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>External signer</source>
@@ -1142,7 +1227,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1157,11 +1242,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Esta puede ser modificada solo para el envío de direcciones.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
@@ -1181,22 +1266,30 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" no es una dirección de Bitcoin válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado la generación de la nueva clave.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al generar clave nueva.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
- <translation type="unfinished">Un nuevo directorio de datos será creado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se creará un nuevo directorio de datos.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
@@ -1204,15 +1297,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí.</translation>
+ <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation type="unfinished">La ruta ya existe, y no es un directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ruta de acceso existente, pero no es un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation type="unfinished">No puede crear directorio de datos aquí.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1227,15 +1320,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
- <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
+ <numerusform>(de %n GB necesario)</numerusform>
+ <numerusform>(de %n GB necesarios)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
- <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB necesario para completar la cadena)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB necesarios para completar la cadena)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1243,8 +1336,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Elegir directorio de datos</translation>
</message>
<message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">Se almacenarán al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentarán con el tiempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se almacenarán aproximadamente %1 GB de datos en este directorio.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
@@ -1260,27 +1357,35 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">El monedero también se almacenará en este directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera también se almacenará en este directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation type="unfinished">Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede crear el directorio de datos especificado "%1" .</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
- <translation type="unfinished">Bienvenido</translation>
+ <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Bienvenido a %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation type="unfinished">Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Como es la primera vez que se ejecuta el programa, puedes elegir dónde %1 almacenará los datos.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
- <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation>
+ <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de la cadena de bloques a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
+ <translation type="unfinished">Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation type="unfinished">La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en la computadora que anteriormente pasaron desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
@@ -1288,15 +1393,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation type="unfinished">Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si elegiste la opción de limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (podado), los datos históricos se deben descargar y procesar de igual manera, pero se eliminarán después para disminuir el uso del disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
- <translation type="unfinished">Usar el directorio de datos por defecto</translation>
+ <translation type="unfinished">Usar el directorio de datos predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
- <translation type="unfinished">Usa un directorio de datos personalizado:</translation>
+ <translation type="unfinished">Usar un directorio de datos personalizado:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1315,38 +1420,69 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
</context>
<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 se está cerrando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">No apagues la computadora hasta que desaparezca esta ventana.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Desde</translation>
+ <translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.</translation>
+ <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no sean visibles y, por lo tanto, el saldo de la billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que la billetera haya terminado de sincronizarse con la red de Bitcoin, como se detalla abajo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
+ <translation type="unfinished">La red no aceptará si se intenta gastar bitcoins afectados por las transacciones que aún no se muestran.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation type="unfinished">Numero de bloques pendientes</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de bloques restantes</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">Desconocido...</translation>
</message>
<message>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">calculando...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation type="unfinished">Progreso</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation type="unfinished">Incremento del progreso por hora</translation>
+ <translation type="unfinished">Avance del progreso por hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated time left until synced</source>
+ <translation type="unfinished">Tiempo estimado restante hasta la sincronización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation type="unfinished">%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…</translation>
+ <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
@@ -1362,7 +1498,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1372,16 +1508,28 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Opciones</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Main</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
+ <translation type="unfinished">Iniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 al iniciar el sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation>
+ <translation type="unfinished">Al activar el podado, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size of &amp;database cache</source>
+ <translation type="unfinished">Tamaño de la caché de la &amp;base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation type="unfinished">Número de hilos de &amp;verificación de scripts</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de subprocesos de &amp;verificación de scripts</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
@@ -1389,15 +1537,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation type="unfinished">Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation type="unfinished">Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú.</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
- <translation type="unfinished">Fuente en la pestaña Resumen:</translation>
+ <translation type="unfinished">Fuente en la pestaña "Vista general":</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
@@ -1413,7 +1565,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation type="unfinished">Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
@@ -1439,7 +1591,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Establece el número de subprocesos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
@@ -1448,7 +1600,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&amp;PC server</source>
@@ -1457,12 +1609,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation type="unfinished">Billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Si se resta la comisión del importe por defecto o no.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si se resta o no la comisión del importe por defecto.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
@@ -1474,8 +1626,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Experto</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable coin &amp;control features</source>
+ <translation type="unfinished">Habilitar funciones de &amp;control de monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation type="unfinished">Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, no se puede usar el cambio de una transacción hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula el saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
@@ -1484,12 +1640,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Enable &amp;PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Activar controles de &amp;PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Activar controles de &amp;TBPF</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Si se muestran los controles de PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si se muestran los controles de TBPF.</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
@@ -1501,11 +1657,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando &amp;UPnP</translation>
+ <translation type="unfinished">Asignar puerto usando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
@@ -1516,16 +1672,24 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Asignar puerto usando NA&amp;T-PMP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation type="unfinished">Aceptar conexiones externas.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation type="unfinished">Permitir conexiones entrantes</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Permitir conexiones entrantes</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectarse a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Conectarse a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation type="unfinished">Dirección &amp;IP del proxy:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
@@ -1533,11 +1697,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation type="unfinished">Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
+ <translation type="unfinished">Puerto del proxy (p. ej., 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation type="unfinished">Utilizado para llegar a los compañeros a través de:</translation>
+ <translation type="unfinished">Usado para conectarse con pares a través de:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -1553,35 +1717,35 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation type="unfinished">Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar solo un ícono de bandeja después de minimizar la ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar a la bandeja en vez de la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation type="unfinished">M&amp;inimizar al cerrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar al cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Interfaz</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Visualización</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation type="unfinished">I&amp;dioma de la interfaz de usuario</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Idioma de la interfaz de usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración surtirá efecto después de reiniciar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar las cantidades en la &amp;unidad:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Unidad en la que se muestran los importes:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Elegir la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
@@ -1593,28 +1757,24 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar o no características de control de moneda</translation>
+ <translation type="unfinished">Si se muestran o no las funcionalidades de control de monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation type="unfinished">Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectarse a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation type="unfinished">Usar un proxy SOCKS&amp;5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
@@ -1627,12 +1787,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Confirme el restablecimiento de las opciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar restablecimiento de opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Reinicio del cliente para activar cambios.</translation>
+ <translation type="unfinished">Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
@@ -1642,7 +1802,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
- <translation type="unfinished">El cliente será cluasurado. Quieres proceder?</translation>
+ <translation type="unfinished">El cliente se cerrará. ¿Quieres continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
@@ -1652,7 +1812,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración se usa para especificar opciones avanzadas del usuario, que remplazan la configuración de la GUI. Además, las opciones de la línea de comandos remplazarán este archivo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
@@ -1664,15 +1824,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se pudo abrir.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo abrir el archivo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation type="unfinished">Este cambio requiere reinicio por parte del cliente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estos cambios requieren reiniciar el cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección proxy indicada es inválida.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección del proxy proporcionada es inválida.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1686,11 +1846,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Desde</translation>
+ <translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
+ <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. La billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only:</source>
+ <translation type="unfinished">Solo de observación:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
@@ -1698,7 +1862,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation type="unfinished">Su balance actual gastable</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu saldo disponible para gastar actualmente</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
@@ -1706,15 +1870,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation type="unfinished">Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario</translation>
+ <translation type="unfinished">Total de transacciones que aún se deben confirmar y que no se contabilizan dentro del saldo disponible para gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation type="unfinished">No disponible:</translation>
+ <translation type="unfinished">Inmaduro:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished">Saldo recién minado que aún no está disponible.</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo minado que aún no ha madurado</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
@@ -1722,15 +1886,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation type="unfinished">Su balance actual total</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu saldo total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Tu saldo actual en solo ver direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu saldo actual en direcciones solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation type="unfinished">Disponible:</translation>
+ <translation type="unfinished">Gastable:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
@@ -1738,22 +1902,26 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Transacciones sin confirmar a direcciones de observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacciones sin confirmar hacia direcciones solo de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo minado en direcciones solo de observación que aún no ha madurado</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de solo observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración-&gt;Ocultar valores.</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de "Configuración-&gt;Ocultar valores".</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
- <translation type="unfinished">Operaciones PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Operaciones TBPF</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
@@ -1789,7 +1957,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo firmar más entradas.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudieron firmar más entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
@@ -1813,7 +1981,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT copiada al portapapeles.</translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF copiada al portapapeles.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
@@ -1826,7 +1994,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT guardada en en el disco.</translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF guardada en el disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Sends %1 to %2</source>
@@ -1846,7 +2014,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe total</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
@@ -1858,7 +2026,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation type="unfinished">A la transacción le falta información sobre entradas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falta información sobre las entradas de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
@@ -1880,16 +2048,20 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation type="unfinished">La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Transaction status is unknown.</source>
+ <translation type="unfinished">El estado de la transacción es desconocido.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
- <translation type="unfinished">Error en petición de pago</translation>
+ <translation type="unfinished">Error en la solicitud de pago</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo iniciar bitcoin: manejador de pago-al-clic</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede iniciar el controlador "bitcoin: click-to-pay"</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
@@ -1897,7 +2069,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar.</translation>
+ <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Usa "bitcoin:" en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
@@ -1905,11 +2077,15 @@ Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any mer
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera.
-Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
+Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede analizar el URI. Esto se puede deber a una dirección de Bitcoin inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation type="unfinished">Manejo del archivo de solicitud de pago</translation>
+ <translation type="unfinished">Gestión del archivo de solicitud de pago</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1927,12 +2103,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Duración</translation>
+ <translation type="unfinished">Antigüedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Expedido</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@@ -1942,7 +2123,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Direccion</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
@@ -1962,7 +2143,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Salida</translation>
+ <translation type="unfinished">Saliente</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1973,15 +2154,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation type="unfinished">Copiar imagen</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation type="unfinished">URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">El URI resultante es demasiado largo, así que trata de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation type="unfinished">Error al codificar la URI en el código QR.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al codificar URI en código QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
@@ -2009,23 +2190,23 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
- <translation type="unfinished">Información</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Información</translation>
</message>
<message>
- <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1".</translation>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation type="unfinished">Directorio de datos</translation>
</message>
<message>
- <source>Blocksdir</source>
- <translation type="unfinished">Bloques dir</translation>
+ <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1".</translation>
+ <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation type="unfinished">Hora de inicio</translation>
+ <translation type="unfinished">Tiempo de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
@@ -2040,24 +2221,40 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones locales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
- <translation type="unfinished">Grupo de memoria</translation>
+ <translation type="unfinished">Pool de memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current number of transactions</source>
+ <translation type="unfinished">Número total de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation type="unfinished">Memoria utilizada</translation>
+ <translation type="unfinished">Uso de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation type="unfinished">Monedero:</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(none)</source>
+ <translation type="unfinished">(ninguna)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Reestablecer</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Restablecer</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@@ -2065,7 +2262,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation type="unfinished">Expedido</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
@@ -2080,6 +2277,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Selecciona un par para ver la información detallada.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar detalles de pares</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Versión de la capa de transporte: %1</translation>
</message>
@@ -2088,14 +2289,14 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Transporte</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">Identificador de sesión</translation>
</message>
<message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versión</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
<translation type="unfinished">Si retransmitimos las transacciones a este par.</translation>
</message>
@@ -2105,13 +2306,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation type="unfinished">Bloque de inicio</translation>
+ <translation type="unfinished">Bloque inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation type="unfinished">Encabezados sincronizados</translation>
</message>
<message>
+ <source>Synced Blocks</source>
+ <translation type="unfinished">Bloques sincronizados</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last Transaction</source>
<translation type="unfinished">Última transacción</translation>
</message>
@@ -2131,17 +2336,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Address Relay</source>
<extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Retransmisión de dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen).</translation>
+ <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones desestimadas debido a la limitación de volumen).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.</translation>
+ <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se desestimaron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
@@ -2151,7 +2356,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Direcciones omitidas por limitación de volumen</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones desestimadas por limitación de volumen</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
@@ -2159,7 +2364,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
@@ -2167,15 +2372,19 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation type="unfinished">Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
- <translation type="unfinished">Reducir el tamaño de la fuente</translation>
+ <translation type="unfinished">Disminuir tamaño de fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
- <translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la fuente</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumentar tamaño de fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>The direction and type of peer connection: %1</source>
@@ -2186,6 +2395,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2195,13 +2408,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
- <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques compactos BIP152 en banda ancha: %1</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Banda ancha</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
<translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation>
</message>
@@ -2220,21 +2437,29 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation type="unfinished">Ultima recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Última recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation type="unfinished">Tiempo de Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Tiempo de ping</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
+ <translation type="unfinished">La duración de un ping actualmente pendiente.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation type="unfinished">Espera de Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Espera de ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation type="unfinished">Ping mínimo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Time Offset</source>
+ <translation type="unfinished">Desfase temporal</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation>
</message>
@@ -2248,15 +2473,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de Red</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de red</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
- <translation type="unfinished">Total:</translation>
+ <translation type="unfinished">Totales</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
- <translation type="unfinished">Archivo de registro de depuración</translation>
+ <translation type="unfinished">Archivo del registro de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
@@ -2308,7 +2533,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simple sin cifrar</translation>
+ <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simple sin encriptar</translation>
</message>
<message>
<source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
@@ -2325,7 +2550,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
- <translation type="unfinished">Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation>
+ <translation type="unfinished">No se seleccionó la retransmisión de banda ancha</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
@@ -2333,35 +2558,55 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desconectar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>1 &amp;hour</source>
- <translation type="unfinished">1 hora</translation>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;día</translation>
</message>
<message>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;semana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;año</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
<extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Máscara de red</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Levantar prohibición</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished">Actividad de red desactivada</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
- <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin ninguna billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Node window - [%1]</source>
<translation type="unfinished">Ventana de nodo - [%1]</translation>
</message>
<message>
+ <source>Executing command using "%1" wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Ejecutar comando usando la billetera "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
@@ -2370,12 +2615,13 @@ For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bienvenido a la consola RPC
-%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.
+ <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1.
+Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla.
Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
-Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
+Escribe %5 para ver los comandos disponibles.
+Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
-%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation>
+%7 ADVERTENCIA: Los estafadores suelen decirles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
@@ -2392,11 +2638,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">Si</translation>
+ <translation type="unfinished">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished">Para</translation>
+ <translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
@@ -2404,11 +2650,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
- <translation type="unfinished">Bloqueo para</translation>
+ <translation type="unfinished">Prohibir por</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
- <translation type="unfinished">nunca</translation>
+ <translation type="unfinished">Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
@@ -2419,7 +2665,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Monto:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
@@ -2427,27 +2673,27 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt; opcionales &lt;/ b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation>
+ <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (puedes usarla para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
@@ -2455,23 +2701,23 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Crear una nueva dirección de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Crear nueva dirección de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation type="unfinished">Historial de pagos solicitado</translation>
+ <translation type="unfinished">Historial de pagos solicitados</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation type="unfinished">Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
@@ -2479,7 +2725,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation type="unfinished">Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
@@ -2523,11 +2769,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation type="unfinished">No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo generar nueva dirección %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2537,20 +2783,32 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
<translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Monto:</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label:</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Billetera:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Copiar Dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
@@ -2558,7 +2816,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
@@ -2566,7 +2824,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
- <translation type="unfinished">Información de pago</translation>
+ <translation type="unfinished">Información del pago</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
@@ -2581,7 +2839,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
@@ -2593,11 +2851,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
- <translation type="unfinished">(Ningun mensaje)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sin mensaje)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
- <translation type="unfinished">(sin importe solicitado)</translation>
+ <translation type="unfinished">(no se solicitó un importe)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
@@ -2612,15 +2870,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation type="unfinished">Características de control de la moneda</translation>
+ <translation type="unfinished">Funciones de control de monedas</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation type="unfinished">Seleccionado automaticamente</translation>
+ <translation type="unfinished">seleccionado automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation type="unfinished">Fondos insuficientes!</translation>
+ <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
@@ -2628,7 +2886,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Monto:</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
@@ -2636,7 +2894,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Después de tasas:</translation>
+ <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
@@ -2644,11 +2902,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation type="unfinished">Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation type="unfinished">Dirección propia</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección de cambio personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
@@ -2656,11 +2914,19 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation type="unfinished">Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>per kilobyte</source>
+ <translation type="unfinished">por kilobyte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
@@ -2672,15 +2938,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios de una vez</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios a la vez</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation type="unfinished">Añadir &amp;destinatario</translation>
+ <translation type="unfinished">Agregar &amp;destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
@@ -2708,19 +2974,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation type="unfinished">Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).</translation>
+ <translation type="unfinished">Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información en pantalla).</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
<translation type="unfinished">(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmation time target:</source>
+ <translation type="unfinished">Objetivo de tiempo de confirmación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Replace-By-Fee</source>
+ <translation type="unfinished">Activar "Remplazar por comisión"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation type="unfinished">Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Con la función "Remplazar por comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
@@ -2759,22 +3033,34 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2 blocks)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2 bloques)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign on device</source>
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Firmar en el dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
- <translation type="unfinished">Conecta tu monedero externo primero.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conecta primero tu billetera de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Configura una ruta externa al script en Opciones -&gt; Monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -&gt; Billetera"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Crear sin firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
@@ -2786,17 +3072,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
- <translation type="unfinished">La firma falló</translation>
+ <translation type="unfinished">Error de firma</translation>
</message>
<message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation>
+ <translation type="unfinished">No se encontró el dispositivo firmante externo</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation>
+ <translation type="unfinished">Error de firmante externo</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
@@ -2810,7 +3096,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>PSBT saved</source>
<extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
- <translation type="unfinished">TBPF guardado </translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF guardada</translation>
</message>
<message>
<source>External balance:</source>
@@ -2822,11 +3108,16 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation type="unfinished">Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).</translation>
+ <translation type="unfinished">Puedes aumentar la comisión después (indica "Remplazar por comisión", BIP-125).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 fuera de línea o una billetera de hardware compatible con TBPF.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 desde monedero '%2'</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 desde billetera "%2"</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
@@ -2836,12 +3127,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisa la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
@@ -2849,11 +3140,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation type="unfinished">No indica remplazar-por-comisión, BIP-125.</translation>
+ <translation type="unfinished">No indica "Remplazar por comisión", BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe total</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned Transaction</source>
@@ -2863,11 +3154,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
- <translation type="unfinished">Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se copió la TBPF al portapapeles. También puedes guardarla.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
- <translation type="unfinished">PSBT guardada en el disco</translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF guardada en el disco</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
@@ -2883,15 +3174,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation type="unfinished">La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0.</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation type="unfinished">La cantidad sobrepasa su saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe sobrepasa el saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation type="unfinished">El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1</translation>
+ <translation type="unfinished">El total sobrepasa el saldo cuando se incluye la comisión de transacción de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
@@ -2899,34 +3190,34 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation type="unfinished">¡Ha fallado la creación de la transacción!</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al crear la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera absurdamente alta.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque.</numerusform>
- <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques.</numerusform>
+ <numerusform>Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque.</numerusform>
+ <numerusform>Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation type="unfinished">Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de cambio desconocida</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation type="unfinished">Confirmar dirección de cambio personalizada</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar la dirección de cambio personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished">La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección que seleccionaste para el cambio no es parte de esta billetera. Una parte o la totalidad de los fondos en la billetera se enviará a esta dirección. ¿Seguro deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -2937,11 +3228,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation type="unfinished">Monto:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Pagar a:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pagar &amp;a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
@@ -2949,25 +3240,33 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">Escoger dirección previamente usada</translation>
+ <translation type="unfinished">Seleccionar dirección usada anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin a la que se enviará el pago</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation type="unfinished">Eliminar esta transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation type="unfinished">El importe que se enviará en la unidad seleccionada</translation>
</message>
<message>
+ <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
+ <translation type="unfinished">La comisión se deducirá del importe que se envía. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo del importe. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se dividirá por igual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Restar la comisión del importe</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">Usar el saldo disponible</translation>
</message>
@@ -2977,11 +3276,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Mensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un mensaje adjunto al URI de tipo "bitcoin:" que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2999,31 +3298,31 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation type="unfinished">Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmas: firmar o verificar un mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Firmar mensaje</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin con la que se firmará el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">Escoger dirección previamente usada</translation>
+ <translation type="unfinished">Seleccionar dirección usada anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation type="unfinished">Introduzca el mensaje que desea firmar aquí</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar aquí el mensaje que deseas firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
@@ -3035,7 +3334,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar el mensaje para demostrar que esta dirección de Bitcoin te pertenece</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
@@ -3043,19 +3342,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Restablecer todos los campos de firma de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
+ <translation type="unfinished">Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que está en el mensaje firmado en sí, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo demuestra que el firmante recibe con la dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
@@ -3063,11 +3366,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation type="unfinished">La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado</translation>
+ <translation type="unfinished">La firma que se dio cuando el mensaje se firmó</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Bitcoin especificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
@@ -3075,39 +3378,39 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Restablecer todos los campos de verificación de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation type="unfinished">Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma</translation>
+ <translation type="unfinished">Hacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firma</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección introducida es inválida.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada es inválida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Verifique la dirección e inténtelo de nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisa la dirección e intenta de nuevo.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección introducida no corresponde a una clave.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation type="unfinished">Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. </translation>
+ <translation type="unfinished">Se canceló el desbloqueo de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation type="unfinished">No hay error</translation>
+ <translation type="unfinished">Sin error </translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation type="unfinished">No se dispone de la clave privada para la dirección introducida.</translation>
+ <translation type="unfinished">La clave privada para la dirección ingresada no está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado la firma del mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al firmar el mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
@@ -3115,19 +3418,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation type="unfinished">No se puede decodificar la firma.</translation>
+ <translation type="unfinished">La firma no pudo decodificarse.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Compruebe la firma e inténtelo de nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Comprueba la firma e intenta de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation type="unfinished">La firma no coincide con el resumen del mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">La firma no coincide con la síntesis del mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation type="unfinished">La verificación del mensaje ha fallado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falló la verificación del mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
@@ -3138,16 +3441,21 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
- <translation type="unfinished">(presiona q para apagar y seguir luego)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Presionar q para apagar y seguir luego)</translation>
</message>
<message>
<source>press q to shutdown</source>
- <translation type="unfinished">presiona q para apagar </translation>
+ <translation type="unfinished">Presionar q para apagar </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/sin confirmar, en el pool de memoria</translation>
@@ -3165,7 +3473,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">%1/no confirmado</translation>
+ <translation type="unfinished">%1/sin confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
@@ -3182,7 +3490,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation type="unfinished">Fuente</translation>
+ <translation type="unfinished">Origen</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
@@ -3198,13 +3506,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished">Para</translation>
+ <translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">dirección propia</translation>
</message>
<message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">Solo de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>label</source>
<translation type="unfinished">etiqueta</translation>
</message>
@@ -3229,7 +3541,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
- <translation type="unfinished">Total enviado</translation>
+ <translation type="unfinished">Débito total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation type="unfinished">Crédito total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
@@ -3237,7 +3553,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad neta</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe neto</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
@@ -3249,11 +3565,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
- <translation type="unfinished">ID</translation>
+ <translation type="unfinished">Identificador de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation type="unfinished">Tamaño total transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamaño total de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
@@ -3261,7 +3577,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation type="unfinished">Indice de salida</translation>
+ <translation type="unfinished">Índice de salida</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Certificate was not verified)</source>
@@ -3269,11 +3585,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
- <translation type="unfinished">Vendedor</translation>
+ <translation type="unfinished">Comerciante</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
@@ -3285,7 +3601,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
- <translation type="unfinished">entradas</translation>
+ <translation type="unfinished">Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
@@ -3304,9 +3620,13 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation type="unfinished">Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">En este panel se muestra una descripción detallada de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Detalles para %1</translation>
</message>
- </context>
+</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
@@ -3319,43 +3639,59 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation type="unfinished">Sin confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation type="unfinished">Abandonada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">Confirmado (%1 confirmaciones)</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmaciones)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicted</source>
+ <translation type="unfinished">En conflicto</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation type="unfinished">No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Inmadura (%1 confirmaciones; estará disponibles después de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
- <translation type="unfinished">Generado pero no aceptado</translation>
+ <translation type="unfinished">Generada pero no aceptada</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Recibido con</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida con</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation type="unfinished">Recibidos de</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Enviado a</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Minado</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">Solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
- <translation type="unfinished">(nd)</translation>
+ <translation type="unfinished">(n/d)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -3363,11 +3699,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation type="unfinished">Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estado de la transacción. Pasa el mouse sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation type="unfinished">Fecha y hora en que se recibió la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fecha y hora en las que se recibió la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
@@ -3375,7 +3711,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si una dirección solo de observación está involucrada en esta transacción o no.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
@@ -3383,7 +3719,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad retirada o añadida al saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe restado del saldo o sumado a este.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3414,15 +3750,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Recibido con</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida con</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Enviado a</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Minado</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
@@ -3430,11 +3766,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad mínima</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe mínimo</translation>
</message>
<message>
<source>Range…</source>
@@ -3454,11 +3790,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;raw transaction</source>
- <translation type="unfinished">Copiar transacción &amp;raw</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar transacción &amp;sin procesar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &amp;details</source>
@@ -3496,7 +3832,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">Solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -3508,11 +3848,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Direccion</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation type="unfinished">Identificador</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
@@ -3520,15 +3864,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation type="unfinished">Exportación finalizada</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportación correcta</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation type="unfinished">La transacción ha sido guardada en %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">El historial de transacciones se guardó correctamente en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
@@ -3536,7 +3880,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>to</source>
- <translation type="unfinished">para</translation>
+ <translation type="unfinished">a</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3546,28 +3890,32 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">No se cargó ninguna billetera.
-Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
-- OR -</translation>
+Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
+- O -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido)</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede decodificar la TBPF desde el portapapeles (Base64 inválida)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Cargar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
- <translation type="unfinished">Transacción firmada parcialmente (*.psbt)</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation type="unfinished">El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede decodificar TBPF</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3578,18 +3926,30 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation type="unfinished">Error de incremento de cuota</translation>
+ <translation type="unfinished">Error de incremento de comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increasing transaction fee failed</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al incrementar la comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
- <translation type="unfinished">¿Desea incrementar la cuota?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Deseas incrementar la comisión?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Comisión actual:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation type="unfinished">Incremento:</translation>
</message>
<message>
+ <source>New fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Nueva comisión:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
<translation type="unfinished">Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada.</translation>
</message>
@@ -3603,28 +3963,27 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
- <translation type="unfinished">PSBT copiada</translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF copiada</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation type="unfinished">No se ha podido firmar la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede firmar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Error de firmante</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3635,11 +3994,11 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Respaldo de monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Realizar copia de seguridad de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
@@ -3648,19 +4007,19 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado el respaldo</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia de seguridad fallida</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar los datos de la billetera en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation type="unfinished">Se ha completado con éxito la copia de respaldo</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia de seguridad correcta</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Los datos de la billetera se guardaron correctamente en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -3675,11 +4034,11 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s dañado. Trata de usar la herramienta de la billetera de Bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
- <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea no válida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Comunique este incidente a %s, indicando cómo obtuvo la instantánea. Se dejó el estado de encadenamiento de la instantánea no válida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
@@ -3702,28 +4061,32 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation type="unfinished">Distribuido bajo la licencia de software MIT; ver el archivo adjunto %s o %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
<translation type="unfinished">Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
- <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera.</translation>
+ <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Rescaneando billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
- <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato".</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "formato".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s".</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: La versión del archivo de volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
- <translation type="unfinished">Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Las billeteras "legacy" solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
@@ -3735,7 +4098,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
- <translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo peers.dat (%s) es inválido o está dañado. Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
@@ -3754,16 +4117,16 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation type="unfinished">La poda se configuró por debajo del mínimo de %d MiB. Usa un valor más alto.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
- <translation type="unfinished">El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.</translation>
+ <translation type="unfinished">El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
@@ -3771,7 +4134,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
- <translation type="unfinished">Error de renombrado de «%s» → «%s». Debería resolver esto manualmente moviendo o borrando el directorio %s de la instantánea no válida, en otro caso encontrará el mismo error de nuevo en el arranque siguiente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cambiar el nombre de "%s" a "%s". Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
@@ -3783,7 +4146,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
@@ -3791,7 +4154,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation type="unfinished">Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
@@ -3799,15 +4162,15 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puedes descartar si el cambio es más pequeño que el remanente en este nivel.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation type="unfinished">Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation>
+ <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments .</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
@@ -3819,7 +4182,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
- <translation type="unfinished">Nivel de boletín del acceso especificado en categoría no mantenida en %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=1:2. Categorías válidas: %3$s. Niveles de boletín válidos: %4 $s.</translation>
+ <translation type="unfinished">El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
@@ -3831,11 +4194,11 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
- <translation type="unfinished">Monedero correctamente cargado. El tipo de billetero heredado está siendo obsoleto y mantenimiento para creación de monederos heredados serán eliminados en el futuro. Los monederos heredados pueden ser migrados a un descriptor de monedero con migratewallet.</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. Las billeteras "legacy" se pueden migrar a una billetera basada en descriptores con "migratewallet".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: El formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
@@ -3843,7 +4206,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation type="unfinished">Atención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla.</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares. Es posible que tengas que realizar una actualización, o que los demás nodos tengan que hacerlo.</translation>
</message>
<message>
<source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
@@ -3855,19 +4218,15 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
- <translation type="unfinished">¡%s esta configurado muy alto!</translation>
+ <translation type="unfinished">¡El valor de %s es muy alto!</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede resolver la dirección de -%s: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
@@ -3878,12 +4237,8 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.</translation>
- </message>
- <message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation type="unfinished">La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
@@ -3895,7 +4250,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Error leyendo %s. Todas las teclas leídas correctamente, pero los datos de transacción o metadatos de dirección puedan ser ausentes o incorrectos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
@@ -3914,6 +4269,12 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation>
</message>
@@ -3922,6 +4283,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation>
</message>
@@ -3930,6 +4299,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable</translation>
</message>
@@ -3946,12 +4323,20 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas de la billetera supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
- <translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
+ <translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
- <translation type="unfinished">La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.</translation>
+ <translation type="unfinished">El monto total de las monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
@@ -3963,14 +4348,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
- <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la mempool.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
</source>
- <translation type="unfinished">Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s
+ <translation type="unfinished">Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s
Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones.
</translation>
@@ -3988,6 +4373,10 @@ Intenta ejecutar la última versión del software.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">La fecha y la hora de la computadora parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj de la computadora, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
@@ -4000,12 +4389,36 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out")</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">No se encontraron datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation>
</message>
<message>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation type="unfinished">Derechos de autor (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Se encontró un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
- <translation type="unfinished">Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se detectó que la base de datos de bloques está dañada.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
@@ -4025,13 +4438,17 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
- <translation type="unfinished">Carga lista</translation>
+ <translation type="unfinished">Carga completa</translation>
</message>
<message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera</translation>
</message>
@@ -4045,7 +4462,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation type="unfinished">Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al inicializar el entorno de la base de datos de la billetera %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
@@ -4053,19 +4474,19 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero corrupto</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s: billetera dañada</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s: la billetera requiere una versión más reciente de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
- <translation type="unfinished">Error cargando base de datos de bloques</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar la base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
- <translation type="unfinished">Error al abrir base de datos de bloques.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al abrir la base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
@@ -4085,7 +4506,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
- <translation type="unfinished">Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede extraer el destino del scriptpubkey generado</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
@@ -4105,11 +4526,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: Se recibió una clave que no es hex: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Se recibió una clave que no es hexadecimal (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hexadecimal (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
@@ -4129,15 +4550,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya es de descriptores</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya está basada en descriptores</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pueden comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede realizar una copia de seguridad de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
@@ -4149,7 +4570,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo leer el registro del mejor localizador de bloques de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
@@ -4161,24 +4582,35 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro del mejor localizador de bloques de la billetera solucionable.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro del mejor localizador de bloques de la billetera solo de observación.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo conectar el mejor bloque (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo desconectar el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo leer el bloque.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
@@ -4186,15 +4618,31 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
- <translation type="unfinished">Es erróneo al iniciar indizados, se apaga...</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al iniciar índices, cerrando...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Fallo al verificar la base de datos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo escribir el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos del índice de bloques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos de monedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir datos para deshacer.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: 1%s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
@@ -4210,15 +4658,19 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation type="unfinished">Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red?</translation>
+ <translation type="unfinished">El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es equivocado para la red?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al inicializar la comprobación de estado. %s se cerrará.</translation>
</message>
<message>
<source>Input not found or already spent</source>
- <translation type="unfinished">No se encontró o ya se gastó la entrada</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada no se encontró o ya se gastó</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient dbcache for block verification</source>
- <translation type="unfinished">dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation>
+ <translation type="unfinished">Dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
@@ -4226,15 +4678,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" </translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección o nombre de host de -i2psam inválido: "%s" </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección o nombre de host de -onion inválido: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección o nombre de host de -proxy inválido: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
@@ -4249,16 +4701,24 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Importe inválido para -%s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Máscara de red inválida especificada en -whitelist: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Puerto no válido especificado en%s: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Puerto no válido especificado en %s: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no válida %s</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada preseleccionada no es válida %s</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al escuchar conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
@@ -4266,7 +4726,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist…</source>
- <translation type="unfinished">Cargando lista de bloqueos...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargando lista de prohibiciones...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index…</source>
@@ -4277,28 +4737,40 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Cargando billetera...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
- <translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Falta el importe</translation>
</message>
<message>
<source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
<translation type="unfinished">Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción</translation>
</message>
<message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Se necesita especificar un puerto con -whitebind: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No addresses available</source>
<translation type="unfinished">No hay direcciones disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation type="unfinished">No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. </translation>
+ <translation type="unfinished">No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Not found pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no encontrada%s</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada preseleccionada no se encontró %s</translation>
</message>
<message>
<source>Not solvable pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no solucionable %s</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
@@ -4310,7 +4782,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore…</source>
- <translation type="unfinished">Podando almacén de bloques…</translation>
+ <translation type="unfinished">Podando almacenamiento de bloques…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation type="unfinished">Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks…</source>
@@ -4341,8 +4817,20 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">La sección [%s] no se reconoce.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante no se hizo eco de la dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante devolvió un error: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
- <translation type="unfinished">Transacción falló</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al firmar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
@@ -4369,8 +4857,20 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Iniciando subprocesos de red...</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema durante el vaciado:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
- <translation type="unfinished">El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">El código fuente está disponible en %s.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist</source>
@@ -4378,15 +4878,27 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation type="unfinished">La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión mínima de transacción que pagas en cada transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
@@ -4394,11 +4906,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
- <translation type="unfinished">Transacción muy pequeña</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation type="unfinished">Los montos de la transacción no debe ser negativo</translation>
+ <translation type="unfinished">Los importes de la transacción no pueden ser negativos</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction change output index out of range</source>
@@ -4406,7 +4918,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation type="unfinished">La transacción debe tener al menos un destinatario</translation>
+ <translation type="unfinished">La transacción debe incluir al menos un destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
@@ -4414,11 +4926,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
- <translation type="unfinished">Transacción muy grande</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
@@ -4453,6 +4961,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
<translation type="unfinished">No se puede descargar la billetera antes de la migración</translation>
</message>
@@ -4470,23 +4982,27 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation>
+ <translation type="unfinished">Se desconoce la red especificada en -onlynet: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation type="unfinished">Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
- <translation type="unfinished">Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
- <translation type="unfinished">Creación errónea del fichero monedero: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al crear el archivo de la billetera: %s</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
- <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates no se admite en la cadena %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
@@ -4494,11 +5010,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede agregar la transacción solo de observación %s a la billetera solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
- <translation type="unfinished">Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudieron eliminar las transacciones solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts
index ee6865bbd7..c487b7b32f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts
@@ -3,11 +3,12 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">0xB006A7c1B9639BE87461Ee9 0xB006A7c1B9639BE87461Ee9</translation>
+ <translation type="unfinished">Right-click to edit address or label
+Click-derecho para editar direccion o nivel</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">0xB006A7c1B9639BE87461Ee9 0xB006A7c1B9639BE87461Ee9</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea una nueva dirección </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
@@ -15,7 +16,75 @@
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Copiar la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copie la direccion seleccionada actualmente en el portapapeles del sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the currently selected address from the list</source>
+ <translation type="unfinished">Borre la direccion seleccionada actualmente de la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation type="unfinished">introduzca la dirección o etiqueta para buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation type="unfinished">Escoja la direccion a la que va enviar monedas tambien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation type="unfinished">Eliga la direccion para recibir monedas con</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta es tu direccion para enviar pagos con Bitcoin. Siempre revisa la cantidad y la direccion correcta de monedas antes de enviar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
+Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta es la direccion de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botton ‘Crea nueva direccion de pagos’ en la pestaña crear nueva direccion.
+la entrada solo es posible con las direcciones del tipo ‘legacy’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Editar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation type="unfinished">Exportar la lista de direccion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Archivo separado de comas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Se ha producido un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Por favor, inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
@@ -23,25 +92,100 @@
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Recepción de direcciones - %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibiendo direcciones - %1</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Error en la transportación.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(Sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
+ <source>Passphrase Dialog</source>
+ <translation type="unfinished">Diálogo de frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Introduzca la frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Nueva frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat new passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Repetir nueva frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation type="unfinished">Encrypt wallet jesus daniel</translation>
+ <translation type="unfinished">cartera encriptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta operación necesita la frase de contraseña de su billetera para desbloquear la billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cartera desbloqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Cambiar frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmar el cifrado de la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Si cifras tu billetera y pierdes tu frase de contraseña,podrias 1 PERDER TODS TUS BITCOINS 1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que quieres cifrar tu cartera?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">Cartera encriptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Introduzca la frase de contraseña antigua y la nueva frase de contraseña para la cartera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation type="unfinished">Recuerde que el cifrado de su billetera no puede proteger completamente sus bitcoins de ser robados por el malware que infecta su ordenador.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>Default system font "%1"</source>
- <translation type="unfinished">Fuente predeterminada del sistema "%1"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom…</source>
- <translation type="unfinished">Personalizada...</translation>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 todavía no ha terminado de forma segura...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
@@ -85,33 +229,160 @@
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña usada para la encriptación de la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Encriptar billetera…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cifre las claves privadas que pertenecen a su billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Realizar copia de seguridad de la billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar contraseña...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Verifique los mensajes para asegurarse de que se firmaron con direcciones de Bitcoin especificadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde el archivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar Billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Crear Billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las carteras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Configuraciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">Pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (%1%) ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
- <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
+ <numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform>
+ <numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migrar billetera</translation>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &amp;portapapeles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir Cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir una cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar cartera</translation>
</message>
<message>
- <source>Migrate a wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migrar una billetera</translation>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurar billetera…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallets available</source>
+ <translation type="unfinished">Monederos no disponibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad de billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
</message>
<message>
- <source>Restore Wallet</source>
- <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">Ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
@@ -119,7 +390,7 @@
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">M&amp;ostrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
@@ -130,157 +401,127 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Haz clic para ver más acciones.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error creating wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error al crear billetera</translation>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostrar pestaña de pares</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <translation type="unfinished">No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas)</translation>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Desactivar la actividad de la red</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: %1</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: %1</translation>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Habilitar actividad de red</translation>
</message>
<message>
- <source>Date: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Fecha: %1
-</translation>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Presincronizando cabeceras (%1%)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Amount: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Importe: %1
-</translation>
+ <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Clave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>CoinControlDialog</name>
<message>
- <source>Wallet: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Billetera: %1
-</translation>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
</message>
<message>
- <source>Type: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Tipo: %1
-</translation>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">Cambio:</translation>
</message>
<message>
- <source>Label: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Etiqueta: %1
-</translation>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation type="unfinished">(des)marcar todos</translation>
</message>
<message>
- <source>Address: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Dirección: %1
-</translation>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation type="unfinished">Modo arbol</translation>
</message>
<message>
- <source>Sent transaction</source>
- <translation type="unfinished">Transacción enviada</translation>
+ <source>List mode</source>
+ <translation type="unfinished">Modo de lista</translation>
</message>
<message>
- <source>Incoming transaction</source>
- <translation type="unfinished">Transacción recibida</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Importe</translation>
</message>
<message>
- <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Clave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;cifrada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueda&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;cifrada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueda&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>CoinControlDialog</name>
- <message>
- <source>Coin Selection</source>
- <translation type="unfinished">Selección de monedas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Importe:</translation>
+ <source>Confirmations</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmaciones</translation>
</message>
<message>
- <source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Comisión:</translation>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
</message>
- </context>
-<context>
- <name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Migrate wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migrar billetera</translation>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar importe</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
-If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
-If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
-
-The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
- <translation type="unfinished">La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera.
-Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga.
-Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga.
-
-El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera).</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migrar billetera</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation>
</message>
<message>
- <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <translation type="unfinished">Migrando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción e índice de salidas</translation>
</message>
<message>
- <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
- <translation type="unfinished">La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente.</translation>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bloquear importe no gastado</translation>
</message>
<message>
- <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'.</translation>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear importe no gastado</translation>
</message>
<message>
- <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'.</translation>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
- <source>Migration failed</source>
- <translation type="unfinished">Migración errónea</translation>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation type="unfinished">Tarifa de copia</translation>
</message>
<message>
- <source>Migration Successful</source>
- <translation type="unfinished">Migración correcta</translation>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CreateWalletDialog</name>
<message>
- <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
- <translation type="unfinished">Estás a un paso de crear tu nueva billetera.</translation>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
- <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
- <translation type="unfinished">Escribe un nombre y, si lo deseas, activa las opciones avanzadas.</translation>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -316,66 +557,48 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
</context>
<context>
- <name>OptionsDialog</name>
- <message>
- <source>Font in the Overview tab: </source>
- <translation type="unfinished">Fuente en la pestaña Resumen:</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>PSBTOperationsDialog</name>
- <message>
- <source>Sends %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished">Envía %1 a %2</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
- <source>The transport layer version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Versión de la capa de transporte: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transport</source>
- <translation type="unfinished">Transporte</translation>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones locales</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe.</translation>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos.</translation>
</message>
<message>
- <source>Session ID</source>
- <translation type="unfinished">Identificador de sesión</translation>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar detalles de pares</translation>
</message>
<message>
- <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
- <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Detectando: el par puede ser v1 o v2</translation>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal.</translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
- <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
- <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simple sin cifrar</translation>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta.</translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
<message>
- <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
- <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v2: protocolo de transporte encriptado BIP324</translation>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
- <source>Node window - [%1]</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo - [%1]</translation>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar importe</translation>
</message>
- </context>
-<context>
- <name>SendCoinsDialog</name>
<message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 from wallet '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 desde monedero '%2'</translation>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
@@ -386,6 +609,17 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
</context>
<context>
+ <name>SignVerifyMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
@@ -395,64 +629,187 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
- <translation type="unfinished">%1 (El certificado no fue verificado)</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Importe</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Archivo separado de comas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Error en la transportación.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ <message>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Error de firmante</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas.</translation>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/O.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/O.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas del monedero supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">La fecha y la hora del ordenador parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj del ordenador, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out")</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">No se han encontrado datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Se ha encontrado un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido conectar el mejor bloque (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido desconectar el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido leer el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido escribir el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos del índice de bloques.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
- <translation type="unfinished">Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera</translation>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos de monedas.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
- <translation type="unfinished">Error al iniciar db txn para eliminar transacciones de billetera</translation>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir datos para deshacer.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s"</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador</translation>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante no se hizo eco de la dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s
- </translation>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s</translation>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante ha devuelto un error: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Failure removing transaction: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: 1%s</translation>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema durante el vaciado:%s</translation>
</message>
<message>
- <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
- <translation type="unfinished">La transacción %s no pertenece a esta billetera</translation>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet file creation failed: %s</source>
- <translation type="unfinished">Creación errónea del fichero monedero: %s</translation>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía</translation>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
- <translation type="unfinished">Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly.</translation>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=&lt;option&gt;.</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts
index 2edd75a5da..75fe65e2b2 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts
@@ -11,11 +11,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">Es Nuevo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Copia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -27,41 +27,45 @@
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation type="unfinished">Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar la dirección seleccionada de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Introduce una dirección o etiqueta para buscar</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar una dirección o etiqueta para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Eliminar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation type="unfinished">Escoja la dirección a la que se enviarán monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Elige la dirección a la que se enviarán monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation type="unfinished">Escoja la dirección donde quiere recibir monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Elige la dirección en la que se recibirán monedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Escoger</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Revisa siempre el importe y la dirección de recepción antes de enviar monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation type="unfinished">Estas son sus direcciones de Bitcoin para recibir los pagos.
-Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir para crear una nueva direccion. Firmar es posible solo con la direccion del tipo "legado"</translation>
+ <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones.
+Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
@@ -69,7 +73,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">Copiar y etiquetar</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
@@ -77,7 +81,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation type="unfinished">Exportar la Lista de Direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
@@ -85,9 +89,17 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation>
</message>
<message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de envío - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Recepción de direcciones - %1
-</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de recepción - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
@@ -98,7 +110,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
@@ -112,36 +124,44 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
+ <source>Passphrase Dialog</source>
+ <translation type="unfinished">Diálogo de frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Introduce contraseña actual</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar la frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Nueva contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Nueva frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Repita la nueva contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Repetir la nueva frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation type="unfinished">Encriptar la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Esta operación necesita su contraseña de billetera para desbloquearla.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta operación requiere la frase de contraseña de la billetera para desbloquearla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Desbloquear billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Cambia contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambiar frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Confirma el cifrado de este monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar el encriptado de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
@@ -149,63 +169,75 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation type="unfinished">¿Esta seguro que quieres cifrar tu monedero?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro quieres encriptar la billetera?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation type="unfinished">Billetera codificada</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Introduce la contraseña nueva para la billetera. &lt;br/&gt;Por favor utiliza una contraseña de &lt;b&gt;diez o más caracteres aleatorios&lt;/b&gt;, u &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresa la nueva frase de contraseña para la billetera. &lt;br/&gt;Usa una frase de contraseña de &lt;b&gt;diez o más caracteres aleatorios&lt;/b&gt;, u &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.</translation>
+ <translation type="unfinished">Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus bitcoins si la computadora está infectada con malware.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation type="unfinished">Billetera para cifrar</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera para encriptar</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">Tu billetera esta por ser encriptada</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu billetera está a punto de encriptarse.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">Tu monedero está ahora cifrado</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu billetera ahora está encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada.</translation>
+ <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que hayas hecho del archivo de la billetera se deberá reemplazar por el nuevo archivo encriptado que generaste. Por motivos de seguridad, las copias de seguridad realizadas anteriormente quedarán obsoletas en cuanto empieces a usar la nueva billetera encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado el cifrado del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Falló el encriptado de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation type="unfinished">La encriptación de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó.</translation>
+ <translation type="unfinished">El encriptado de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation type="unfinished">Las frases de contraseña proporcionadas no coinciden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado el desbloqueo del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Falló el desbloqueo de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera fue incorrecta.</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña introducida para el cifrado de la billetera es incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
- <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto es correcto, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation type="unfinished">La contraseña de la billetera ha sido cambiada.</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña de la billetera se cambió correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
@@ -215,23 +247,35 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
<translation type="unfinished">La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: ¡Las mayúsculas están activadas!</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
+ <source>IP/Netmask</source>
+ <translation type="unfinished">IP/Máscara de red</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Banned Until</source>
- <translation type="unfinished">Bloqueado hasta</translation>
+ <translation type="unfinished">Prohibido hasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar dañado o no ser válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Excepción fuera de control</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation type="unfinished">Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se produjo un error fatal. %1 ya no puede continuar de manera segura y se cerrará.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
@@ -239,7 +283,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
- <translation type="unfinished">Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo,</translation>
+ <translation type="unfinished">Se produjo un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -252,11 +296,19 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings</translation>
+ <translation type="unfinished">Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
- <translation type="unfinished">%1 todavía no ha terminado de forma segura...</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 aún no se cerró de forma segura...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">"%1" integrado</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
@@ -268,11 +320,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished">Monto</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
@@ -286,7 +338,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Salida</translation>
+ <translation type="unfinished">Saliente</translation>
</message>
<message>
<source>Full Relay</source>
@@ -296,12 +348,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Feeler</source>
- <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Sensor</translation>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
@@ -309,10 +356,6 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<translation type="unfinished">Recuperación de dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 h</source>
- <translation type="unfinished">%1 d</translation>
- </message>
- <message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ninguno</translation>
</message>
@@ -362,28 +405,93 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n años</numerusform>
+ <numerusform>%n año</numerusform>
<numerusform>%n años</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Vista general</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Muestra una vista general de la billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Transacciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation type="unfinished">Explora el historial de transacciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation type="unfinished">Salir del programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Acerca de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar Información sobre %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Acerca de &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar información sobre Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Modificar las opciones de configuración para %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Billetera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Proxy &lt;b&gt;habilitado&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección de Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation type="unfinished">Respaldar monedero en otra ubicación</translation>
+ <translation type="unfinished">Realizar copia de seguridad de la billetera en otra ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambiar la frase de contraseña utilizada para encriptar la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -395,27 +503,35 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cifrar monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Encriptar billetera…</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas de tu monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Realizar copia de seguridad de la billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cambiar frase de contraseña...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar contraseña...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation type="unfinished">Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para probar la propiedad</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde archivo...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cargar TBPF desde el archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -423,31 +539,23 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar monedero...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Crear monedero...</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Configuración</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras...</translation>
</message>
<message>
- <source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">Barra de pestañas</translation>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
@@ -463,31 +571,29 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">Conectando a pares...</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectando con pares...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished"> 
-Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Solicitar pagos (genera código QR y URI's de Bitcoin)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">opciones de la &amp;Linea de comandos</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Opciones de línea de comandos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Procesado %n bloque del historial de transacciones.</numerusform>
- <numerusform>Procesados %n bloques del historial de transacciones.</numerusform>
+ <numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform>
+ <numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -495,20 +601,20 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
<translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation>
</message>
<message>
- <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">Las transacciones después de esto todavía no serán visibles.</translation>
+ <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
+ <translation type="unfinished">El último bloque recibido fue generado hace %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Aviso</translation>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation type="unfinished">Las transacciones posteriores aún no son visibles.</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Información </translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation type="unfinished">Actualizado al dia </translation>
+ <translation type="unfinished">Actualizado al día </translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
@@ -516,35 +622,39 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
- <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &amp;portapapeles...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargar TBPF desde el &amp;portapapeles...</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished">Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;envío</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation type="unfinished">Bitcoin: abrir URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir un bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Abrir monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir una cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet…</source>
@@ -558,7 +668,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
@@ -569,20 +679,8 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
<translation type="unfinished">Migrar una billetera</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Mask values</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ocultar valores</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation type="unfinished">Ocultar los valores en la pestaña de vista general</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
- <translation type="unfinished">Monederos no disponibles</translation>
+ <translation type="unfinished">No hay billeteras disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
@@ -602,15 +700,19 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Nombre del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation>
</message>
<message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">Ventana principal</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 client</source>
- <translation type="unfinished">%1 cliente</translation>
+ <translation type="unfinished">Cliente %1 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
@@ -618,20 +720,20 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">M&amp;ostrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin</numerusform>
- <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin </numerusform>
+ <numerusform>%n conexión activa con la red de Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n conexiónes activas con la red de Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Hacer clic para ver más acciones.</translation>
+ <translation type="unfinished">Haz clic para ver más acciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
@@ -650,7 +752,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Presincronizando cabeceras (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -658,7 +760,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
</message>
<message>
<source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <translation type="unfinished">No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas)</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede crear una billetera nueva, ya que el software se compiló sin compatibilidad con sqlite (requerida para billeteras basadas en descriptores)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
@@ -691,7 +793,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
<message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation type="unfinished">Etiqueta: %1
+ <translation type="unfinished">Etiqueta %1
</translation>
</message>
<message>
@@ -706,7 +808,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation type="unfinished">Transacción recibida</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
@@ -714,7 +816,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; desactivada &lt;/ b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La generación de clave HD está &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
@@ -722,11 +824,11 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt; encriptada &lt;/ b&gt; y actualmente &lt;b&gt; desbloqueada &lt;/ b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueda&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera está encriptada y bloqueada recientemente</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueda&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
@@ -737,7 +839,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation>
+ <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran los importes. Haz clic para seleccionar otra unidad.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -763,14 +865,42 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
<translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">Cambio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation type="unfinished">(des)marcar todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation type="unfinished">Modo arbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List mode</source>
+ <translation type="unfinished">Modo de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Monto</translation>
</message>
<message>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmations</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmada</translation>
</message>
@@ -815,6 +945,14 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
<translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation>
</message>
@@ -830,10 +968,19 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">Cambio desde %1 (%2)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation type="unfinished">(cambio)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Creando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
@@ -860,12 +1007,12 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cargar monederos</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargar billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargando billeteras...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -876,7 +1023,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro deseas migrar la billetera &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
@@ -885,10 +1032,10 @@ If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and ne
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
<translation type="unfinished">La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera.
-Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga.
-Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga.
+Si esta billetera contiene scripts solo de observación, se creará una nueva billetera que los contenga.
+Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará una nueva billetera diferente que los contenga.
-El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera).</translation>
+El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de proceder. Este archivo de copia de seguridad se llamará &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En caso de que la migración falle, se puede restaurar la copia de seguridad con la funcionalidad "Restaurar billetera".</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
@@ -904,11 +1051,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Los scripts solo de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Los scripts solucionables pero no de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
@@ -922,22 +1069,22 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al abrir billetera</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia al abrir billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Abrir monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Abriendo Monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <translation type="unfinished">Abriendo billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -945,12 +1092,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Restaurar monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
<extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Restaurando monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ <translation type="unfinished">Restaurando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet failed</source>
@@ -971,39 +1118,63 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro deseas cerrar la billetera &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el podado está habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro quieres cerrar todas las billeteras?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">Estás a un paso de crear tu nueva billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
- <translation type="unfinished">Escribe un nombre y, si lo deseas, activa las opciones avanzadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Escribe un nombre y, si quieres, activa las opciones avanzadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation type="unfinished">Nombre del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation type="unfinished">Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección.</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar la billetera. La billetera se encriptará con una frase de contraseña de tu elección.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Encriptar billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras solo de observación.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
@@ -1011,11 +1182,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation type="unfinished">Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas ni scripts. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas o se puede establecer una semilla HD más tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Crear billetera vacía</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera en blanco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Usa un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>External signer</source>
@@ -1028,42 +1203,62 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
+ <source>Edit Address</source>
+ <translation type="unfinished">Editar dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">Y etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada está en la lista de direcciones. Esto solo se puede modificar para enviar direcciones.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">Y dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation type="unfinished">Nueva dirección para enviar</translation>
+ <translation type="unfinished">Nueva dirección de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Editar dirección de recepción</translation>
</message>
<message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation type="unfinished">Editar dirección de envío</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" no es una dirección de Bitcoin válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation type="unfinished">La generación de la nueva clave fallo</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al generar clave nueva.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1074,15 +1269,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ <translation type="unfinished">nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Ruta de acceso existente, pero no es un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation type="unfinished">No puede crear directorio de datos aquí.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1097,15 +1296,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
- <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
+ <numerusform>(de %n GB necesario)</numerusform>
+ <numerusform>(de %n GB necesarios)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
- <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB necesario para completar la cadena)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB necesarios para completar la cadena)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1113,8 +1312,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Elegir directorio de datos</translation>
</message>
<message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">Se almacenarán al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentarán con el tiempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se almacenarán aproximadamente %1 GB de datos en este directorio.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
@@ -1130,23 +1333,35 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">El monedero también se almacenará en este directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera también se almacenará en este directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation type="unfinished">Error: El directorio de datos especificado «%1» no pudo ser creado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede crear el directorio de datos especificado "%1" .</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
- <translation type="unfinished">bienvenido</translation>
+ <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation type="unfinished">Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Como es la primera vez que se ejecuta el programa, puedes elegir dónde %1 almacenará los datos.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
- <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation>
+ <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de la cadena de bloques a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
+ <translation type="unfinished">Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation type="unfinished">La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en la computadora que anteriormente pasaron desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
@@ -1154,20 +1369,24 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation type="unfinished">Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si elegiste la opción de limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (podado), los datos históricos se deben descargar y procesar de igual manera, pero se eliminarán después para disminuir el uso del disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
- <translation type="unfinished">Usa el directorio de datos predeterminado</translation>
+ <translation type="unfinished">Usar el directorio de datos predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
- <translation type="unfinished">Usa un directorio de datos personalizado:</translation>
+ <translation type="unfinished">Usar un directorio de datos personalizado:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">versión</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">Acerca de %1</translation>
</message>
@@ -1177,6 +1396,17 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
</context>
<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 se está cerrando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">No apagues la computadora hasta que desaparezca esta ventana.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
@@ -1184,31 +1414,51 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.</translation>
+ <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no sean visibles y, por lo tanto, el saldo de la billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que la billetera haya terminado de sincronizarse con la red de Bitcoin, como se detalla abajo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
+ <translation type="unfinished">La red no aceptará si se intenta gastar bitcoins afectados por las transacciones que aún no se muestran.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation type="unfinished">Numero de bloques pendientes</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de bloques restantes</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">Desconocido...</translation>
</message>
<message>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">calculando...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation type="unfinished">Progreso</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation type="unfinished">Incremento del progreso por hora</translation>
+ <translation type="unfinished">Avance del progreso por hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated time left until synced</source>
+ <translation type="unfinished">Tiempo estimado restante hasta la sincronización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation type="unfinished">%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…</translation>
+ <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
@@ -1238,16 +1488,24 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
+ <translation type="unfinished">Iniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 al iniciar el sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation>
+ <translation type="unfinished">Al activar el podado, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size of &amp;database cache</source>
+ <translation type="unfinished">Tamaño de la caché de la &amp;base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation type="unfinished">Número de hilos de &amp;verificación de scripts</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de subprocesos de &amp;verificación de scripts</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
@@ -1255,15 +1513,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation type="unfinished">Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation type="unfinished">Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú.</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
- <translation type="unfinished">Fuente en la pestaña Resumen:</translation>
+ <translation type="unfinished">Fuente en la pestaña "Vista general":</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
@@ -1286,6 +1548,10 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">&amp;Restablecer opciones</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Red</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
<translation type="unfinished">Podar el almacenamiento de &amp;bloques a</translation>
</message>
@@ -1301,7 +1567,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Establece el número de subprocesos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
@@ -1310,7 +1576,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&amp;PC server</source>
@@ -1324,7 +1590,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Si se resta la comisión del importe por defecto o no.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si se resta o no la comisión del importe por defecto.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
@@ -1332,8 +1598,16 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Restar &amp;comisión del importe por defecto</translation>
</message>
<message>
+ <source>Expert</source>
+ <translation type="unfinished">Experto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable coin &amp;control features</source>
+ <translation type="unfinished">Habilitar funciones de &amp;control de monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation type="unfinished">Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, no se puede usar el cambio de una transacción hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula el saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
@@ -1342,12 +1616,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Enable &amp;PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Activar controles de &amp;PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Activar controles de &amp;TBPF</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Si se muestran los controles de PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si se muestran los controles de TBPF.</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
@@ -1359,7 +1633,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using &amp;UPnP</source>
+ <translation type="unfinished">Asignar puerto usando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
@@ -1370,24 +1648,36 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Asignar puerto usando NA&amp;T-PMP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation type="unfinished">Aceptar conexiones externas.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation type="unfinished">Permitir conexiones entrantes</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Permitir conexiones entrantes</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectarse a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Conectarse a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy &amp;IP:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished">Puerto:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Puerto:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation type="unfinished">Puerto del proxy (ej. 9050)</translation>
+ <translation type="unfinished">Puerto del proxy (p. ej., 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation type="unfinished">Utilizado para llegar a los compañeros a través de:</translation>
+ <translation type="unfinished">Usado para conectarse con pares a través de:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -1399,15 +1689,23 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>&amp;Show tray icon</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar la &amp;bandeja del sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar el ícono de la bandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation type="unfinished">Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar solo un ícono de bandeja después de minimizar la ventana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar a la bandeja en vez de la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation type="unfinished">Minimice al cerrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar al cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Visualización</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
@@ -1415,15 +1713,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración surtirá efecto después de reiniciar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Unidad en la que mostrar cantitades:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Unidad en la que se muestran los importes:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Elegir la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
@@ -1431,7 +1729,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
- <translation type="unfinished">URLs de transacciones de &amp;terceros</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;URL de transacciones de terceros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show coin control features or not.</source>
+ <translation type="unfinished">Si se muestran o no las funcionalidades de control de monedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
+ <translation type="unfinished">Conectarse a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
@@ -1439,12 +1745,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
@@ -1457,7 +1763,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Confirmar reestablecimiento de las opciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar restablecimiento de opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
@@ -1467,12 +1773,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
<extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Los ajustes actuales se guardarán en «%1».</translation>
+ <translation type="unfinished">Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
- <translation type="unfinished">El cliente será cluasurado. Quieres proceder?</translation>
+ <translation type="unfinished">El cliente se cerrará. ¿Quieres continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
@@ -1482,7 +1788,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración se usa para especificar opciones avanzadas del usuario, que remplazan la configuración de la GUI. Además, las opciones de la línea de comandos remplazarán este archivo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
@@ -1494,14 +1800,22 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se pudo abrir.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo abrir el archivo de configuración.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>This change would require a client restart.</source>
+ <translation type="unfinished">Estos cambios requieren reiniciar el cliente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección del proxy proporcionada es inválida.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OptionsModel</name>
<message>
<source>Could not read setting "%1", %2.</source>
- <translation type="unfinished">No se puede leer el ajuste «%1», %2.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede leer la configuración "%1", %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1512,7 +1826,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
+ <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. La billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only:</source>
+ <translation type="unfinished">Solo de observación:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
@@ -1520,7 +1838,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation type="unfinished">Su balance actual gastable</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu saldo disponible para gastar actualmente</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
@@ -1528,15 +1846,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation type="unfinished">Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar</translation>
+ <translation type="unfinished">Total de transacciones que aún se deben confirmar y que no se contabilizan dentro del saldo disponible para gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation type="unfinished">No disponible:</translation>
+ <translation type="unfinished">Inmaduro:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished">Saldo recién minado que aún no está disponible.</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo minado que aún no ha madurado</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
@@ -1544,15 +1862,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation type="unfinished">Saldo total actual</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu saldo total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Tu saldo actual en solo ver direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu saldo actual en direcciones solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation type="unfinished">Disponible:</translation>
+ <translation type="unfinished">Gastable:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
@@ -1560,30 +1878,34 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Transacciones sin confirmar a direcciones de observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacciones sin confirmar hacia direcciones solo de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo minado en direcciones solo de observación que aún no ha madurado</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración-&gt;Ocultar valores.</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de "Configuración-&gt;Ocultar valores".</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
- <translation type="unfinished">Operaciones PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Operaciones TBPF</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
- <translation type="unfinished">Firmar Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
- <translation type="unfinished">Emitir Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Transmitir transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
@@ -1599,7 +1921,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
- <translation type="unfinished">Error en la carga de la transacción: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
@@ -1610,22 +1932,34 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Could not sign any more inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudieron firmar más entradas.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <translation type="unfinished">Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <translation type="unfinished">Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.</translation>
+ <translation type="unfinished">La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error processing transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Error desconocido al procesar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
- <translation type="unfinished">¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation type="unfinished">Error al transmitir la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>PSBT copied to clipboard.</source>
+ <translation type="unfinished">TBPF copiada al portapapeles.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation>
</message>
@@ -1636,7 +1970,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT guardada en en el disco.</translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF guardada en el disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Sends %1 to %2</source>
@@ -1644,19 +1978,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation type="unfinished">dirección personal</translation>
+ <translation type="unfinished">dirección propia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <translation type="unfinished">No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad del importe de la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
- <translation type="unfinished">Pagar comisión de transacción:</translation>
+ <translation type="unfinished">Paga comisión de transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe total</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
@@ -1664,17 +1998,37 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <translation type="unfinished">La transacción tiene %1 entradas no firmadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">La transacción tiene %1 entradas sin firmar.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Falta alguna información sobre las entradas de la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falta información sobre las entradas de la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction still needs signature(s).</source>
+ <translation type="unfinished">La transacción aún necesita firma(s).</translation>
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
<translation type="unfinished">(Pero no se cargó ninguna billetera).</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Pero esta billetera no puede firmar transacciones).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status is unknown.</source>
+ <translation type="unfinished">El estado de la transacción es desconocido.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
@@ -1682,20 +2036,32 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Error en la solicitud de pago</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede iniciar el controlador "bitcoin: click-to-pay"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation type="unfinished">Gestión de URI</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar.</translation>
+ <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Usa "bitcoin:" en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70.
-Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero.
-Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70.
+Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera.
+Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede analizar el URI. Esto se puede deber a una dirección de Bitcoin inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation type="unfinished">Manejo del archivo de solicitud de pago</translation>
+ <translation type="unfinished">Gestión del archivo de solicitud de pago</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1713,12 +2079,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Duración</translation>
+ <translation type="unfinished">Antigüedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Expedido</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@@ -1748,7 +2119,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Salida</translation>
+ <translation type="unfinished">Saliente</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1758,8 +2129,16 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation type="unfinished">URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">El URI resultante es demasiado largo, así que trata de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al codificar URI en código QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
@@ -1782,24 +2161,28 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">N/D</translation>
</message>
<message>
+ <source>Client version</source>
+ <translation type="unfinished">Versión del cliente</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Information</source>
<translation type="unfinished">&amp;Información</translation>
</message>
<message>
- <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción «%1».</translation>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation type="unfinished">Directorio de datos</translation>
</message>
<message>
- <source>Blocksdir</source>
- <translation type="unfinished">Bloques dir</translation>
+ <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción «%1». </translation>
+ <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation type="unfinished">Hora de inicio</translation>
+ <translation type="unfinished">Tiempo de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
@@ -1814,24 +2197,40 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones locales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
- <translation type="unfinished">Grupo de memoria</translation>
+ <translation type="unfinished">Pool de memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current number of transactions</source>
+ <translation type="unfinished">Número total de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation type="unfinished">Memoria utilizada</translation>
+ <translation type="unfinished">Uso de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation type="unfinished">Monedero:</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(none)</source>
+ <translation type="unfinished">(ninguna)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Reestablecer</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Restablecer</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@@ -1839,7 +2238,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation type="unfinished">Expedido</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
@@ -1854,6 +2253,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Selecciona un par para ver la información detallada.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar detalles de pares</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Versión de la capa de transporte: %1</translation>
</message>
@@ -1862,14 +2265,14 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Transporte</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">Identificador de sesión</translation>
</message>
<message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versión</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
<translation type="unfinished">Si retransmitimos las transacciones a este par.</translation>
</message>
@@ -1879,19 +2282,27 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation type="unfinished">Bloque de inicio</translation>
+ <translation type="unfinished">Bloque inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation type="unfinished">Encabezados sincronizados</translation>
</message>
<message>
+ <source>Synced Blocks</source>
+ <translation type="unfinished">Bloques sincronizados</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last Transaction</source>
<translation type="unfinished">Última transacción</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation type="unfinished">El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de pares.</translation>
+ <translation type="unfinished">El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapped AS</source>
+ <translation type="unfinished">SA asignado</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
@@ -1901,17 +2312,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Address Relay</source>
<extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Transmisión de la dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de velocidad).</translation>
+ <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones desestimadas debido a la limitación de volumen).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de velocidad.</translation>
+ <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se desestimaron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
@@ -1921,7 +2332,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Direcciones omitidas por limitación de volumen</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones desestimadas por limitación de volumen</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
@@ -1929,7 +2340,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
@@ -1937,15 +2348,19 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation type="unfinished">Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
- <translation type="unfinished">Reducir el tamaño de la fuente</translation>
+ <translation type="unfinished">Disminuir tamaño de fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
- <translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la fuente</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumentar tamaño de fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>The direction and type of peer connection: %1</source>
@@ -1956,8 +2371,12 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
- <translation type="unfinished">El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS.</translation>
+ <translation type="unfinished">El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
@@ -1965,13 +2384,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
- <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques compactos BIP152 en banda ancha: %1</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Banda ancha</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
<translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation>
</message>
@@ -1990,27 +2413,35 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation type="unfinished">Ultima recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Última recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation type="unfinished">Tiempo de Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Tiempo de ping</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
+ <translation type="unfinished">La duración de un ping actualmente pendiente.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation type="unfinished">Espera de Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Espera de ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation type="unfinished">Ping mínimo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Time Offset</source>
+ <translation type="unfinished">Desfase temporal</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished">Abierto</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
@@ -2018,7 +2449,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de Red</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de red</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
@@ -2026,11 +2457,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
- <translation type="unfinished">Archivo de registro de depuración</translation>
+ <translation type="unfinished">Archivo del registro de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar Consola</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar consola</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
@@ -2038,17 +2469,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Out:</source>
- <translation type="unfinished">Fuera:</translation>
+ <translation type="unfinished">Salida:</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Entrante: iniciado por el par</translation>
+ <translation type="unfinished">Entrante: iniciada por el par</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Full Relay: default</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminado</translation>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminada</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
@@ -2063,7 +2494,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Feeler saliente: de corta duración, para probar direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
@@ -2078,7 +2509,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simple sin cifrar</translation>
+ <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simple sin encriptar</translation>
</message>
<message>
<source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
@@ -2095,7 +2526,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
- <translation type="unfinished">Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation>
+ <translation type="unfinished">No se seleccionó la retransmisión de banda ancha</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
@@ -2103,35 +2534,55 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desconectar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>1 &amp;hour</source>
- <translation type="unfinished">1 hora</translation>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;día</translation>
</message>
<message>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;semana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;año</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
<extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Máscara de red</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Levantar prohibición</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished">Actividad de red desactivada</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
- <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin ninguna billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Node window - [%1]</source>
<translation type="unfinished">Ventana de nodo - [%1]</translation>
</message>
<message>
+ <source>Executing command using "%1" wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Ejecutar comando usando la billetera "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
@@ -2140,12 +2591,13 @@ For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bienvenido a la consola RPC
-%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.
+ <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1.
+Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla.
Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
-Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
+Escribe %5 para ver los comandos disponibles.
+Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
-%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation>
+%7 ADVERTENCIA: Los estafadores suelen decirles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
@@ -2162,11 +2614,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">Si</translation>
+ <translation type="unfinished">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished">Para</translation>
+ <translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
@@ -2174,11 +2626,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
- <translation type="unfinished">Bloqueo para</translation>
+ <translation type="unfinished">Prohibir por</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
- <translation type="unfinished">nunca</translation>
+ <translation type="unfinished">Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
@@ -2192,28 +2644,32 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
<translation type="unfinished">&amp;Importe:</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt; opcionales &lt;/ b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation>
+ <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (puedes usarla para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
@@ -2221,29 +2677,37 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Crear una nueva dirección de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Crear nueva dirección de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Borre todos los campos del formulario.</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">Aclarar</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation type="unfinished">Historial de pagos solicitado</translation>
+ <translation type="unfinished">Historial de pagos solicitados</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation type="unfinished">Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation>
</message>
<message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished">Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
</message>
@@ -2280,8 +2744,12 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
<translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation type="unfinished">No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo generar nueva dirección %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2291,16 +2759,32 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
<translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Importe:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Label:</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Billetera:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Copia dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
@@ -2308,18 +2792,34 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation type="unfinished">Información del pago</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Solicitar pago a %1</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -2331,7 +2831,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
- <translation type="unfinished">(sin importe solicitado)</translation>
+ <translation type="unfinished">(no se solicitó un importe)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
@@ -2346,11 +2846,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation type="unfinished">Características de control de moneda</translation>
+ <translation type="unfinished">Funciones de control de monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>automatically selected</source>
+ <translation type="unfinished">seleccionado automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation type="unfinished">Fondos insuficientes!</translation>
+ <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
@@ -2369,20 +2873,36 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
<translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">Cambio:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation type="unfinished">Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom change address</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección de cambio personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Comisión transacción:</translation>
+ <translation type="unfinished">Comisión de transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation type="unfinished">Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>per kilobyte</source>
+ <translation type="unfinished">por kilobyte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
@@ -2394,11 +2914,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios a la vez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &amp;Recipient</source>
+ <translation type="unfinished">Agregar &amp;destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Borre todos los campos del formulario.</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
@@ -2422,23 +2946,31 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation type="unfinished">Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que puede procesar la red.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation type="unfinished">Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).</translation>
+ <translation type="unfinished">Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información en pantalla).</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
<translation type="unfinished">(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmation time target:</source>
+ <translation type="unfinished">Objetivo de tiempo de confirmación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Replace-By-Fee</source>
+ <translation type="unfinished">Activar "Remplazar por comisión"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation type="unfinished">Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Con la función "Remplazar por comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
@@ -2446,7 +2978,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation type="unfinished">Confirma el envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar el envío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;end</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
@@ -2454,33 +2990,53 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar importe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation type="unfinished">Tarifa de copia</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 blocks)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2 bloques)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign on device</source>
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Firmar en el dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
- <translation type="unfinished">Conecta tu monedero externo primero.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conecta primero tu billetera de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Configura una ruta externa al script en Opciones -&gt; Monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -&gt; Billetera"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Crear sin firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
@@ -2492,17 +3048,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
- <translation type="unfinished">La firma falló</translation>
+ <translation type="unfinished">Error de firma</translation>
</message>
<message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation>
+ <translation type="unfinished">No se encontró el dispositivo firmante externo</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation>
+ <translation type="unfinished">Error de firmante externo</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
@@ -2516,7 +3072,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>PSBT saved</source>
<extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
- <translation type="unfinished">TBPF guardado </translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF guardada</translation>
</message>
<message>
<source>External balance:</source>
@@ -2528,11 +3084,16 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation type="unfinished">Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).</translation>
+ <translation type="unfinished">Puedes aumentar la comisión después (indica "Remplazar por comisión", BIP-125).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 fuera de línea o una billetera de hardware compatible con TBPF.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 desde monedero '%2'</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 desde billetera "%2"</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
@@ -2542,38 +3103,42 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisa la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation type="unfinished">No indica remplazar-por-comisión, BIP-125.</translation>
+ <translation type="unfinished">No indica "Remplazar por comisión", BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe total</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
<extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
- <translation type="unfinished">Transacción no asignada</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción sin firmar</translation>
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
- <translation type="unfinished">Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se copió la TBPF al portapapeles. También puedes guardarla.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
- <translation type="unfinished">PSBT guardada en el disco</translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF guardada en el disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmar el envío de monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
@@ -2585,7 +3150,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation type="unfinished">La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
@@ -2593,38 +3158,42 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation type="unfinished">El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1</translation>
+ <translation type="unfinished">El total sobrepasa el saldo cuando se incluye la comisión de transacción de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation type="unfinished">Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al crear la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera absurdamente alta.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque.</numerusform>
- <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques.</numerusform>
+ <numerusform>Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque.</numerusform>
+ <numerusform>Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation type="unfinished">Peligro: Dirección de cambio desconocida</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de cambio desconocida</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation type="unfinished">Confirmar dirección de cambio personalizada</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar la dirección de cambio personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished">La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección que seleccionaste para el cambio no es parte de esta billetera. Una parte o la totalidad de los fondos en la billetera se enviará a esta dirección. ¿Seguro deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -2635,11 +3204,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation type="unfinished">Ca&amp;ntidad:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Pagar a:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pagar &amp;a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
@@ -2647,7 +3220,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin a la que se enviará el pago</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
@@ -2662,16 +3235,28 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">El importe que se enviará en la unidad seleccionada</translation>
</message>
<message>
+ <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
+ <translation type="unfinished">La comisión se deducirá del importe que se envía. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo del importe. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se dividirá por igual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Restar la comisión del importe</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">Usar el saldo disponible</translation>
</message>
<message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Mensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un mensaje adjunto al URI de tipo "bitcoin:" que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2689,19 +3274,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation type="unfinished">Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmas: firmar o verificar un mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Firmar mensaje</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin con la que se firmará el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
@@ -2712,6 +3297,10 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the message you want to sign here</source>
+ <translation type="unfinished">Ingresar aquí el mensaje que deseas firmar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Firma</translation>
</message>
@@ -2721,27 +3310,31 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Firmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar el mensaje para demostrar que esta dirección de Bitcoin te pertenece</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">Firmar Mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Restablecer todos los campos de firma de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
+ <translation type="unfinished">Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que está en el mensaje firmado en sí, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo demuestra que el firmante recibe con la dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
@@ -2749,39 +3342,51 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation type="unfinished">La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado</translation>
+ <translation type="unfinished">La firma que se dio cuando el mensaje se firmó</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Bitcoin especificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation type="unfinished">Verificar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reset all verify message fields</source>
+ <translation type="unfinished">Restablecer todos los campos de verificación de mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation type="unfinished">Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma</translation>
+ <translation type="unfinished">Hacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firma</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección introducida es inválida</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada es inválida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisa la dirección e intenta de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección introducida no corresponde a una clave.</translation>
+ <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
+ <translation type="unfinished">Se canceló el desbloqueo de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation type="unfinished">No hay error</translation>
+ <translation type="unfinished">Sin error </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key for the entered address is not available.</source>
+ <translation type="unfinished">La clave privada para la dirección ingresada no está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado la firma del mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al firmar el mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
@@ -2793,30 +3398,43 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Compruebe la firma e inténtelo de nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Comprueba la firma e intenta de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation type="unfinished">La firma no coincide con el resumen del mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">La firma no coincide con la síntesis del mensaje.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Message verification failed.</source>
+ <translation type="unfinished">Falló la verificación del mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje verificado.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
- <translation type="unfinished">(presione la tecla q para apagar y continuar después)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Presionar q para apagar y seguir luego)</translation>
</message>
<message>
<source>press q to shutdown</source>
- <translation type="unfinished">pulse q para apagar</translation>
+ <translation type="unfinished">Presionar q para apagar </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
- <translation type="unfinished">0/sin confirmar, en la piscina de memoria</translation>
+ <translation type="unfinished">0/sin confirmar, en el pool de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
@@ -2836,33 +3454,57 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">confirmaciones %1</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Estado</translation>
</message>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Source</source>
- <translation type="unfinished">Fuente</translation>
+ <translation type="unfinished">Origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation type="unfinished">Generado</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">De</translation>
</message>
<message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished">Para</translation>
+ <translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation type="unfinished">dirección personal</translation>
+ <translation type="unfinished">dirección propia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">Solo de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation type="unfinished">etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation type="unfinished">Crédito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>disponible en %n bloque</numerusform>
- <numerusform>disponible en %n bloques</numerusform>
+ <numerusform>madura en %n bloque más</numerusform>
+ <numerusform>madura en %n bloques más</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -2870,16 +3512,32 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">no aceptada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debit</source>
+ <translation type="unfinished">Débito</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total debit</source>
- <translation type="unfinished">Total enviado</translation>
+ <translation type="unfinished">Débito total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation type="unfinished">Crédito total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe neto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="unfinished">Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
@@ -2887,7 +3545,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation type="unfinished">Tamaño total transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamaño total de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
@@ -2895,7 +3553,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation type="unfinished">Indice de salida</translation>
+ <translation type="unfinished">Índice de salida</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Certificate was not verified)</source>
@@ -2903,11 +3561,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
- <translation type="unfinished">Vendedor</translation>
+ <translation type="unfinished">Comerciante</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation type="unfinished">Información de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
@@ -2921,35 +3587,59 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<source>true</source>
<translation type="unfinished">verdadero</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation type="unfinished">falso</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation type="unfinished">Este panel muestra una descripción detallada de la transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">En este panel se muestra una descripción detallada de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Detalles para %1</translation>
</message>
- </context>
+</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation type="unfinished">Sin confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation type="unfinished">Abandonada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmaciones)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Conflicted</source>
+ <translation type="unfinished">En conflicto</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation type="unfinished">No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Inmadura (%1 confirmaciones; estará disponibles después de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
@@ -2957,11 +3647,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Recibido con</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida con</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation type="unfinished">Recibido de</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
@@ -2969,17 +3659,41 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Minado</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">Solo de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation type="unfinished">(n/d)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation type="unfinished">Estado de la transacción. Pasa el mouse sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation type="unfinished">Fecha y hora en las que se recibió la transacción.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Tipo de transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Si una dirección solo de observación está involucrada en esta transacción o no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation type="unfinished">Importe restado del saldo o sumado a este.</translation>
</message>
@@ -2987,6 +3701,14 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished">Todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation type="unfinished">Hoy</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished">Esta semana</translation>
</message>
@@ -2996,11 +3718,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Last month</source>
- <translation type="unfinished">El mes pasado </translation>
+ <translation type="unfinished">Mes pasado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation type="unfinished">Este año</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Recibido con</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida con</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
@@ -3008,7 +3734,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Minado</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
@@ -3016,7 +3742,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
@@ -3040,11 +3766,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de la transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;raw transaction</source>
- <translation type="unfinished">Copiar transacción &amp;raw</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar transacción &amp;sin procesar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &amp;details</source>
@@ -3085,32 +3811,44 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">Confirmada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">Solo de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
+ <source>ID</source>
+ <translation type="unfinished">Identificador</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Error al exportar</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation type="unfinished">Exportación satisfactoria</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportación correcta</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation type="unfinished">El historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1</translation>
+ <translation type="unfinished">El historial de transacciones se guardó correctamente en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
@@ -3128,22 +3866,34 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">No se cargó ninguna billetera.
-Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
-- OR -</translation>
+Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
+- O -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation type="unfinished">No se puede decodificar TBPF desde el portapapeles (inválido base64)</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede decodificar la TBPF desde el portapapeles (Base64 inválida)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Cargar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
- <translation type="unfinished">Transacción firmada de manera parcial (*.psbt)</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (*.psbt)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decode PSBT</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede decodificar TBPF</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
@@ -3152,20 +3902,32 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation type="unfinished">Error de incremento de cuota</translation>
+ <translation type="unfinished">Error de incremento de comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increasing transaction fee failed</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al incrementar la comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
- <translation type="unfinished">¿Desea incrementar la cuota?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Deseas incrementar la comisión?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Comisión actual:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation type="unfinished">Incremento:</translation>
</message>
<message>
+ <source>New fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Nueva comisión:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: Esto puede pagar la comisión adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Potencialmente estos cambios pueden comprometer la privacidad.</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
@@ -3173,43 +3935,46 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo preparar la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede crear un borrador de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
- <translation type="unfinished">TBPF copiada </translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF copiada</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation type="unfinished">No se ha podido firmar la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede firmar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Error de firmante</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Respaldo de monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Realizar copia de seguridad de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
@@ -3222,11 +3987,11 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar los datos de la billetera en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation type="unfinished">Respaldo exitoso</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia de seguridad correcta</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
@@ -3245,11 +4010,11 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero bitcoin-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s dañado. Trata de usar la herramienta de la billetera de Bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
- <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea no válida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Comunique este incidente a %s, indicando cómo obtuvo la instantánea. Se dejó el estado de encadenamiento de la instantánea no válida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
@@ -3260,6 +4025,10 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
<translation type="unfinished">No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión.</translation>
</message>
@@ -3268,28 +4037,32 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation type="unfinished">Distribuido bajo la licencia de software MIT; ver el archivo adjunto %s o %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
<translation type="unfinished">Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
- <translation type="unfinished">¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo del monedero.</translation>
+ <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Rescaneando billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
- <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s», del «formato» esperado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "formato".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s» se esperaba «%s».</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: La versión del archivo de volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
- <translation type="unfinished">Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Las billeteras "legacy" solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
@@ -3301,7 +4074,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
- <translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo peers.dat (%s) es inválido o está dañado. Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
@@ -3309,25 +4082,25 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=&lt;filename&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation type="unfinished">La poda se configuró por debajo del mínimo de %d MiB. Usa un valor más alto.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
<translation type="unfinished">El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.</translation>
</message>
@@ -3337,11 +4110,11 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
- <translation type="unfinished">Error de renombrado de «%s» → «%s». Debería resolver esto manualmente moviendo o borrando el directorio %s de la instantánea no válida, en otro caso encontrará el mismo error de nuevo en el arranque siguiente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cambiar el nombre de "%s" a "%s". Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d</translation>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d.</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
@@ -3349,7 +4122,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
@@ -3365,27 +4138,27 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puedes descartar si el cambio es más pequeño que el remanente en este nivel.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation type="unfinished">Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation>
+ <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments .</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudieron reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
- <translation type="unfinished">Se proporcionó un formato de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".</translation>
+ <translation type="unfinished">Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
- <translation type="unfinished">Nivel de boletín del acceso especificado en categoría no mantenida en %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=1:2. Categorías válidas: %3$s. Niveles de boletín válidos: %4 $s.</translation>
+ <translation type="unfinished">El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
@@ -3397,11 +4170,11 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
- <translation type="unfinished">Monedero correctamente cargado. El tipo de billetero heredado está siendo obsoleto y mantenimiento para creación de monederos heredados serán eliminados en el futuro. Los monederos heredados pueden ser migrados a un descriptor de monedero con migratewallet.</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. Las billeteras "legacy" se pueden migrar a una billetera basada en descriptores con "migratewallet".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: El formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
@@ -3409,7 +4182,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: ¡Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Es posible que tengas que actualizarte, o que los demás nodos tengan que hacerlo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares. Es posible que tengas que realizar una actualización, o que los demás nodos tengan que hacerlo.</translation>
</message>
<message>
<source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
@@ -3421,19 +4194,15 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
- <translation type="unfinished">¡%s esta configurado muy alto!</translation>
+ <translation type="unfinished">¡El valor de %s es muy alto!</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede resolver la dirección de -%s: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
@@ -3444,10 +4213,6 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.</translation>
- </message>
- <message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation>
</message>
@@ -3461,7 +4226,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Error leyendo %s. Todas las teclas leídas correctamente, pero los datos de transacción o metadatos de dirección puedan ser ausentes o incorrectos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
@@ -3480,6 +4245,12 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation>
</message>
@@ -3488,6 +4259,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Falló el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Falló el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation>
</message>
@@ -3496,6 +4275,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable</translation>
</message>
@@ -3512,12 +4299,20 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Falló el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas de la billetera supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
- <translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
+ <translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
- <translation type="unfinished">La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.</translation>
+ <translation type="unfinished">El monto total de las monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
@@ -3529,14 +4324,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
- <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la mempool.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
</source>
- <translation type="unfinished">Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s
+ <translation type="unfinished">Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s
Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones.
</translation>
@@ -3554,6 +4349,10 @@ Intenta ejecutar la última versión del software.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">La fecha y la hora de la computadora parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj de la computadora, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
@@ -3566,10 +4365,38 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out")</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">No se encontraron datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation>
</message>
<message>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation type="unfinished">Derechos de autor (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Se encontró un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation type="unfinished">Se detectó que la base de datos de bloques está dañada.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">No se pudo encontrar el archivo asmap %s</translation>
</message>
@@ -3582,10 +4409,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">¡El espacio en disco es demasiado pequeño!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation type="unfinished">¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Carga completa</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera</translation>
</message>
@@ -3594,16 +4433,36 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Error al crear %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation type="unfinished">Error al inicializar la base de datos de bloques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation type="unfinished">Error al inicializar el entorno de la base de datos de la billetera %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation type="unfinished">Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero corrupto</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s: billetera dañada</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s: la billetera requiere una versión más reciente de %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar la base de datos de bloques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation type="unfinished">Error al abrir la base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
@@ -3623,7 +4482,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
- <translation type="unfinished">Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede extraer el destino del scriptpubkey generado</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
@@ -3643,11 +4502,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: Se recibió una clave que no es hex: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Se recibió una clave que no es hexadecimal (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hexadecimal (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
@@ -3667,15 +4526,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya es de descriptores</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya está basada en descriptores</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pueden comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede realizar una copia de seguridad de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
@@ -3687,7 +4546,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo leer el registro del mejor localizador de bloques de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
@@ -3699,36 +4558,67 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro del mejor localizador de bloques de la billetera solucionable.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro del mejor localizador de bloques de la billetera solo de observación.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo conectar el mejor bloque (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo desconectar el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo leer el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
- <translation type="unfinished">Es erróneo al iniciar indizados, se apaga...</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al iniciar índices, cerrando...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Fallo al verificar la base de datos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo escribir el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos del índice de bloques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos de monedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir datos para deshacer.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: 1%s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
@@ -3744,27 +4634,35 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation type="unfinished">Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red?</translation>
+ <translation type="unfinished">El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es equivocado para la red?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al inicializar la comprobación de estado. %s se cerrará.</translation>
</message>
<message>
<source>Input not found or already spent</source>
- <translation type="unfinished">No se encontró o ya se gastó la entrada</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada no se encontró o ya se gastó</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient dbcache for block verification</source>
- <translation type="unfinished">dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation>
+ <translation type="unfinished">Dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" </translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección o nombre de host de -i2psam inválido: "%s" </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección o nombre de host de -onion inválido: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección o nombre de host de -proxy inválido: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
@@ -3779,16 +4677,24 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Importe inválido para -%s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Máscara de red inválida especificada en -whitelist: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Puerto no válido especificado en%s: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Puerto no válido especificado en %s: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no válida %s</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada preseleccionada no es válida %s</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al escuchar conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
@@ -3796,7 +4702,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist…</source>
- <translation type="unfinished">Cargando lista de bloqueos...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargando lista de prohibiciones...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index…</source>
@@ -3807,24 +4713,40 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Cargando billetera...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
- <translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Falta el importe</translation>
</message>
<message>
<source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
<translation type="unfinished">Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción</translation>
</message>
<message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Se necesita especificar un puerto con -whitebind: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No addresses available</source>
<translation type="unfinished">No hay direcciones disponibles</translation>
</message>
<message>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation type="unfinished">No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not found pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no encontrada%s</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada preseleccionada no se encontró %s</translation>
</message>
<message>
<source>Not solvable pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no solucionable %s</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
@@ -3836,7 +4758,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore…</source>
- <translation type="unfinished">Podando almacén de bloques…</translation>
+ <translation type="unfinished">Podando almacenamiento de bloques…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation type="unfinished">Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks…</source>
@@ -3867,8 +4793,20 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">La sección [%s] no se reconoce.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante no se hizo eco de la dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante devolvió un error: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
- <translation type="unfinished">Firma de transacción fallida</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al firmar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
@@ -3895,8 +4833,20 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Iniciando subprocesos de red...</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema durante el vaciado:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
- <translation type="unfinished">El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">El código fuente está disponible en %s.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist</source>
@@ -3904,15 +4854,27 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation type="unfinished">La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión mínima de transacción que pagas en cada transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
@@ -3924,7 +4886,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation type="unfinished">Los montos de la transacción no debe ser negativo</translation>
+ <translation type="unfinished">Los importes de la transacción no pueden ser negativos</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction change output index out of range</source>
@@ -3932,7 +4894,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation type="unfinished">La transacción debe tener al menos un destinatario</translation>
+ <translation type="unfinished">La transacción debe incluir al menos un destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
@@ -3943,10 +4905,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s)</translation>
</message>
@@ -3979,6 +4937,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
<translation type="unfinished">No se puede descargar la billetera antes de la migración</translation>
</message>
@@ -3996,23 +4958,27 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation>
+ <translation type="unfinished">Se desconoce la red especificada en -onlynet: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation type="unfinished">Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
- <translation type="unfinished">Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
- <translation type="unfinished">Creación errónea del fichero monedero: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al crear el archivo de la billetera: %s</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
- <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates no se admite en la cadena %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
@@ -4020,11 +4986,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede agregar la transacción solo de observación %s a la billetera solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
- <translation type="unfinished">Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudieron eliminar las transacciones solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
@@ -4044,7 +5010,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración no puede leerse</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede leer</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
index 139fc7b42e..5ffa866afd 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Haga clic con el botón derecho para editar una dirección o etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -11,11 +11,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nuevo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -27,15 +27,15 @@
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation type="unfinished">Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar la dirección seleccionada de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Introduzca una dirección o etiqueta que buscar</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar una dirección o etiqueta para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
@@ -43,37 +43,37 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Eliminar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation type="unfinished">Escoja la dirección a la que se enviarán monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Elige la dirección a la que se enviarán monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation type="unfinished">Escoja la dirección donde quiere recibir monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Elige la dirección en la que se recibirán monedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation type="unfinished">Escoger</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Revisa siempre el importe y la dirección de recepción antes de enviar monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation type="unfinished">Lista de tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Para la creacion de una nueva direccion seleccione en la pestana "recibir" la opcion "Crear nueva direccion"
-Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
+ <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones.
+Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation type="unfinished">Copiar dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
@@ -81,7 +81,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation type="unfinished">Exportar la Lista de Direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
@@ -91,7 +91,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor trate de nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
@@ -103,7 +103,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">La exportación falló</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al exportar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -125,19 +125,19 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Diálogo de contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Diálogo de frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Introducir contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar la frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Nueva contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Nueva frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Repita la nueva contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Repetir la nueva frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
@@ -145,35 +145,35 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cifrar monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta operación requiere la frase de contraseña de la billetera para desbloquearla.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation type="unfinished">Desbloquear monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Desbloquear billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Cambiar frase secreta</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambiar frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Confirme cifrado del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar el encriptado de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation type="unfinished">Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡&lt;b&gt;TODOS SUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡&lt;b&gt;PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation type="unfinished">¿Está seguro que desea cifrar su monedero?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro quieres encriptar la billetera?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation type="unfinished">Monedero cifrado</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
@@ -181,55 +181,63 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.</translation>
+ <translation type="unfinished">Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus bitcoins si la computadora está infectada con malware.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation type="unfinished">Billetera a ser cifrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera para encriptar</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">Tu billetera esta por ser encriptada</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu billetera está a punto de encriptarse.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">Su billetera está ahora cifrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu billetera ahora está encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Algunas copias de seguridad que hayas hecho de tu archivo de billetera deberían ser reemplazadas con la billetera encriptada generada recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de billetera sin cifrar serán inútiles tan pronto uses la nueva billetera encriptada.</translation>
+ <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que hayas hecho del archivo de la billetera se deberá reemplazar por el nuevo archivo encriptado que generaste. Por motivos de seguridad, las copias de seguridad realizadas anteriormente quedarán obsoletas en cuanto empieces a usar la nueva billetera encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation type="unfinished">Encriptado de monedero fallido</translation>
+ <translation type="unfinished">Falló el encriptado de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation type="unfinished">Encriptación de billetera fallida debido a un error interno. Tu billetera no fue encriptada.</translation>
+ <translation type="unfinished">El encriptado de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation type="unfinished">Las frases secretas introducidas no concuerdan.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las frases de contraseña proporcionadas no coinciden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation type="unfinished">Desbloqueo de billetera fallido</translation>
+ <translation type="unfinished">Falló el desbloqueo de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">La frase secreta introducida para la desencriptación de la billetera fué incorrecta.</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña introducida para el cifrado de la billetera es incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
- <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto es correcto, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation type="unfinished">La frase secreta de la billetera fué cambiada exitosamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña de la billetera se cambió correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
@@ -241,25 +249,33 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation type="unfinished">Aviso: El bloqueo de mayúsculas está activado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: ¡Las mayúsculas están activadas!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
+ <source>IP/Netmask</source>
+ <translation type="unfinished">IP/Máscara de red</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Banned Until</source>
- <translation type="unfinished">Bloqueado hasta</translation>
+ <translation type="unfinished">Prohibido hasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar dañado o no ser válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Excepción fuera de control</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation type="unfinished">Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se produjo un error fatal. %1 ya no puede continuar de manera segura y se cerrará.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
@@ -267,7 +283,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
- <translation type="unfinished">Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo,</translation>
+ <translation type="unfinished">Se produjo un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -280,17 +296,21 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings</translation>
+ <translation type="unfinished">Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
- <translation type="unfinished">%1 aún no salió de forma segura...</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 aún no se cerró de forma segura...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">desconocido</translation>
</message>
<message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">"%1" integrado</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">Fuente predeterminada del sistema "%1"</translation>
</message>
@@ -300,11 +320,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
@@ -318,7 +338,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Salida</translation>
+ <translation type="unfinished">Saliente</translation>
</message>
<message>
<source>Full Relay</source>
@@ -328,7 +348,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque</translation>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
@@ -389,7 +409,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
<numerusform>%n años</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -398,7 +422,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar vista general del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Muestra una vista general de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
@@ -406,7 +430,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
- <translation type="unfinished">Examinar el historial de transacciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Explora el historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
@@ -414,7 +438,15 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
- <translation type="unfinished">Salir de la aplicación</translation>
+ <translation type="unfinished">Salir del programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Acerca de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar Información sobre %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
@@ -422,7 +454,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar información acerca de Qt</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar información sobre Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Modificar las opciones de configuración para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
@@ -433,21 +469,29 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Billetera:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Proxy &lt;b&gt;habilitado&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation type="unfinished">Copia de seguridad del monedero en otra ubicación</translation>
+ <translation type="unfinished">Realizar copia de seguridad de la billetera en otra ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambiar la frase de contraseña utilizada para encriptar la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -459,27 +503,39 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cifrar monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Encriptar billetera…</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas de su monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Realizar copia de seguridad de la billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cambiar frase de contraseña...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar contraseña...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde archivo...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cargar TBPF desde el archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -487,15 +543,15 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar monedero...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Crear monedero...</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -515,7 +571,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
@@ -531,7 +587,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">Conectando a pares...</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectando con pares...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -590,39 +646,39 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
- <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &amp;portapapeles...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargar TBPF desde el &amp;portapapeles...</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished">Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;envío</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation type="unfinished">Bitcoin: abrir URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir un bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Abrir monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir una cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet…</source>
@@ -636,7 +692,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
@@ -647,20 +703,8 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
<translation type="unfinished">Migrar una billetera</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Mask values</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ocultar valores</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation type="unfinished">Ocultar los valores en la pestaña de vista general</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
- <translation type="unfinished">Monederos no disponibles</translation>
+ <translation type="unfinished">No hay billeteras disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
@@ -680,15 +724,19 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Nombre del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation>
</message>
<message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">Ventana principal</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 client</source>
- <translation type="unfinished">%1 cliente</translation>
+ <translation type="unfinished">Cliente %1 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
@@ -696,20 +744,20 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">M&amp;ostrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin</numerusform>
- <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin </numerusform>
+ <numerusform>%n conexión activa con la red de Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n conexiónes activas con la red de Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Hacer clic para ver más acciones.</translation>
+ <translation type="unfinished">Haz clic para ver más acciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
@@ -728,7 +776,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Presincronizando cabeceras (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -736,7 +784,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <translation type="unfinished">No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas)</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede crear una billetera nueva, ya que el software se compiló sin compatibilidad con sqlite (requerida para billeteras basadas en descriptores)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
@@ -769,7 +817,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
<message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation type="unfinished">Etiqueta: %1
+ <translation type="unfinished">Etiqueta %1
</translation>
</message>
<message>
@@ -792,7 +840,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; desactivada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La generación de clave HD está &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
@@ -800,11 +848,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueda&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueda&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
@@ -815,14 +863,14 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation>
+ <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran los importes. Haz clic para seleccionar otra unidad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation type="unfinished">Selección de moneda</translation>
+ <translation type="unfinished">Selección de monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
@@ -830,11 +878,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Cuantía:</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Tasa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
@@ -902,7 +950,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
- <translation type="unfinished">B&amp;loquear importe no gastado</translation>
+ <translation type="unfinished">B&amp;loquear no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
@@ -952,6 +1000,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Creando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
@@ -978,12 +1031,12 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation>
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cargar monederos</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargar billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargando billeteras...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1003,10 +1056,10 @@ If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and ne
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
<translation type="unfinished">La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera.
-Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga.
-Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga.
+Si esta billetera contiene scripts solo de observación, se creará una nueva billetera que los contenga.
+Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará una nueva billetera diferente que los contenga.
-El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera).</translation>
+El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de proceder. Este archivo de copia de seguridad se llamará &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En caso de que la migración falle, se puede restaurar la copia de seguridad con la funcionalidad "Restaurar billetera".</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
@@ -1022,11 +1075,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Los scripts solo de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Los scripts solucionables pero no de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
@@ -1040,22 +1093,22 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al abrir billetera</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia al abrir billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Abrir monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Abriendo Monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <translation type="unfinished">Abriendo billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1090,46 +1143,62 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro deseas cerrar la billetera &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el podado está habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro quieres cerrar todas las billeteras?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">Estás a un paso de crear tu nueva billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
- <translation type="unfinished">Escribe un nombre y, si lo deseas, activa las opciones avanzadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Escribe un nombre y, si quieres, activa las opciones avanzadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation type="unfinished">Nombre del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation type="unfinished">Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección.</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar la billetera. La billetera se encriptará con una frase de contraseña de tu elección.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Encriptar billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras solo de observación.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
@@ -1137,11 +1206,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation type="unfinished">Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas ni scripts. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas o se puede establecer una semilla HD más tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Crear billetera vacía</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera en blanco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Usa un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>External signer</source>
@@ -1154,14 +1227,14 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation type="unfinished">Editar Dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
@@ -1169,11 +1242,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
@@ -1185,7 +1258,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation type="unfinished">Editar dirección de envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar dirección de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
@@ -1193,7 +1266,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" no es una dirección de Bitcoin válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
@@ -1201,7 +1282,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation type="unfinished">Creación de la nueva llave fallida</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al generar clave nueva.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1216,11 +1297,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation type="unfinished">La ruta ya existe y no es un directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ruta de acceso existente, pero no es un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
@@ -1239,15 +1320,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
- <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
+ <numerusform>(de %n GB necesario)</numerusform>
+ <numerusform>(de %n GB necesarios)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
- <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB necesario para completar la cadena)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB necesarios para completar la cadena)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1255,8 +1336,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Elegir directorio de datos</translation>
</message>
<message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">Se almacenarán al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentarán con el tiempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se almacenarán aproximadamente %1 GB de datos en este directorio.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
@@ -1272,27 +1357,35 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">El monedero también se almacenará en este directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera también se almacenará en este directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation type="unfinished">Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede crear el directorio de datos especificado "%1" .</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
- <translation type="unfinished">Bienvenido</translation>
+ <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Bienvenido a %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation type="unfinished">Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Como es la primera vez que se ejecuta el programa, puedes elegir dónde %1 almacenará los datos.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
- <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation>
+ <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de la cadena de bloques a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
+ <translation type="unfinished">Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation type="unfinished">La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en la computadora que anteriormente pasaron desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
@@ -1300,15 +1393,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation type="unfinished">Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si elegiste la opción de limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (podado), los datos históricos se deben descargar y procesar de igual manera, pero se eliminarán después para disminuir el uso del disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
- <translation type="unfinished">Utilizar el directorio de datos predeterminado</translation>
+ <translation type="unfinished">Usar el directorio de datos predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
- <translation type="unfinished">Utilice un directorio de datos personalizado:</translation>
+ <translation type="unfinished">Usar un directorio de datos personalizado:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1323,42 +1416,73 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Opciones de la línea de órdenes</translation>
+ <translation type="unfinished">Opciones de línea de comandos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 se está cerrando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">No apagues la computadora hasta que desaparezca esta ventana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Desde</translation>
+ <translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.</translation>
+ <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no sean visibles y, por lo tanto, el saldo de la billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que la billetera haya terminado de sincronizarse con la red de Bitcoin, como se detalla abajo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
+ <translation type="unfinished">La red no aceptará si se intenta gastar bitcoins afectados por las transacciones que aún no se muestran.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation type="unfinished">Numero de bloques pendientes</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de bloques restantes</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">Desconocido...</translation>
</message>
<message>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">calculando...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation type="unfinished">Progreso</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation type="unfinished">Incremento del progreso por hora</translation>
+ <translation type="unfinished">Avance del progreso por hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated time left until synced</source>
+ <translation type="unfinished">Tiempo estimado restante hasta la sincronización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation type="unfinished">%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…</translation>
+ <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
@@ -1374,7 +1498,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1388,16 +1512,24 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
+ <translation type="unfinished">Iniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 al iniciar el sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation>
+ <translation type="unfinished">Al activar el podado, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size of &amp;database cache</source>
+ <translation type="unfinished">Tamaño de la caché de la &amp;base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation type="unfinished">Número de hilos de &amp;verificación de scripts</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de subprocesos de &amp;verificación de scripts</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
@@ -1405,15 +1537,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation type="unfinished">Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation type="unfinished">Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú.</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
- <translation type="unfinished">Fuente en la pestaña Resumen:</translation>
+ <translation type="unfinished">Fuente en la pestaña "Vista general":</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
@@ -1429,7 +1565,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation type="unfinished">Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
@@ -1455,7 +1591,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Establece el número de subprocesos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
@@ -1464,7 +1600,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&amp;PC server</source>
@@ -1473,12 +1609,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation type="unfinished">Monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Si se resta la comisión del importe por defecto o no.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si se resta o no la comisión del importe por defecto.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
@@ -1490,8 +1626,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Experto</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable coin &amp;control features</source>
+ <translation type="unfinished">Habilitar funciones de &amp;control de monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation type="unfinished">Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, no se puede usar el cambio de una transacción hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula el saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
@@ -1500,12 +1640,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Enable &amp;PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Activar controles de &amp;PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Activar controles de &amp;TBPF</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Si se muestran los controles de PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si se muestran los controles de TBPF.</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
@@ -1517,11 +1657,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando &amp;UPnP</translation>
+ <translation type="unfinished">Asignar puerto usando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
@@ -1532,16 +1672,24 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Asignar puerto usando NA&amp;T-PMP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation type="unfinished">Aceptar conexiones externas.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation type="unfinished">Permitir conexiones entrantes</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Permitir conexiones entrantes</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectarse a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Conectarse a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation type="unfinished">Dirección &amp;IP del proxy:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
@@ -1549,11 +1697,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation type="unfinished">Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
+ <translation type="unfinished">Puerto del proxy (p. ej., 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation type="unfinished">Utilizado para llegar a los compañeros a través de:</translation>
+ <translation type="unfinished">Usado para conectarse con pares a través de:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -1569,35 +1717,35 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation type="unfinished">Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar solo un ícono de bandeja después de minimizar la ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar a la bandeja en vez de la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation type="unfinished">M&amp;inimizar al cerrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar al cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Interfaz</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Visualización</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation type="unfinished">I&amp;dioma de la interfaz de usuario</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Idioma de la interfaz de usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración surtirá efecto después de reiniciar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar las cantidades en la &amp;unidad:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Unidad en la que se muestran los importes:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Elegir la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
@@ -1609,28 +1757,24 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar o no características de control de moneda</translation>
+ <translation type="unfinished">Si se muestran o no las funcionalidades de control de monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation type="unfinished">Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectarse a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation type="unfinished">Usar un proxy SOCKS&amp;5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Aceptar</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
@@ -1643,12 +1787,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Confirme el restablecimiento de las opciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar restablecimiento de opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Reinicio del cliente para activar cambios.</translation>
+ <translation type="unfinished">Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
@@ -1658,7 +1802,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
- <translation type="unfinished">El cliente será cluasurado. Quieres proceder?</translation>
+ <translation type="unfinished">El cliente se cerrará. ¿Quieres continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
@@ -1668,7 +1812,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración se usa para especificar opciones avanzadas del usuario, que remplazan la configuración de la GUI. Además, las opciones de la línea de comandos remplazarán este archivo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
@@ -1680,15 +1824,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se pudo abrir.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo abrir el archivo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation type="unfinished">Este cambio requiere reinicio por parte del cliente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estos cambios requieren reiniciar el cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección proxy indicada es inválida.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección del proxy proporcionada es inválida.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1702,11 +1846,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Desde</translation>
+ <translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
+ <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. La billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only:</source>
+ <translation type="unfinished">Solo de observación:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
@@ -1714,7 +1862,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation type="unfinished">Su balance actual gastable</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu saldo disponible para gastar actualmente</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
@@ -1722,15 +1870,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation type="unfinished">Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario</translation>
+ <translation type="unfinished">Total de transacciones que aún se deben confirmar y que no se contabilizan dentro del saldo disponible para gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation type="unfinished">No disponible:</translation>
+ <translation type="unfinished">Inmaduro:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished">Saldo recién minado que aún no está disponible.</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo minado que aún no ha madurado</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
@@ -1738,15 +1886,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation type="unfinished">Su balance actual total</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu saldo total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Tu saldo actual en solo ver direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu saldo actual en direcciones solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation type="unfinished">Disponible:</translation>
+ <translation type="unfinished">Gastable:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
@@ -1754,22 +1902,26 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Transacciones sin confirmar a direcciones de observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacciones sin confirmar hacia direcciones solo de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo minado en direcciones solo de observación que aún no ha madurado</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de solo observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración-&gt;Ocultar valores.</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de "Configuración-&gt;Ocultar valores".</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
- <translation type="unfinished">Operaciones PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Operaciones TBPF</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
@@ -1805,7 +1957,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo firmar más entradas.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudieron firmar más entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
@@ -1829,7 +1981,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT copiada al portapapeles.</translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF copiada al portapapeles.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
@@ -1842,7 +1994,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT guardada en en el disco.</translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF guardada en el disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Sends %1 to %2</source>
@@ -1850,7 +2002,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation type="unfinished">dirección personal</translation>
+ <translation type="unfinished">dirección propia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
@@ -1862,7 +2014,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe total</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
@@ -1874,7 +2026,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation type="unfinished">A la transacción le falta información sobre entradas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falta información sobre las entradas de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
@@ -1896,7 +2048,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation type="unfinished">La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Transaction status is unknown.</source>
+ <translation type="unfinished">El estado de la transacción es desconocido.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
@@ -1904,8 +2060,16 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Error en la solicitud de pago</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede iniciar el controlador "bitcoin: click-to-pay"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation type="unfinished">Gestión de URI</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar.</translation>
+ <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Usa "bitcoin:" en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
@@ -1913,11 +2077,15 @@ Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any mer
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera.
-Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
+Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede analizar el URI. Esto se puede deber a una dirección de Bitcoin inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation type="unfinished">Manejo del archivo de solicitud de pago</translation>
+ <translation type="unfinished">Gestión del archivo de solicitud de pago</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1935,12 +2103,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Duración</translation>
+ <translation type="unfinished">Antigüedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Expedido</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@@ -1970,7 +2143,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Salida</translation>
+ <translation type="unfinished">Saliente</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1980,8 +2153,16 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation type="unfinished">El URI resultante es demasiado largo, así que trate de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">El URI resultante es demasiado largo, así que trata de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al codificar URI en código QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
@@ -2009,23 +2190,23 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
- <translation type="unfinished">Información</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Información</translation>
</message>
<message>
- <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1".</translation>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation type="unfinished">Directorio de datos</translation>
</message>
<message>
- <source>Blocksdir</source>
- <translation type="unfinished">Bloques dir</translation>
+ <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1".</translation>
+ <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation type="unfinished">Hora de inicio</translation>
+ <translation type="unfinished">Tiempo de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
@@ -2040,24 +2221,40 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones locales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
- <translation type="unfinished">Grupo de memoria</translation>
+ <translation type="unfinished">Pool de memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current number of transactions</source>
+ <translation type="unfinished">Número total de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation type="unfinished">Memoria utilizada</translation>
+ <translation type="unfinished">Uso de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation type="unfinished">Monedero:</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(none)</source>
+ <translation type="unfinished">(ninguna)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Reestablecer</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Restablecer</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@@ -2065,7 +2262,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation type="unfinished">Expedido</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
@@ -2080,6 +2277,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Selecciona un par para ver la información detallada.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar detalles de pares</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Versión de la capa de transporte: %1</translation>
</message>
@@ -2088,14 +2289,14 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Transporte</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">Identificador de sesión</translation>
</message>
<message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Versión</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
<translation type="unfinished">Si retransmitimos las transacciones a este par.</translation>
</message>
@@ -2105,13 +2306,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation type="unfinished">Bloque de inicio</translation>
+ <translation type="unfinished">Bloque inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation type="unfinished">Encabezados sincronizados</translation>
</message>
<message>
+ <source>Synced Blocks</source>
+ <translation type="unfinished">Bloques sincronizados</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last Transaction</source>
<translation type="unfinished">Última transacción</translation>
</message>
@@ -2131,17 +2336,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Address Relay</source>
<extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Retransmisión de dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen).</translation>
+ <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones desestimadas debido a la limitación de volumen).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.</translation>
+ <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se desestimaron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
@@ -2151,7 +2356,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Direcciones omitidas por limitación de volumen</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones desestimadas por limitación de volumen</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
@@ -2159,7 +2364,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
@@ -2167,15 +2372,19 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation type="unfinished">Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
- <translation type="unfinished">Reducir el tamaño de la fuente</translation>
+ <translation type="unfinished">Disminuir tamaño de fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
- <translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la fuente</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumentar tamaño de fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>The direction and type of peer connection: %1</source>
@@ -2186,6 +2395,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2195,13 +2408,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
- <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques compactos BIP152 en banda ancha: %1</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Banda ancha</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
<translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation>
</message>
@@ -2220,21 +2437,29 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation type="unfinished">Ultima recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Última recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation type="unfinished">Tiempo de Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Tiempo de ping</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
+ <translation type="unfinished">La duración de un ping actualmente pendiente.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation type="unfinished">Espera de Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Espera de ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation type="unfinished">Ping mínimo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Time Offset</source>
+ <translation type="unfinished">Desfase temporal</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation>
</message>
@@ -2248,15 +2473,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de Red</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de red</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
- <translation type="unfinished">Total:</translation>
+ <translation type="unfinished">Totales</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
- <translation type="unfinished">Archivo de registro de depuración</translation>
+ <translation type="unfinished">Archivo del registro de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
@@ -2264,11 +2489,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>In:</source>
- <translation type="unfinished">Dentro:</translation>
+ <translation type="unfinished">Entrada:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
- <translation type="unfinished">Fuera:</translation>
+ <translation type="unfinished">Salida:</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
@@ -2308,7 +2533,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simple sin cifrar</translation>
+ <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simple sin encriptar</translation>
</message>
<message>
<source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
@@ -2325,7 +2550,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
- <translation type="unfinished">Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation>
+ <translation type="unfinished">No se seleccionó la retransmisión de banda ancha</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
@@ -2333,35 +2558,55 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desconectar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>1 &amp;hour</source>
- <translation type="unfinished">1 hora</translation>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;día</translation>
</message>
<message>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;semana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;año</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
<extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Máscara de red</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Levantar prohibición</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished">Actividad de red desactivada</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
- <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin ninguna billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Node window - [%1]</source>
<translation type="unfinished">Ventana de nodo - [%1]</translation>
</message>
<message>
+ <source>Executing command using "%1" wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Ejecutar comando usando la billetera "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
@@ -2370,12 +2615,13 @@ For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bienvenido a la consola RPC
-%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.
+ <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1.
+Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla.
Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
-Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
+Escribe %5 para ver los comandos disponibles.
+Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
-%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation>
+%7 ADVERTENCIA: Los estafadores suelen decirles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
@@ -2392,11 +2638,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">Si</translation>
+ <translation type="unfinished">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished">Para</translation>
+ <translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
@@ -2404,11 +2650,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
- <translation type="unfinished">Bloqueo para</translation>
+ <translation type="unfinished">Prohibir por</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
- <translation type="unfinished">nunca</translation>
+ <translation type="unfinished">Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
@@ -2419,7 +2665,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
@@ -2427,27 +2673,27 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation>
+ <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (puedes usarla para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
@@ -2455,23 +2701,23 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Crear una nueva dirección de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Crear nueva dirección de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation type="unfinished">Historial de pagos solicitado</translation>
+ <translation type="unfinished">Historial de pagos solicitados</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation type="unfinished">Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
@@ -2479,7 +2725,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation type="unfinished">Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
@@ -2527,7 +2773,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation type="unfinished">No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo generar nueva dirección %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2537,20 +2783,32 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
<translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Cuantía:</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label:</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Billetera:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;Dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
@@ -2558,13 +2816,21 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation type="unfinished">Información del pago</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Solicitar pago a %1</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
@@ -2576,6 +2842,10 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
@@ -2585,7 +2855,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
- <translation type="unfinished">(sin importe solicitado)</translation>
+ <translation type="unfinished">(no se solicitó un importe)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
@@ -2600,15 +2870,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation type="unfinished">Características de control de la moneda</translation>
+ <translation type="unfinished">Funciones de control de monedas</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation type="unfinished">Seleccionado automaticamente</translation>
+ <translation type="unfinished">seleccionado automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation type="unfinished">Fondos insuficientes!</translation>
+ <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
@@ -2616,15 +2886,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Cuantía:</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Tasa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Después de tasas:</translation>
+ <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
@@ -2632,11 +2902,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation type="unfinished">Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation type="unfinished">Dirección propia</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección de cambio personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
@@ -2644,11 +2914,19 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation type="unfinished">Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>per kilobyte</source>
+ <translation type="unfinished">por kilobyte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
@@ -2660,15 +2938,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios de una vez</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios a la vez</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation type="unfinished">Añadir &amp;destinatario</translation>
+ <translation type="unfinished">Agregar &amp;destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
@@ -2696,19 +2974,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation type="unfinished">Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).</translation>
+ <translation type="unfinished">Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información en pantalla).</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
<translation type="unfinished">(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmation time target:</source>
+ <translation type="unfinished">Objetivo de tiempo de confirmación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Replace-By-Fee</source>
+ <translation type="unfinished">Activar "Remplazar por comisión"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation type="unfinished">Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Con la función "Remplazar por comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
@@ -2747,22 +3033,34 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2 blocks)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2 bloques)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign on device</source>
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Firmar en el dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
- <translation type="unfinished">Conecta tu monedero externo primero.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conecta primero tu billetera de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Configura una ruta externa al script en Opciones -&gt; Monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -&gt; Billetera"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Crear sin firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
@@ -2774,17 +3072,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
- <translation type="unfinished">La firma falló</translation>
+ <translation type="unfinished">Error de firma</translation>
</message>
<message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation>
+ <translation type="unfinished">No se encontró el dispositivo firmante externo</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation>
+ <translation type="unfinished">Error de firmante externo</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
@@ -2798,7 +3096,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>PSBT saved</source>
<extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
- <translation type="unfinished">TBPF guardado </translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF guardada</translation>
</message>
<message>
<source>External balance:</source>
@@ -2810,11 +3108,16 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation type="unfinished">Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).</translation>
+ <translation type="unfinished">Puedes aumentar la comisión después (indica "Remplazar por comisión", BIP-125).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 fuera de línea o una billetera de hardware compatible con TBPF.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 desde monedero '%2'</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 desde billetera "%2"</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
@@ -2824,12 +3127,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisa la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
@@ -2837,25 +3140,29 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation type="unfinished">No indica remplazar-por-comisión, BIP-125.</translation>
+ <translation type="unfinished">No indica "Remplazar por comisión", BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe total</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
<extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
- <translation type="unfinished">Transacción no asignada</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción sin firmar</translation>
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
- <translation type="unfinished">Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se copió la TBPF al portapapeles. También puedes guardarla.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
- <translation type="unfinished">PSBT guardada en el disco</translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF guardada en el disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmar el envío de monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
@@ -2867,7 +3174,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation type="unfinished">La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
@@ -2875,38 +3182,42 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation type="unfinished">El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1</translation>
+ <translation type="unfinished">El total sobrepasa el saldo cuando se incluye la comisión de transacción de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation type="unfinished">Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al crear la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera absurdamente alta.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque.</numerusform>
- <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques.</numerusform>
+ <numerusform>Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque.</numerusform>
+ <numerusform>Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation type="unfinished">Peligro: Dirección de cambio desconocida</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de cambio desconocida</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation type="unfinished">Confirmar dirección de cambio personalizada</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar la dirección de cambio personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished">La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección que seleccionaste para el cambio no es parte de esta billetera. Una parte o la totalidad de los fondos en la billetera se enviará a esta dirección. ¿Seguro deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -2917,11 +3228,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation type="unfinished">Ca&amp;ntidad:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Pagar a:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pagar &amp;a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
@@ -2929,25 +3240,33 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">Escoger dirección previamente usada</translation>
+ <translation type="unfinished">Seleccionar dirección usada anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin a la que se enviará el pago</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation type="unfinished">Eliminar esta transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation type="unfinished">El importe que se enviará en la unidad seleccionada</translation>
</message>
<message>
+ <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
+ <translation type="unfinished">La comisión se deducirá del importe que se envía. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo del importe. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se dividirá por igual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Restar la comisión del importe</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">Usar el saldo disponible</translation>
</message>
@@ -2957,11 +3276,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Mensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un mensaje adjunto al URI de tipo "bitcoin:" que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2979,31 +3298,31 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation type="unfinished">Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmas: firmar o verificar un mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Firmar mensaje</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin con la que se firmará el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">Escoger dirección previamente usada</translation>
+ <translation type="unfinished">Seleccionar dirección usada anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation type="unfinished">Introduzca el mensaje que desea firmar aquí</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar aquí el mensaje que deseas firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
@@ -3015,7 +3334,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar el mensaje para demostrar que esta dirección de Bitcoin te pertenece</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
@@ -3023,19 +3342,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Restablecer todos los campos de firma de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
+ <translation type="unfinished">Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que está en el mensaje firmado en sí, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo demuestra que el firmante recibe con la dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
@@ -3043,11 +3366,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation type="unfinished">La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado</translation>
+ <translation type="unfinished">La firma que se dio cuando el mensaje se firmó</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Bitcoin especificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
@@ -3055,31 +3378,39 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Restablecer todos los campos de verificación de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation type="unfinished">Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma</translation>
+ <translation type="unfinished">Hacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firma</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección introducida es inválida</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada es inválida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisa la dirección e intenta de nuevo.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección introducida no corresponde a una clave.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
+ <translation type="unfinished">Se canceló el desbloqueo de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation type="unfinished">No hay error</translation>
+ <translation type="unfinished">Sin error </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key for the entered address is not available.</source>
+ <translation type="unfinished">La clave privada para la dirección ingresada no está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado la firma del mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al firmar el mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
@@ -3091,27 +3422,40 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Compruebe la firma e inténtelo de nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Comprueba la firma e intenta de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation type="unfinished">La firma no coincide con el resumen del mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">La firma no coincide con la síntesis del mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verification failed.</source>
+ <translation type="unfinished">Falló la verificación del mensaje.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje verificado.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
- <translation type="unfinished">(presiona q para apagar y seguir luego)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Presionar q para apagar y seguir luego)</translation>
</message>
<message>
<source>press q to shutdown</source>
- <translation type="unfinished">presiona q para apagar </translation>
+ <translation type="unfinished">Presionar q para apagar </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/sin confirmar, en el pool de memoria</translation>
@@ -3134,7 +3478,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">confirmaciones %1</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
@@ -3146,7 +3490,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation type="unfinished">Fuente</translation>
+ <translation type="unfinished">Origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation type="unfinished">Generado</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
@@ -3158,11 +3506,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished">Para</translation>
+ <translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation type="unfinished">dirección personal</translation>
+ <translation type="unfinished">dirección propia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">Solo de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation type="unfinished">etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation type="unfinished">Crédito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
@@ -3176,8 +3536,16 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">no aceptada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debit</source>
+ <translation type="unfinished">Débito</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total debit</source>
- <translation type="unfinished">Total enviado</translation>
+ <translation type="unfinished">Débito total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation type="unfinished">Crédito total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
@@ -3185,7 +3553,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe neto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="unfinished">Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
@@ -3193,7 +3569,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation type="unfinished">Tamaño total transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamaño total de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
@@ -3201,7 +3577,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation type="unfinished">Indice de salida</translation>
+ <translation type="unfinished">Índice de salida</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Certificate was not verified)</source>
@@ -3209,13 +3585,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
- <translation type="unfinished">Vendedor</translation>
+ <translation type="unfinished">Comerciante</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation type="unfinished">Información de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacción</translation>
</message>
@@ -3231,14 +3611,22 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<source>true</source>
<translation type="unfinished">verdadero</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation type="unfinished">falso</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation type="unfinished">Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">En este panel se muestra una descripción detallada de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Detalles para %1</translation>
</message>
- </context>
+</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
@@ -3254,16 +3642,28 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation type="unfinished">Sin confirmar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Abandoned</source>
<translation type="unfinished">Abandonada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmaciones)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Conflicted</source>
+ <translation type="unfinished">En conflicto</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation type="unfinished">No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Inmadura (%1 confirmaciones; estará disponibles después de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
@@ -3271,11 +3671,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Recibido con</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida con</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation type="unfinished">Recibido de</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
@@ -3283,19 +3683,35 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Minado</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">Solo de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation type="unfinished">(n/d)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation type="unfinished">Estado de la transacción. Pasa el mouse sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation type="unfinished">Fecha y hora en las que se recibió la transacción.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Tipo de transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si una dirección solo de observación está involucrada en esta transacción o no.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
@@ -3309,6 +3725,14 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished">Todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation type="unfinished">Hoy</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished">Esta semana</translation>
</message>
@@ -3318,11 +3742,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Last month</source>
- <translation type="unfinished">El mes pasado </translation>
+ <translation type="unfinished">Mes pasado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation type="unfinished">Este año</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Recibido con</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida con</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
@@ -3330,7 +3758,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Minado</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
@@ -3338,7 +3766,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
@@ -3362,11 +3790,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;raw transaction</source>
- <translation type="unfinished">Copiar transacción &amp;raw</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar transacción &amp;sin procesar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &amp;details</source>
@@ -3404,7 +3832,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">Solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -3423,8 +3855,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
+ <source>ID</source>
+ <translation type="unfinished">Identificador</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">La exportación falló</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al exportar</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
@@ -3432,11 +3868,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation type="unfinished">Exportación satisfactoria</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportación correcta</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation type="unfinished">El historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1</translation>
+ <translation type="unfinished">El historial de transacciones se guardó correctamente en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
@@ -3454,8 +3890,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">No se cargó ninguna billetera.
-Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
-- OR -</translation>
+Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
+- O -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
@@ -3463,19 +3899,23 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido)</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede decodificar la TBPF desde el portapapeles (Base64 inválida)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Cargar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
- <translation type="unfinished">Transacción firmada parcialmente (*.psbt)</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation type="unfinished">El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede decodificar TBPF</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3486,18 +3926,30 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation type="unfinished">Error de incremento de cuota</translation>
+ <translation type="unfinished">Error de incremento de comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increasing transaction fee failed</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al incrementar la comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
- <translation type="unfinished">¿Desea incrementar la cuota?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Deseas incrementar la comisión?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Comisión actual:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation type="unfinished">Incremento:</translation>
</message>
<message>
+ <source>New fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Nueva comisión:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
<translation type="unfinished">Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada.</translation>
</message>
@@ -3511,28 +3963,27 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
- <translation type="unfinished">PSBT copiada</translation>
+ <translation type="unfinished">TBPF copiada</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation type="unfinished">No se ha podido firmar la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede firmar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Error de firmante</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3543,11 +3994,11 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Billetera de Respaldo</translation>
+ <translation type="unfinished">Realizar copia de seguridad de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
@@ -3560,15 +4011,15 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Hubo un error intentando guardar los datos de la billetera al %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar los datos de la billetera en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation type="unfinished">Copia de seguridad completada</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia de seguridad correcta</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Los datos de la billetera fueron guardados exitosamente al %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Los datos de la billetera se guardaron correctamente en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -3583,11 +4034,11 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s dañado. Trata de usar la herramienta de la billetera de Bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
- <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea no válida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Comunique este incidente a %s, indicando cómo obtuvo la instantánea. Se dejó el estado de encadenamiento de la instantánea no válida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
@@ -3610,28 +4061,32 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation type="unfinished">Distribuido bajo la licencia de software MIT; ver el archivo adjunto %s o %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
<translation type="unfinished">Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
- <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera.</translation>
+ <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Rescaneando billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
- <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato".</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "formato".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s".</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: La versión del archivo de volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
- <translation type="unfinished">Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Las billeteras "legacy" solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
@@ -3643,7 +4098,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
- <translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo peers.dat (%s) es inválido o está dañado. Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
@@ -3662,16 +4117,16 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation type="unfinished">La poda se configuró por debajo del mínimo de %d MiB. Usa un valor más alto.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
- <translation type="unfinished">El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.</translation>
+ <translation type="unfinished">El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
@@ -3679,7 +4134,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
- <translation type="unfinished">Error de renombrado de «%s» → «%s». Debería resolver esto manualmente moviendo o borrando el directorio %s de la instantánea no válida, en otro caso encontrará el mismo error de nuevo en el arranque siguiente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cambiar el nombre de "%s" a "%s". Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
@@ -3691,7 +4146,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
@@ -3699,7 +4154,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation type="unfinished">Esta es una compilación de prueba pre-lanzamiento - use bajo su propio riesgo - no utilizar para aplicaciones de minería o mercantes</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
@@ -3707,15 +4162,15 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puedes descartar si el cambio es más pequeño que el remanente en este nivel.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation type="unfinished">Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation>
+ <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments .</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
@@ -3727,7 +4182,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
- <translation type="unfinished">Nivel de boletín del acceso especificado en categoría no mantenida en %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %3$s. Niveles de boletín válidos: %4 $s.</translation>
+ <translation type="unfinished">El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
@@ -3739,11 +4194,11 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
- <translation type="unfinished">Monedero correctamente cargado. El tipo de billetero heredado está siendo obsoleto y mantenimiento para creación de monederos heredados serán eliminados en el futuro. Los monederos heredados pueden ser migrados a un descriptor de monedero con migratewallet.</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. Las billeteras "legacy" se pueden migrar a una billetera basada en descriptores con "migratewallet".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: El formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
@@ -3751,7 +4206,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation type="unfinished">Aviso: ¡No parecen estar totalmente de acuerdo con nuestros compañeros! Puede que tengas que actualizar, u otros nodos tengan que actualizarce.</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares. Es posible que tengas que realizar una actualización, o que los demás nodos tengan que hacerlo.</translation>
</message>
<message>
<source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
@@ -3763,19 +4218,15 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
- <translation type="unfinished">¡%s esta configurado muy alto!</translation>
+ <translation type="unfinished">¡El valor de %s es muy alto!</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede resolver la dirección de -%s: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
@@ -3786,12 +4237,8 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.</translation>
- </message>
- <message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation type="unfinished">La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
@@ -3803,7 +4250,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Error leyendo %s. Todas las teclas leídas correctamente, pero los datos de transacción o metadatos de dirección puedan ser ausentes o incorrectos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
@@ -3822,6 +4269,12 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation>
</message>
@@ -3830,6 +4283,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Falló el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Falló el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation>
</message>
@@ -3838,6 +4299,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable</translation>
</message>
@@ -3854,12 +4323,20 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Falló el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas de la billetera supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
- <translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
+ <translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
- <translation type="unfinished">La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.</translation>
+ <translation type="unfinished">El monto total de las monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
@@ -3867,18 +4344,18 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
- <translation type="unfinished">No se validó la instantánea de la UTXO. Reinicia para reanudar la descarga normal del bloque inicial o intenta cargar una instantánea diferente.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente.</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
- <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la mempool.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
</source>
- <translation type="unfinished">Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s
+ <translation type="unfinished">Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s
Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones.
</translation>
@@ -3896,6 +4373,10 @@ Intenta ejecutar la última versión del software.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">La fecha y la hora de la computadora parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj de la computadora, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
@@ -3908,12 +4389,36 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out")</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">No se encontraron datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation>
</message>
<message>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation type="unfinished">Derechos de autor (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Se encontró un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
- <translation type="unfinished">Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se detectó que la base de datos de bloques está dañada.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
@@ -3933,13 +4438,17 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
- <translation type="unfinished">Generado pero no aceptado</translation>
+ <translation type="unfinished">Carga completa</translation>
</message>
<message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera</translation>
</message>
@@ -3953,7 +4462,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation type="unfinished">Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al inicializar el entorno de la base de datos de la billetera %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
@@ -3961,19 +4474,19 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero corrupto</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s: billetera dañada</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s: la billetera requiere una versión más reciente de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
- <translation type="unfinished">Error cargando base de datos de bloques</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar la base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
- <translation type="unfinished">Error al abrir base de datos de bloques.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al abrir la base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
@@ -3993,7 +4506,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
- <translation type="unfinished">Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede extraer el destino del scriptpubkey generado</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
@@ -4013,11 +4526,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: Se recibió una clave que no es hex: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Se recibió una clave que no es hexadecimal (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hexadecimal (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
@@ -4037,15 +4550,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya es de descriptores</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya está basada en descriptores</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pueden comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede realizar una copia de seguridad de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
@@ -4057,7 +4570,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo leer el registro del mejor localizador de bloques de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
@@ -4069,24 +4582,35 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro del mejor localizador de bloques de la billetera solucionable.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro del mejor localizador de bloques de la billetera solo de observación.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo conectar el mejor bloque (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo desconectar el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo leer el bloque.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
@@ -4094,15 +4618,31 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
- <translation type="unfinished">Es erróneo al iniciar indizados, se apaga...</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al iniciar índices, cerrando...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Fallo al verificar la base de datos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo escribir el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos del índice de bloques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos de monedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir datos para deshacer.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: 1%s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
@@ -4118,15 +4658,19 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation type="unfinished">Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red?</translation>
+ <translation type="unfinished">El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es equivocado para la red?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al inicializar la comprobación de estado. %s se cerrará.</translation>
</message>
<message>
<source>Input not found or already spent</source>
- <translation type="unfinished">No se encontró o ya se gastó la entrada</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada no se encontró o ya se gastó</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient dbcache for block verification</source>
- <translation type="unfinished">dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation>
+ <translation type="unfinished">Dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
@@ -4134,15 +4678,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" </translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección o nombre de host de -i2psam inválido: "%s" </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección o nombre de host de -onion inválido: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección o nombre de host de -proxy inválido: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
@@ -4157,16 +4701,24 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Importe inválido para -%s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Máscara de red inválida especificada en -whitelist: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Puerto no válido especificado en%s: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Puerto no válido especificado en %s: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no válida %s</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada preseleccionada no es válida %s</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al escuchar conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
@@ -4174,7 +4726,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist…</source>
- <translation type="unfinished">Cargando lista de bloqueos...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargando lista de prohibiciones...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index…</source>
@@ -4185,14 +4737,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Cargando billetera...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
- <translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Falta el importe</translation>
</message>
<message>
<source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
<translation type="unfinished">Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción</translation>
</message>
<message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Se necesita especificar un puerto con -whitebind: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No addresses available</source>
<translation type="unfinished">No hay direcciones disponibles</translation>
</message>
@@ -4202,11 +4762,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Not found pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no encontrada%s</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada preseleccionada no se encontró %s</translation>
</message>
<message>
<source>Not solvable pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no solucionable %s</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
@@ -4218,7 +4782,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore…</source>
- <translation type="unfinished">Podando almacén de bloques…</translation>
+ <translation type="unfinished">Podando almacenamiento de bloques…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation type="unfinished">Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks…</source>
@@ -4249,8 +4817,20 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">La sección [%s] no se reconoce.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante no se hizo eco de la dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante devolvió un error: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
- <translation type="unfinished">Transacción falló</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al firmar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
@@ -4277,8 +4857,20 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Iniciando subprocesos de red...</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema durante el vaciado:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
- <translation type="unfinished">El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">El código fuente está disponible en %s.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist</source>
@@ -4286,15 +4878,27 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation type="unfinished">La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión mínima de transacción que pagas en cada transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
@@ -4302,11 +4906,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
- <translation type="unfinished">Monto de la transacción muy pequeño</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation type="unfinished">Los montos de la transacción no debe ser negativo</translation>
+ <translation type="unfinished">Los importes de la transacción no pueden ser negativos</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction change output index out of range</source>
@@ -4314,7 +4918,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation type="unfinished">La transacción debe tener al menos un destinatario</translation>
+ <translation type="unfinished">La transacción debe incluir al menos un destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
@@ -4325,10 +4929,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s)</translation>
</message>
@@ -4361,6 +4961,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
<translation type="unfinished">No se puede descargar la billetera antes de la migración</translation>
</message>
@@ -4378,23 +4982,27 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation>
+ <translation type="unfinished">Se desconoce la red especificada en -onlynet: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation type="unfinished">Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
- <translation type="unfinished">Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
- <translation type="unfinished">Creación errónea del fichero monedero: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al crear el archivo de la billetera: %s</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
- <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates no se admite en la cadena %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
@@ -4402,11 +5010,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede agregar la transacción solo de observación %s a la billetera solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
- <translation type="unfinished">Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudieron eliminar las transacciones solo de observación</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
index 8ffd068e5c..a23c1ffdd9 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
@@ -1468,10 +1468,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Palun kontrolli aadressi ja proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Sisestatud aadress ei viita võtmele.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Rahakoti lahtilukustamine on katkestatud.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts
index 78cac641f0..d3ed81efdd 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts
@@ -310,7 +310,11 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Diruzorro lehenetsia</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -582,10 +586,6 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible</translation>
<translation type="unfinished">Diruzorro guztiak itxi</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Diruzorro lehenetsia</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Ez dago diru-zorrorik eskura</translation>
</message>
@@ -860,10 +860,6 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible</translation>
<translation type="unfinished">Diruzorroa irekitzen abisua</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Diruzorro lehenetsia</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Diruzorroa zabaldu</translation>
@@ -2157,11 +2153,7 @@ Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible</translation>
<source>PSBT copied</source>
<translation type="unfinished">PSBT kopiatua</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Diruzorro lehenetsia</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
index 5da96344e5..43b82049e1 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
@@ -2,106 +2,44 @@
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
- <source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">یک آدرس جدید ایجاد کنید</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">کپی آدرسی که اکنون انتخاب کردید در کلیپ بورد سیستم</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>AskPassphraseDialog</name>
- <message>
- <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">کیف پول شما در حال رمزگذاری ست.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">کیف پول شما اکنون رمزگذاری شد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation type="unfinished">مهم: پشتیبان گیری قبلی که از پرونده کیف پول خود انجام داده اید باید با پرونده کیف پول رمزگذاری شده تازه ایجاد شده جایگزین شود. به دلایل امنیتی ، به محض شروع استفاده از کیف پول رمزگذاری شده جدید ، پشتیبان گیری قبلی از پرونده کیف پول رمزگذاری نشده فایده ای نخواهد داشت.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed</source>
- <translation type="unfinished">رمزگذاری کیف پول انجام نشد
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation type="unfinished">رمزگذاری کیف پول به دلیل خطای داخلی انجام نشد. کیف پول شما رمزگذاری نشده است.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation type="unfinished">رمزهای واردشده تطابق ندارند.</translation>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation type="unfinished">برای ویرایش آدرس یا لیبل کلیک راست کنید</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet unlock failed</source>
- <translation type="unfinished">باز کردن قفل کیف پول انجام نشد
- </translation>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation type="unfinished">آدرس جدید بسازید</translation>
</message>
<message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">عبارت عبور وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است.
- </translation>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished">جدید</translation>
</message>
<message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
- <translation type="unfinished">عبارت عبور وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است. این شامل یک کاراکتر تهی (به معنی صفر بایت) است. اگر عبارت عبور را در نسخه ای از این نرم افزار که قدیمی تر نسخه 25.0 است تنظیم کرده اید ، لطفا عبارت را تا آنجایی که اولین کاراکتر تهی قرار دارد امتحان کنید ( خود کاراکتر تهی را درج نکنید ) و دوباره امتحان کنید. اگر این کار موفقیت آمیز بود ، لطفا یک عبارت عبور جدید تنظیم کنید تا دوباره به این مشکل بر نخورید.</translation>
+ <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">آدرس انتخاب شده را در حافظه سیستم ذخیره کنید</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation type="unfinished">هشدار: کلید کلاه قفل روشن است!
- </translation>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">هم افزایی</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BanTableModel</name>
<message>
- <source>IP/Netmask</source>
- <translation type="unfinished">آی پی/نت ماسک</translation>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation type="unfinished">بستن</translation>
</message>
<message>
- <source>Banned Until</source>
- <translation type="unfinished">مسدودشده تا</translation>
+ <source>Delete the currently selected address from the list</source>
+ <translation type="unfinished">آدرس انتخاب شده را از لیست پاک کنید</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
- <name>BitcoinApplication</name>
- <message>
- <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
- <translation type="unfinished">فایل تنظیمات %1 ممکن است خراب یا نامعتبر باشد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Runaway exception</source>
- <translation type="unfinished">استثناء فراری (این استثناء نشان دهنده این است که هسته بیتکوین نتوانست چیزی را در کیف(والت) بنویسد.)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Internal error</source>
- <translation type="unfinished">مشکل داخلی</translation>
- </message>
+ <name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
- <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
- <translation type="unfinished">یک ارور داخلی رخ داده است. %1 تلاش خواهد کرد تا با امنیت ادامه دهد. این یک باگ غیر منتظره است که میتواند به صورت شرح شده در زیر این متن گزارش شود.</translation>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">بازگشت</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
- <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">آیا می خواهید تنظیمات را به مقادیر پیش فرض بازنشانی کنید یا بدون ایجاد تغییرات لغو کنید؟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
- <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">یک خطای مرگبار رخ داد. بررسی کنید که فایل تنظیمات قابل نوشتن باشد یا سعی کنید با -nosettings اجرا کنید.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">خطا: %1</translation>
</message>
@@ -110,8 +48,12 @@
<translation type="unfinished">%1 هنوز به صورت ایمن بیرون نرفته است...</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">ناشناس</translation>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">تعبیه شده%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">سفارشی...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
@@ -236,6 +178,11 @@
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 گیگابایت</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">کیف پول پیش فرض
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -300,7 +247,7 @@
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation type="unfinished">پراکسی &lt;br&gt;فعال شده است: %1&lt;/br&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">پراکسی &lt;b&gt;فعال&lt;/b&gt; شده است: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
@@ -324,10 +271,6 @@
<translation type="unfinished">دریافت</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">گزینه ها...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">رمزنگاری کیف پول</translation>
</message>
@@ -409,14 +352,6 @@
<translation type="unfinished">در حال پردازش بلوکها روی دیسک..</translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">در حال اتصال به همتاهای شبکه(پیِر ها)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished">درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های ارسالی استفاده شده</translation>
</message>
@@ -431,7 +366,7 @@
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>سابقه تراکنش بلوک(های) %n پردازش شد.</numerusform>
+ <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -510,20 +445,10 @@
<translation type="unfinished">بازیابی کیف پول…</translation>
</message>
<message>
- <source>Restore a wallet from a backup file</source>
- <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
- <translation type="unfinished">بازیابی یک کیف پول از یک فایل پشتیبان</translation>
- </message>
- <message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">همه‌ی کیف پول‌ها را ببند</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">کیف پول پیش فرض
- </translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">هیچ کیف پولی در دسترس نمی باشد</translation>
</message>
@@ -538,11 +463,6 @@
<translation type="unfinished">بارگیری پشتیبان‌گیری کیف پول</translation>
</message>
<message>
- <source>Restore Wallet</source>
- <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">بازیابی کیف پول</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">نام کیف پول</translation>
@@ -571,7 +491,7 @@
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
+ <numerusform>%n اتصال(های) فعال به شبکه بیت کوین.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -603,114 +523,59 @@
<translation type="unfinished">خطا: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: %1</source>
- <translation type="unfinished">هشدار: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">تاریخ: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">مبلغ: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">کیف پول: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">نوع: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">برچسب: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">آدرس: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent transaction</source>
- <translation type="unfinished">تراکنش ارسالی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incoming transaction</source>
- <translation type="unfinished">تراکنش دریافتی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">تولید کلید HD &lt;b&gt;فعال است&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">تولید کلید HD &lt;b&gt; غیر فعال است&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">کلید خصوصی &lt;b&gt;غیر فعال &lt;/b&gt;</translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>CoinControlDialog</name>
<message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">کیف پول است &lt;b&gt; رمزگذاری شده &lt;/b&gt; و در حال حاضر &lt;b&gt; تفسیر شده است &lt;/b&gt;
- </translation>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">بعد از احتساب کارمزد</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">کیف پول است &lt;b&gt; رمزگذاری شده &lt;/b&gt; و در حال حاضر &lt;b&gt; تفسیر شده &lt;/b&gt;
- </translation>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">تغییر</translation>
</message>
<message>
- <source>Original message:</source>
- <translation type="unfinished">پیام اصلی:</translation>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation type="unfinished">(عدم)انتخاب همه</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CoinControlDialog</name>
<message>
- <source>Coin Selection</source>
- <translation type="unfinished">انتخاب سکه
- </translation>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation type="unfinished">حالت درختی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List mode</source>
+ <translation type="unfinished">حالت لیستی</translation>
</message>
<message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">مقدار</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">میزان وجه:</translation>
</message>
<message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">بایت ها:</translation>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation type="unfinished">دریافت شده با برچسب</translation>
</message>
<message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">میزان وجه:</translation>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation type="unfinished">دریافت شده با آدرس</translation>
</message>
<message>
- <source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">هزینه</translation>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">تاریخ</translation>
</message>
<message>
- <source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">بعد از احتساب کارمزد</translation>
+ <source>Confirmations</source>
+ <translation type="unfinished">تاییدیه</translation>
</message>
<message>
- <source>Change:</source>
- <translation type="unfinished">تغییر</translation>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation type="unfinished">تایید شده</translation>
</message>
<message>
- <source>List mode</source>
- <translation type="unfinished">حالت لیستی</translation>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
@@ -761,6 +626,10 @@
<translation type="unfinished">(قفل شده است %1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(بدون لیبل)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">تغییر از %1 (%2)</translation>
</message>
@@ -815,420 +684,45 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Open wallet failed</source>
- <translation type="unfinished">بازکردن کیف پول به مشکل خورده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation type="unfinished">هشدار باز کردن کیف پول</translation>
- </message>
+ <name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">کیف پول پیش فرض
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Wallet</source>
- <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">کیف پول را باز کنید
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
- <translation type="unfinished">در حال باز کردن کیف پول &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RestoreWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Restore Wallet</source>
- <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">بازیابی کیف پول</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">بازیابی کیف پول &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore wallet failed</source>
- <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">بازیابی کیف پول انجام نشد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore wallet warning</source>
- <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
- <translation type="unfinished">هشدار بازیابی کیف پول</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore wallet message</source>
- <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">بازیابی پیام کیف پول</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
- <message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation type="unfinished">کیف پول را ببندید</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">آیا برای بستن کیف پول مطمئن هستید&lt;i&gt; %1 &lt;/i&gt; ؟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">همه‌ی کیف پول‌ها را ببند</translation>
+ <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">اسکریپت های Watchonly با موفقیت به کیف پول '%1' منتقل گردیدند.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CreateWalletDialog</name>
- <message>
- <source>Create Wallet</source>
- <translation type="unfinished">ایجاد کیف پول
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Name</source>
- <translation type="unfinished">نام کیف پول</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet</source>
- <translation type="unfinished">کیف پول</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation type="unfinished">کیف پول را رمز نگاری نمائید. کیف پول با کلمات رمز دلخواه شما رمز نگاری خواهد شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Wallet</source>
- <translation type="unfinished">رمز نگاری کیف پول</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced Options</source>
- <translation type="unfinished">گزینه‌های پیشرفته</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation type="unfinished">غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی برای این کیف پول. کیف پول هایی با کلید های خصوصی غیر فعال هیچ کلید خصوصی نداشته و نمیتوانند HD داشته باشند و یا کلید های خصوصی دارد شدنی داشته باشند. این کیف پول ها صرفاً برای رصد مناسب هستند.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable Private Keys</source>
- <translation type="unfinished">غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation type="unfinished">یک کیف پول خالی درست کنید. کیف پول های خالی در ابتدا کلید یا اسکریپت خصوصی ندارند. کلیدها و آدرسهای خصوصی می توانند وارد شوند یا بذر HD را می توان بعداً تنظیم نمود.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make Blank Wallet</source>
- <translation type="unfinished">ساخت کیف پول خالی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
- <translation type="unfinished">از یک دستگاه دیگر مانند کیف پول سخت‌افزاری برای ورود استفاده کنید. در ابتدا امضاکنندهٔ جانبی اسکریپت را در ترجیحات کیف پول پیکربندی کنید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer</source>
- <translation type="unfinished">امضاکنندهٔ جانبی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create</source>
- <translation type="unfinished">ایجاد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
- <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>EditAddressDialog</name>
- <message>
- <source>Edit Address</source>
- <translation type="unfinished">ویرایش آدرس</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">برچسب</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation type="unfinished">برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation type="unfinished">برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی می باشد. این می تواند فقط برای آدرس های ارسالی اصلاح شود.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">آدرس</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New sending address</source>
- <translation type="unfinished">آدرس ارسالی جدید</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit receiving address</source>
- <translation type="unfinished">ویرایش آدرس دریافتی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit sending address</source>
- <translation type="unfinished">ویرایش آدرس ارسالی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation type="unfinished">آدرس وارد شده "%1" آدرس معتبر بیت کوین نیست.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation type="unfinished">آدرس وارد شده "%1" در حال حاظر در دفترچه آدرس ها موجود است با برچسب "%2" .</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished">نمیتوان کیف پول را باز کرد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key generation failed.</source>
- <translation type="unfinished">تولید کلید جدید به خطا انجامید.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FreespaceChecker</name>
- <message>
- <source>A new data directory will be created.</source>
- <translation type="unfinished">پوشه داده جدید ساخته خواهد شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>name</source>
- <translation type="unfinished">نام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation type="unfinished">مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمی‌کند.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation type="unfinished">نمی توانید فهرست داده را در اینجا ایجاد کنید.
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Intro</name>
- <message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation type="unfinished">بیت کوین</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n گیگابایت فضای موجود</numerusform>
+ <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(از %n گیگابایت مورد نیاز)</numerusform>
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(%n گیگابایت برای زنجیره کامل مورد نیاز است)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>Choose data directory</source>
- <translation type="unfinished">دایرکتوری داده را انتخاب کنید</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation type="unfinished">حداقل %1 گیگابایت اطلاعات در این شاخه ذخیره خواهد شد، که به مرور زمان افزایش خواهد یافت.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">تقریبا %1 گیگابایت داده در این شاخه ذخیره خواهد شد.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(برای بازیابی نسخه‌های پشتیبان %n روز (های) قدیمی کافی است)</numerusform>
+ <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">کیف پول هم در همین دایرکتوری ذخیره می‌شود.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation type="unfinished">خطا: نمی‌توان پوشه‌ای برای داده‌ها در «%1» ایجاد کرد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">خطا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome</source>
- <translation type="unfinished">خوش آمدید</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome to %1.</source>
- <translation type="unfinished">به %1 خوش آمدید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation type="unfinished">از آنجا که اولین مرتبه این برنامه اجرا می‌شود، شما می‌توانید محل ذخیره داده‌های %1 را انتخاب نمایید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Limit block chain storage to</source>
- <translation type="unfinished">محدود کن حافظه زنجیره بلوک را به</translation>
- </message>
- <message>
- <source> GB</source>
- <translation type="unfinished">گیگابایت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">وقتی تأیید را کلیک می‌کنید، %1 شروع به دانلود و پردازش زنجیره بلاک %4 کامل (%2 گیگابایت) می‌کند که با اولین تراکنش‌ها در %3 شروع می‌شود که %4 در ابتدا راه‌اندازی می شود.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation type="unfinished">اگر تصمیم بگیرید که فضای ذخیره سازی زنجیره بلوک (هرس) را محدود کنید ، داده های تاریخی باید بارگیری و پردازش شود ، اما اگر آن را حذف کنید ، اگر شما دیسک کم استفاده کنید.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the default data directory</source>
- <translation type="unfinished">از فهرست داده شده پیش استفاده کنید
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use a custom data directory:</source>
- <translation type="unfinished">از یک فهرست داده سفارشی استفاده کنید:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
- <message>
- <source>version</source>
- <translation type="unfinished">نسخه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About %1</source>
- <translation type="unfinished">حدود %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">گزینه های خط-فرمان</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
- <message>
- <source>%1 is shutting down…</source>
- <translation type="unfinished">%1 در حال خاموش شدن است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation type="unfinished">تا پیش از بسته شدن این پنجره کامپیوتر خود را خاموش نکنید.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ModalOverlay</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished">فرم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">معاملات اخیر ممکن است هنوز قابل مشاهده نباشند ، بنابراین ممکن است موجودی کیف پول شما نادرست باشد. به محض اینکه همگام سازی کیف پول شما با شبکه بیت کوین به پایان رسید ، این اطلاعات درست خواهد بود ، همانطور که در زیر توضیح داده شده است.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of blocks left</source>
- <translation type="unfinished">تعداد بلوک‌های باقیمانده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown…</source>
- <translation type="unfinished">ناشناخته</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating…</source>
- <translation type="unfinished">در حال رایانش</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">زمان آخرین بلوک</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Progress</source>
- <translation type="unfinished">پیشرفت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Progress increase per hour</source>
- <translation type="unfinished">سرعت افزایش پیشرفت بر ساعت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Estimated time left until synced</source>
- <translation type="unfinished">زمان تقریبی باقی‌مانده تا همگام شدن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide</source>
- <translation type="unfinished">پنهان کردن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation type="unfinished">خروج</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">ناشناخته. هماهنگ‌سازی سربرگ‌ها (%1، %2%) </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">ناشناس. پیش‌همگام‌سازی سرصفحه‌ها (%1، %2% )…</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenURIDialog</name>
- <message>
- <source>URI:</source>
- <translation type="unfinished">آدرس:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">استفاده از آدرس کلیپ بورد</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation type="unfinished">گزینه ها</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Main</source>
- <translation type="unfinished">&amp;اصلی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation type="unfinished">اجرای خودکار %1 بعد زمان ورود به سیستم.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">فعال کردن هرس به طور قابل توجهی فضای دیسک مورد نیاز برای ذخیره تراکنش ها را کاهش می دهد. همه بلوک ها هنوز به طور کامل تأیید شده اند. برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation type="unfinished">اندازه کش پایگاه داده.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
- <translation type="unfinished">مسیر کامل به یک %1 اسکریپت سازگار ( مانند C:\Downloads\hwi.exe یا /Users/you/Downloads/hwi.py ) اخطار: بدافزار میتواند بیتکوین های شما را به سرقت ببرد!</translation>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">فونت در برگه کلی:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
@@ -1721,921 +1215,46 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
</context>
<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;ذخیره کردن تصویر...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Image</source>
- <translation type="unfinished">&amp;کپی کردن image</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation type="unfinished">URL ایجاد شده خیلی طولانی است. سعی کنید طول برچسب و یا پیام را کمتر کنید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation type="unfinished">خطا در تبدیل نشانی اینترنتی به صورت کد QR.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QR code support not available.</source>
- <translation type="unfinished">پستیبانی از QR کد در دسترس نیست.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save QR Code</source>
- <translation type="unfinished">ذحیره کردن Qr Code</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image</source>
- <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
- <translation type="unfinished">عکس PNG</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
- <source>N/A</source>
- <translation type="unfinished">موجود نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Client version</source>
- <translation type="unfinished">ویرایش کنسول RPC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Information</source>
- <translation type="unfinished">&amp;اطلاعات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation type="unfinished">عمومی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datadir</source>
- <translation type="unfinished">پوشه داده Datadir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Blocksdir</source>
- <translation type="unfinished">فولدر بلاکها</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Startup time</source>
- <translation type="unfinished">زمان آغاز به کار</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation type="unfinished">شبکه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">نام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of connections</source>
- <translation type="unfinished">تعداد اتصال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block chain</source>
- <translation type="unfinished">زنجیره مجموعه تراکنش ها</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory Pool</source>
- <translation type="unfinished">استخر حافظه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current number of transactions</source>
- <translation type="unfinished">تعداد تراکنش ها در حال حاضر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory usage</source>
- <translation type="unfinished">استفاده از حافظه
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet: </source>
- <translation type="unfinished">کیف پول:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(none)</source>
- <translation type="unfinished">(هیچ کدام)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;ریست کردن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received</source>
- <translation type="unfinished">دریافت شد</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">فرستاده شد</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Peers</source>
- <translation type="unfinished">&amp;همتاها</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Banned peers</source>
- <translation type="unfinished">همتاهای بن شده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation type="unfinished">انتخاب همتا یا جفت برای جزییات اطلاعات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version</source>
- <translation type="unfinished">نسخه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
- <translation type="unfinished">اگرچه ما تراکنش ها را به این همتا بازپخش کنیم.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction Relay</source>
- <translation type="unfinished">بازپخش تراکنش </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting Block</source>
- <translation type="unfinished">بلاک اولیه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synced Blocks</source>
- <translation type="unfinished">بلاک‌های همگام‌سازی‌ شده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Transaction</source>
- <translation type="unfinished">آخرین معامله</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation type="unfinished">سیستم خودمختار نگاشت شده برای متنوع سازی انتخاب همتا استفاده می شود.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished"> ما آدرس‌ها را به این همتا ارسال می‌کنیم.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address Relay</source>
- <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished">رله آدرس</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Addresses Processed</source>
- <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">آدرس ها پردازش شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Addresses Rate-Limited</source>
- <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">آدرس ها با نرخ محدود</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent</source>
- <translation type="unfinished">نماینده کاربر</translation>
- </message>
- <message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">پنجره گره</translation>
</message>
- <message>
- <source>Current block height</source>
- <translation type="unfinished">ارتفاع فعلی بلوک</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrease font size</source>
- <translation type="unfinished">کاهش دادن اندازه فونت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase font size</source>
- <translation type="unfinished">افزایش دادن اندازه فونت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction/Type</source>
- <translation type="unfinished">مسیر/نوع </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
- <translation type="unfinished">پروتکل شبکه در این همتا از طریق:IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS متصل است.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Services</source>
- <translation type="unfinished">خدمات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
- <translation type="unfinished">رله بلوک فشرده BIP152 با پهنای باند بالا: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>High Bandwidth</source>
- <translation type="unfinished">پهنای باند بالا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection Time</source>
- <translation type="unfinished">زمان اتصال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
- <translation type="unfinished">زمان سپری شده از زمان دریافت یک بلوک جدید که بررسی‌های اعتبار اولیه را از این همتا دریافت کرده است.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Block</source>
- <translation type="unfinished">بلوک قبلی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">زمان سپری شده از زمانی که یک تراکنش جدید در مجموعه ما از این همتا دریافت شده است.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Send</source>
- <translation type="unfinished">آخرین ارسال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Receive</source>
- <translation type="unfinished">آخرین دریافت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ping Time</source>
- <translation type="unfinished">مدت زمان پینگ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ping Wait</source>
- <translation type="unfinished">انتظار پینگ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min Ping</source>
- <translation type="unfinished">حداقل پینگ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">زمان آخرین بلوک</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished">&amp;بازکردن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Console</source>
- <translation type="unfinished">&amp;کنسول</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation type="unfinished">&amp;شلوغی شبکه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Totals</source>
- <translation type="unfinished">جمع کل ها</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation type="unfinished">فایلِ لاگِ اشکال زدایی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear console</source>
- <translation type="unfinished">پاک کردن کنسول</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In:</source>
- <translation type="unfinished">به یا داخل:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out:</source>
- <translation type="unfinished">خارج شده:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inbound: initiated by peer</source>
- <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
- <translation type="unfinished">ورودی: توسط همتا آغاز شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Full Relay: default</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
- <translation type="unfinished">خروجی کامل رله : پیش فرض</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">رله بلوک خروجی: تراکنش ها یا آدرس ها را انتقال نمی دهد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
- <translation type="unfinished">راهنمای خروجی: با استفاده از گزینه های پیکربندی RPC %1 یا %2/%3 اضافه شده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">حسگر خروجی: کوتاه مدت، برای آزمایش آدرس ها</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">واکشی آدرس خروجی: کوتاه مدت، برای درخواست آدرس</translation>
- </message>
- <message>
- <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">ما همتا را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کردیم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">همتا ما را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no high bandwidth relay selected</source>
- <translation type="unfinished">رله با پهنای باند بالا انتخاب نشده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl++</source>
- <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ctrl + +</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+=</source>
- <extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ctrl + =</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+-</source>
- <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ctrl + -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+_</source>
- <extracomment>Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ctrl + _</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">تکثیر نشانی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Disconnect</source>
- <translation type="unfinished">&amp;قطع شدن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;ساعت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">1 روز</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;week</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;هفته</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;year</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;سال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
- <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
- <translation type="unfinished">&amp;کپی IP/Netmask</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unban</source>
- <translation type="unfinished">&amp;خارج کردن از بن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network activity disabled</source>
- <translation type="unfinished">فعالیت شبکه غیر فعال شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing command without any wallet</source>
- <translation type="unfinished">اجرای دستور بدون کیف پول</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing…</source>
- <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
- <translation type="unfinished">در حال اجرا...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(peer: %1)</source>
- <translation type="unfinished">(همتا: %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">بله</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation type="unfinished">خیر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation type="unfinished">به</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation type="unfinished">از</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ban for</source>
- <translation type="unfinished">بن یا بن شده برای</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never</source>
- <translation type="unfinished">هرگز</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished">ناشناس یا نامعلوم</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ReceiveCoinsDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Amount:</source>
- <translation type="unfinished">میزان وجه:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation type="unfinished">برچسب:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Message:</source>
- <translation type="unfinished">پیام:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">یک پیام اختیاری برای پیوست به درخواست پرداخت ، که با باز شدن درخواست نمایش داده می شود. توجه: پیام با پرداخت از طریق شبکه بیت کوین ارسال نمی شود.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation type="unfinished">یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">برای درخواست پرداخت از این فرم استفاده کنید. همه زمینه ها &lt;b&gt; اختیاری &lt;/b&gt;.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation type="unfinished">مبلغ اختیاری برای درخواست این را خالی یا صفر بگذارید تا مبلغ مشخصی درخواست نشود.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation type="unfinished">یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید (استفاده شده توسط شما برای شناسایی فاکتور). همچنین به درخواست پرداخت پیوست می شود.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation type="unfinished">پیام اختیاری که به درخواست پرداخت پیوست شده و ممکن است برای فرستنده نمایش داده شود.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation type="unfinished">&amp; ایجاد آدرس دریافت جدید
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">پاک کردن تمامی گزینه های این فرم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">پاک کردن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payments history</source>
- <translation type="unfinished">تاریخچه پرداخت های درخواست شده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation type="unfinished">نمایش درخواست انتخاب شده (همانند دوبار کلیک کردن بر روی ورودی)
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show</source>
- <translation type="unfinished">نمایش</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation type="unfinished">حذف ورودی های انتخاب‌شده از لیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">حذف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;URI</source>
- <translation type="unfinished">کپی کردن &amp;آدرس URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <translation type="unfinished">تکثیر نشانی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">تکثیر برچسب</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;message</source>
- <translation type="unfinished">کپی &amp;پیام </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">روگرفت م&amp;قدار</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
- <translation type="unfinished">به دلیل کارمزد زیاد و محافظت کمتر در برابر خطای تایپی پیشنهاد نمی‌شود</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
- <translation type="unfinished">آدرس سازگار با کیف‌پول‌های قدیمی‌تر تولید می‌کند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
- <translation type="unfinished">یک آدرس سگویت بومی (BIP-173) ایجاد کنید.
-برخی از کیف پول های قدیمی از آن پشتیبانی نمی کنند.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bech32m (Taproot)</source>
- <translation type="unfinished">Bech32m (تپ‌روت)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
- <translation type="unfinished">Bech32m(BIP-350) یک آپدیت برای Bech32 است، پشتیبانی کیف پول هنوز محدود شده است.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished">نمیتوان کیف پول را باز کرد.</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>ReceiveRequestDialog</name>
- <message>
- <source>Request payment to …</source>
- <translation type="unfinished">درخواست پرداخت به </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address:</source>
- <translation type="unfinished">آدرس‌ها:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">میزان وجه:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label:</source>
- <translation type="unfinished">برچسب:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation type="unfinished">پیام:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;URI</source>
- <translation type="unfinished">کپی کردن &amp;آدرس URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">کپی آدرس</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تایید کردن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">این آدرس را در صفحه کیف پول سخت افزاری تأیید کنید</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save Image…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;ذخیره کردن تصویر...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment information</source>
- <translation type="unfinished">اطلاعات پرداخت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation type="unfinished">درخواست پرداخت به %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
- <source>Message</source>
- <translation type="unfinished">پیام</translation>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(برچسبی ندارد)</translation>
</message>
- <message>
- <source>(no message)</source>
- <translation type="unfinished">(بدون پیام)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no amount requested)</source>
- <translation type="unfinished">(هیچ درخواست پرداخت وجود ندارد)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested</source>
- <translation type="unfinished">درخواست شده</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">سکه های ارسالی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Coin Control Features</source>
- <translation type="unfinished">ویژگی های کنترل سکه
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>automatically selected</source>
- <translation type="unfinished">به صورت خودکار انتخاب شده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds!</source>
- <translation type="unfinished">وجوه ناکافی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">مقدار</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">بایت ها:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">میزان وجه:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">هزینه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">بعد از احتساب کارمزد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change:</source>
- <translation type="unfinished">تغییر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom change address</source>
- <translation type="unfinished">تغییر آدرس مخصوص</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction Fee:</source>
- <translation type="unfinished">کارمزد تراکنش:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation type="unfinished">استفاده از Fallbackfee می تواند منجر به ارسال تراکنشی شود که تأیید آن چندین ساعت یا روز (یا هرگز) طول می کشد. هزینه خود را به صورت دستی انتخاب کنید یا صبر کنید تا زنجیره کامل را تأیید کنید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation type="unfinished">هشدار:تخمین کارمزد در حال حاضر امکان پذیر نیست.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>per kilobyte</source>
- <translation type="unfinished">به ازای هر کیلوبایت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide</source>
- <translation type="unfinished">پنهان کردن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recommended:</source>
- <translation type="unfinished">پیشنهاد شده:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom:</source>
- <translation type="unfinished">سفارشی:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation type="unfinished">ارسال همزمان به گیرنده های متعدد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation type="unfinished">اضافه کردن &amp;گیرنده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">پاک کردن تمامی گزینه های این فرم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">ورودی ها</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose…</source>
- <translation type="unfinished">انتخاب کنید...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation type="unfinished">تنظیمات مخفی کردن کارمزد عملیات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation type="unfinished">مشخص کردن هزینه کارمزد مخصوص به ازای کیلوبایت(1,000 بایت) حجم مجازی تراکنش
-
-توجه: از آن جایی که کارمزد بر اساس هر بایت محاسبه می شود,هزینه کارمزد"100 ساتوشی بر کیلو بایت"برای تراکنش با حجم 500 بایت مجازی (نصف 1 کیلوبایت) کارمزد فقط اندازه 50 ساتوشی خواهد بود.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
- <translation type="unfinished">(مقداردهی کارمزد هوشمند هنوز شروع نشده است.این کارمزد معمولا به اندازه چند بلاک طول میکشد...)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmation time target:</source>
- <translation type="unfinished">هدف زمانی تایید شدن:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation type="unfinished">فعال کردن جایگذاری دوباره از کارمزد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation type="unfinished">با Replace-By-Fee (BIP-125) می توانید هزینه معامله را پس از ارسال آن افزایش دهید. بدون این ، ممکن است هزینه بیشتری برای جبران افزایش خطر تاخیر در معامله پیشنهاد شود.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">پاک کردن همه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Balance:</source>
- <translation type="unfinished">مانده حساب:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm the send action</source>
- <translation type="unfinished">تایید عملیات ارسال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;end</source>
- <translation type="unfinished">و ارسال</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation type="unfinished">کپی هزینه</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">کپی کردن بعد از احتساب کارمزد</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation type="unfinished">کپی کردن بایت ها</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">کپی کردن تغییر</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation type="unfinished">%1(%2 بلاک ها)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign on device</source>
- <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">امضا کردن در دستگاه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect your hardware wallet first.</source>
- <translation type="unfinished">اول کیف سخت افزاری خود را متصل کنید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">مسیر اسکریپت امضاکننده خارجی را در Options -&gt; Wallet تنظیم کنید</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation type="unfinished">%1 به %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
- <translation type="unfinished">برای بررسی لیست گیرندگان، روی «نمایش جزئیات…» کلیک کنید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign failed</source>
- <translation type="unfinished">امضا موفق نبود</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer not found</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">امضا کننده خارجی یافت نشد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer failure</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">امضا کننده خارجی شکست خورد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">ذخیره اطلاعات عملیات</translation>
- </message>
- <message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">تراکنش نسبتا امضا شده (باینری)</translation>
</message>
<message>
- <source>External balance:</source>
- <translation type="unfinished">تعادل خارجی </translation>
- </message>
- <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">یا</translation>
</message>
- <message>
- <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation type="unfinished">تو میتوانی بعدا هزینه کارمزد را افزایش بدی(signals Replace-By-Fee, BIP-125)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to create this transaction?</source>
- <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
- <translation type="unfinished">آیا می خواهید این تراکنش را ایجاد کنید؟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
- <translation type="unfinished">لطفا معامله خود را بررسی کنید می توانید این تراکنش را ایجاد و ارسال کنید یا یک تراکنش بیت کوین با امضای جزئی (PSBT) ایجاد کنید، که می توانید آن را ذخیره یا کپی کنید و سپس با آن امضا کنید، به عنوان مثال، یک کیف پول آفلاین %1، یا یک کیف پول سخت افزاری سازگار با PSBT.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please, review your transaction.</source>
- <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
- <translation type="unfinished">لطفا,تراکنش خود را بازبینی کنید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">کارمزد تراکنش</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">میزان کل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned Transaction</source>
- <comment>PSBT copied</comment>
- <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
- <translation type="unfinished">تراکنش امضا نشده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
- <translation type="unfinished">تراکنش بیت کوین با امضای جزئی (PSBT) در کلیپ بورد کپی شده است. همچنین شما می‌توانید آن را ذخیره کنید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT saved to disk</source>
- <translation type="unfinished">فایل PSBT در دیسک ذخیره شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation type="unfinished">تایید کردن ارسال کوین ها</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation type="unfinished">آدرس گیرنده نامعتبر است.لطفا دوباره چک یا بررسی کنید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation type="unfinished">مبلغ پرداختی باید بیشتر از 0 باشد.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation type="unfinished">این میزان پول بیشتر از موجودی شما است.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation type="unfinished">این میزان بیشتر از موجودی شما است وقتی که کارمزد تراکنش %1 باشد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation type="unfinished">آدرس تکراری یافت شد:آدرس ها باید فقط یک بار استفاده شوند.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction creation failed!</source>
- <translation type="unfinished">ایجاد تراکنش با خطا مواجه شد!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation type="unfinished">کارمزد بیشتر از %1 است,این یعنی کارمزد خیلی زیادی در نظر گرفته شده است.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/kvB</source>
- <translation type="unfinished">%1 kvB</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -2643,280 +1262,12 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">هشدار: آدرس بیت کوین نامعتبر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation type="unfinished">هشدار:تغییر آدرس نامعلوم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm custom change address</source>
- <translation type="unfinished">تایید کردن تغییر آدرس سفارشی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished">این آدرس که شما انتخاب کرده اید بخشی از کیف پول شما نیست.هر یا همه دارایی های شما در این کیف پول به این آدرس ارسال خواهد شد.آیا مطمئن هستید؟</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>SendCoinsEntry</name>
- <message>
- <source>A&amp;mount:</source>
- <translation type="unfinished">میزان وجه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pay &amp;To:</source>
- <translation type="unfinished">پرداخت به:
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation type="unfinished">برچسب:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation type="unfinished">آدرس Bitcoin برای ارسال پرداخت به
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">استفاده از آدرس کلیپ بورد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove this entry</source>
- <translation type="unfinished">پاک کردن این ورودی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use available balance</source>
- <translation type="unfinished">استفاده از موجودی حساب</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation type="unfinished">پیام:</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>SendConfirmationDialog</name>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation type="unfinished">ارسال</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>SignVerifyMessageDialog</name>
- <message>
- <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation type="unfinished">امضا - امضاء کردن / تأیید کنید یک پیام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;ثبت پیام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation type="unfinished">نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">استفاده از آدرس کلیپ بورد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation type="unfinished">پیامی که می خواهید امضا کنید را اینجا وارد کنید</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signature</source>
- <translation type="unfinished">امضا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">جریان را کپی کنید امضا به سیستم کلیپ بورد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">پیام را امضا کنید تا ثابت کنید این آدرس بیت‌کوین متعلق به شماست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">ثبت &amp;پیام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all sign message fields</source>
- <translation type="unfinished">تنظیم مجدد همه امضاء کردن زمینه های پیام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">پاک کردن همه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp; تأیید پیام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation type="unfinished">نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signed message to verify</source>
- <translation type="unfinished">پیام امضا شده برای تأیید
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">پیام را تأیید کنید تا مطمئن شوید با آدرس Bitcoin مشخص شده امضا شده است
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">تایید پیام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all verify message fields</source>
- <translation type="unfinished">بازنشانی تمام فیلدهای پیام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation type="unfinished">برای تولید امضا "Sign Message" و یا "ثبت پیام" را کلیک کنید</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">آدرس وارد شده نامعتبر است.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation type="unfinished">لطفا ادرس را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">نشانی وارد شده به هیچ کلیدی اشاره نمی‌کند.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation type="unfinished">باز کردن قفل کیف پول لغو شد.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation type="unfinished">بدون خطا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation type="unfinished">کلید خصوصی برای نشانی وارد شده در دسترس نیست.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation type="unfinished">امضای پیام با شکست مواجه شد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signed.</source>
- <translation type="unfinished">پیام ثبت شده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation type="unfinished">امضا نمی‌تواند کدگشایی شود.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation type="unfinished">لطفاً امضا را بررسی نموده و دوباره تلاش کنید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation type="unfinished">امضا با خلاصه پیام مطابقت نداشت.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation type="unfinished">تأیید پیام انجام نشد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation type="unfinished">پیام شما تایید شد</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SplashScreen</name>
- <message>
- <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
- <translation type="unfinished">(q را فشار دهید تا خاموش شود و بعدا ادامه دهید)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>press q to shutdown</source>
- <translation type="unfinished">q را فشار دهید تا خاموش شود</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
- <message>
- <source>kB/s</source>
- <translation type="unfinished">کیلوبایت بر ثانیه</translation>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(برچسبی ندارد)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>abandoned</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
- <translation type="unfinished">رها شده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">%1/تأیید نشده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">%1 تأییدیه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation type="unfinished">وضعیت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation type="unfinished">منبع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation type="unfinished">تولید شده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation type="unfinished">از</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">ناشناس</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation type="unfinished">به</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation type="unfinished">آدرس خود</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">فقط-با قابلیت دیدن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation type="unfinished">برچسب</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credit</source>
- <translation type="unfinished">اعتبار</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -2924,82 +1275,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</translation>
</message>
<message>
- <source>not accepted</source>
- <translation type="unfinished">قبول نشده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation type="unfinished">اعتبار</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total credit</source>
- <translation type="unfinished">تمامی اعتبار</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">کارمزد تراکنش</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net amount</source>
- <translation type="unfinished">میزان وجه دقیق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation type="unfinished">پیام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">کامنت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation type="unfinished">شناسه تراکنش</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction total size</source>
- <translation type="unfinished">حجم کل تراکنش</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction virtual size</source>
- <translation type="unfinished">اندازه مجازی تراکنش</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merchant</source>
- <translation type="unfinished">بازرگان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug information</source>
- <translation type="unfinished">اطلاعات اشکال زدایی
-  </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation type="unfinished">تراکنش</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs</source>
- <translation type="unfinished">ورودی ها</translation>
- </message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation type="unfinished">درست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation type="unfinished">نادرست</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionDescDialog</name>
- <message>
- <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation type="unfinished">این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Details for %1</source>
- <translation type="unfinished">جزییات %1</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">میزان وجه:</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
@@ -3007,186 +1286,17 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">نوع</translation>
</message>
<message>
- <source>Unconfirmed</source>
- <translation type="unfinished">تایید نشده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abandoned</source>
- <translation type="unfinished">رهاشده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">تأیید شده (%1 تأییدیه)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation type="unfinished">تولید شده ولی هنوز قبول نشده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">گرفته شده با</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation type="unfinished">دریافت شده از</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">ارسال شده به</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">استخراج شده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">فقط-با قابلیت دیدن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation type="unfinished">(موجود نیست)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation type="unfinished">وضعیت تراکنش. نشانگر را روی این فیلد نگه دارید تا تعداد تأییدیه‌ها نشان داده شود.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation type="unfinished">تاریخ و زمان تراکنش دریافت شده است</translation>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(برچسبی ندارد)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation type="unfinished">نوع تراکنش.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation type="unfinished">میزان وجه کم شده یا اضافه شده به حساب</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
- <source>All</source>
- <translation type="unfinished">همه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation type="unfinished">امروز</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation type="unfinished">این هفته</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation type="unfinished">این ماه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation type="unfinished">ماه گذشته</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation type="unfinished">امسال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">گرفته شده با</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">ارسال شده به</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">استخراج شده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation type="unfinished">وارد کردن آدرس,شناسه تراکنش, یا برچسب برای جست و جو</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min amount</source>
- <translation type="unfinished">حداقل میزان وجه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range…</source>
- <translation type="unfinished">بازه:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <translation type="unfinished">تکثیر نشانی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">تکثیر برچسب</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">روگرفت م&amp;قدار</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction &amp;ID</source>
- <translation type="unfinished">کپی شناسه تراکنش </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;raw transaction</source>
- <translation type="unfinished">معامله اولیه را کپی نمائید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy full transaction &amp;details</source>
- <translation type="unfinished">کپی کردن تمامی اطلاعات تراکنش</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Show transaction details</source>
- <translation type="unfinished">نمایش جزئیات تراکنش</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase transaction &amp;fee</source>
- <translation type="unfinished">افزایش کارمزد تراکنش</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;bandon transaction</source>
- <translation type="unfinished">ترک معامله</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit address label</source>
- <translation type="unfinished">&amp;ویرایش برچسب آدرس</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show in %1</source>
- <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">نمایش در %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Transaction History</source>
- <translation type="unfinished">خارج کردن یا بالا بردن سابقه تراکنش ها</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only</source>
- <translation type="unfinished">فقط برای تماشا</translation>
- </message>
- <message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">نوع</translation>
</message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation type="unfinished">شناسه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Successful</source>
- <translation type="unfinished">خارج کردن موفقیت آمیز بود Exporting</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range:</source>
- <translation type="unfinished">دامنه:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation type="unfinished">به</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
@@ -3200,82 +1310,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">سکه های ارسالی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation type="unfinished">افزایش کارمزد تراکنش با خطا مواجه شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to increase the fee?</source>
- <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
- <translation type="unfinished">آیا میخواهید اندازه کارمزد را افزایش دهید؟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current fee:</source>
- <translation type="unfinished">کارمزد الان:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase:</source>
- <translation type="unfinished">افزایش دادن:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New fee:</source>
- <translation type="unfinished">کارمزد جدید:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
- <translation type="unfinished">هشدار: ممکن است در صورت لزوم، با کاهش خروجی تغییر یا افزودن ورودی‌ها، هزینه اضافی را پرداخت کنید. اگر از قبل وجود نداشته باشد، ممکن است یک خروجی تغییر جدید اضافه کند. این تغییرات ممکن است به طور بالقوه حریم خصوصی را درز کند.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT copied</source>
- <translation type="unfinished">PSBT کپی شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">در کلیپ‌بورد ذخیره شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't sign transaction.</source>
- <translation type="unfinished">نمیتوان تراکنش را ثبت کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">نمی توان آدرس را نشان داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">کیف پول پیش فرض
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation type="unfinished">کیف پول پشتیبان
- </translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">داده های کیف پول</translation>
</message>
<message>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation type="unfinished">پشتیبان گیری انجام نشد
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation type="unfinished">پشتیبان گیری موفقیت آمیز است
- </translation>
- </message>
- <message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">لغو</translation>
</message>
@@ -3283,442 +1324,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation type="unfinished">%s توسعه دهندگان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
- <translation type="unfinished">%sدرخواست گوش دادن به پورت %u. این پورت به عنوان پورت "بد" در نظر گرفته شده بنابراین بعید است که یک همتا به آن متصل شود. برای مشاهده جزییات و دیدن فهرست کامل فایل doc/p2p-bad-ports.md را مشاهده کنید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
- <translation type="unfinished">نمی توان کیف پول را از نسخه %i به نسخه %i کاهش داد. نسخه کیف پول بدون تغییر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
- <translation type="unfinished">نمی توان یک کیف پول تقسیم غیر HD را از نسخه %i به نسخه %i بدون ارتقا برای پشتیبانی از دسته کلید از پیش تقسیم ارتقا داد. لطفا از نسخه %i یا بدون نسخه مشخص شده استفاده کنید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">فضای دیسک برای %s ممکن است فایل های بلوک را در خود جای ندهد. تقریبا %u گیگابایت داده در این فهرست ذخیره خواهد شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
- <translation type="unfinished">خطا در بارگیری کیف پول. کیف پول برای بارگیری به بلوک‌ها نیاز دارد، و نرم‌افزار در حال حاضر از بارگیری کیف پول‌ها پشتیبانی نمی‌کند، استفاده از تصاویر گره ( نود ) های کامل جدیدی که تأیید های قدیمی را به تعویق می اندازند، باعث می‌شود بلوک ها بدون نظم دانلود شود. بارگیری کامل اطلاعات کیف پول فقط پس از اینکه همگام‌سازی گره به ارتفاع %s رسید، امکان پذیر است.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
- <translation type="unfinished">خطا در خواندن %s! داده‌های تراکنش ممکن است گم یا نادرست باشد. در حال اسکن مجدد کیف پول</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
- <translation type="unfinished">خطا: رکورد قالب Dumpfile نادرست است. دریافت شده، "%s" "مورد انتظار".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">خطا: رکورد شناسه Dumpfile نادرست است. دریافت "%s"، انتظار می رود "%s".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
- <translation type="unfinished">خطا: نسخه Dumpfile پشتیبانی نمی شود. این نسخه کیف پول بیت کوین فقط از فایل های dumpfiles نسخه 1 پشتیبانی می کند. Dumpfile با نسخه %s دریافت شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
- <translation type="unfinished">خطا: کیف پول های قدیمی فقط از انواع آدرس "legacy"، "p2sh-segwit" و "bech32" پشتیبانی می کنند.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
- <translation type="unfinished">خطا: امکان تولید جزئیات برای این کیف پول نوع legacy وجود ندارد. در صورتی که کیف پول رمزگذاری شده است، مطمئن شوید که عبارت عبور آن را درست وارد کرده‌اید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
- <translation type="unfinished">فایل %s از قبل موجود میباشد. اگر مطمئن هستید که این همان چیزی است که می خواهید، ابتدا آن را از مسیر خارج کنید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
- <translation type="unfinished">peers.dat نامعتبر یا فاسد (%s). اگر فکر می کنید این یک اشکال است، لطفاً آن را به %s گزارش دهید. به عنوان یک راه حل، می توانید فایل (%s) را از مسیر خود خارج کنید (تغییر نام، انتقال یا حذف کنید) تا در شروع بعدی یک فایل جدید ایجاد شود.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump، باید -dumpfile=&lt;filename&gt; ارائه شود.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از dump، -dumpfile=&lt;filename&gt; باید ارائه شود.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">هیچ فرمت فایل کیف پول ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump باید -format=&lt;format&gt; ارائه شود.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation type="unfinished">هرس: آخرین هماهنگی کیف پول فراتر از داده های هرس شده است. شما باید دوباره -exe کنید (در صورت گره هرس شده دوباره کل بلاکچین را بارگیری کنید)
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation type="unfinished">مبلغ معامله برای ارسال پس از کسر هزینه بسیار ناچیز است
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation type="unfinished">این یک نسخه ی آزمایشی است - با مسئولیت خودتان از آن استفاده کنید - آن را در معدن و بازرگانی بکار نگیرید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation type="unfinished">این است هزینه معامله ممکن است پرداخت چه زمانی هزینه تخمین در دسترس نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
- <translation type="unfinished">فرمت فایل کیف پول ناشناخته "%s" ارائه شده است. لطفا یکی از "bdb" یا "sqlite" را ارائه دهید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
- <translation type="unfinished">هشدار: قالب کیف پول Dumpfile "%s" با فرمت مشخص شده خط فرمان %s مطابقت ندارد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation type="unfinished">هشدار: کلید های خصوصی در کیف پول شما شناسایی شده است { %s} به همراه کلید های خصوصی غیر فعال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation type="unfinished">هشدار: به نظر نمی رسد ما کاملاً با همسالان خود موافق هستیم! ممکن است به ارتقا نیاز داشته باشید یا گره های دیگر به ارتقا نیاز دارند.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
- <translation type="unfinished">داده‌های شاهد برای بلوک‌ها پس از ارتفاع %d نیاز به اعتبارسنجی دارند. لطفا با -reindex دوباره راه اندازی کنید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s is set very high!</source>
- <translation type="unfinished">%s بسیار بزرگ انتخاب شده است.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">نمی توان آدرس -%s را حل کرد: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
- <translation type="unfinished">هنگام تنظیم -dnsseed روی نادرست نمی توان -forcednsseed را روی درست تنظیم کرد.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">نمیتواند پوشه داده ها را بنویسد ' %s';دسترسی ها را بررسی کنید.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
- <translation type="unfinished">اتصالات خروجی محدود به CJDNS محدود شده است ( onlynet=cjdns- ) اما cjdnsreachable- ارائه نشده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
- <translation type="unfinished">اتصالات خروجی محدود به i2p است (onlynet=i2p-) اما i2psam- ارائه نشده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
- <translation type="unfinished">اندازه ورودی از حداکثر مقدار موجودی بیشتر است. لطفاً مقدار کمتری ارسال کنید یا به صورت دستی مقدار موجودی خرج نشده کیف پول خود را در ارسال تراکنش اعمال کنید. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
- <translation type="unfinished">مقدار کل بیتکوینی که از پیش انتخاب کردید کمتر از مبلغ مورد نظر برای انجام تراکنش است . لطفاً اجازه دهید ورودی های دیگر به طور خودکار انتخاب شوند یا مقدار بیتکوین های بیشتری را به صورت دستی اضافه کنید</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
-
-The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
-</source>
- <translation type="unfinished">ورودی خارج از دستور از نوع legacy در کیف پول مورد نظر پیدا شد. در حال بارگیری کیف پول %s
-کیف پول ممکن است دستکاری شده یا با اهداف مخرب ایجاد شده باشد.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation type="unfinished">کپی رایت (C) %i-%i</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation type="unfinished">یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation type="unfinished">آیا میخواهید الان پایگاه داده بلاک را بازسازی کنید؟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation type="unfinished">اتمام لود شدن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dump file %s does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">فایل زبالهٔ %s وجود ندارد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating %s</source>
- <translation type="unfinished">خطا در ایجاد %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation type="unfinished">خطا در آماده سازی پایگاه داده ی بلوک</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation type="unfinished">خطا بازگذاری %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation type="unfinished">خطا در بارگذاری پایگاه داده بلاک block</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation type="unfinished">خطا در بازکردن پایگاه داده بلاک block</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">خواندن از پایگاه داده با خطا مواجه شد,در حال خاموش شدن.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading next record from wallet database</source>
- <translation type="unfinished">خطا در خواندن رکورد بعدی از پایگاه داده کیف پول</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
- <translation type="unfinished">خطا: نمی توان مقصد را از scriptpubkey تولید شده استخراج کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
- <translation type="unfinished">خطا: مکان نما در پایگاه داده ایجاد نشد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
- <translation type="unfinished">خطا: جمع چکی Dumpfile مطابقت ندارد. محاسبه شده %s، مورد انتظار %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">خطا: کلیدی دریافت کردم که هگز نبود: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">خطا: مقداری دریافت کردم که هگز نبود: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Missing checksum</source>
- <translation type="unfinished">خطا: جمع چک وجود ندارد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: No %s addresses available.</source>
- <translation type="unfinished">خطا : هیچ آدرس %s وجود ندارد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
- <translation type="unfinished">خطا: تجزیه نسخه %u به عنوان uint32_t ممکن نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
- <translation type="unfinished">خطا: نوشتن رکورد در کیف پول جدید امکان پذیر نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation type="unfinished">شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0 برای اینکار استفاده کیند.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation type="unfinished">در هنگام مقداردهی اولیه ، مجدداً اسکن کیف پول انجام نشد
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing…</source>
- <translation type="unfinished">در حال واردات…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input not found or already spent</source>
- <translation type="unfinished">ورودی پیدا نشد یا قبلاً خرج شده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient dbcache for block verification</source>
- <translation type="unfinished">dbcache ( حافظه موقت دیتابیس ) کافی برای تأیید بلوک وجود ندارد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation type="unfinished">وجوه ناکافی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">آدرس -i2psam یا نام میزبان نامعتبر است: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">آدرس پراکسی یا هاست نامعتبر: ' %s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">میزان نامعتبر برای -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">پورت نامعتبری در %s انتخاب شده است : «%s»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">ورودی از پیش انتخاب شده %s نامعتبر است </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses…</source>
- <translation type="unfinished">در حال بارگیری آدرس‌های P2P…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist…</source>
- <translation type="unfinished">در حال بارگیری فهرست ممنوعه…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index…</source>
- <translation type="unfinished">در حال بارگیری فهرست بلوک…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet…</source>
- <translation type="unfinished">در حال بارگیری کیف پول…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing amount</source>
- <translation type="unfinished">مقدار گم شده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
- <translation type="unfinished">داده های حل برای تخمین اندازه تراکنش وجود ندارد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No addresses available</source>
- <translation type="unfinished">هیچ آدرسی در دسترس نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation type="unfinished">توصیفگرهای فایل به اندازه کافی در دسترس نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not found pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">ورودی از پیش انتخاب شده %s پیدا نشد </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not solvable pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">ورودی از پیش انتخاب شده %s قابل محاسبه نیست </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pruning blockstore…</source>
- <translation type="unfinished">هرس بلوک فروشی…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replaying blocks…</source>
- <translation type="unfinished">در حال پخش مجدد بلوک ها…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning…</source>
- <translation type="unfinished">در حال اسکن مجدد…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation type="unfinished">ثبت تراکنش با خطا مواجه شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting network threads…</source>
- <translation type="unfinished">شروع رشته های شبکه…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation type="unfinished">سورس کد موجود است از %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified config file %s does not exist</source>
- <translation type="unfinished">فایل پیکربندی مشخص شده %s وجود ندارد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation type="unfinished">مبلغ معامله برای پرداخت هزینه بسیار ناچیز است
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation type="unfinished">کیف پول از پرداخت کمتر از حداقل هزینه رله جلوگیری خواهد کرد.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation type="unfinished">این یک نرم افزار تجربی است.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation type="unfinished">این حداقل هزینه معامله ای است که شما در هر معامله پرداخت می کنید.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation type="unfinished">این هزینه تراکنش است که در صورت ارسال معامله پرداخت خواهید کرد.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation type="unfinished">حجم تراکنش خیلی کم است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation type="unfinished">مقدار تراکنش نمی‌تواند منفی باشد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation type="unfinished">تراکنش باید حداقل یک دریافت کننده داشته باشد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
- <translation type="unfinished">تراکنش به آدرس تغییر نیاز دارد، اما ما نمی‌توانیم آن را ایجاد کنیم.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation type="unfinished">حجم تراکنش خیلی زیاد است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to find UTXO for external input</source>
- <translation type="unfinished">قادر به پیدا کردن UTXO برای ورودی جانبی نیست.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation type="unfinished">نمیتوان کلید های اولیه را تولید کرد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation type="unfinished">نمیتوان کلید ها را تولید کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open %s for writing</source>
- <translation type="unfinished">برای نوشتن %s باز نمی شود</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">قادر به تجزیه -maxuploadtarget نیست: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation type="unfinished">سرور HTTP راه اندازی نمی شود. برای جزئیات به گزارش اشکال زدایی مراجعه کنید.
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation type="unfinished">قوانین جدید ناشناخته فعال شد (‌%iversionbit)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks…</source>
- <translation type="unfinished">در حال تأیید بلوک‌ها…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)…</source>
- <translation type="unfinished">در حال تأیید کیف ها…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings file could not be read</source>
- <translation type="unfinished">فایل تنظیمات خوانده نشد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings file could not be written</source>
- <translation type="unfinished">فایل تنظیمات نوشته نشد</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
index cbf81afdb2..c72d64d7b9 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
@@ -2,8 +2,8 @@
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
- <source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">Luo uusi osoite</translation>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation type="unfinished">Valitse hiiren kakkospainikkeella muokataksesi osoitetta tai nimikettä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
@@ -54,10 +54,6 @@
<translation type="unfinished">V&amp;alitse</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen lähettämistä varten. Tarkista aina määrä ja vastaanotto-osoite ennen kolikoiden lähettämistä.</translation>
- </message>
- <message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen vastaanottoa varten. Käytä painiketta "Luo uusi vastaanotto-osoite" vastaanottovälilehdessä luodaksesi uusia osoitteita.
@@ -90,6 +86,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Virhe tallentaessa osoitelistaa kohteeseen %1. Yritä uudelleen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Osoitteiden lähettäminen - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Vastaanottava osoite - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Vienti epäonnistui</translation>
</message>
@@ -172,6 +176,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Syötä vanha ja uusi salasanalause lompakolle.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Jatka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Takaisin</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Muista, että salaamalla lompakkosi et täysin pysty suojaamaan bitcoineja varkaudelta, jotka aiheutuvat koneellasi olevista haittaohjelmista.</translation>
</message>
@@ -291,6 +303,18 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">tuntematon</translation>
</message>
<message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">upotettu "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Järjestelmän oletuskirjasin "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">Mukautettu…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Määrä</translation>
</message>
@@ -303,6 +327,12 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Reitittämätön</translation>
</message>
<message>
+ <source>Onion</source>
+ <comment>network name</comment>
+ <extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sipuli</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sisääntuleva</translation>
@@ -313,11 +343,26 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Ulosmenevä</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Täysi Rele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Lohko Rele</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Manual</source>
<extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
<translation type="unfinished">Manuaali</translation>
</message>
<message>
+ <source>Feeler</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tunturi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address Fetch</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Osoitteen haku</translation>
@@ -376,7 +421,11 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<numerusform>%n vuotta</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">oletuslompakko</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -616,6 +665,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Lataa PSBT &amp;leikepöydältä…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma leikepöydältä</translation>
</message>
@@ -666,6 +719,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Sulje kaikki lompakot</translation>
</message>
<message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Siirrä lompakko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Siirrä lompakko</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoinin komentorivivalinnoista</translation>
</message>
@@ -678,10 +739,6 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Naamioi arvot Yhteenveto-välilehdessä</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">oletuslompakko</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Lompakoita ei ole saatavilla</translation>
</message>
@@ -725,6 +782,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">&amp;Piilota</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">N&amp;äytä</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
@@ -754,6 +815,18 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Ota verkkotoiminta käyttöön</translation>
</message>
<message>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Esi synkronoidaan otsikot (%1%)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Virhe luodessa lompakkoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Uutta lompakkoa ei voi luoda, ohjelmisto on käännetty ilman sqlite-tukea (tarvitaan kuvauslompakoissa)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Virhe: %1</translation>
</message>
@@ -920,6 +993,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Kopioi &amp;määrä</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">Kopioi tapahtumatunnus &amp;ID ja tulosindeksi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">L&amp;kitse käyttämättömät</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">&amp;Avaa käyttämättömien lukitus</translation>
</message>
@@ -1007,6 +1088,57 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
</message>
</context>
<context>
+ <name>MigrateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Migrate wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Siirrä lompakko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Oletko varma, että haluat siirtää lompakon &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
+If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
+If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
+
+The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
+ <translation type="unfinished">Lompakon siirtäminen muuntaa tämän lompakon yhdeksi tai useammaksi kuvailluksi lompakoksi. Uusi lompakon varmuuskopio on tehtävä.
+Jos tämä lompakko sisältää vain katseltavia skriptejä, luodaan uusi lompakko, joka sisältää nämä katseltavat skriptit.
+Jos tämä lompakko sisältää ratkaistavia mutta ei katsottuja skriptejä, luodaan eri ja uusi lompakko, joka sisältää nämä skriptit.
+
+Siirtoprosessi luo varmuuskopion lompakosta ennen siirtoa. Tämä varmuuskopiotiedosto nimetään &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak ja se löytyy tämän lompakon hakemistosta. Virheellisen siirron sattuessa varmuuskopio voidaan palauttaa "Palauta lompakko" -toiminnolla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Siirrä lompakko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <translation type="unfinished">Siirretään lompakkoa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished">Lompakko '%1' siirrettiin onnistuneesti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Pelkästään katseltavissa olevat skriptit on siirretty uuteen lompakkoon nimeltä '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Ratkaistavat mutta ei katsotut skriptit on siirretty uuteen lompakkoon nimeltä '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration failed</source>
+ <translation type="unfinished">Siirto epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration Successful</source>
+ <translation type="unfinished">Siirto onnistui</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
@@ -1017,10 +1149,6 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Avoimen lompakon varoitus</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">oletuslompakko</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Avaa lompakko</translation>
@@ -1048,7 +1176,17 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lompakon palauttaminen epäonnistui</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Restore wallet warning</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Palauta lompakkovaroitus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet message</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Palauta lompakkoviesti</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
@@ -1075,6 +1213,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Luo lompakko</translation>
</message>
<message>
+ <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
+ <translation type="unfinished">Olet yhden askeleen päässä uuden lompakon luomisesta!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
+ <translation type="unfinished">Anna nimi ja ota halutessasi käyttöön lisäasetukset</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Lompakon nimi</translation>
</message>
@@ -1211,8 +1357,8 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n GB vapaata tilaa</numerusform>
+ <numerusform>%n GB vapaata tilaa</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -1294,6 +1440,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Tämä alustava synkronointi on erittäin vaativa ja saattaa tuoda esiin laiteongelmia, joita ei aikaisemmin ole havaittu. Aina kun ajat %1:n, jatketaan siitä kohdasta, mihin viimeksi jäätiin.</translation>
</message>
<message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Kun napsautat OK, %1 alkaa ladata ja käsitellä koko %4 lohkoketjun (%2 GB) alkaen ensimmäisistä tapahtumista %3 kun %4 alun perin käynnistetty.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Vaikka olisitkin valinnut rajoittaa lohkoketjun tallennustilaa (karsinnalla), täytyy historiatiedot silti ladata ja käsitellä, mutta ne poistetaan jälkikäteen levytilan säästämiseksi.</translation>
</message>
@@ -1390,7 +1540,11 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon. Synkronoidaan järjestysnumeroita (%1,%2%)...</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Tuntematon. Esi-synkronointi otsikot (%1, %2%)...</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -1434,6 +1588,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Säikeiden määrä skriptien &amp;varmistuksessa</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Täysi polku %1 yhteensopivaan komentosarjaan (esim. C:\Downloads\hwi.exe tai /Users/you/Downloads/hwi.py). Varo: haittaohjelmat voivat varastaa kolikkosi!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">IP osoite proxille (esim. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
@@ -1446,6 +1604,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Minimoi ikkuna ohjelman sulkemisen sijasta kun ikkuna suljetaan. Kun tämä asetus on käytössä, ohjelma suljetaan vain valittaessa valikosta Poistu.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">Fontti Yleiskatsaus-välilehdellä:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Tässä valintaikkunassa asetetut asetukset ohitetaan komentorivillä:</translation>
</message>
@@ -1487,6 +1649,11 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Tietokannan välimuistin enimmäiskoko. Suurempi välimuisti voi nopeuttaa synkronointia, mutta sen jälkeen hyöty ei ole enää niin merkittävä useimmissa käyttötapauksissa. Välimuistin koon pienentäminen vähentää muistin käyttöä. Käyttämätön mempool-muisti jaetaan tätä välimuistia varten.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Aseta komentosarjan vahvistusketjujen määrä. Negatiiviset arvot vastaavat niiden ytimien määrää, jotka haluat jättää järjestelmälle vapaiksi.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi)</translation>
</message>
@@ -1505,6 +1672,16 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">&amp;Lompakko</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Määritetäänkö summasta vähennysmaksu oletusarvoksi vai ei.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Vähennä &amp;maksu oletuksena summasta</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">Expertti</translation>
</message>
@@ -1526,10 +1703,19 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Aktivoi &amp;PSBT kontrollit</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Näytetäänkö PSBT-ohjaimet.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">Ulkopuolinen allekirjoittaja (esim. laitelompakko)</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ulkoisen allekirjoittajan komentosarjapolku</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä.</translation>
</message>
@@ -1622,6 +1808,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin-määrien näyttämiseen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kolmannen osapuolen tapahtuma-URL-osoitteet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei</translation>
</message>
@@ -1661,6 +1851,11 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">Ohjelman uudelleenkäynnistys aktivoi muutokset.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
+ <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nykyiset asetukset varmuuskopioidaan klo"%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">Asiakasohjelma sammutetaan. Haluatko jatkaa?</translation>
@@ -1701,6 +1896,13 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
</message>
</context>
<context>
+ <name>OptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Ei voinut luke asetusta "%1", %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
@@ -1782,6 +1984,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
+ <source>PSBT Operations</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT-toiminnot</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Allekirjoita Tx</translation>
</message>
@@ -1855,6 +2061,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translatio
<translation type="unfinished">PSBT (osittain tallennettu bitcoin-siirto) tallennettiin levylle.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">Lähettää %1 kohteelle %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">oma osoite</translation>
</message>
@@ -1960,6 +2170,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Vertainen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ikä</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Suunta</translation>
@@ -2127,10 +2342,30 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transport layer version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Kuljetuskerroksen versio: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transport</source>
+ <translation type="unfinished">Kuljetus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session ID</source>
+ <translation type="unfinished">Istunnon tunniste</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versio</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Välitämmekö tapahtumat tälle vertaiselle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Siirtokulu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Alkaen lohkosta</translation>
</message>
@@ -2155,11 +2390,36 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Kartoitettu AS</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Välitämmekö osoitteet tälle vertaiselle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Relay</source>
+ <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Osoitevälitys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tältä vertaiselta käsiteltyjen osoitteiden kokonaismäärä (ei sisällä osoitteita, jotka hylättiin nopeusrajoituksen vuoksi).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tältä vertaiselta saatujen osoitteiden kokonaismäärä, jotka hylättiin (ei käsitelty) nopeusrajoituksen vuoksi.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Addresses Processed</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Käsitellyt osoitteet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Osoitteiden määrärajoitus</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Käyttöliittymä</translation>
</message>
@@ -2220,6 +2480,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Viimeisin lohko</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Kulunut aika siitä, kun tältä vertaiskumppanilta vastaanotettiin muistiomme hyväksytty uusi tapahtuma.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Viimeisin lähetetty</translation>
</message>
@@ -2289,6 +2554,53 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Saapuva: vertaisen aloittama</translation>
</message>
<message>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Lähtevä täysi välitys: oletus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Outbound Block Relay: ei välitä tapahtumia tai osoitteita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Outbound Feeler: lyhytaikainen, osoitteiden testaamiseen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Lähtevän osoitteen haku: lyhytkestoinen, osoitteiden pyytämiseen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
+ <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">havaitseminen: vertaiskumppani voi olla v1 tai v2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v1: salaamaton, selväkielinen siirtoprotokolla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v2: BIP324-salattu siirtoprotokolla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">valitsimme korkean kaistanleveyden releen vertaislaitteen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">vertaiskumppani valitsi meidät suuren kaistanleveyden välitykseen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">suuren kaistanleveyden relettä ei ole valittu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ctrl+=</source>
<extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ctrl+-</translation>
@@ -2307,6 +2619,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">1 &amp;tunti</translation>
</message>
<message>
+ <source>1 d&amp;ay</source>
+ <translation type="unfinished">1 p&amp;ivä</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;viikko</translation>
</message>
@@ -2315,6 +2631,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">1 &amp;vuosi</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopioi IP/verkkopeite</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation type="unfinished">&amp;Poista esto</translation>
</message>
@@ -2323,6 +2644,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Verkkoliikenne pysäytetty</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ei yhtään</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Suoritetaan komento ilman lomakkoa</translation>
</message>
@@ -2331,6 +2656,22 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Suoritetaan komento käyttäen lompakkoa "%1"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tervetuloa %1 RPC-konsoliin.
+Käytä ylä- ja alanuolinäppäintä historiassa navigoimiseen ja näppäintä %2 näytön tyhjentämiseen.
+Käytä näppäimiä %3 ja %4 fonttikoon suurentamiseen ja pienentämiseen.
+Näet yleiskuvan käytettävistä komennoista kirjoittamalla %5.
+Lisätietoja konsolin käytöstä saat kirjoittamalla %6.
+%7VAROITUS: Huijarit ovat aktiivisesti yrittäneet varastaa käyttäjien lompakoiden sisältöä pyytämällä heitä kirjoittamaan komentoja tänne. Älä käytä tätä konsolia, jos et täysin ymmärrän komennon seurauksia.%8</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Suoritetaan...</translation>
@@ -2463,6 +2804,27 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Kopioi &amp;määrä</translation>
</message>
<message>
+ <source>Base58 (Legacy)</source>
+ <translation type="unfinished">Base58 (Vanha)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
+ <translation type="unfinished">Ei suositella korkeampien maksujen ja heikomman suojan kirjoitusvirheitä vastaan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">Luo osoitteen, joka on yhteensopiva vanhempien lompakoiden kanssa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
+ <translation type="unfinished"> 
+Luo natiivin segwit-osoitteen (BIP-173). Jotkin vanhat lompakot eivät tue sitä.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
+ <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) on päivitys Bech32, mutta lompakkojen tuki on edelleen rajallinen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Lompakkoa ei voitu avata.</translation>
</message>
@@ -2660,6 +3022,15 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished"> Piilota siirtomaksuasetukset</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">Määritä mukautettu maksu per kB (1 000 tavua) tapahtuman virtuaalikoosta.
+
+Huom: Koska maksu lasketaan per tavu, "100 satoshin per kB" maksunopeus 500 virtuaalitavun (puolet 1 kB
+) tapahtumakoolle johtaisi lopulta vain 50 satoshin maksuun.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">Mikäli lohkoissa ei ole tilaa kaikille siirtotapahtumille, voi louhijat sekä välittävät solmut pakottaa vähimmäispalkkion. Tämän vähimmäispalkkion maksaminen on täysin OK, mutta huomaa, että se saattaa johtaa siihen, ettei siirto vahvistu koskaan, jos bitcoin-siirtoja on enemmän kuin mitä verkko pystyy käsittelemään.</translation>
</message>
@@ -2668,6 +3039,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Liian alhainen maksu saattaa johtaa siirtoon, joka ei koskaan vahvistu (lue työkaluohje)</translation>
</message>
<message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(Älykäs maksu ei ole vielä alustettu. Tämä vie yleensä muutaman lohkon...)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Vahvistusajan tavoite:</translation>
</message>
@@ -2763,6 +3138,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Ulkopuolista allekirjoittajaa ei löydy</translation>
</message>
<message>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ulkoisen allekirjoittajan virhe</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Tallenna siirtotiedot</translation>
</message>
@@ -2794,11 +3174,20 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Ole hyvä ja tarkista siirtoehdotuksesi. Tämä luo osittain allekirjoitetun Bitcoin-siirron (PBST), jonka voit tallentaa tai kopioida ja sitten allekirjoittaa esim. verkosta irrannaisella %1-lompakolla tai PBST-yhteensopivalla laitteistolompakolla.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 from wallet '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 lompakosta '%2'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Haluatko luoda tämän siirtotapahtuman?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ole hyvä ja tarkista tapahtumasi. Voit luoda ja lähettää tämän tapahtuman tai luoda osittain allekirjoitetun Bitcoin-tapahtuman (PSBT), jonka voit tallentaa tai kopioida ja allekirjoittaa esimerkiksi offline-ympäristössä%1lompakkoosi tai PSBT-yhteensopivalla laitteistolompakolla.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tarkistathan siirtosi.</translation>
@@ -2816,6 +3205,20 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Yhteensä</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsigned Transaction</source>
+ <comment>PSBT copied</comment>
+ <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Allekirjoittamaton Siirto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT on kopioitu leikepöydälle. Voit myös tallentaa sen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved to disk</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT tallennettu levylle</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Vahvista kolikoiden lähetys</translation>
</message>
@@ -2960,10 +3363,6 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">&amp;Allekirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Voit allekirjoittaa viestit / sopimukset omalla osoitteellasi todistaaksesi että voit vastaanottaa siihen lähetetyt bitcoinit. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä, sillä phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua luovuttamaan henkilöllisyytesi allekirjoituksella. Allekirjoita ainoastaan täysin yksityiskohtainen selvitys siitä, mihin olet sitoutumassa.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan</translation>
</message>
@@ -3048,10 +3447,6 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Tarkista osoite ja yritä uudelleen.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Syötetty osoite ei viittaa tunnettuun avaimeen.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Lompakon avaaminen peruttiin.</translation>
</message>
@@ -3111,6 +3506,16 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">ristiriidassa maksutapahtumalle, jolla on %1 varmistusta</translation>
</message>
<message>
+ <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/vahvistamatonta, memory poolissa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/vahvistamatonta, ei memory poolissa</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">hylätty</translation>
@@ -3225,6 +3630,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Ulostulon indeksi</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 (Sertifikaattia ei ole todennettu)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Kauppias</translation>
</message>
@@ -3434,6 +3843,35 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</tr
<translation type="unfinished">Kopio transaktio &amp;ID</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy &amp;raw transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Kopioi &amp;raaka tapahtuma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction &amp;details</source>
+ <translation type="unfinished">Kopioi koko tapahtuma &amp;tiedot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show transaction details</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Näytä tapahtuman tiedot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase transaction &amp;fee</source>
+ <translation type="unfinished">Lisää tapahtuman &amp;kuluja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;bandon transaction</source>
+ <translation type="unfinished">H&amp;ylkää tapahtuma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Muokkaa osoitekenttää</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in %1</source>
+ <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Näytä %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Vie rahansiirtohistoria</translation>
</message>
@@ -3562,6 +4000,11 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Uusi palkkio:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished"> 
+Varoitus: Tämä voi maksaa ylimääräisen maksun vähentämällä vaihtotuloja tai lisäämällä tuloja tarvittaessa. Se voi lisätä uuden vaihtotulojen, jos sellaista ei jo ole. Nämä muutokset voivat mahdollisesti vuotaa yksityisyyttä.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">Vahvista palkkion korotus</translation>
</message>
@@ -3585,10 +4028,6 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Osoitetta ei voida näyttää</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">oletuslompakko</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -3641,6 +4080,11 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">%s on vioittunut. Yritä käyttää lompakkotyökalua bitcoin-wallet pelastaaksesi sen tai palauttaa varmuuskopio.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
+ <translation type="unfinished">%s virheellinen -assumeutxo-snapshot-tila. Tämä viittaa laitteistoon liittyvään ongelmaan, ohjelmistovirheeseen tai huonoon ohjelmistomuutokseen, joka on sallinut virheellisen snapshotin lataamisen. Tämän seurauksena solmu sulkeutuu ja lopettaa kaiken sen tilan käytön, joka perustui snapshottiin, ja nollaa lohkokorkeuden%darvoon%d. Seuraavassa uudelleenkäynnistyksessä solmu jatkaa synkronointia kohdasta%d  
+ilman, että käytetään mitään snapshot-tietoja. Ilmoita tästä tapauksesta osoitteeseen%s, mukaan lukien se, miten sait snapshotin. Virheellinen snapshot-tilatiedosto jätetään levylle, jos se on hyödyllinen ongelman diagnosoinnissa, joka aiheutti tämän virheen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<translation type="unfinished">Ei voida alentaa lompakon versiota versiosta %i versioon %i. Lompakon versio pysyy ennallaan.</translation>
</message>
@@ -3661,10 +4105,6 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Useampi onion bind -osoite on tarjottu. Automaattisesti luotua Torin onion-palvelua varten käytetään %s.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Tarkistathan että tietokoneesi päivämäärä ja kellonaika ovat oikeassa! Jos kellosi on väärässä, %s ei toimi oikein.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Ole hyvä ja avusta, jos %s on mielestäsi hyödyllinen. Vieraile %s saadaksesi lisää tietoa ohjelmistosta.</translation>
</message>
@@ -3737,10 +4177,6 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">-maxmempool on oltava vähintään %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Kriittinen sisäinen virhe kohdattiin, katso debug.log lisätietoja varten</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">-%s -osoitteen '%s' selvittäminen epäonnistui</translation>
</message>
@@ -3753,6 +4189,22 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Hakemistoon '%s' ei voida kirjoittaa. Tarkista käyttöoikeudet.</translation>
</message>
<message>
+ <source>
+Unable to cleanup failed migration</source>
+ <translation type="unfinished">
+Epäonnistuneen migraation siivoaminen epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to restore backup of wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">
+Ei voinut palauttaa lompakon varmuuskopiota..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block verification was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Lohkon vahvistus keskeytettiin</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Konfigurointiasetuksen %s käyttöön vain %s -verkossa, kun osassa [%s].</translation>
</message>
@@ -3825,6 +4277,10 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Virhe avattaessa lohkoindeksiä</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading configuration file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Virhe luettaessa asetustiedostoa 1%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Virheitä tietokantaa luettaessa, ohjelma pysäytetään.</translation>
</message>
@@ -3853,6 +4309,30 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">virhe: Puuttuva tarkistussumma</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">Virhe: Ei %s osoitteita saatavilla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
+ <translation type="unfinished">Virhe: Tämä lompakko käyttää jo SQLite:ä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Virhe: Lompakon varmuuskopion luominen epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">Virhe: Kaikkien tietueiden lukeminen tietokannasta ei onnistunut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Virhe: Tiedon kirjoittaminen lompakkoon epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Virhe: osoitekirjan kopiointi epäonnistui lompakolle %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä.</translation>
</message>
@@ -3861,10 +4341,18 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Lompakkoa ei voitu tarkastaa alustuksen yhteydessä.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
+ <translation type="unfinished">Indeksien käynnistäminen epäonnistui, sammutetaan..</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Tietokannan todennus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failure removing transaction: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Siirron poistaminen epäonnistui: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">Kulutaso (%s) on alempi, kuin minimikulutasoasetus (%s)</translation>
</message>
@@ -3885,6 +4373,10 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Alustava järkevyyden tarkistus epäonnistui. %s sulkeutuu.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insufficient dbcache for block verification</source>
+ <translation type="unfinished">Riittämätön dbcache lohkon vahvistukseen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Lompakon saldo ei riitä</translation>
</message>
@@ -3905,6 +4397,10 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Virheellinen P2P-lupa: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Virheellinen määrä %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Virheellinen määrä -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
@@ -3913,6 +4409,18 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Kelvoton verkkopeite määritelty argumentissa -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Virheellinen portti määritetty %s: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Virheellinen esivalittu syöte %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Saapuvien yhteyksien kuuntelu epäonnistui (kuuntelu palasi virheen %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">Ladataan P2P-osoitteita...</translation>
</message>
@@ -3933,6 +4441,10 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Puuttuva summa</translation>
</message>
<message>
+ <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
+ <translation type="unfinished">Ratkaisutiedot puuttuvat tapahtuman koon arvioimiseksi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Pitää määritellä portti argumentilla -whitebind: '%s'</translation>
</message>
@@ -3945,6 +4457,14 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Not found pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Esivalittua tuloa ei löydy %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not solvable pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Ei ratkaistavissa esivalittu tulo%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Karsintaa ei voi toteuttaa negatiivisella arvolla.</translation>
</message>
@@ -4009,6 +4529,14 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Määrättyä lohkohakemistoa "%s" ei ole olemassa.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Määritettyä tietohakemistoa %s ei ole olemassa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">Aloitetaan verkkosäikeitä…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Lähdekoodi löytyy %s.</translation>
</message>
@@ -4037,6 +4565,10 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Tämä on se siirtomaksu, jonka maksat, mikäli lähetät siirron.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Tapahtuma %s ei kuulu tähän lompakkoon</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Siirtosumma liian pieni</translation>
</message>
@@ -4045,10 +4577,18 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Lähetyksen siirtosumman tulee olla positiivinen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction change output index out of range</source>
+ <translation type="unfinished">Tapahtuman muutoksen tulosindeksi on alueen ulkopuolella</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">Lähetyksessä tulee olla ainakin yksi vastaanottaja</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
+ <translation type="unfinished">Tapahtuma vaatii osoitteenmuutoksen, mutta emme voi luoda sitä.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Siirtosumma liian iso</translation>
</message>
@@ -4065,6 +4605,10 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">PID-tiedostoa '%s' ei voitu luoda: %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to find UTXO for external input</source>
+ <translation type="unfinished">Ulkoisen tulon UTXO ei löydy</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">Alkuavaimia ei voi luoda</translation>
</message>
@@ -4077,10 +4621,18 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Ei pystytä avaamaan %s kirjoittamista varten</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Ei voi lukea -maxuploadtarget: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
+ <translation type="unfinished">Lompakon lataus epäonnistui ennen siirtoa</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation type="unfinished">Tuntematon -lohkosuodatusindeksiarvo %s.</translation>
</message>
@@ -4101,6 +4653,14 @@ Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon.
<translation type="unfinished">Tuntemattomia uusia sääntöjä aktivoitu (versiobitti %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet file creation failed: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Lompakon luominen epäonnistui: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
+ <translation type="unfinished">hyväksyttyjä ilmaisia ​​arvioita ei tueta %s ketju.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Lokikategoriaa %s=%s ei tueta.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts
index a8d32b00c0..8aca583655 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts
@@ -222,6 +222,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BitcoinApplication</name>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Isang fatal error ang naganap. %1 ay hindi na maaaring magpatuloy nang ligtas at magtitigil.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Error: %1</source>
@@ -299,7 +306,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">walet na default</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -377,7 +388,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Palitan ang passphrase na ginamit para sa pag-enkripto ng pitaka</translation>
+ <translation type="unfinished">Palitan ang passphrase na ginamit para sa pag-encrypt ng walet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -499,10 +510,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Ipakita sa %1 ang tulong na mensahe upang makuha ang talaan ng mga posibleng opsyon ng Bitcoin command-line</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">walet na default</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Walang magagamit na mga walet</translation>
</message>
@@ -540,6 +547,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Kamalian: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Babala:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">Datiles: %1
@@ -699,7 +710,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation type="unfinished">(%1 ay naka-lock)</translation>
+ <translation type="unfinished">(%1 Naka-lock)</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
@@ -745,10 +756,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Buksan ang babala sa pitaka</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">walet na default</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Buksan ang Walet</translation>
@@ -1569,8 +1576,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
- <translation type="unfinished">Mapa sa AS
-</translation>
+ <translation type="unfinished">Mapa sa AS</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
@@ -1686,6 +1692,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Ang aktibidad ng network ay hindi gumagana.</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Wala</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Isinasagawa ang command nang walang anumang walet.</translation>
</message>
@@ -2026,6 +2036,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Lumikha ng Unsigned</translation>
</message>
<message>
+ <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Lumilikha ng isang Bahagyang Signed Bitcoin Transaction (PSBT) para magamit sa hal. isang offline na%1 wallet, o isang wallet na hardware na katugma sa PSBT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 hanggang %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 sa %2</translation>
</message>
@@ -2191,10 +2209,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Pirmahan ang Mensahe</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Maaari kang pumirma ng mga mensahe/kasunduan sa iyong mga address upang mapatunayan na maaari kang makatanggap ng mga bitcoin na ipinadala sa kanila. Mag-ingat na huwag pumirma ng anumang bagay na hindi malinaw o random, dahil ang mga phishing attack ay maaaring subukan na linlangin ka sa pagpirma ng iyong pagkakakilanlan sa kanila. Pumirma lamang ng kumpletong mga pahayag na sumasang-ayon ka.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Ang Bitcoin address kung anong ipipirma sa mensahe</translation>
</message>
@@ -2271,10 +2285,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Mangyaring suriin ang address at subukang muli.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Ang pinasok na address ay hindi tumutukoy sa isang key.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Kinansela ang pag-unlock ng walet.</translation>
</message>
@@ -2712,11 +2722,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Hindi makagawa ng transaksyon</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">walet na default</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -2767,10 +2773,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Naipamahagi sa ilalim ng lisensya ng MIT software, tingnan ang kasamang file %s o %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Mangyaring suriin na ang petsa at oras ng iyong computer ay tama! Kung mali ang iyong orasan, ang %s ay hindi gagana nang maayos.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Mangyaring tumulong kung natagpuan mo ang %s kapaki-pakinabang. Bisitahin ang %s para sa karagdagang impormasyon tungkol sa software.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts
index 2d6a543454..15dc1b50d4 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts
@@ -181,6 +181,10 @@
<translation type="unfinished">Net-virksemi óvirkijað.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Móttak</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign &amp;message…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Undirrita boð</translation>
</message>
@@ -282,7 +286,7 @@
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">Byte:</translation>
+ <translation type="unfinished">Být:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
@@ -860,7 +864,7 @@
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">Byte:</translation>
+ <translation type="unfinished">Být:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
@@ -879,6 +883,10 @@
<translation type="unfinished">Adressa til vekslipening</translation>
</message>
<message>
+ <source>per kilobyte</source>
+ <translation type="unfinished">per kilobýt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Loka</translation>
</message>
@@ -1001,10 +1009,6 @@
<translation type="unfinished">&amp;Undirrita Boð</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Tú kann skriva undir boð/sáttmálar við tínum adressum, fyri at prógva at tú kanst móttaka bitcoin sendar til tær. Ver ansin so tú ikki skrivar undir nakað ógreitt ella tilvildarligt, tí fysking-álop kunnu royna at snýta teg til at latað tín samleika til tey. Undirrita einans nágreiniligar útsagnir ið tú tekur undir við.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin adressan at undirskriva boðini við</translation>
</message>
@@ -1265,10 +1269,6 @@
<translation type="unfinished">%s umbøn at lurta á portur %u. Hetta portrið er tulkað "óhóskandi" og tí er ósannlíkt at nakar viðskiftari sambindur í tað. Sí lista yvir "óhóskandi" portur og nágreiniligari upplýsingar í doc/p2p-bad-ports.md.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Vinaliga tryggja at dagfesting og tíð, í teldu tíni, eru røtt! Er klokkan skeiv virkar %s ikki sum ætlað.</translation>
- </message>
- <message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation type="unfinished">Ásetingin %s er sera høgt!</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
index 796e1affe6..5ff6d09dbd 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
@@ -35,7 +35,7 @@
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exporter les données de l'onglet actuel vers un fichier</translation>
+ <translation type="unfinished">Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
@@ -47,7 +47,7 @@
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation type="unfinished">Choisir l'adresse à laquelle envoyer des pièces</translation>
+ <translation type="unfinished">Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
@@ -81,7 +81,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation type="unfinished">Exporter la liste d'adresses</translation>
+ <translation type="unfinished">Exporter la liste d’adresses</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
@@ -103,7 +103,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">Échec d'exportation</translation>
+ <translation type="unfinished">Échec d’exportation</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -184,6 +184,14 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
<translation type="unfinished">Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Poursuivre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Retour</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur.</translation>
</message>
@@ -229,7 +237,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation type="unfinished">La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée.</translation>
+ <translation type="unfinished">La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
@@ -439,6 +447,10 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 Go</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -505,11 +517,11 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation type="unfinished">Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement</translation>
+ <translation type="unfinished">Sauvegarder le porte-monnaie vers un autre emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
@@ -533,7 +545,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Sauvegarder le porte-monnaie…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;auvegarder le porte-monnaie…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
@@ -557,7 +569,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Charger la TBSP d’un fichier…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Charger une TBSP d’un fichier…</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -617,11 +629,11 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées</translation>
+ <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées</translation>
+ <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
@@ -684,7 +696,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir une console de débogage des nœuds et de diagnostic</translation>
+ <translation type="unfinished">Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
@@ -700,7 +712,7 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir un porte-monnaie</translation>
+ <translation type="unfinished">Ouvrir le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
@@ -745,10 +757,6 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
<translation type="unfinished">Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Aucun porte-monnaie n’est proposé</translation>
</message>
@@ -800,8 +808,8 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n connexion active vers le réseau Bitcoin.</numerusform>
- <numerusform>%n de connexions actives vers le réseau Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n connexion active avec le réseau Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n connexions actives avec le réseau Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -988,11 +996,11 @@ Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ».</tr
</message>
<message>
<source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">Copier l’é&amp;tiquette</translation>
+ <translation type="unfinished">Copier l’&amp;étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">Copier le mont&amp;ant</translation>
+ <translation type="unfinished">Copier le &amp;montant</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
@@ -1133,11 +1141,11 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
- <translation type="unfinished">La migration a échoué</translation>
+ <translation type="unfinished">Échec de migration</translation>
</message>
<message>
<source>Migration Successful</source>
- <translation type="unfinished">Migration réussie</translation>
+ <translation type="unfinished">La migration est terminée</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1151,10 +1159,6 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
<translation type="unfinished">Avertissement d’ouverture du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ouvrir un porte-monnaie</translation>
@@ -1223,7 +1227,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
- <translation type="unfinished">Veuillez fournir un nom et, si désiré, activer toutes les options avancées.</translation>
+ <translation type="unfinished">Indiquez un nom et, si désiré, activez les options avancées.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
@@ -1382,7 +1386,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>Choose data directory</source>
- <translation type="unfinished">Choisissez un répertoire de donnée</translation>
+ <translation type="unfinished">Choisissez le répertoire des données</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
@@ -1446,7 +1450,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement.</translation>
+ <translation type="unfinished">Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, lors du lancement de %4 a été lancé initialement.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
@@ -1507,7 +1511,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>calculating…</source>
- <translation type="unfinished">calcul en cours…</translation>
+ <translation type="unfinished">calcul…</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
@@ -1543,7 +1547,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">Inconnu. En-têtes de présynchronisation (%1, %2%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Inconnu. En-têtes de présynchronisation (%1, %2%)…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1590,7 +1594,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
- <translation type="unfinished">Chemin complet vers un %1 script compatible (par exemple, C:\Downloads\hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Attention : les malwares peuvent voler vos pièces !</translation>
+ <translation type="unfinished">Chemin complet vers un script compatible avec %1 (p. ex. C:\Téléchargements\hwi.exe ou /Utilisateurs/vous/Téléchargements/hwi.py). Attention : des programmes malveillants peuvent voler vos pièces !</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
@@ -1610,7 +1614,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
- <translation type="unfinished">Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande :</translation>
+ <translation type="unfinished">Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande :</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
@@ -1862,7 +1866,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
<extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Les paramètres actuels vont être restaurés à "%1".</translation>
+ <translation type="unfinished">Les paramètres actuels seront sauvegardés à « %1 ».</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
@@ -1908,7 +1912,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
<name>OptionsModel</name>
<message>
<source>Could not read setting "%1", %2.</source>
- <translation type="unfinished">Impossible de lire le paramètre "%1", %2.</translation>
+ <translation type="unfinished">Impossible de lire le paramètre « %1 », %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1994,7 +1998,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migratio
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
- <translation type="unfinished">Opération PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Opération TBSP</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
@@ -2172,6 +2176,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Pair</translation>
</message>
<message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Âge</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Envoyé</translation>
@@ -2285,6 +2294,14 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Nombre de connexions</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Adresses locales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Adresses réseau que votre nœud Bitcoin utilise actuellement pour communiquer avec d’autres nœuds.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Chaîne de blocs</translation>
</message>
@@ -2333,20 +2350,20 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés.</translation>
</message>
<message>
- <source>The transport layer version: %1</source>
- <translation type="unfinished">La version de la couche de transport : %1</translation>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Cacher les détails des pairs</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">La chaîne d'ID de session BIP324 en hexadécimal, le cas échéant.</translation>
+ <source>The transport layer version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Version de la couche de transport : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Session ID</source>
- <translation type="unfinished">ID de session</translation>
+ <translation type="unfinished">ID de la session</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
- <translation type="unfinished">Si nous relayons des transactions à ce pair.</translation>
+ <translation type="unfinished">Relayer ou non des transactions à ce pair.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Relay</source>
@@ -2389,12 +2406,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été traitées (à l'exclusion des adresses qui ont été abandonnées en raison de la limitation du débit).</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre total d’adresses reçues de ce pair qui ont été traitées (les adresses abandonnées en raison de la limite du débit sont exclues).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été abandonnées (non traitées) en raison de la limitation du débit.</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre total d’adresses reçues de ce pair qui ont été abandonnées (non traitées) en raison de la limite du débit.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
@@ -2439,6 +2456,14 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">La direction et le type de la connexion au pair : %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Direction ou type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">ID hexadécimale de la session BIP324.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2560,17 +2585,17 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<message>
<source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
<extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">détection : paires pourrait être v1 ou v2</translation>
+ <translation type="unfinished">détection : les paires pourraient être v1 ou v2</translation>
</message>
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v1: protocole de transport non chiffré en texte clair</translation>
+ <translation type="unfinished">v1 : protocole de transport non chiffré en texte clair</translation>
</message>
<message>
<source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v2: Protocole de transport chiffré BIP324</translation>
+ <translation type="unfinished">v2 : protocole de transport chiffré BIP324</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
@@ -2623,6 +2648,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">L’activité réseau est désactivée</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Aucun</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie</translation>
</message>
@@ -2783,8 +2812,12 @@ Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6.
<translation type="unfinished">Copier le mont&amp;ant</translation>
</message>
<message>
+ <source>Base58 (Legacy)</source>
+ <translation type="unfinished">Base58 (ancien)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
- <translation type="unfinished">Non recommandé en raison de frais élevés et d'une faible protection contre les fautes de frappe.</translation>
+ <translation type="unfinished">Non recommandé en raison de frais élevés et d’une protection moindre contre les fautes de frappe.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
@@ -2843,7 +2876,7 @@ Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6.
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Vérifier</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Confirmer</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
@@ -3162,6 +3195,12 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<translation type="unfinished">Frais de transaction</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 kvB</source>
+ <comment>PSBT transaction creation</comment>
+ <extracomment>When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context</extracomment>
+ <translation type="unfinished">%1 kvB</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation type="unfinished">Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125.</translation>
</message>
@@ -3177,11 +3216,11 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
- <translation type="unfinished">Le PSBT a été copié dans le presse-papiers. Vous pouvez également le sauvegarder.</translation>
+ <translation type="unfinished">La TBSP a été copiée dans le presse-papiers. Vous pouvez aussi l’enregistrer.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
- <translation type="unfinished">PSBT sauvegardé sur le disque</translation>
+ <translation type="unfinished">La TBSP a été enregistrée sur le disque</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
@@ -3219,6 +3258,13 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés.</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Début de confirmation estimé à %n bloc.</numerusform>
+ <numerusform>Début de confirmation estimé à %n de blocs.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide</translation>
@@ -3321,8 +3367,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<translation type="unfinished">&amp;Signer un message</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos anciennes adresses (P2PKH) pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Ne signer rien de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et que vous acceptez.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3405,8 +3451,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<translation type="unfinished">Veuillez vérifier l’adresse et réessayer.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">L’adresse saisie ne fait pas référence à une ancienne clé (P2PKH). La signature des messages n’est pas prise en charge pour SegWit ni pour les autres types d’adresses non P2PKH dans cette version de %1. Vérifiez l’adresse et réessayez.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3477,12 +3523,12 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
- <translation type="unfinished">0/non confirmé, dans la pool de mémoire</translation>
+ <translation type="unfinished">0/non confirmée, dans la réserve de mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
- <translation type="unfinished">0/non confirmé, pas dans la pool de mémoire</translation>
+ <translation type="unfinished">0/non confirmée, absente de la réserve de mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
@@ -3842,7 +3888,7 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">Échec d'exportation</translation>
+ <translation type="unfinished">Échec d’exportation</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
@@ -3912,7 +3958,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation type="unfinished">Erreur d’augmentation des frais</translation>
+ <translation type="unfinished">Erreur de majoration des frais</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
@@ -3941,7 +3987,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
- <translation type="unfinished">Confirmer l’augmentation des frais</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmer la majoration des frais</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
@@ -3952,9 +3998,8 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">La TBPS a été copiée</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copié dans le presse-papiers</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">La TBSP des augmentations de frais a été copiée dans le presse-papiers.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -3965,12 +4010,12 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Impossible de valider la transaction</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d’afficher l’adresse</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur de signataire</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d’afficher l’adresse</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3981,7 +4026,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exporter les données de l'onglet actuel vers un fichier</translation>
+ <translation type="unfinished">Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
@@ -4025,11 +4070,11 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
- <translation type="unfinished">%s a échoué à valider l'état instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, ou un bug dans le logiciel, ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis de charger un instantané invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état qui a été construit sur l'instantané, réinitialisant la hauteur de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser de données d'instantané. Veuillez signaler cet incident à %s, en précisant comment vous avez obtenu l'instantané. L'état de chaîne d'instantané invalide sera conservé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème qui a causé cette erreur.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s n’a pas réussi à valider l’état de l’instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, un bogue logiciel ou une mauvaise modification logicielle qui a permis le chargement d’un instantané invalide. Par conséquent, le nœud s’arrêtera et cessera d’utiliser tout état fondé sur cet instantané, ce qui réinitialisera à le niveau de la chaîne de %d à %d. Lors du prochain démarrage, la synchronisation reprendra de %d, sans utiliser les données d’un instantané. Signalez cet incident à %s en indiquant comment vous avez obtenu l’instantané. L’état de chaîne de l’instantané invalide sera laissé sur le disque au cas afin d’aider éventuellement à diagnostiquer le problème à l’origine de cette erreur.</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
- <translation type="unfinished">%s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s demande d’écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme « mauvais » et il est donc peu probable qu’un pair s’y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de précisions et une liste complète.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
@@ -4045,7 +4090,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">L'espace disque %s peut ne pas être suffisant pour les fichiers en bloc. Environ %u Go de données seront stockés dans ce répertoire.</translation>
+ <translation type="unfinished">L’espace disque pourrait être insuffisant sur %s pour accueillir les fichiers de bloc. Environ %u Go de données seront stockés dans ce répertoire.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
@@ -4104,10 +4149,6 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=&lt;format&gt; doit être indiqué.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s.</translation>
</message>
@@ -4117,7 +4158,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
- <translation type="unfinished">Le mode Prune est incompatible avec -reindex-chainstate. Utilisez plutôt -reindex complet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Le mode d’élagage est incompatible avec -reindex-chainstate. Utilisez plutôt -reindex complet.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
@@ -4125,7 +4166,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
- <translation type="unfinished">La modification de '%s' -&gt; '%s' a échoué. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de snapshot invalide %s, sinon vous rencontrerez la même erreur à nouveau au prochain démarrage.</translation>
+ <translation type="unfinished">Échec de renommage de '%s' en '%s'. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de l’instantané invalide %s, sinon la même erreur surviendra de nouveau lors du prochain démarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
@@ -4173,11 +4214,11 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
- <translation type="unfinished">Niveau de journalisation spécifique à la catégorie non pris en charge %1$s=%2$s. Attendu %1$s=&lt;catégorie&gt;:&lt;niveaudejournal&gt;. Catégories valides : %3$s. Niveaux de journalisation valides : %4$s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Le niveau de journalisation propre à la catégorie n’est pas pris en charge %1$s=%2$s. Attendu %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Catégories valides : %3$s. Niveaux de journalisation valides : %4$s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
- <translation type="unfinished">Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un format non pris en charge de la base de données d’état de la chaîne a été trouvé. Redémarrez avec -reindex-chainstate. La base de données d’état de la chaîne sera reconstruite.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
@@ -4216,10 +4257,6 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">-maxmempool doit être d’au moins %d Mo</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s »</translation>
</message>
@@ -4237,7 +4274,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation type="unfinished">%s est très élevé ! Des frais aussi importants pourraient être payés sur une seule transaction.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s est un montant très élevé. Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
@@ -4249,7 +4286,7 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de transaction ou les métadonnées d'adresse peuvent être manquantes ou incorrectes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les métadonnées de l’adresse sont peut-être manquantes ou incorrectes.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
@@ -4265,7 +4302,12 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
- <translation type="unfinished">Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées.</translation>
+ <translation type="unfinished">Échec de calcul de la majoration des frais, car les UTXO non confirmés dépendent d’un groupe énorme de transactions non confirmées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de suppression du répertoire de l’instantané d’état de la chaîne (%s). Supprimez-le manuellement avant de redémarrer.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
@@ -4273,31 +4315,55 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
- <translation type="unfinished">L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Échec d’estimation des frais. L’option de frais de repli « Fallbackfee » est désactivée. Attendez quelques blocs ou activez %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de vidage du fichier des blocs sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de vidage du fichier d’annulation sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
- <translation type="unfinished">Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6</translation>
+ <translation type="unfinished">Options incompatibles : -dnsseed=1 a été indiqué explicitement, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4 et IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées)</translation>
+ <translation type="unfinished">Le montant est invalide pour %s=&lt;amount&gt; : « %s » (doit être au moins égal aux frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">Le poids maximal de la transaction est inférieur au poids de la transaction sans entrées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">Le poids maximal de la transaction est trop faible et ne permet pas les sorties de monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
- <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni</translation>
+ <translation type="unfinished">Les connexions sortantes sont limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns), mais -cjdnsreachable n’est pas indiqué</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
- <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor est explicitement interdit : -onion=0</translation>
+ <translation type="unfinished">Les connexions sortantes sont limitées à Tor (-onlynet=onion), mais le mandataire pour accéder au réseau Tor est explicitement interdit : -onion=0</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
- <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor n'est pas fourni : aucun des paramètres -proxy, -onion ou -listenonion n'est donné</translation>
+ <translation type="unfinished">Les connexions sortantes sont limitées à Tor (-onlynet=onion), mais le mandataire pour accéder au réseau Tor n’est pas indiqué : ni -proxy, ni -onion, ni -onion=0 n’est indiqué</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
- <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni</translation>
+ <translation type="unfinished">Les connexions sortantes sont limitées à i2p (-onlynet=i2p), mais -i2psam n’est pas indiqué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de renommage de « %s » en « %s ». Impossible de nettoyer le répertoire de la base de données d’état de chaîne d’arrière-plan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La combinaison des entrées présélectionnées et de la sélection automatique des entrées du porte-monnaie dépasse le poids maximal de la transaction. Essayez d’envoyer un montant inférieur ou de consolider manuellement les UTXO de votre porte-monnaie.</translation>
</message>
<message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
@@ -4305,15 +4371,15 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
</message>
<message>
<source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
- <translation type="unfinished">Le montant total des pièces présélectionnées ne couvre pas l'objectif de la transaction. Veuillez permettre à d'autres entrées d'être sélectionnées automatiquement ou inclure plus de pièces manuellement</translation>
+ <translation type="unfinished">Le montant total des pièces présélectionnées ne couvre pas l’objectif de la transaction. Permettez la sélection automatique d’autres entrées ou ajoutez d’autres pièces manuellement</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
- <translation type="unfinished">La transaction nécessite une destination d'une valeur non nulle, un ratio de frais non nul, ou une entrée présélectionnée.</translation>
+ <translation type="unfinished">Une destination d’une valeur non nulle, des taux de frais non nuls, ou une entrée présélectionnée sont nécessaires pour cette transaction</translation>
</message>
<message>
<source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
- <translation type="unfinished">La validation de la snapshot UTXO a échoué. Redémarrez pour reprendre le téléchargement normal du bloc initial, ou essayez de charger une autre snapshot.</translation>
+ <translation type="unfinished">Échec de validation de l’instantané UTXO. Redémarrez pour reprendre le téléchargement normal du bloc initial ou essayez de charger un instantané différent</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
@@ -4342,10 +4408,14 @@ Essayez d’utiliser la version la plus récente du logiciel.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">La date et l’heure de votre ordinateur semblent décalées de plus de %d minutes par rapport au réseau, ce qui peut entraîner un échec de consensus. Après avoir confirmé l’heure de votre ordinateur, ce message ne devrait plus s’afficher après redémarrage de votre nœud. Sans redémarrage, il devrait cesser de s’afficher automatiquement si vous vous connectez à suffisamment de nouveaux pairs sortants, ce qui peut prendre du temps. Pour plus de précisions, vous pouvez inspecter le champ `timeoffset` des méthodes RPC `getpeerinfo` et `getnetworkinfo`.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
-Impossible de corriger l'échec de la migration</translation>
+Impossible de nettoyer la migration en échec</translation>
</message>
<message>
<source>
@@ -4354,6 +4424,18 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">« whitebind » ne peut être utilisé que pour les connexions entrantes (« out » a été passé)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Une erreur interne fatale est survenue. Pour plus de précisions, consultez debug.log :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">Les données Assumeutxo sont introuvables pour l’empreinte de bloc « %s » donnée.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">La vérification des blocs a été interrompue</translation>
</message>
@@ -4366,6 +4448,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
<translation type="unfinished">Tous droits réservés © %i à %i</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Un bloc corrompu a été détecté, ce qui indique une défaillance matérielle possible.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Une base de données des blocs corrompue a été détectée</translation>
</message>
@@ -4394,6 +4480,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
<translation type="unfinished">Le fichier de vidage %s n’existe pas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec du contrôle d’intégrité de la cryptographie à courbe elliptique. Fermeture de %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Erreur de validation de la transaction de base de données pour la suppression des transactions du porte-monnaie</translation>
</message>
@@ -4435,7 +4525,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
- <translation type="unfinished">Erreur de lecture du fichier de configuration : %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Erreur de lecture du fichier de configuration : %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
@@ -4451,7 +4541,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
- <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré</translation>
+ <translation type="unfinished">Erreur : impossible d’extraire la destination de la scriptpubkey générée</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
@@ -4542,22 +4632,50 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
<translation type="unfinished">Erreur ; La transaction de la base de données ne peut pas être exécutée pour le porte-monnaie %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de connexion du meilleur bloc (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de déconnexion du bloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Échec d’écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de lecture du bloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
- <translation type="unfinished">Échec du démarrage des index, arrêt.</translation>
+ <translation type="unfinished">Échec du démarrage des index, arrêt</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Échec de vérification de la base de données</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec d’écriture du bloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec d’écriture dans la base de données d’index des blocs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec d’écriture dans la base de données des pièces.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec d’écriture des données d’annulation.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Échec de retrait de la transaction :%s</translation>
</message>
@@ -4587,7 +4705,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient dbcache for block verification</source>
- <translation type="unfinished">Insuffisance de dbcache pour la vérification des blocs</translation>
+ <translation type="unfinished">dbcache est insuffisant pour la vérification des blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
@@ -4611,11 +4729,11 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s' (doit être au moins %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Le montant est invalide pour %s=&lt;amount&gt; : « %s » (doit être au moins %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Le montant est invalide pour %s=&lt;amount&gt; : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
@@ -4627,15 +4745,15 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Port non valide spécifié dans %s: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Un port non valide est indiqué dans %s : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Entrée présélectionnée non valide %s</translation>
+ <translation type="unfinished">L’entrée présélectionnée %s est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">L'écoute des connexions entrantes a échoué ( l'écoute a renvoyé une erreur %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">L’écoute des connexions entrantes a échoué (l’écoute a retourné l’erreur %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
@@ -4654,6 +4772,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
<translation type="unfinished">Chargement du porte-monnaie…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">Le poids maximal de la transaction doit être compris entre %d et %d</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Le montant manque</translation>
</message>
@@ -4675,13 +4797,17 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Not found pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Entrée présélectionnée introuvable %s</translation>
+ <translation type="unfinished">L’entrée présélectionnée %s est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Not solvable pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Entrée présélectionnée non soluble %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Seule la direction a été définie, sans permissions : « %s »</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative</translation>
</message>
@@ -4726,6 +4852,18 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
<translation type="unfinished">La section [%s] n’est pas reconnue</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">Le signataire n’a pas renvoyé l’adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">Le signataire a renvoyé une adresse inattendue %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Le signataire a renvoyé une erreur : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Échec de signature de la transaction</translation>
</message>
@@ -4747,13 +4885,25 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">Le répertoire de données spécifié "%s" n'existe pas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Le répertoire de données indiqué « %s » n’existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads…</source>
<translation type="unfinished">Démarrage des processus réseau…</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur système lors du vidage : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur système lors du chargement d’un fichier de blocs externe : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur système lors de l’enregistrement du bloc sur le disque : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Le code source est publié sur %s.</translation>
</message>
@@ -4770,6 +4920,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
<translation type="unfinished">Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais.</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">Il n’y a pas de « ScriptPubKeyManager » pour cette adresse.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Ce logiciel est expérimental.</translation>
</message>
@@ -4787,7 +4941,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
- <translation type="unfinished">Le montant de la transaction est trop bas</translation>
+ <translation type="unfinished">Le montant de la transaction est trop petit</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
@@ -4807,11 +4961,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
- <translation type="unfinished">La transaction est trop grosse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d'allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : '%s' Mo</translation>
+ <translation type="unfinished">La transaction est trop élevée</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
@@ -4827,7 +4977,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find UTXO for external input</source>
- <translation type="unfinished">Impossible de trouver l'UTXO pour l'entrée externe</translation>
+ <translation type="unfinished">Impossible de trouver l’UTXO pour l’entrée externe</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
@@ -4851,7 +5001,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
- <translation type="unfinished">Impossible de vider le portefeuille avant la migration</translation>
+ <translation type="unfinished">Impossible de décharger le porte-monnaie avant migration</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
@@ -4874,8 +5024,12 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
<translation type="unfinished">Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Une option non reconnue « %s » a été indiquée dans -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
- <translation type="unfinished">Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
@@ -4883,7 +5037,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
- <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates n'est pas pris en charge sur la chaîne %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates n’est pas pris en charge sur la chaîne %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
@@ -4911,7 +5065,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation type="unfinished">Le portefeuille doit être réécrit : redémarrer %s pour terminer</translation>
+ <translation type="unfinished">Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts
index 50d27a4f85..07ceebc2ef 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts
@@ -180,6 +180,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Poursuivre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Retour</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur.</translation>
</message>
@@ -435,6 +443,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 Go</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -501,11 +513,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation type="unfinished">Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement</translation>
+ <translation type="unfinished">Sauvegarder le porte-monnaie vers un autre emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
@@ -520,6 +532,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">&amp;Recevoir</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Choix</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Chiffrer le porte-monnaie…</translation>
</message>
@@ -529,7 +545,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Sauvegarder le porte-monnaie…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;auvegarder le porte-monnaie…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
@@ -553,7 +569,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Charger la TBSP d’un fichier…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Charger une TBSP d’un fichier…</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -589,7 +605,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Synchronisation des en-têtes (%1 %)…</translation>
+ <translation type="unfinished">Synchronisation des en-têtes (%1)…</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
@@ -613,11 +629,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées</translation>
+ <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées</translation>
+ <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
@@ -636,7 +652,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">Rattrapage en cours…</translation>
+ <translation type="unfinished">Rattrapage…</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
@@ -656,7 +672,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Informations</translation>
+ <translation type="unfinished">Renseignements</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
@@ -680,7 +696,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir une console de débogage des nœuds et de diagnostic</translation>
+ <translation type="unfinished">Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
@@ -696,7 +712,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir un porte-monnaie</translation>
+ <translation type="unfinished">Ouvrir le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
@@ -741,10 +757,6 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Aucun porte-monnaie n’est disponible</translation>
</message>
@@ -1092,6 +1104,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Migrer le portefeuille</translation>
</message>
<message>
+ <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Êtes-vous sûr de vouloir migrer le portefeuille &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
@@ -1143,10 +1159,6 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra
<translation type="unfinished">Avertissement d’ouverture du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ouvrir un porte-monnaie</translation>
@@ -2282,6 +2294,14 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Nombre de connexions</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Adresses locales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Adresses réseau que votre nœud Bitcoin utilise actuellement pour communiquer avec d’autres nœuds.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Chaîne de blocs</translation>
</message>
@@ -2330,12 +2350,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés.</translation>
</message>
<message>
- <source>The transport layer version: %1</source>
- <translation type="unfinished">La version de la couche de transport : %1</translation>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Cacher les détails des pairs</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">La chaîne d'ID de session BIP324 en hexadécimal, le cas échéant.</translation>
+ <source>The transport layer version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">La version de la couche de transport : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Session ID</source>
@@ -2436,6 +2456,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">La direction et le type de la connexion au pair : %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">ID hexadécimale de la session BIP324.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2620,6 +2644,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">L’activité réseau est désactivée</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Aucun</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie</translation>
</message>
@@ -3216,6 +3244,13 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés.</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Début de confirmation estimé à %n bloc.</numerusform>
+ <numerusform>Début de confirmation estimé à %n blocs.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide</translation>
@@ -3318,8 +3353,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<translation type="unfinished">&amp;Signer un message</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos anciennes adresses (P2PKH) pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Ne signer rien de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et que vous acceptez.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3402,8 +3437,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<translation type="unfinished">Veuillez vérifier l’adresse et réessayer.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">L’adresse saisie ne fait pas référence à une ancienne clé (P2PKH). La signature des messages n’est pas prise en charge pour SegWit ni pour les autres types d’adresses non P2PKH dans cette version de %1. Vérifiez l’adresse et réessayez.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3949,9 +3984,8 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">La TBPS a été copiée</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copié dans le presse-papiers</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">La TBSP des augmentations de frais a été copiée dans le presse-papiers.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -3962,12 +3996,12 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Impossible de valider la transaction</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d’afficher l’adresse</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur de signataire</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d’afficher l’adresse</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4101,10 +4135,6 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=&lt;format&gt; doit être indiqué.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s.</translation>
</message>
@@ -4213,10 +4243,6 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">-maxmempool doit être d’au moins %d Mo</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s »</translation>
</message>
@@ -4265,6 +4291,11 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de suppression du répertoire de l’instantané d’état de la chaîne (%s). Supprimez-le manuellement avant de redémarrer.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer.</translation>
</message>
@@ -4273,6 +4304,14 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de vidage du fichier des blocs sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de vidage du fichier d’annulation sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6</translation>
</message>
@@ -4281,6 +4320,14 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">Le poids maximal de la transaction est inférieur au poids de la transaction sans entrées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">Le poids maximal de la transaction est trop faible et ne permet pas les sorties de monnaie</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni</translation>
</message>
@@ -4297,6 +4344,14 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de renommage de « %s » en « %s ». Impossible de nettoyer le répertoire de la base de données d’état de chaîne d’arrière-plan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La combinaison des entrées présélectionnées et de la sélection automatique des entrées du porte-monnaie dépasse le poids maximal de la transaction. Essayez d’envoyer un montant inférieur ou de consolider manuellement les UTXO de votre porte-monnaie.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">La taille des entrées dépasse le poids maximum. Veuillez essayer d'envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXOs de votre portefeuille</translation>
</message>
@@ -4332,15 +4387,21 @@ Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveill
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
</source>
- <translation type="unfinished">Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %ss
+ <translation type="unfinished">Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %s
Le portefeuille a peut-être été créé avec une version plus récente.
-Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel.</translation>
+Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">La date et l’heure de votre ordinateur semblent décalées de plus de %d minutes par rapport au réseau, ce qui peut entraîner un échec de consensus. Après avoir confirmé l’heure de votre ordinateur, ce message ne devrait plus s’afficher après redémarrage de votre nœud. Sans redémarrage, il devrait cesser de s’afficher automatiquement si vous vous connectez à suffisamment de nouveaux pairs sortants, ce qui peut prendre du temps. Pour plus de précisions, vous pouvez inspecter le champ `timeoffset` des méthodes RPC `getpeerinfo` et `getnetworkinfo`.</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
- <translation type="unfinished">Impossible de corriger l'échec de la migration</translation>
+ <translation type="unfinished">
+Impossible de corriger l'échec de la migration</translation>
</message>
<message>
<source>
@@ -4349,6 +4410,18 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">« whitebind » ne peut être utilisé que pour les connexions entrantes (« out » a été passé)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Une erreur interne fatale est survenue. Pour plus de précisions, consultez debug.log :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">Les données Assumeutxo sont introuvables pour l’empreinte de bloc « %s » donnée.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">La vérification des blocs a été interrompue</translation>
</message>
@@ -4361,6 +4434,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Tous droits réservés © %i à %i</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Un bloc corrompu a été détecté, ce qui indique une défaillance matérielle possible.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Une base de données des blocs corrompue a été détectée</translation>
</message>
@@ -4389,6 +4466,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Le fichier de vidage %s n’existe pas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec du contrôle d’intégrité de la cryptographie à courbe elliptique. Fermeture de %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Erreur de validation des transactions de la base de données pour la suppression des transactions du porte-monnaie</translation>
</message>
@@ -4537,10 +4618,22 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Erreur ; La transaction de la base de données ne peut pas être exécutée pour le porte-monnaie %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de connexion du meilleur bloc (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de déconnexion du bloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de lecture du bloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation</translation>
</message>
@@ -4553,6 +4646,22 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Échec de vérification de la base de données</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec d’écriture du bloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec d’écriture dans la base de données d’index des blocs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec d’écriture dans la base de données des pièces.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec d’écriture des données d’annulation.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Échec de suppression de la transaction :%s</translation>
</message>
@@ -4649,6 +4758,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Chargement du porte-monnaie…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">Le poids maximal de la transaction doit être compris entre %d et %d</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Le montant manque</translation>
</message>
@@ -4677,6 +4790,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Entrée présélectionnée non solvable %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Seule la direction a été définie, sans permissions : « %s »</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative</translation>
</message>
@@ -4721,6 +4838,18 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">La section [%s] n’est pas reconnue</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">Le signataire n’a pas fait écho à l’adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">Le signataire a renvoyé une adresse inattendue %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Le signataire a renvoyé une erreur : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Échec de signature de la transaction</translation>
</message>
@@ -4749,6 +4878,18 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Démarrage des processus réseau…</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur système lors du vidage : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur système lors du chargement d’un fichier de blocs externe : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur système lors de l’enregistrement du bloc sur le disque : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Le code source est publié sur %s.</translation>
</message>
@@ -4765,6 +4906,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais.</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">Il n’y a pas de « ScriptPubKeyManager » pour cette adresse.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Ce logiciel est expérimental.</translation>
</message>
@@ -4805,10 +4950,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">La transaction est trop grosse</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d'allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : '%s' Mo</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s)</translation>
</message>
@@ -4869,6 +5010,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Une option non reconnue « %s » a été indiquée dans -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts
index 1c0fd095c4..76800c5658 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts
@@ -180,6 +180,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Poursuivre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Retour</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur.</translation>
</message>
@@ -435,6 +443,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 Go</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -501,11 +513,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation type="unfinished">Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement</translation>
+ <translation type="unfinished">Sauvegarder le porte-monnaie vers un autre emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
@@ -520,6 +532,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">&amp;Recevoir</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Choix</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Chiffrer le porte-monnaie…</translation>
</message>
@@ -529,7 +545,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Sauvegarder le porte-monnaie…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;auvegarder le porte-monnaie…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
@@ -553,7 +569,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Charger la TBSP d’un fichier…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Charger une TBSP d’un fichier…</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -589,7 +605,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Synchronisation des en-têtes (%1 %)…</translation>
+ <translation type="unfinished">Synchronisation des en-têtes (%1)…</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
@@ -613,11 +629,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées</translation>
+ <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes d’envoi utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées</translation>
+ <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses et d’étiquettes de réception utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
@@ -636,7 +652,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">Rattrapage en cours…</translation>
+ <translation type="unfinished">Rattrapage…</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
@@ -656,7 +672,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Informations</translation>
+ <translation type="unfinished">Renseignements</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
@@ -680,7 +696,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir une console de débogage des nœuds et de diagnostic</translation>
+ <translation type="unfinished">Ouvrir une console de débogage de nœuds et de diagnostic</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
@@ -696,7 +712,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir un porte-monnaie</translation>
+ <translation type="unfinished">Ouvrir le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
@@ -741,10 +757,6 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Aucun porte-monnaie n’est disponible</translation>
</message>
@@ -1092,6 +1104,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Migrer le portefeuille</translation>
</message>
<message>
+ <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Êtes-vous sûr de vouloir migrer le portefeuille &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
@@ -1143,10 +1159,6 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra
<translation type="unfinished">Avertissement d’ouverture du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ouvrir un porte-monnaie</translation>
@@ -2282,6 +2294,14 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Nombre de connexions</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Adresses locales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Adresses réseau que votre nœud Bitcoin utilise actuellement pour communiquer avec d’autres nœuds.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Chaîne de blocs</translation>
</message>
@@ -2330,12 +2350,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés.</translation>
</message>
<message>
- <source>The transport layer version: %1</source>
- <translation type="unfinished">La version de la couche de transport : %1</translation>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Cacher les détails des pairs</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">La chaîne d'ID de session BIP324 en hexadécimal, le cas échéant.</translation>
+ <source>The transport layer version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">La version de la couche de transport : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Session ID</source>
@@ -2436,6 +2456,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">La direction et le type de la connexion au pair : %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">ID hexadécimale de la session BIP324.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2620,6 +2644,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">L’activité réseau est désactivée</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Aucun</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie</translation>
</message>
@@ -3216,6 +3244,13 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés.</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Début de confirmation estimé à %n bloc.</numerusform>
+ <numerusform>Début de confirmation estimé à %n blocs.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide</translation>
@@ -3318,8 +3353,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<translation type="unfinished">&amp;Signer un message</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos anciennes adresses (P2PKH) pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Ne signer rien de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et que vous acceptez.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3402,8 +3437,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<translation type="unfinished">Veuillez vérifier l’adresse et réessayer.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">L’adresse saisie ne fait pas référence à une ancienne clé (P2PKH). La signature des messages n’est pas prise en charge pour SegWit ni pour les autres types d’adresses non P2PKH dans cette version de %1. Vérifiez l’adresse et réessayez.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3949,9 +3984,8 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">La TBPS a été copiée</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copié dans le presse-papiers</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">La TBSP des augmentations de frais a été copiée dans le presse-papiers.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -3962,12 +3996,12 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Impossible de valider la transaction</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d’afficher l’adresse</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur de signataire</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d’afficher l’adresse</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4101,10 +4135,6 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=&lt;format&gt; doit être indiqué.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s.</translation>
</message>
@@ -4213,10 +4243,6 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">-maxmempool doit être d’au moins %d Mo</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s »</translation>
</message>
@@ -4265,6 +4291,11 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de suppression du répertoire de l’instantané d’état de la chaîne (%s). Supprimez-le manuellement avant de redémarrer.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer.</translation>
</message>
@@ -4273,6 +4304,14 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de vidage du fichier des blocs sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de vidage du fichier d’annulation sur le disque, probablement à cause d’une erreur d’E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6</translation>
</message>
@@ -4281,6 +4320,14 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">Le poids maximal de la transaction est inférieur au poids de la transaction sans entrées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">Le poids maximal de la transaction est trop faible et ne permet pas les sorties de monnaie</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni</translation>
</message>
@@ -4297,6 +4344,14 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de renommage de « %s » en « %s ». Impossible de nettoyer le répertoire de la base de données d’état de chaîne d’arrière-plan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La combinaison des entrées présélectionnées et de la sélection automatique des entrées du porte-monnaie dépasse le poids maximal de la transaction. Essayez d’envoyer un montant inférieur ou de consolider manuellement les UTXO de votre porte-monnaie.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">La taille des entrées dépasse le poids maximum. Veuillez essayer d'envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXOs de votre portefeuille.</translation>
</message>
@@ -4332,15 +4387,21 @@ Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveill
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
</source>
- <translation type="unfinished">Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %ss
+ <translation type="unfinished">Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %s
Le portefeuille a peut-être été créé avec une version plus récente.
-Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel.</translation>
+Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">La date et l’heure de votre ordinateur semblent décalées de plus de %d minutes par rapport au réseau, ce qui peut entraîner un échec de consensus. Après avoir confirmé l’heure de votre ordinateur, ce message ne devrait plus s’afficher après redémarrage de votre nœud. Sans redémarrage, il devrait cesser de s’afficher automatiquement si vous vous connectez à suffisamment de nouveaux pairs sortants, ce qui peut prendre du temps. Pour plus de précisions, vous pouvez inspecter le champ `timeoffset` des méthodes RPC `getpeerinfo` et `getnetworkinfo`.</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
- <translation type="unfinished">Impossible de corriger l'échec de la migration</translation>
+ <translation type="unfinished">
+Impossible de corriger l'échec de la migration</translation>
</message>
<message>
<source>
@@ -4349,6 +4410,18 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">« whitebind » ne peut être utilisé que pour les connexions entrantes (« out » a été passé)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Une erreur interne fatale est survenue. Pour plus de précisions, consultez debug.log :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">Les données Assumeutxo sont introuvables pour l’empreinte de bloc « %s » donnée.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">La vérification des blocs a été interrompue</translation>
</message>
@@ -4361,6 +4434,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Tous droits réservés © %i à %i</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Un bloc corrompu a été détecté, ce qui indique une défaillance matérielle possible.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Une base de données des blocs corrompue a été détectée</translation>
</message>
@@ -4389,6 +4466,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Le fichier de vidage %s n’existe pas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec du contrôle d’intégrité de la cryptographie à courbe elliptique. Fermeture de %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Erreur de validation des transactions de la base de données pour la suppression des transactions du porte-monnaie</translation>
</message>
@@ -4537,10 +4618,22 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Erreur ; La transaction de la base de données ne peut pas être exécutée pour le porte-monnaie %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de connexion du meilleur bloc (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de déconnexion du bloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec de lecture du bloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation</translation>
</message>
@@ -4553,6 +4646,22 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Échec de vérification de la base de données</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec d’écriture du bloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec d’écriture dans la base de données d’index des blocs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec d’écriture dans la base de données des pièces.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Échec d’écriture des données d’annulation.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Échec de suppression de la transaction :%s</translation>
</message>
@@ -4649,6 +4758,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Chargement du porte-monnaie…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">Le poids maximal de la transaction doit être compris entre %d et %d</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Le montant manque</translation>
</message>
@@ -4677,6 +4790,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Entrée présélectionnée non solvable %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Seule la direction a été définie, sans permissions : « %s »</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative</translation>
</message>
@@ -4721,6 +4838,18 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">La section [%s] n’est pas reconnue</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">Le signataire n’a pas fait écho à l’adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">Le signataire a renvoyé une adresse inattendue %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Le signataire a renvoyé une erreur : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Échec de signature de la transaction</translation>
</message>
@@ -4749,6 +4878,18 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Démarrage des processus réseau…</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur système lors du vidage : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur système lors du chargement d’un fichier de blocs externe : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur système lors de l’enregistrement du bloc sur le disque : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Le code source est publié sur %s.</translation>
</message>
@@ -4765,6 +4906,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais.</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">Il n’y a pas de « ScriptPubKeyManager » pour cette adresse.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Ce logiciel est expérimental.</translation>
</message>
@@ -4805,10 +4950,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">La transaction est trop grosse</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d'allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : '%s' Mo</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s)</translation>
</message>
@@ -4869,6 +5010,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
<translation type="unfinished">Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Une option non reconnue « %s » a été indiquée dans -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
index 901748a146..1b7b9c0ec3 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
@@ -171,6 +171,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Leanúint ar aghaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Ar ais</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire.</translation>
</message>
@@ -215,6 +223,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Athraíodh pasfhrása sparán go rathúil.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Passphrase change failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar athrú pasfhocail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an seanphasfhrása a cuireadh isteach le haghaidh díchriptithe an sparán mícheart. Tá carachtar nialasach ann (ie - beart nialasach). Má socraíodh an pasfhrása le leagan den bhogearra seo roimh 25.0, bain triail eile as gan ach na carachtair suas go dtí — ach gan a bheith san áireamh — an chéad charachtar null.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: Tá an eochair Glas Ceannlitreacha ar!</translation>
</message>
@@ -233,21 +249,55 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Eisceacht runaway</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach. Ní féidir le %1 leanúint ar aghaidh go sábháilte agus scoirfidh sé.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid inmheánach</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ar mhaith leat socruithe a athshocrú go luachanna réamhshocraithe, nó deireadh a chur leis gan athruithe a dhéanamh?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach. Cinntigh go bhfuil an comhad socruithe inscríofa, nó bain triail as rith le -nosettings.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Earráid: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">Níor scoir %1 go sábháilte fós…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">neamhaithnid</translation>
</message>
<message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Leabaithe "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Cló réamhshocraithe an chórais "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">Saincheaptha…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Suim</translation>
</message>
@@ -256,6 +306,16 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Iontráil seoladh Bitcoin (m.sh.%1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">Dothreoraithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Onion</source>
+ <comment>network name</comment>
+ <extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Oinniún</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Isteach</translation>
@@ -266,6 +326,31 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Amach</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sealaíocht Iomlán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sealaíocht Bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Lámhleabhar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feeler</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Fearacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Seoladh Fetch</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 d</source>
<translation type="unfinished">%1 l</translation>
</message>
@@ -288,41 +373,41 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n soicind(í)</numerusform>
+ <numerusform>%n soicind(í)</numerusform>
+ <numerusform>%n soicind(í)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n nóiméad(a)</numerusform>
+ <numerusform>%n nóiméad(a)</numerusform>
+ <numerusform>%n nóiméad(a)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n uair(eanta)</numerusform>
+ <numerusform>%n uair(eanta)</numerusform>
+ <numerusform>%n uair(eanta)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n lá(/a)</numerusform>
+ <numerusform>%n lá(/a)</numerusform>
+ <numerusform>%n lá(/a)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n seachtain(/a)</numerusform>
+ <numerusform>%n seachtain(/a)</numerusform>
+ <numerusform>%n seachtain(/a)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -332,12 +417,16 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n bliain(/a)</numerusform>
+ <numerusform>%n bliain(/a)</numerusform>
+ <numerusform>%n bliain(/a)</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -369,6 +458,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Maidir le %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin faisnéis faoi %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">Maidir le &amp;Qt</translation>
</message>
@@ -377,10 +470,18 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Taispeáin faisnéis faoi Qt</translation>
</message>
<message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Mionathraigh roghanna cumraíochta do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh sparán nua</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Íoslaghdaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Sparán:</translation>
</message>
@@ -414,18 +515,62 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Glac</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Roghanna…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Criptigh Sparán…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sparán Cúltaca…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Athraigh Pasfhocal…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Sínigh &amp;teachtaireacht…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Bitcoin chun a chruthú gur leat iad</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fíoraigh teachtaireacht…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Bitcoin</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Lódáil PSBT ón gcomhad…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Oscail &amp;URI…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Dún Sparán…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Cruthaigh Sparán…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Dún Gach Sparán…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Comhad</translation>
</message>
@@ -442,6 +587,26 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Barra uirlisí cluaisíní</translation>
</message>
<message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Ceanntásca á Sioncronú (%1 %)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Ag sioncronú le líonra…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Bloic á n-innéacsú ar an diosca…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Bloic ar diosca á bpróiseáil…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">Ag nascadh le piaraí…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus bitcoin: URIs)</translation>
</message>
@@ -460,9 +625,9 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart.</numerusform>
+ <numerusform>Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart.</numerusform>
+ <numerusform>Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -470,6 +635,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">%1 taobh thiar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Ag teacht suas…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin.</translation>
</message>
@@ -498,6 +667,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Luchtaigh PSBT ón &amp;gearrthaisce…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce</translation>
</message>
@@ -534,10 +707,28 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Dún sparán</translation>
</message>
<message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Athchóirigh Sparán…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Athchóirigh sparán ó chomhad cúltaca</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Dún gach sparán</translation>
</message>
<message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Imirce Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Imirce sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Bitcoin líne na n-orduithe féideartha</translation>
</message>
@@ -550,14 +741,25 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Níl aon sparán ar fáil</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sonraí Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Luchtaigh Cúltaca Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Athchóirigh Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ainm Sparán</translation>
@@ -578,16 +780,56 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 cliaint</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Folaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">S&amp;conas</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cliceáil le haghaidh tuilleadh gníomhartha.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin cluaisín Piaraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Díchumasaigh gníomhaíocht líonra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cumasaigh gníomhaíocht líonra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Ceanntásca a réamhshioncronú (%1 %)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus sparán á chruthú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir sparán nua a chruthú, tiomsaíodh na bogearraí gan tacaíocht sqlite (riachtanach le haghaidh sparán tuairisceora)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Earráid: %1</translation>
</message>
@@ -742,6 +984,30 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cóipeáil suim</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp; méid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil idirbheart &amp; ID agus innéacs aschuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">L&amp;ocáil neamhchaite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">L&amp;ocáil neamhchaite</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil méid</translation>
</message>
@@ -802,7 +1068,79 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh cruthú sparán</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir sínitheoirí a liostú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many external signers found</source>
+ <translation type="unfinished">Fuarthas an iomarca sínitheoirí seachtracha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Luchtaigh Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sparán á lódáil…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MigrateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Migrate wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Imirce sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán &lt;i&gt;%1 &lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
+If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
+If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
+
+The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
+ <translation type="unfinished">Má dhéantar an sparán a aistriú, déanfar an sparán seo a thiontú go sparán tuairisceora amháin nó níos mó. Beidh gá le cúltaca sparán nua.
+Má tá aon scripteanna faire amháin sa sparán seo, cruthófar sparán nua ina mbeidh na scripteanna faire amháin sin.
+Má tá aon scripteanna intuaslagtha ach nach bhfuil faire orthu sa sparán seo, cruthófar sparán difriúil agus nua ina mbeidh na scripteanna sin.
+
+Cruthóidh an próiseas imirce cúltaca den sparán roimh imirce. Ainmneofar an comhad cúltaca seo &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak agus is féidir é a fháil san eolaire don sparán seo. I gcás imirce mícheart, is féidir an cúltaca a chur ar ais leis an bhfeidhmiúlacht "Athchóirigh Sparán".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Imirce Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán á Ascnamh &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished">D'éirigh le haistriú an sparán '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Aistríodh scripteanna faire amháin go sparán nua darb ainm '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Aistríodh scripteanna intuaslagtha ach nach bhfuiltear ag faire orthu go sparán nua darb ainm '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar an imirce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration Successful</source>
+ <translation type="unfinished">D'éirigh leis an Imirce</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
@@ -814,15 +1152,44 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Rabhadh oscail sparán</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Oscail Sparán</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sparán Oscailte&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RestoreWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Athchóirigh Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sparán á Athchóiriú&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet failed</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Theip ar athchóiriú an sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet warning</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Athchóirigh rabhadh sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet message</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Athchóirigh teachtaireacht sparán</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
@@ -853,6 +1220,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cruthaigh Sparán</translation>
</message>
<message>
+ <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
+ <translation type="unfinished">Tá tú céim amháin ar shiúl ó chruthú do sparán nua!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
+ <translation type="unfinished">Tabhair ainm le do thoil agus, más mian leat, cumasaigh aon ardroghanna</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Ainm Sparán</translation>
</message>
@@ -889,10 +1264,23 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Déan Sparán Glan</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Bain úsáid as gléas sínithe seachtrach cosúil le sparán crua-earraí. Cumraigh an script sínitheora sheachtraigh i sainroghanna an sparán ar dtús.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">Sínitheoir seachtrach</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tiomsaithe gan tacaíocht sínithe seachtrach (riachtanach le haghaidh síniú seachtrach)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -972,9 +1360,9 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n GB de spás ar fáil</numerusform>
+ <numerusform>%n GB de spás ar fáil</numerusform>
+ <numerusform>%n GB de spás ar fáil</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -994,6 +1382,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose data directory</source>
+ <translation type="unfinished">Roghnaigh eolaire sonraí</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama.</translation>
</message>
@@ -1005,9 +1397,9 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois)</numerusform>
+ <numerusform>(leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois)</numerusform>
+ <numerusform>(leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1039,6 +1431,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Teorainn a chur le blocshlabhra stórála go</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe.</translation>
</message>
@@ -1047,6 +1443,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as.</translation>
</message>
<message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Nuair a chliceálann tú OK, tosóidh %1 ag íosluchtú agus ag próiseáil slabhra iomlán %4 (%2 GB) ag tosú leis na hidirbhearta is luaithe i %3 nuair a seoladh %4 ar dtús.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal.</translation>
</message>
@@ -1077,6 +1477,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">Tá %1 ag múchadh…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo.</translation>
</message>
@@ -1100,6 +1504,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Líon na mbloic fágtha</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">Anaithnid…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">ag ríomh…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Am bloc deireanach</translation>
</message>
@@ -1123,7 +1535,15 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Anaithnid. Ceanntásca á Sioncronú (%1, %2 %)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Anaithnid. Ceanntásca a Réamhshioncronú (%1, %2 %)…</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -1155,6 +1575,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Laghdaítear go mór an spás diosca a theastaíonn chun idirbhearta a stóráil má dhéantar bearradh a chumasú. Tá gach bloc fós bailíochtaithe go hiomlán. Chun an socrú seo a thabhairt ar ais ní mór an blockchain iomlán a athíoslódáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished">Méid taisce &amp;bunachar sonraí</translation>
</message>
@@ -1163,6 +1587,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Líon snáitheanna &amp;fíorú scripte</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Conair iomlán chuig script comhoiriúnach %1 (m.sh. C:\Downloads\hwi.exe nó /Users/you/Downloads/hwi.py). Tabhair aire: is féidir le malware do bhoinn a ghoid!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
@@ -1175,6 +1603,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">Cló sa chluaisín Forbhreathnú:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
+ <translation type="unfinished">Tá na roghanna atá socraithe sa dialóg seo sáraithe ag an líne ordaithe:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre.</translation>
</message>
@@ -1203,14 +1639,44 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Uasmhéid taisce bunachar sonraí. Is féidir le taisce níos mó cur le sioncrónú níos tapúla, agus ina dhiaidh sin ní bhíonn an tairbhe chomh soiléir don chuid is mó de chásanna úsáide. Laghdófar úsáid chuimhne má laghdaítear méid an taisce. Roinntear cuimhne mempool neamhúsáidte don taisce seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Socraigh líon na snáitheanna fíoraithe scripte. Freagraíonn luachanna diúltacha do líon na gcroíthe is mian leat a fhágáil saor sa chóras.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = uath, &lt;0 = fág an méid sin cóir saor)</translation>
</message>
<message>
+ <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ligeann sé seo duit féin nó d’uirlis tríú páirtí cumarsáid a dhéanamh leis an nód trí orduithe ordú-líne agus JSON-RPC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cumasaigh freastalaí R&amp;PC</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished">Sp&amp;arán</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cibé an táille a dhealú ón méid a shocrú mar réamhshocrú nó nach bhfuil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dealaigh &amp;táille ón méid de réir réamhshocraithe</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">Saineolach</translation>
</message>
@@ -1227,6 +1693,24 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Caith &amp;sóinseáil neamhdheimhnithe</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cumasaigh &amp; rialuithe PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cibé ar cheart rialuithe PSBT a thaispeáint.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">Sínitheoir Seachtrach (m.sh. sparán crua-earraí)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Conair scripte sínithe seachtraí</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Oscail port cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é.</translation>
</message>
@@ -1235,6 +1719,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Mapáil port ag úsáid &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">Oscail calafort cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach amháin nuair a thacaíonn do ródaire le NAT-PMP agus go bhfuil sé cumasaithe. D'fhéadfadh an port seachtrach a bheith randamach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">Port léarscáil le NA&amp;T-PMP</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">Glac le naisc ón taobh amuigh.</translation>
</message>
@@ -1267,6 +1759,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Fuinneog</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin an deilbhín i dtráidire an chórais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Taispeáin íocón an tráidire</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú.</translation>
</message>
@@ -1299,6 +1799,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">URLanna tríú páirtí (m.sh. taiscéalaí bloc) atá le feiceáil sa chluaisín idirbheart mar mhíreanna roghchláir comhthéacs. Cuirtear hais idirbhirt in ionad%s sa URL. Déantar URLanna iolracha a dheighilt le barra ingearach |.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">URLanna idirbheart tríú páirtí</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach.</translation>
</message>
@@ -1319,6 +1827,11 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Cealaigh</translation>
</message>
<message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tiomsaithe gan tacaíocht sínithe seachtrach (riachtanach le haghaidh síniú seachtrach)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">réamhshocrú</translation>
</message>
@@ -1337,6 +1850,11 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
+ <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Déanfar cúltaca de na socruithe reatha ag "%1".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh?</translation>
@@ -1352,6 +1870,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Leanúint ar aghaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cealaigh</translation>
</message>
@@ -1373,6 +1895,13 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>OptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir socrú "%1", %2 a léamh.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
@@ -1454,6 +1983,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
+ <source>PSBT Operations</source>
+ <translation type="unfinished">Oibríochtaí PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Sínigh Tx</translation>
</message>
@@ -1466,6 +1999,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cóipeáil chuig Gearrthaisce</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">Sábháil…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Dún</translation>
</message>
@@ -1478,6 +2015,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Theip ar síniú idirbheart: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir ionchuir a shíniú agus an sparán glasáilte.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú.</translation>
</message>
@@ -1510,10 +2051,19 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Sábháil Sonraí Idirbheart</translation>
</message>
<message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart Páirt-Sínithe (Dénártha)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">IBSP sábháilte ar dhiosca.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">Seoltar %1 go %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">seoladh féin</translation>
</message>
@@ -1546,6 +2096,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart.</translation>
</message>
<message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Ach níl aon sparán luchtaithe.)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.)</translation>
</message>
@@ -1581,6 +2135,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Ní URI bailí é 'bitcoin://'. Úsáid 'bitcoin:' ina ionad.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir iarratas íocaíochta a phróiseáil toisc nach dtacaítear le BIP70.
+De bharr lochtanna slándála forleathan in BIP70, moltar go láidir neamhaird a dhéanamh d’aon treoracha ceannaithe chun sparán a athrú.
+Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir URI atá comhoiriúnach le BIP21 a sholáthar.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Bitcoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis.</translation>
</message>
@@ -1597,6 +2159,16 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Gníomhaire Úsáideora</translation>
</message>
<message>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Piaraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Aois</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Treo</translation>
@@ -1640,6 +2212,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sábháil Íomhá…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil Íomhá</translation>
</message>
@@ -1659,7 +2235,12 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Sabháil cód QR.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Íomhá PNG</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
@@ -1711,6 +2292,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Líon naisc</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Seoltaí Áitiúla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Seoltaí líonra go bhfuil do nód Bitcoin úsáid faoi láthair chun cumarsáid a dhéanamh le nóid eile.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Blocshlabhra</translation>
</message>
@@ -1759,10 +2348,34 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Folaigh Sonraí na bPiaraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transport layer version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Leagan na sraithe iompair: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transport</source>
+ <translation type="unfinished">Iompar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session ID</source>
+ <translation type="unfinished">Aitheantas an tseisiúin</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Leagan</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Cibé an ndéanaimid idirbhearta a athsheoladh chuig an bpiaraí seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Leaschraolacháin Idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Bloc Tosaigh</translation>
</message>
@@ -1775,6 +2388,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Bloic Sioncronaithe</translation>
</message>
<message>
+ <source>Last Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart Deiridh</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation type="unfinished">An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú.</translation>
</message>
@@ -1783,6 +2400,36 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">CU Mapáilte</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cibé an gcuirfimid seoltaí chuig an bpiaraí seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Relay</source>
+ <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sealaíocht Seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Líon iomlán na seoltaí a fuarthas ón bpiaraí seo a próiseáladh (ní áirítear seoltaí a laghdaíodh mar gheall ar theorannú rátaí).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Líon iomlán na seoltaí a fuarthas ón bpiaraí seo a thit (nár próiseáladh) mar gheall ar theorannú rátaí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Seoltaí Próiseáilte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Seoltaí Ráta-Teoranta</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Gníomhaire Úsáideora</translation>
</message>
@@ -1811,14 +2458,51 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Ceadanna</translation>
</message>
<message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Treo agus cineál an naisc phiara: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Treo/Cineál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">Teaghrán ID an tseisiúin BIP324 i heicsidheachúlach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">An prótacal líonra a bhfuil an piara seo ceangailte trí: IPv4, IPv6, Oinniún, I2P, nó CJDNS.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Seirbhísí</translation>
</message>
<message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Bandaleithead ard BIP152 sealaíochta bloc dhlúth: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">Bandaleithid Ard</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Am Ceangail</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá achar ama caite ó fuarthas bloc úrscéil a rinne na seiceálacha bailíochta tosaigh ón gcomhghleacaí seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">Bloc Deireanach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Chuaigh an t-am caite ó fuarthas idirbheart úrnua a glacadh isteach inár mempool ón bpiaraí seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Seol Deireanach</translation>
</message>
@@ -1883,6 +2567,63 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Amach:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Isteach: arna thionscnamh ag piaraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sealaíocht Iomlán Amach: réamhshocraithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Leaschraolacháin Bloc Amach: ní athsheoltar idirbhearta ná seoltaí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Feeler Amach: gearrthéarmach, le haghaidh seoltaí tástála</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Faigh Seoladh Amach: gearrthéarmach, chun seoltaí a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
+ <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">bhrath: d’fhéadfadh v1 nó v2 a bheith i gcomhghleacaí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v1: prótacal iompair gnáththéacs gan chriptiú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v2: BIP324 prótacal iompair criptithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">roghnaigh muid an piaraí le haghaidh sealaíochta bandaleithead ard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">roghnaigh an piaraí sinn le haghaidh sealaíochta bandaleithead ard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">níor roghnaíodh aon sealaíochta bandaleithead ard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&amp;Scaoil</translation>
</message>
@@ -1891,6 +2632,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">1 &amp;uair</translation>
</message>
<message>
+ <source>1 d&amp;ay</source>
+ <translation type="unfinished">1 l&amp;á</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;seachtain</translation>
</message>
@@ -1899,6 +2644,11 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">1 &amp;bhliain</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil IP/Netmask</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation type="unfinished">&amp;Díchosc</translation>
</message>
@@ -1907,14 +2657,48 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Gníomhaíocht líonra díchumasaithe</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Faic</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Ag rith ordú gan aon sparán</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node window - [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">Fuinneog nód - [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Ag rith ordú ag úsáid sparán "%1"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Fáilte go consól RPC %1.
+Úsáid saigheada suas agus síos chun an stair a nascleanúint, agus %2 chun an scáileán a ghlanadh.
+Úsáid %3 agus %4 chun an clómhéid a mhéadú nó a laghdú.
+Clóscríobh %5 le haghaidh forbhreathnú ar na horduithe atá ar fáil.
+Chun tuilleadh eolais a fháil faoin gconsól seo a úsáid, clóscríobh %6.
+
+%7 RABHADH: Bhí scamadóirí gníomhach, ag rá le húsáideoirí orduithe a chlóscríobh anseo, ag goid a n-inneachar sparán. Ná húsáid an consól seo gan iarmhairtí ordaithe a thuiscint go hiomlán.%8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ag rith…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(piara: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>via %1</source>
<translation type="unfinished">trí %1</translation>
</message>
@@ -1939,6 +2723,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cosc do</translation>
</message>
<message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">Riamh</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Anaithnid</translation>
</message>
@@ -2018,6 +2806,46 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;URI</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp; teachtaireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp; méid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base58 (Legacy)</source>
+ <translation type="unfinished">Bonn58 (Oidhreacht)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní mholtar mar gheall ar tháillí níos airde agus cosaint níos lú i gcoinne typos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base58 (P2SH-SegWit)</source>
+ <translation type="unfinished">Base58 (P2SH- SegWit)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">Gineann seoladh atá comhoiriúnach le sparán níos sine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
+ <translation type="unfinished">Gineann sé seoladh segwit dúchais (BIP-173). Ní thacaíonn roinnt sean-sparán leis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
+ <translation type="unfinished">Is uasghrádú é Bech32m (BIP-350) go Bech32, tá tacaíocht sparán fós teoranta.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil.</translation>
</message>
@@ -2029,6 +2857,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">Iarr íocaíocht chuig…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Seoladh:</translation>
</message>
@@ -2057,6 +2889,18 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;Seoladh</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fíoraigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">Fíoraigh an seoladh seo ar e.g. scáileán sparán crua-earraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sábháil Íomhá…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Faisnéis íocaíochta</translation>
</message>
@@ -2187,10 +3031,26 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Glan gach réimse den fhoirm.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Ionchuir…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Roghnaigh…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">Folaigh socruithe táillí idirbhirt</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">Sonraigh táille shaincheaptha in aghaidh an kB (1,000 beart) de mhéid fíorúil an idirbhirt.
+
+Nóta: Ós rud é go ríomhtar an táille ar bhonn in aghaidh an bheart, ní thabharfadh ráta táille "100 satoshis in aghaidh an kvB" le haghaidh méid idirbhirt 500 beart fíorúil (leath de 1 kvB) táille ach 50 satoshis ar deireadh thiar.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta bitcoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil.</translation>
</message>
@@ -2199,6 +3059,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise)</translation>
</message>
<message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(Níor cuireadh tús leis an táille chliste go fóill. Tógann sé seo cúpla bloc de ghnáth...)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Sprioc am dearbhaithe:</translation>
</message>
@@ -2255,6 +3119,20 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">%1 (%2 bloic)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sínigh ar an ngléas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">Ceangail do sparán crua-earraí ar dtús.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Socraigh cosán script sínitheora seachtrach i Roghanna -&gt; Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh Gan Sín</translation>
</message>
@@ -2271,15 +3149,42 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">%1 go %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Chun liosta na bhfaighteoirí a athbhreithniú cliceáil "Taispeáin Sonraí…"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar an síniú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Níor aimsíodh sínitheoir seachtrach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Teip sínitheora sheachtraigh</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Sábháil Sonraí Idirbheart</translation>
</message>
<message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart Páirt-Sínithe (Dénártha)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>PSBT saved</source>
<extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
<translation type="unfinished">IBSP sábháilte</translation>
</message>
<message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Iarmhéid seachtrach:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">nó</translation>
</message>
@@ -2293,6 +3198,15 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 from wallet '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ó sparán '%2'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to create this transaction?</source>
+ <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ar mhaith leat an t-idirbheart seo a chruthú?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart.</translation>
@@ -2310,6 +3224,20 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Iomlán</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsigned Transaction</source>
+ <comment>PSBT copied</comment>
+ <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart Gan Sínithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an PSBT cóipeáilte chuig an ngearrthaisce. Is féidir leat é a shábháil freisin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved to disk</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT sábháilte ar diosca</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Deimhnigh seol boinn</translation>
</message>
@@ -2348,9 +3276,9 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s).</numerusform>
+ <numerusform>Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s).</numerusform>
+ <numerusform>Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -2455,8 +3383,8 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Sínigh Teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Is féidir leat teachtaireachtaí/comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí oidhreachta (P2PKH) lena chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltar chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar seans go ndéanfaidh ionsaithe fioscaireachta iarracht tú a mhealladh chun d'aitheantas a shíniú leo. Ná sínigh ach ráitis mhionsonraithe a n-aontaíonn tú leo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -2543,10 +3471,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal.</translation>
</message>
@@ -2588,6 +3512,17 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>SplashScreen</name>
+ <message>
+ <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
+ <translation type="unfinished">(brúigh q chun múchadh agus lean ar aghaidh ar ball)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>press q to shutdown</source>
+ <translation type="unfinished">brúigh q chun múchadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
@@ -2595,6 +3530,16 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe</translation>
</message>
<message>
+ <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/neamhdhearbhaithe, i linn cuimhne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/neamhdhearbhaithe, ní sa linn cuimhne</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">tréigthe</translation>
@@ -2656,9 +3601,9 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>aibíonn i %n bloc(anna) eile</numerusform>
+ <numerusform>aibíonn i %n bloc(anna) eile</numerusform>
+ <numerusform>aibíonn i %n bloc(anna) eile</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -2710,6 +3655,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Innéacs aschuir</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 (Níor fíoraíodh an teastas)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Ceannaí</translation>
</message>
@@ -2895,6 +3844,55 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Íosmhéid</translation>
</message>
<message>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">Raon…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp; méid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil idirbheart &amp;ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;raw transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;amh-idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction &amp;details</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil idirbheart agus sonraí iomlána</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show transaction details</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Taispeáin sonraí idirbhirt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase transaction &amp;fee</source>
+ <translation type="unfinished">Méadaigh idirbheart &amp; táille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;bandon transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart&amp;tréigean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cuir lipéad seolta in eagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in %1</source>
+ <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin i %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Easpórtáil Stair Idirbheart</translation>
</message>
@@ -2944,6 +3942,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Easpórtáil Rathúil</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Sábháladh stair an idirbhirt go rathúil chuig %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">Raon:</translation>
</message>
@@ -3023,6 +4025,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Táille nua:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh: D’fhéadfadh sé seo an táille bhreise a íoc trí aschuir athraithe a laghdú nó trí ionchuir a chur leis, nuair is gá. Féadfaidh sé aschur athraithe nua a chur leis mura bhfuil ceann ann cheana. D'fhéadfadh na hathruithe seo príobháideacht a sceitheadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">Dearbhaigh preab táille</translation>
</message>
@@ -3035,6 +4041,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">IBSP cóipeáilte</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil PSBT bump táille chuig an ngearrthaisce</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir síniú idirbheart.</translation>
</message>
@@ -3043,8 +4053,12 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid sínitheora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir an seoladh a thaispeáint</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3062,6 +4076,11 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Sparán Chúltaca</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sonraí Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar cúltacú</translation>
</message>
@@ -3093,20 +4112,84 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán bitcoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar %s an staid snapshot -assumeutxo a bhailíochtú. Léiríonn sé seo fadhb crua-earraí, nó fabht sna bogearraí, nó droch-mhodhnú bogearraí a cheadaigh pictiúr neamhbhailí a luchtú. Mar thoradh air seo, stopfar an nód agus stopfaidh sé de úsáid a bhaint as staid ar bith a tógadh ar an seat, ag athshocrú airde an tslabhra ó%dgo%d. Ar an gcéad atosú eile, athchromfar ar an nód ag sioncronú ó %d gan úsáid a bhaint as sonraí seat. Tuairiscigh an teagmhas seo do %s lena n-áirítear conas a fuair tú an pictiúr. Fágfar an slabhrashlabhra neamhbhailí ar an diosca ar eagla go mbeadh sé ina chuidiú leis an tsaincheist ba chúis leis an earráid seo a dhiagnóisiú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
+ <translation type="unfinished">Iarraidh %s éisteacht ar phort %u. Meastar go bhfuil an port seo "olc" agus dá bhrí sin ní dócha go nascfaidh piaraí ar bith leis. Féach doc/p2p-bad-ports.md le haghaidh sonraí agus liosta iomlán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir an sparán a íosghrádú ó leagan %igo leagan%i. Leagan sparán gan athrú.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir sparán scoilte neamh-HD a uasghrádú ó leagan%igo leagan%i gan uasghrádú chun tacú le heochrach réamh-scoilte. Úsáid leagan %i nó níl aon leagan sonraithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir spás diosca le haghaidh %sa chur san áireamh sna blocchomhaid. Stórálfar thart ar %u GB de shonraí san eolaire seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished">Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus an sparán á lódáil. Éilíonn Sparán go n-íoslódálfar bloic, agus ní thacaíonn bogearraí faoi láthair le sparán a luchtú agus bloic á n-íoslódáil as ord nuair a úsáidtear snapshots assumeutxo. Ba cheart go mbeadh Sparán in ann luchtú go rathúil nuair a shroicheann sioncronú nód an airde %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus %s á léamh! Seans go bhfuil sonraí idirbhirt in easnamh nó mícheart. Sparán athscanadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus%s á léamh! Seans go bhfuil sonraí idirbhirt in easnamh nó mícheart. Sparán athscanadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Tá taifead aitheantóra Dumpfile mícheart. Fuair ​​​​tú "%s", bhíothas ag súil le "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní thacaítear leis an leagan Dumpfile. Ní thacaíonn an leagan seo de bitcoin-sparán ach le leagan 1 dumpfiles. Fuair ​​​​tú dumpfile le leagan %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní thacaíonn sparán oidhreachta ach na cineálacha seoltaí "oidhreacht", "p2sh-segwit", agus "bech32"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir tuairisceoirí a tháirgeadh don sparán oidhreachta seo. Bí cinnte pasfhrása an sparán a sholáthar má tá sé criptithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá comhad %s ann cheana. Má tá tú cinnte gurb é seo a theastaíonn uait, bog é as an mbealach ar dtús.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
+ <translation type="unfinished">Peers.dat neamhbhailí nó truaillithe (%s). Má chreideann tú gur fabht é seo, cuir in iúl do %s é le do thoil. Mar shruth oibre, is féidir leat an comhad (%s) a bhogadh as an mbealach (athainmnigh, bog nó scrios) chun ceann nua a chruthú ar an gcéad thús eile.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished">Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart.</translation>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Níor soláthraíodh aon chomhad dumpála. Chun createfromdump a úsáid, ní mór -dumpfile=&lt;filename&gt; a sholáthar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Níor soláthraíodh aon chomhad dumpála. Chun Dumpáil a úsáid, ní mór -dumpfile=&lt;filename&gt; a sholáthar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Níor soláthraíodh formáid comhaid sparán. Chun createfromdump a úsáid, ní mór -format=&lt;format&gt; a sholáthar.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
@@ -3117,10 +4200,18 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
+ <translation type="unfinished">Níl an modh prúnaí ag luí le -reindex-chainstate. Úsáid lán-reindex ina ionad sin.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished">Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar athainmniú '%s' -&gt; '%s'. Ba cheart duit é seo a réiteach tríd an gcomhadlann achomair neamhbhailí %s a bhogadh nó a scriosadh de láimh, nó beidh an earráid chéanna agat arís ar an gcéad tosaithe eile.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d</translation>
</message>
@@ -3161,6 +4252,30 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
+ <translation type="unfinished">Cuireadh formáid comhaid sparán anaithnid "%s" ar fáil. Tabhair ceann de "bdb" nó "sqlite".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
+ <translation type="unfinished">Leibhéal logála catagóir ar leith nach dtacaítear leis%11$s=%2$s. Bhíothas ag súil le %1$s=1:2. Catagóirí bailí: %3$s. Leibhéil loga bailí: %4$s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
+ <translation type="unfinished">Aimsíodh formáid bhunachar sonraí chainstáit nach dtacaítear léi. Atosaigh le -reindex-chainstate. Déanfaidh sé seo an bunachar sonraí slabhrach a atógáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán cruthaithe go rathúil. Tá an cineál sparán oidhreachta á dhímheas agus bainfear an tacaíocht chun sparán oidhreachta a chruthú agus a oscailt amach anseo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
+ <translation type="unfinished">D'éirigh leis an sparán a lódáil. Tá an cineál sparán oidhreachta á dhímheas agus bainfear an tacaíocht chun sparán oidhreachta a chruthú agus a oscailt amach anseo. Is féidir sparán oidhreachta a aistriú chuig sparán tuairisceora le sparán imirceach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh: Ní mheaitseálann formáid sparán Dumpfile "%s" an fhormáid ordaithe sonraithe "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe</translation>
</message>
@@ -3169,6 +4284,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Teastaíonn bailíochtú sonraí finné maidir le bloic tar éis airde %d. Atosaigh le -reindex le do thoil.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation type="unfinished">Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil</translation>
</message>
@@ -3181,14 +4300,14 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir -forcednsseed a shocrú go fíor agus -dnsseed á shocrú go bréagach.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex.</translation>
</message>
@@ -3197,6 +4316,171 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá%s socraithe an-ard! D’fhéadfaí táillí chomh mór seo a íoc ar idirbheart amháin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir naisc ar leith a sholáthar agus tá addrman chun naisc amach a aimsiú ag an am céanna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus %s á lódáil: sparán an tsínitheora sheachtraigh á luchtú gan tacaíocht sínitheoir seachtrach a chur le chéile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus %s á léamh! Léann na heochracha go léir i gceart, ach seans go bhfuil sonraí idirbhirt nó meiteashonraí seolta in easnamh nó mícheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir sonraí an leabhair seoltaí sa sparán a shainaithint mar go mbaineann siad le sparán aistrithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Tuairisceoirí dúblacha a cruthaíodh le linn imirce. Seans go bhfuil do sparán truaillithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir idirbheart %s sa sparán a aithint gur le sparán aistrithe é</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar tháillí tuairte a ríomh, toisc go mbraitheann UTXOanna neamhdhearbhaithe ar bhraisle ollmhór idirbheart neamhdheimhnithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar bhaint an tsainstáit seat seat (%s). Bain de láimh é roimh atosú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar an gcomhad peers.dat neamhbhailí a athainmniú. Bog nó scrios é agus bain triail eile as.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar mheastachán na dtáillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar chomhad blocála a shruthlú go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar shruthlú an chomhaid chealaigh go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
+ <translation type="unfinished">Roghanna neamh-chomhoiriúnacha: -dnsseed=1 sonraíodh go sainráite, ach cuireann -onlynet cosc ​​ar naisc le IPv4/IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Méid neamhbhailí le haghaidh %s=1: '%s' (ní mór an táille sealaíochta nóiméad de %s a bheith ann ar a laghad chun idirbhearta bhfostú a chosc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an t-uasmheáchan idirbhirt níos lú ná meáchan idirbhirt gan ionchuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">Tá meáchan uasta idirbheart ró-íseal, ní féidir freastal ar aschur athraithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
+ <translation type="unfinished">Naisc amach teoranta do CJDNS (-onlynet=cjdns) ach ní chuirtear -cjdnsreachable ar fáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
+ <translation type="unfinished">Tá naisc amach teoranta do Tor (-onlynet=onion) ach tá cosc ​​sainráite ar an seachfhreastalaí chun líonra Tor a bhaint amach: -onion=0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
+ <translation type="unfinished">Naisc amach teoranta do Tor (-onlynet=onion) ach ní thugtar an seachfhreastalaí chun líonra Tor a bhaint amach: ní thugtar aon seachfhreastalaí, -oinniún nó -listenonion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
+ <translation type="unfinished">Tá naisc amach teoranta do i2p (-onlynet=i2p) ach ní chuirtear -i2psam ar fáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar athainmniú '%s' -&gt; '%s'. Ní féidir eolaire leveldb an tslabhra cúlra a ghlanadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">Sáraíonn meascán na n-ionchur réamhroghnaithe agus an rogha ionchuir uathoibríoch sparán an t-uasmheáchan idirbhirt. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">Sáraíonn méid an ionchuir an t-uasmheáchan. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
+ <translation type="unfinished">Ní chlúdaíonn méid iomlán na monaí réamhroghnaithe sprioc an idirbhirt. Ceadaigh le do thoil ionchuir eile a roghnú go huathoibríoch nó cuir níos mó bonn san áireamh de láimh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
+ <translation type="unfinished">Éilíonn an t-idirbheart ceann scríbe amháin de luach neamh-0, táille neamh-0, nó ionchur réamhroghnaithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar bhailíochtú a dhéanamh ar achomair UTXO. Atosaigh chun gnáthíoslódáil na mbloc tosaigh a atosú, nó bain triail as pictiúr eile a lódáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
+ <translation type="unfinished">Tá UTXOanna neamhdheimhnithe ar fáil, ach cruthaítear slabhra idirbheart a ndiúltóidh an mempool dóibh má dhéantar iad a chaitheamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
+
+The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Fuarthas iontráil oidhreachta gan choinne sa sparán tuairisceora. Sparán %s á lódáil
+
+Seans gur cuireadh isteach ar an sparán nó gur cruthaíodh é le hintinn mhailíseach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
+
+The wallet might had been created on a newer version.
+Please try running the latest software version.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Tuairisceoir neamhaitheanta aimsithe. Sparán %s á lódáil
+
+Seans gur cruthaíodh an sparán ar leagan níos nuaí.
+Bain triail as an leagan bogearraí is déanaí a rith.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">Is cosúil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire níos mó ná %d nóiméad as sioncronú leis an líonra, seans go dteipfidh ar chomhdhearcadh dá bharr. Tar éis duit clog do ríomhaire a dheimhniú, níor cheart go mbeadh an teachtaireacht seo le feiceáil a thuilleadh nuair a atosóidh tú do nód. Gan atosú, ba cheart go stopfadh sé ag taispeáint go huathoibríoch tar éis duit nasc a dhéanamh le líon imleor piaraí nua amach, a d'fhéadfadh roinnt ama a ghlacadh. Is féidir leat an réimse `timeoffset` de na modhanna RPC `getpeerinfo` agus `getnetworkinfo` a iniúchadh chun tuilleadh faisnéise a fháil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to cleanup failed migration</source>
+ <translation type="unfinished">
+Ní féidir an t-imirce theip a ghlanadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to restore backup of wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">
+Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">ní féidir ceangaltán bán a úsáid ach amháin le haghaidh naisc isteach (ritheadh ​​​​"amach")</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní bhfuarthas sonraí Assumeutxo don bhlocshlabhra '%s' a tugadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block verification was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Cuireadh isteach ar an bhfíorú blocála</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s].</translation>
</message>
@@ -3205,6 +4489,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Cóipcheart (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Bloc truaillithe aimsithe a léirigh teip crua-earraí féideartha.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe</translation>
</message>
@@ -3229,6 +4517,22 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Lódáil déanta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Níl an comhad dumpála %s ann.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Teip seiceála sláintíochta cripteagrafaíochta cuar éilipseach. Tá %s ag múchadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus db txn á dhéanamh chun idirbhearta sparán a bhaint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid cruthaithe %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic</translation>
</message>
@@ -3261,30 +4565,162 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading configuration file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus an comhad cumraíochta á léamh: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading next record from wallet database</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus an chéad taifead eile á léamh ón mbunachar sonraí sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus db txn á thosú chun idirbhearta sparán a bhaint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir an ceann scríbe a bhaint as an scriptpubkey ginte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Níorbh fhéidir an cúrsóir a chruthú sa bhunachar sonraí</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní hionann seiceála Dumpfile. Ríomh %s, bhíothas ag súil le %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Theip ar chruthú sparán faire amháin nua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Fuair ​​​​tú eochair nach heicsidheachúlach í: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Fuair ​​tú luach nach heicsidheachúlach é: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Seiceáil in easnamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Níl seoladh %s ar fáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Úsáideann an sparán seo SQLite cheana féin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Is sparán tuairisceora é an sparán seo cheana féin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir tosú ag léamh gach taifead sa bhunachar sonraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir cúltaca a dhéanamh de do sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir leagan%u a pharsáil mar uint32_t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir gach taifead sa bhunachar sonraí a léamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr sa sparán a léamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir sonraí leabhar seoltaí faire amháin a bhaint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir taifead a scríobh chuig an sparán nua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr ar an sparán intuaslagtha a scríobh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr le sparán faire amháin a scríobh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: theip ar chóip leabhar seoltaí do sparán %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: ní féidir idirbheart bunachar sonraí a chur i gcrích le haghaidh sparán %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar nascadh an bhloc is fearr (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar dhínascadh an bhloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar léamh an bhloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar thús a chur leis na hinnéacsanna, dúnadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar scríobh an bhloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí innéacs bloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí boinn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar scríobh sonraí cealaigh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure removing transaction: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Teip ag baint an idirbhirt: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s).</translation>
</message>
@@ -3293,6 +4729,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Neamhaird ar sparán dhúbailt %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">Á iompórtáil…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation type="unfinished">Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra?</translation>
</message>
@@ -3301,10 +4741,22 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Input not found or already spent</source>
+ <translation type="unfinished">Ionchur gan aimsiú nó caite cheana féin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient dbcache for block verification</source>
+ <translation type="unfinished">Dbcache neamhleor le haghaidh fíorú blocála</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Neamhleor ciste</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh neamhbhailí -i2psam nó óstainm: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s'</translation>
</message>
@@ -3317,6 +4769,14 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Cead neamhbhailí P2P: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Méid neamhbhailí le haghaidh %s=1: '%s' (ar a laghad %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Méid neamhbhailí le haghaidh %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Suim neamhbhailí do -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
@@ -3325,14 +4785,70 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Port neamhbhailí sonraithe i %s: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Ionchur réamhroghnaithe %s neamhbhailí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar éisteacht le naisc isteach (éisteacht ar ais earráid %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">Seoltaí P2P á lódáil…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">Liosta toirmeasc á lódáil…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">Innéacs bloc á lódáil…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán á lódáil…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">Caithfidh uasmheáchan an idirbhirt a bheith idir %d agus %d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing amount</source>
+ <translation type="unfinished">Méid ar iarraidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
+ <translation type="unfinished">Sonraí réitigh ar iarraidh le haghaidh meastachán a dhéanamh ar mhéid an idirbhirt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>No addresses available</source>
+ <translation type="unfinished">Níl aon seoltaí ar fáil</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Not found pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Níor aimsíodh ionchur réamhroghnaithe %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not solvable pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir ionchur réamhroghnaithe %s a réiteach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Níor socraíodh ach treo, gan cead: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach.</translation>
</message>
@@ -3341,10 +4857,22 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">Blocsiopa á bhearradh…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation type="unfinished">Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Bloic á n-athsheinn…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">Á athscanadh…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s</translation>
</message>
@@ -3365,6 +4893,18 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Ní aithnítear rannán [%s].</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">Níor thug an sínitheoir macalla don seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">D'fhreagair an sínitheoir seoladh %s gan choinne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid faighte ag sínitheoir: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar síniú idirbheart</translation>
</message>
@@ -3385,10 +4925,34 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Níl comhadlann sonraí sonraithe "%s" ann.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">Snáitheanna líonra á dtosú…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid chórais agus é á shruthlú: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid chórais agus blocchomhad seachtrach á luchtú: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid chórais agus an bloc á shábháil ar an diosca: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Tá an cód foinseach ar fáil ó %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">Níl an comhad cumraíochta sonraithe %s ann</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc</translation>
</message>
@@ -3397,6 +4961,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc.</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">Níl aon Bhainisteoir ScriptPubKey ann don seoladh seo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Is bogearraí turgnamhacha é seo.</translation>
</message>
@@ -3409,6 +4977,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Ní bhaineann an t-idirbheart %s leis an sparán seo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Méid an idirbhirt ró-bheag</translation>
</message>
@@ -3417,10 +4989,18 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction change output index out of range</source>
+ <translation type="unfinished">Innéacs aschuir athraithe idirbhirt as raon</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
+ <translation type="unfinished">Teastaíonn seoladh athraithe ón idirbheart, ach ní féidir linn é a ghiniúint.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Idirbheart ró-mhór</translation>
</message>
@@ -3437,6 +5017,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to find UTXO for external input</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir UTXO a aimsiú le haghaidh ionchur seachtrach</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint</translation>
</message>
@@ -3445,10 +5029,22 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Ní féidir eochracha a ghiniúint</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir %s a oscailt chun scríobh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir a pharsáil -maxuploadtarget: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir an sparán a dhíluchtú roimh aistriú</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation type="unfinished">Luach -blockfilterindex %s anaithnid.</translation>
</message>
@@ -3465,16 +5061,60 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">Rialacha nua anaithnid curtha i ngníomh (leagan giotán %ii)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Rogha neamhaitheanta "%s" curtha ar fáil i -test=1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Leibhéal logála domhanda nach dtacaítear leis %s=%s. Luachanna bailí: %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet file creation failed: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar chruthú comhaid sparán: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
+ <translation type="unfinished">ní thacaítear le acceptstalefeeestimates ar slabhra %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Níorbh fhéidir watch amháin tx %s a chur le sparán faire amháin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Níorbh fhéidir idirbhearta faire amháin a scriosadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Bloic á bhfíorú…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán(aí) á fhíorú…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation type="unfinished">Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be read</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir an comhad socruithe a léamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be written</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir an comhad socruithe a scríobh</translation>
+ </message>
+</context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts
index df252f82d5..4f6398d9ff 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts
@@ -171,6 +171,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Leanúint ar aghaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Ar ais</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire.</translation>
</message>
@@ -211,10 +219,22 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Bhí an pasfhrása iontráilte le haghaidh díchriptiú an sparán mícheart.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an pasfhrása a iontráladh le haghaidh díchriptithe an sparán mícheart. Tá carachtar nialasach ann (ie - beart nialasach). Má socraíodh an pasfhrása le leagan den bhogearra seo roimh 25.0, bain triail eile as gan ach na carachtair suas go dtí — ach gan a bheith san áireamh — an chéad charachtar null. Má éiríonn leis seo, socraigh pasfhrása nua le do thoil chun an cheist seo a sheachaint amach anseo.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Athraíodh pasfhrása sparán go rathúil.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Passphrase change failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar athrú pasfhocail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an seanphasfhrása a cuireadh isteach le haghaidh díchriptithe an sparán mícheart. Tá carachtar nialasach ann (ie - beart nialasach). Má socraíodh an pasfhrása le leagan den bhogearra seo roimh 25.0, bain triail eile as gan ach na carachtair suas go dtí — ach gan a bheith san áireamh — an chéad charachtar null.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: Tá an eochair Glas Ceannlitreacha ar!</translation>
</message>
@@ -233,21 +253,59 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Eisceacht runaway</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach. Ní féidir le %1 leanúint ar aghaidh go sábháilte agus scoirfidh sé.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid inmheánach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Tharla earráid inmheánach. Déanfaidh %1 iarracht leanúint ar aghaidh go sábháilte. Is fabht gan choinne é seo ar féidir a thuairisciú mar a thuairiscítear thíos.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ar mhaith leat socruithe a athshocrú go luachanna réamhshocraithe, nó deireadh a chur leis gan athruithe a dhéanamh?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach. Cinntigh go bhfuil an comhad socruithe inscríofa, nó bain triail as rith le -nosettings.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Earráid: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">Níor scoir %1 go sábháilte fós…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">neamhaithnid</translation>
</message>
<message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Leabaithe "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Cló réamhshocraithe an chórais "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">Saincheaptha…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Suim</translation>
</message>
@@ -256,6 +314,16 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Iontráil seoladh Bitcoin (m.sh.%1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">Dothreoraithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Onion</source>
+ <comment>network name</comment>
+ <extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Oinniún</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Isteach</translation>
@@ -266,6 +334,31 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Amach</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sealaíocht Iomlán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sealaíocht Bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Lámhleabhar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feeler</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Fearacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Seoladh Fetch</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 d</source>
<translation type="unfinished">%1 l</translation>
</message>
@@ -288,41 +381,41 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n soicind(í)</numerusform>
+ <numerusform>%n soicind(í)</numerusform>
+ <numerusform>%n soicind(í)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n nóiméad(a)</numerusform>
+ <numerusform>%n nóiméad(a)</numerusform>
+ <numerusform>%n nóiméad(a)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n uair(eanta)</numerusform>
+ <numerusform>%n uair(eanta)</numerusform>
+ <numerusform>%n uair(eanta)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n lá(/a)</numerusform>
+ <numerusform>%n lá(/a)</numerusform>
+ <numerusform>%n lá(/a)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n seachtain(/a)</numerusform>
+ <numerusform>%n seachtain(/a)</numerusform>
+ <numerusform>%n seachtain(/a)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -332,12 +425,16 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n bliain(/a)</numerusform>
+ <numerusform>%n bliain(/a)</numerusform>
+ <numerusform>%n bliain(/a)</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -369,6 +466,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Maidir le %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin faisnéis faoi %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">Maidir le &amp;Qt</translation>
</message>
@@ -377,10 +478,18 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Taispeáin faisnéis faoi Qt</translation>
</message>
<message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Mionathraigh roghanna cumraíochta do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh sparán nua</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Íoslaghdaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Sparán:</translation>
</message>
@@ -414,18 +523,62 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Glac</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Roghanna…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Criptigh Sparán…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sparán Cúltaca…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Athraigh Pasfhocal…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Sínigh &amp;teachtaireacht…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Bitcoin chun a chruthú gur leat iad</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fíoraigh teachtaireacht…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Bitcoin</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Lódáil PSBT ón gcomhad…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Oscail &amp;URI…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Dún Sparán…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Cruthaigh Sparán…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Dún Gach Sparán…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Comhad</translation>
</message>
@@ -442,6 +595,26 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Barra uirlisí cluaisíní</translation>
</message>
<message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Ceanntásca á Sioncronú (%1 %)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Ag sioncronú le líonra…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Bloic á n-innéacsú ar an diosca…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Bloic ar diosca á bpróiseáil…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">Ag nascadh le piaraí…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus bitcoin: URIs)</translation>
</message>
@@ -460,9 +633,9 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart.</numerusform>
+ <numerusform>Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart.</numerusform>
+ <numerusform>Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -470,6 +643,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">%1 taobh thiar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Ag teacht suas…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin.</translation>
</message>
@@ -498,6 +675,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Luchtaigh PSBT ón &amp;gearrthaisce…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce</translation>
</message>
@@ -534,10 +715,28 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Dún sparán</translation>
</message>
<message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Athchóirigh Sparán…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Athchóirigh sparán ó chomhad cúltaca</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Dún gach sparán</translation>
</message>
<message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Imirce Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Imirce sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Bitcoin líne na n-orduithe féideartha</translation>
</message>
@@ -550,14 +749,25 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Níl aon sparán ar fáil</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sonraí Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Luchtaigh Cúltaca Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Athchóirigh Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ainm Sparán</translation>
@@ -578,16 +788,56 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 cliaint</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Folaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">S&amp;conas</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cliceáil le haghaidh tuilleadh gníomhartha.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin cluaisín Piaraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Díchumasaigh gníomhaíocht líonra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cumasaigh gníomhaíocht líonra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Ceanntásca a réamhshioncronú (%1 %)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus sparán á chruthú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir sparán nua a chruthú, tiomsaíodh na bogearraí gan tacaíocht sqlite (riachtanach le haghaidh sparán tuairisceora)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Earráid: %1</translation>
</message>
@@ -742,6 +992,30 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cóipeáil suim</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp; méid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil idirbheart &amp; ID agus innéacs aschuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">L&amp;ocáil neamhchaite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Díghlasáil neamhchaite</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil méid</translation>
</message>
@@ -802,7 +1076,79 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh cruthú sparán</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir sínitheoirí a liostú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many external signers found</source>
+ <translation type="unfinished">Fuarthas an iomarca sínitheoirí seachtracha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Luchtaigh Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sparán á lódáil…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MigrateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Migrate wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Imirce sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán &lt;i&gt;%1 &lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
+If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
+If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
+
+The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
+ <translation type="unfinished">Má dhéantar an sparán a aistriú, déanfar an sparán seo a thiontú go sparán tuairisceora amháin nó níos mó. Beidh gá le cúltaca sparán nua.
+Má tá aon scripteanna faire amháin sa sparán seo, cruthófar sparán nua ina mbeidh na scripteanna faire amháin sin.
+Má tá aon scripteanna intuaslagtha ach nach bhfuil faire orthu sa sparán seo, cruthófar sparán difriúil agus nua ina mbeidh na scripteanna sin.
+
+Cruthóidh an próiseas imirce cúltaca den sparán roimh imirce. Ainmneofar an comhad cúltaca seo &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak agus is féidir é a fháil san eolaire don sparán seo. I gcás imirce mícheart, is féidir an cúltaca a chur ar ais leis an bhfeidhmiúlacht "Athchóirigh Sparán".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Imirce Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán á Ascnamh &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished">D'éirigh le haistriú an sparán '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Aistríodh scripteanna faire amháin go sparán nua darb ainm '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Aistríodh scripteanna intuaslagtha ach nach bhfuiltear ag faire orthu go sparán nua darb ainm '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar an imirce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration Successful</source>
+ <translation type="unfinished">D'éirigh leis an Imirce</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
@@ -814,15 +1160,44 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Rabhadh oscail sparán</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Oscail Sparán</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sparán Oscailte&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RestoreWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Athchóirigh Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sparán á Athchóiriú&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet failed</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Theip ar athchóiriú an sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet warning</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Athchóirigh rabhadh sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet message</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Athchóirigh teachtaireacht sparán</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
@@ -853,6 +1228,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cruthaigh Sparán</translation>
</message>
<message>
+ <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
+ <translation type="unfinished">Tá tú céim amháin ar shiúl ó chruthú do sparán nua!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
+ <translation type="unfinished">Tabhair ainm le do thoil agus, más mian leat, cumasaigh aon ardroghanna</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Ainm Sparán</translation>
</message>
@@ -889,10 +1272,23 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Déan Sparán Glan</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Bain úsáid as gléas sínithe seachtrach cosúil le sparán crua-earraí. Cumraigh an script sínitheora sheachtraigh i sainroghanna an sparán ar dtús.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">Sínitheoir seachtrach</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tiomsaithe gan tacaíocht sínithe seachtrach (riachtanach le haghaidh síniú seachtrach)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -972,9 +1368,9 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n GB de spás ar fáil</numerusform>
+ <numerusform>%n GB de spás ar fáil</numerusform>
+ <numerusform>%n GB de spás ar fáil</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -994,6 +1390,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose data directory</source>
+ <translation type="unfinished">Roghnaigh eolaire sonraí</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama.</translation>
</message>
@@ -1005,9 +1405,9 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois)</numerusform>
+ <numerusform>(leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois)</numerusform>
+ <numerusform>(leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1039,6 +1439,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Teorainn a chur le blocshlabhra stórála go</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe.</translation>
</message>
@@ -1047,6 +1451,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as.</translation>
</message>
<message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Nuair a chliceálann tú OK, tosóidh %1 ag íosluchtú agus ag próiseáil slabhra iomlán %4 (%2 GB) ag tosú leis na hidirbhearta is luaithe i %3 nuair a seoladh %4 ar dtús.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal.</translation>
</message>
@@ -1077,6 +1485,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">Tá %1 ag múchadh…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo.</translation>
</message>
@@ -1100,6 +1512,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Líon na mbloic fágtha</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">Anaithnid…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">ag ríomh…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Am bloc deireanach</translation>
</message>
@@ -1123,7 +1543,15 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Anaithnid. Ceanntásca á Sioncronú (%1, %2 %)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Anaithnid. Ceanntásca a Réamhshioncronú (%1, %2 %)…</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -1155,6 +1583,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Laghdaítear go mór an spás diosca a theastaíonn chun idirbhearta a stóráil má dhéantar bearradh a chumasú. Tá gach bloc fós bailíochtaithe go hiomlán. Chun an socrú seo a thabhairt ar ais ní mór an blockchain iomlán a athíoslódáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished">Méid taisce &amp;bunachar sonraí</translation>
</message>
@@ -1163,6 +1595,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Líon snáitheanna &amp;fíorú scripte</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Conair iomlán chuig script comhoiriúnach %1 (m.sh. C:\Downloads\hwi.exe nó /Users/you/Downloads/hwi.py). Tabhair aire: is féidir le malware do bhoinn a ghoid!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
@@ -1175,6 +1611,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">Cló sa chluaisín Forbhreathnú:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
+ <translation type="unfinished">Tá na roghanna atá socraithe sa dialóg seo sáraithe ag an líne ordaithe:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre.</translation>
</message>
@@ -1203,14 +1647,44 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Uasmhéid taisce bunachar sonraí. Is féidir le taisce níos mó cur le sioncrónú níos tapúla, agus ina dhiaidh sin ní bhíonn an tairbhe chomh soiléir don chuid is mó de chásanna úsáide. Laghdófar úsáid chuimhne má laghdaítear méid an taisce. Roinntear cuimhne mempool neamhúsáidte don taisce seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Socraigh líon na snáitheanna fíoraithe scripte. Freagraíonn luachanna diúltacha do líon na gcroíthe is mian leat a fhágáil saor sa chóras.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = uath, &lt;0 = fág an méid sin cóir saor)</translation>
</message>
<message>
+ <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ligeann sé seo duit féin nó d’uirlis tríú páirtí cumarsáid a dhéanamh leis an nód trí orduithe ordú-líne agus JSON-RPC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cumasaigh freastalaí R&amp;PC</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished">Sp&amp;arán</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cibé an táille a dhealú ón méid a shocrú mar réamhshocrú nó nach bhfuil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dealaigh &amp;táille ón méid de réir réamhshocraithe</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">Saineolach</translation>
</message>
@@ -1227,6 +1701,24 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Caith &amp;sóinseáil neamhdheimhnithe</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cumasaigh &amp; rialuithe PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cibé ar cheart rialuithe PSBT a thaispeáint.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">Sínitheoir Seachtrach (m.sh. sparán crua-earraí)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Conair scripte sínithe seachtraí</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Oscail port cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é.</translation>
</message>
@@ -1235,6 +1727,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Mapáil port ag úsáid &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">Oscail calafort cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach amháin nuair a thacaíonn do ródaire le NAT-PMP agus go bhfuil sé cumasaithe. D'fhéadfadh an port seachtrach a bheith randamach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">Port léarscáil le NA&amp;T-PMP</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">Glac le naisc ón taobh amuigh.</translation>
</message>
@@ -1267,6 +1767,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Fuinneog</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin an deilbhín i dtráidire an chórais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Taispeáin íocón an tráidire</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú.</translation>
</message>
@@ -1299,6 +1807,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">URLanna tríú páirtí (m.sh. taiscéalaí bloc) atá le feiceáil sa chluaisín idirbheart mar mhíreanna roghchláir comhthéacs. Cuirtear hais idirbhirt in ionad%s sa URL. Déantar URLanna iolracha a dheighilt le barra ingearach |.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">URLanna idirbheart tríú páirtí</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach.</translation>
</message>
@@ -1319,6 +1835,11 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Cealaigh</translation>
</message>
<message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tiomsaithe gan tacaíocht sínithe seachtrach (riachtanach le haghaidh síniú seachtrach)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">réamhshocrú</translation>
</message>
@@ -1337,6 +1858,11 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
+ <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Déanfar cúltaca de na socruithe reatha ag "%1".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh?</translation>
@@ -1352,6 +1878,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Leanúint ar aghaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cealaigh</translation>
</message>
@@ -1373,6 +1903,13 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>OptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir socrú "%1", %2 a léamh.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
@@ -1454,6 +1991,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
+ <source>PSBT Operations</source>
+ <translation type="unfinished">Oibríochtaí PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Sínigh Tx</translation>
</message>
@@ -1466,6 +2007,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cóipeáil chuig Gearrthaisce</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">Sábháil…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Dún</translation>
</message>
@@ -1478,6 +2023,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Theip ar síniú idirbheart: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir ionchuir a shíniú agus an sparán glasáilte.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú.</translation>
</message>
@@ -1510,10 +2059,19 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Sábháil Sonraí Idirbheart</translation>
</message>
<message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart Páirt-Sínithe (Dénártha)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">IBSP sábháilte ar dhiosca.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">Seoltar %1 go %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">seoladh féin</translation>
</message>
@@ -1546,6 +2104,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart.</translation>
</message>
<message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Ach níl aon sparán luchtaithe.)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.)</translation>
</message>
@@ -1581,6 +2143,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Ní URI bailí é 'bitcoin://'. Úsáid 'bitcoin:' ina ionad.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir iarratas íocaíochta a phróiseáil toisc nach dtacaítear le BIP70.
+De bharr lochtanna slándála forleathan in BIP70, moltar go láidir neamhaird a dhéanamh d’aon treoracha ceannaithe chun sparán a athrú.
+Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir URI atá comhoiriúnach le BIP21 a sholáthar.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Bitcoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis.</translation>
</message>
@@ -1597,6 +2167,16 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Gníomhaire Úsáideora</translation>
</message>
<message>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Piaraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Aois</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Treo</translation>
@@ -1640,6 +2220,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sábháil Íomhá…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil Íomhá</translation>
</message>
@@ -1659,7 +2243,12 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Sabháil cód QR.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Íomhá PNG</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
@@ -1711,6 +2300,14 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Líon naisc</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Seoltaí Áitiúla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Seoltaí líonra go bhfuil do nód Bitcoin úsáid faoi láthair chun cumarsáid a dhéanamh le nóid eile.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Blocshlabhra</translation>
</message>
@@ -1759,10 +2356,34 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Folaigh Sonraí na bPiaraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transport layer version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Leagan na sraithe iompair: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transport</source>
+ <translation type="unfinished">Iompar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session ID</source>
+ <translation type="unfinished">Aitheantas an tseisiúin</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Leagan</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Cibé an ndéanaimid idirbhearta a athsheoladh chuig an bpiaraí seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Leaschraolacháin Idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Bloc Tosaigh</translation>
</message>
@@ -1775,6 +2396,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Bloic Sioncronaithe</translation>
</message>
<message>
+ <source>Last Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart Deiridh</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation type="unfinished">An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú.</translation>
</message>
@@ -1783,6 +2408,36 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">CU Mapáilte</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cibé an gcuirfimid seoltaí chuig an bpiaraí seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Relay</source>
+ <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sealaíocht Seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Líon iomlán na seoltaí a fuarthas ón bpiaraí seo a próiseáladh (ní áirítear seoltaí a laghdaíodh mar gheall ar theorannú rátaí).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Líon iomlán na seoltaí a fuarthas ón bpiaraí seo a thit (nár próiseáladh) mar gheall ar theorannú rátaí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Seoltaí Próiseáilte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Seoltaí Ráta-Teoranta</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Gníomhaire Úsáideora</translation>
</message>
@@ -1811,14 +2466,51 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Ceadanna</translation>
</message>
<message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Treo agus cineál an naisc phiara: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Treo/Cineál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">Teaghrán ID an tseisiúin BIP324 i heicsidheachúlach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">An prótacal líonra a bhfuil an piara seo ceangailte trí: IPv4, IPv6, Oinniún, I2P, nó CJDNS.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Seirbhísí</translation>
</message>
<message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Bandaleithead ard BIP152 sealaíochta bloc dhlúth: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">Bandaleithid Ard</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Am Ceangail</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá achar ama caite ó fuarthas bloc úrscéil a rinne na seiceálacha bailíochta tosaigh ón gcomhghleacaí seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">Bloc Deireanach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Chuaigh an t-am caite ó fuarthas idirbheart úrnua a glacadh isteach inár mempool ón bpiaraí seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Seol Deireanach</translation>
</message>
@@ -1883,6 +2575,68 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Amach:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Isteach: arna thionscnamh ag piaraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sealaíocht Iomlán Amach: réamhshocraithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Leaschraolacháin Bloc Amach: ní athsheoltar idirbhearta ná seoltaí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Lámhleabhar Amach: curtha leis ag úsáid roghanna cumraíochta RPC %1 nó %2/ %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Feeler Amach: gearrthéarmach, le haghaidh seoltaí tástála</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Faigh Seoladh Amach: gearrthéarmach, chun seoltaí a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
+ <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">bhrath: d’fhéadfadh v1 nó v2 a bheith i gcomhghleacaí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v1: prótacal iompair gnáththéacs gan chriptiú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v2: BIP324 prótacal iompair criptithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">roghnaigh muid an piaraí le haghaidh sealaíochta bandaleithead ard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">roghnaigh an piaraí sinn le haghaidh sealaíochta bandaleithead ard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">níor roghnaíodh aon sealaíochta bandaleithead ard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&amp;Scaoil</translation>
</message>
@@ -1891,6 +2645,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">1 &amp;uair</translation>
</message>
<message>
+ <source>1 d&amp;ay</source>
+ <translation type="unfinished">1 l&amp;á</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;seachtain</translation>
</message>
@@ -1899,6 +2657,11 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">1 &amp;bhliain</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil IP/Netmask</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation type="unfinished">&amp;Díchosc</translation>
</message>
@@ -1907,14 +2670,48 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Gníomhaíocht líonra díchumasaithe</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Faic</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Ag rith ordú gan aon sparán</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node window - [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">Fuinneog nód - [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Ag rith ordú ag úsáid sparán "%1"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Fáilte go consól RPC %1.
+Úsáid saigheada suas agus síos chun an stair a nascleanúint, agus %2 chun an scáileán a ghlanadh.
+Úsáid %3 agus %4 chun an clómhéid a mhéadú nó a laghdú.
+Clóscríobh %5 le haghaidh forbhreathnú ar na horduithe atá ar fáil.
+Chun tuilleadh eolais a fháil faoin gconsól seo a úsáid, clóscríobh %6.
+
+%7 RABHADH: Bhí scamadóirí gníomhach, ag rá le húsáideoirí orduithe a chlóscríobh anseo, ag goid a n-inneachar sparán. Ná húsáid an consól seo gan iarmhairtí ordaithe a thuiscint go hiomlán.%8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ag rith…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(piara: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>via %1</source>
<translation type="unfinished">trí %1</translation>
</message>
@@ -1939,6 +2736,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cosc do</translation>
</message>
<message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">Riamh</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Anaithnid</translation>
</message>
@@ -2018,6 +2819,46 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;URI</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp; teachtaireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp; méid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base58 (Legacy)</source>
+ <translation type="unfinished">Bonn58 (Oidhreacht)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní mholtar mar gheall ar tháillí níos airde agus cosaint níos lú i gcoinne typos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base58 (P2SH-SegWit)</source>
+ <translation type="unfinished">Base58 (P2SH- SegWit)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">Gineann seoladh atá comhoiriúnach le sparán níos sine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
+ <translation type="unfinished">Gineann sé seoladh segwit dúchais (BIP-173). Ní thacaíonn roinnt sean-sparán leis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
+ <translation type="unfinished">Is uasghrádú é Bech32m (BIP-350) go Bech32, tá tacaíocht sparán fós teoranta.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil.</translation>
</message>
@@ -2029,6 +2870,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">Iarr íocaíocht chuig…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Seoladh:</translation>
</message>
@@ -2057,6 +2902,18 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;Seoladh</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fíoraigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">Fíoraigh an seoladh seo ar e.g. scáileán sparán crua-earraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sábháil Íomhá…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Faisnéis íocaíochta</translation>
</message>
@@ -2187,10 +3044,26 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Glan gach réimse den fhoirm.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Ionchuir…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Roghnaigh…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">Folaigh socruithe táillí idirbhirt</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">Sonraigh táille shaincheaptha in aghaidh an kB (1,000 beart) de mhéid fíorúil an idirbhirt.
+
+Nóta: Ós rud é go ríomhtar an táille ar bhonn in aghaidh an bheart, ní thabharfadh ráta táille "100 satoshis in aghaidh an kvB" le haghaidh méid idirbhirt 500 beart fíorúil (leath de 1 kvB) táille ach 50 satoshis ar deireadh thiar.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta bitcoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil.</translation>
</message>
@@ -2199,6 +3072,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise)</translation>
</message>
<message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(Níor cuireadh tús leis an táille chliste go fóill. Tógann sé seo cúpla bloc de ghnáth...)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Sprioc am dearbhaithe:</translation>
</message>
@@ -2255,6 +3132,20 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">%1 (%2 bloic)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sínigh ar an ngléas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">Ceangail do sparán crua-earraí ar dtús.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Socraigh cosán script sínitheora seachtrach i Roghanna -&gt; Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh Gan Sín</translation>
</message>
@@ -2271,15 +3162,42 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">%1 go %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Chun liosta na bhfaighteoirí a athbhreithniú cliceáil "Taispeáin Sonraí…"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar an síniú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Níor aimsíodh sínitheoir seachtrach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Teip sínitheora sheachtraigh</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Sábháil Sonraí Idirbheart</translation>
</message>
<message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart Páirt-Sínithe (Dénártha)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>PSBT saved</source>
<extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
<translation type="unfinished">IBSP sábháilte</translation>
</message>
<message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Iarmhéid seachtrach:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">nó</translation>
</message>
@@ -2293,6 +3211,20 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 from wallet '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ó sparán '%2'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to create this transaction?</source>
+ <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ar mhaith leat an t-idirbheart seo a chruthú?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Le do thoil, athbhreithnigh d'idirbheart. Is féidir leat an t-idirbheart seo a chruthú agus a sheoladh nó Idirbheart Bitcoin Páirt-Sínithe (PSBT) a chruthú, ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le, m.sh., sparán %1 as líne, nó sparán crua-earraí PSBT-comhoiriúnach.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart.</translation>
@@ -2310,6 +3242,20 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Iomlán</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsigned Transaction</source>
+ <comment>PSBT copied</comment>
+ <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart Gan Sínithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an PSBT cóipeáilte chuig an ngearrthaisce. Is féidir leat é a shábháil freisin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved to disk</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT sábháilte ar diosca</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Deimhnigh seol boinn</translation>
</message>
@@ -2348,9 +3294,9 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s).</numerusform>
+ <numerusform>Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s).</numerusform>
+ <numerusform>Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -2455,8 +3401,8 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Sínigh Teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Is féidir leat teachtaireachtaí/comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí oidhreachta (P2PKH) lena chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltar chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar seans go ndéanfaidh ionsaithe fioscaireachta iarracht tú a mhealladh chun d'aitheantas a shíniú leo. Ná sínigh ach ráitis mhionsonraithe a n-aontaíonn tú leo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -2543,8 +3489,8 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní thagraíonn an seoladh isteach d'eochair leagáide (P2PKH). Ní thacaítear le síniú teachtaireachta do SegWit agus cineálacha seoltaí eile nach P2PKH iad sa leagan seo de %1. Seiceáil an seoladh agus bain triail eile as.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -2588,6 +3534,17 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>SplashScreen</name>
+ <message>
+ <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
+ <translation type="unfinished">(brúigh q chun múchadh agus lean ar aghaidh ar ball)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>press q to shutdown</source>
+ <translation type="unfinished">brúigh q chun múchadh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
@@ -2595,6 +3552,16 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe</translation>
</message>
<message>
+ <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/neamhdhearbhaithe, i linn cuimhne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/neamhdhearbhaithe, ní sa linn cuimhne</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">tréigthe</translation>
@@ -2656,9 +3623,9 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>aibíonn i %n bloc(anna) eile</numerusform>
+ <numerusform>aibíonn i %n bloc(anna) eile</numerusform>
+ <numerusform>aibíonn i %n bloc(anna) eile</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -2710,6 +3677,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Innéacs aschuir</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 (Níor fíoraíodh an teastas)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Ceannaí</translation>
</message>
@@ -2895,6 +3866,55 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Íosmhéid</translation>
</message>
<message>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">Raon…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp; méid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil idirbheart &amp;ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;raw transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;amh-idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction &amp;details</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil idirbheart agus sonraí iomlána</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show transaction details</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Taispeáin sonraí idirbhirt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase transaction &amp;fee</source>
+ <translation type="unfinished">Méadaigh idirbheart &amp; táille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;bandon transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart&amp;tréigean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cuir lipéad seolta in eagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in %1</source>
+ <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin i %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Easpórtáil Stair Idirbheart</translation>
</message>
@@ -2944,6 +3964,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Easpórtáil Rathúil</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Sábháladh stair an idirbhirt go rathúil chuig %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">Raon:</translation>
</message>
@@ -3023,6 +4047,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Táille nua:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh: D’fhéadfadh sé seo an táille bhreise a íoc trí aschuir athraithe a laghdú nó trí ionchuir a chur leis, nuair is gá. Féadfaidh sé aschur athraithe nua a chur leis mura bhfuil ceann ann cheana. D'fhéadfadh na hathruithe seo príobháideacht a sceitheadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">Dearbhaigh preab táille</translation>
</message>
@@ -3035,6 +4063,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">IBSP cóipeáilte</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil PSBT bump táille chuig an ngearrthaisce</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir síniú idirbheart.</translation>
</message>
@@ -3043,8 +4075,12 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid sínitheora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir an seoladh a thaispeáint</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3062,6 +4098,11 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Sparán Chúltaca</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sonraí Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar cúltacú</translation>
</message>
@@ -3093,20 +4134,84 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán bitcoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar %s an staid snapshot -assumeutxo a bhailíochtú. Léiríonn sé seo fadhb crua-earraí, nó fabht sna bogearraí, nó droch-mhodhnú bogearraí a cheadaigh pictiúr neamhbhailí a luchtú. Mar thoradh air seo, stopfar an nód agus stopfaidh sé de úsáid a bhaint as staid ar bith a tógadh ar an seat, ag athshocrú airde an tslabhra ó%dgo%d. Ar an gcéad atosú eile, athchromfar ar an nód ag sioncronú ó %d gan úsáid a bhaint as sonraí seat. Tuairiscigh an teagmhas seo do %s lena n-áirítear conas a fuair tú an pictiúr. Fágfar an slabhrashlabhra neamhbhailí ar an diosca ar eagla go mbeadh sé ina chuidiú leis an tsaincheist ba chúis leis an earráid seo a dhiagnóisiú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
+ <translation type="unfinished">Iarraidh %s éisteacht ar phort %u. Meastar go bhfuil an port seo "olc" agus dá bhrí sin ní dócha go nascfaidh piaraí ar bith leis. Féach doc/p2p-bad-ports.md le haghaidh sonraí agus liosta iomlán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir an sparán a íosghrádú ó leagan %igo leagan%i. Leagan sparán gan athrú.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir sparán scoilte neamh-HD a uasghrádú ó leagan%igo leagan%i gan uasghrádú chun tacú le heochrach réamh-scoilte. Úsáid leagan %i nó níl aon leagan sonraithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir spás diosca le haghaidh %sa chur san áireamh sna blocchomhaid. Stórálfar thart ar %u GB de shonraí san eolaire seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished">Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus an sparán á lódáil. Éilíonn Sparán go n-íoslódálfar bloic, agus ní thacaíonn bogearraí faoi láthair le sparán a luchtú agus bloic á n-íoslódáil as ord nuair a úsáidtear snapshots assumeutxo. Ba cheart go mbeadh Sparán in ann luchtú go rathúil nuair a shroicheann sioncronú nód an airde %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus %s á léamh! Seans go bhfuil sonraí idirbhirt in easnamh nó mícheart. Sparán athscanadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus%s á léamh! Seans go bhfuil sonraí idirbhirt in easnamh nó mícheart. Sparán athscanadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Tá taifead aitheantóra Dumpfile mícheart. Fuair ​​​​tú "%s", bhíothas ag súil le "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní thacaítear leis an leagan Dumpfile. Ní thacaíonn an leagan seo de bitcoin-sparán ach le leagan 1 dumpfiles. Fuair ​​​​tú dumpfile le leagan %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní thacaíonn sparán oidhreachta ach na cineálacha seoltaí "oidhreacht", "p2sh-segwit", agus "bech32"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir tuairisceoirí a tháirgeadh don sparán oidhreachta seo. Bí cinnte pasfhrása an sparán a sholáthar má tá sé criptithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá comhad %s ann cheana. Má tá tú cinnte gurb é seo a theastaíonn uait, bog é as an mbealach ar dtús.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
+ <translation type="unfinished">Peers.dat neamhbhailí nó truaillithe (%s). Má chreideann tú gur fabht é seo, cuir in iúl do %s é le do thoil. Mar shruth oibre, is féidir leat an comhad (%s) a bhogadh as an mbealach (athainmnigh, bog nó scrios) chun ceann nua a chruthú ar an gcéad thús eile.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished">Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart.</translation>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Níor soláthraíodh aon chomhad dumpála. Chun createfromdump a úsáid, ní mór -dumpfile=&lt;filename&gt; a sholáthar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Níor soláthraíodh aon chomhad dumpála. Chun Dumpáil a úsáid, ní mór -dumpfile=&lt;filename&gt;a sholáthar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Níor soláthraíodh formáid comhaid sparán. Chun createfromdump a úsáid, ní mór -format=&lt;format&gt; a sholáthar.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
@@ -3117,10 +4222,18 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
+ <translation type="unfinished">Níl an modh prúnaí ag luí le -reindex-chainstate. Úsáid lán-reindex ina ionad sin.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished">Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar athainmniú '%s' -&gt; '%s'. Ba cheart duit é seo a réiteach tríd an gcomhadlann achomair neamhbhailí %s a bhogadh nó a scriosadh de láimh, nó beidh an earráid chéanna agat arís ar an gcéad tosaithe eile.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d</translation>
</message>
@@ -3161,6 +4274,30 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
+ <translation type="unfinished">Cuireadh formáid comhaid sparán anaithnid "%s" ar fáil. Tabhair ceann de "bdb" nó "sqlite".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
+ <translation type="unfinished">Leibhéal logála catagóir ar leith nach dtacaítear leis %1$s=%2$s. Bhíothas ag súil le %1$s=1:2. Catagóirí bailí: %3$s. Leibhéil loga bailí: %4$s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
+ <translation type="unfinished">Aimsíodh formáid bhunachar sonraí chainstáit nach dtacaítear léi. Atosaigh le -reindex-chainstate. Déanfaidh sé seo an bunachar sonraí slabhrach a atógáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán cruthaithe go rathúil. Tá an cineál sparán oidhreachta á dhímheas agus bainfear an tacaíocht chun sparán oidhreachta a chruthú agus a oscailt amach anseo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
+ <translation type="unfinished">D'éirigh leis an sparán a lódáil. Tá an cineál sparán oidhreachta á dhímheas agus bainfear an tacaíocht chun sparán oidhreachta a chruthú agus a oscailt amach anseo. Is féidir sparán oidhreachta a aistriú chuig sparán tuairisceora le sparán imirceach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh: Ní mheaitseálann formáid sparán Dumpfile "%s" an fhormáid ordaithe sonraithe "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe</translation>
</message>
@@ -3169,6 +4306,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Teastaíonn bailíochtú sonraí finné maidir le bloic tar éis airde %d. Atosaigh le -reindex le do thoil.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation type="unfinished">Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil</translation>
</message>
@@ -3181,14 +4322,14 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir -forcednsseed a shocrú go fíor agus -dnsseed á shocrú go bréagach.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex.</translation>
</message>
@@ -3197,6 +4338,174 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá%s socraithe an-ard! D’fhéadfaí táillí chomh mór seo a íoc ar idirbheart amháin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir naisc ar leith a sholáthar agus tá addrman chun naisc amach a aimsiú ag an am céanna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus %s á lódáil: sparán an tsínitheora sheachtraigh á luchtú gan tacaíocht sínitheoir seachtrach a chur le chéile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus %s á léamh! Léann na heochracha go léir i gceart, ach seans go bhfuil sonraí idirbhirt nó meiteashonraí seolta in easnamh nó mícheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir sonraí an leabhair seoltaí sa sparán a shainaithint mar go mbaineann siad le sparán aistrithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Tuairisceoirí dúblacha a cruthaíodh le linn imirce. Seans go bhfuil do sparán truaillithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir idirbheart %s sa sparán a aithint gur le sparán aistrithe é</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar tháillí tuairte a ríomh, toisc go mbraitheann UTXOanna neamhdhearbhaithe ar bhraisle ollmhór idirbheart neamhdheimhnithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar bhaint an tsainstáit seat seat (%s). Bain de láimh é roimh atosú.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar an gcomhad peers.dat neamhbhailí a athainmniú. Bog nó scrios é agus bain triail eile as.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar mheastachán na dtáillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar chomhad blocála a shruthlú go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar shruthlú an chomhaid chealaigh go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
+ <translation type="unfinished">Roghanna neamh-chomhoiriúnacha: -dnsseed=1 sonraíodh go sainráite, ach cuireann -onlynet cosc ​​ar naisc le IPv4/IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Méid neamhbhailí le haghaidh %s=&lt;amount&gt;: '%s' (ní mór an táille sealaíochta nóiméad de %s a bheith ann ar a laghad chun idirbhearta bhfostú a chosc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an t-uasmheáchan idirbhirt níos lú ná meáchan idirbhirt gan ionchuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">Tá meáchan uasta idirbheart ró-íseal, ní féidir freastal ar aschur athraithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
+ <translation type="unfinished">Naisc amach teoranta do CJDNS (-onlynet=cjdns) ach ní chuirtear -cjdnsreachable ar fáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
+ <translation type="unfinished">Tá naisc amach teoranta do Tor (-onlynet=onion) ach tá cosc ​​sainráite ar an seachfhreastalaí chun líonra Tor a bhaint amach: -onion=0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
+ <translation type="unfinished">Naisc amach teoranta do Tor (-onlynet=onion) ach ní thugtar an seachfhreastalaí chun líonra Tor a bhaint amach: ní thugtar aon seachfhreastalaí, -oinniún nó -listenonion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
+ <translation type="unfinished">Tá naisc amach teoranta do i2p (-onlynet=i2p) ach ní chuirtear -i2psam ar fáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar athainmniú '%s' -&gt; '%s'. Ní féidir eolaire leveldb an tslabhra cúlra a ghlanadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">Sáraíonn meascán na n-ionchur réamhroghnaithe agus an rogha ionchuir uathoibríoch sparán an t-uasmheáchan idirbhirt. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">Sáraíonn méid an ionchuir an t-uasmheáchan. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
+ <translation type="unfinished">Ní chlúdaíonn méid iomlán na monaí réamhroghnaithe sprioc an idirbhirt. Ceadaigh le do thoil ionchuir eile a roghnú go huathoibríoch nó cuir níos mó bonn san áireamh de láimh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
+ <translation type="unfinished">Éilíonn an t-idirbheart ceann scríbe amháin de luach neamh-0, táille neamh-0, nó ionchur réamhroghnaithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar bhailíochtú a dhéanamh ar achomair UTXO. Atosaigh chun gnáthíoslódáil na mbloc tosaigh a atosú, nó bain triail as pictiúr eile a lódáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
+ <translation type="unfinished">Tá UTXOanna neamhdheimhnithe ar fáil, ach cruthaítear slabhra idirbheart a ndiúltóidh an mempool dóibh má dhéantar iad a chaitheamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
+
+The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Fuarthas iontráil oidhreachta gan choinne sa sparán tuairisceora. Sparán %s á lódáil
+
+Seans gur cuireadh isteach ar an sparán nó gur cruthaíodh é le hintinn mhailíseach.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
+
+The wallet might had been created on a newer version.
+Please try running the latest software version.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Tuairisceoir neamhaitheanta aimsithe. Sparán %s á lódáil
+
+Seans gur cruthaíodh an sparán ar leagan níos nuaí.
+Bain triail as an leagan bogearraí is déanaí a rith.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">Is cosúil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire níos mó ná %d nóiméad as sioncronú leis an líonra, seans go dteipfidh ar chomhdhearcadh dá bharr. Tar éis duit clog do ríomhaire a dheimhniú, níor cheart go mbeadh an teachtaireacht seo le feiceáil a thuilleadh nuair a atosóidh tú do nód. Gan atosú, ba cheart go stopfadh sé ag taispeáint go huathoibríoch tar éis duit nasc a dhéanamh le líon imleor piaraí nua amach, a d'fhéadfadh roinnt ama a ghlacadh. Is féidir leat an réimse `timeoffset` de na modhanna RPC `getpeerinfo` agus `getnetworkinfo` a iniúchadh chun tuilleadh faisnéise a fháil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to cleanup failed migration</source>
+ <translation type="unfinished">
+Ní féidir an t-imirce theip a ghlanadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to restore backup of wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">
+Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">ní féidir ceangaltán bán a úsáid ach amháin le haghaidh naisc isteach (ritheadh ​​​​"amach")</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní bhfuarthas sonraí Assumeutxo don bhlocshlabhra '%s' a tugadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block verification was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Cuireadh isteach ar an bhfíorú blocála</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s].</translation>
</message>
@@ -3205,6 +4514,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Cóipcheart (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Bloc truaillithe aimsithe a léirigh teip crua-earraí féideartha.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe</translation>
</message>
@@ -3229,6 +4542,22 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Lódáil déanta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Níl an comhad dumpála %s ann.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Teip seiceála sláintíochta cripteagrafaíochta cuar éilipseach. Tá %s ag múchadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus db txn á dhéanamh chun idirbhearta sparán a bhaint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid cruthaithe %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic</translation>
</message>
@@ -3261,30 +4590,162 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading configuration file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus an comhad cumraíochta á léamh: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading next record from wallet database</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus an chéad taifead eile á léamh ón mbunachar sonraí sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid agus db txn á thosú chun idirbhearta sparán a bhaint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir an ceann scríbe a bhaint as an scriptpubkey ginte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Níorbh fhéidir an cúrsóir a chruthú sa bhunachar sonraí</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní hionann seiceála Dumpfile. Ríomh %s, bhíothas ag súil le %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Theip ar chruthú sparán faire amháin nua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Fuair ​​​​tú eochair nach heicsidheachúlach í: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Fuair ​​tú luach nach heicsidheachúlach é: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Seiceáil in easnamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Níl seoladh %s ar fáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Úsáideann an sparán seo SQLite cheana féin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Is sparán tuairisceora é an sparán seo cheana féin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir tosú ag léamh gach taifead sa bhunachar sonraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir cúltaca a dhéanamh de do sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir leagan%u a pharsáil mar uint32_t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir gach taifead sa bhunachar sonraí a léamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr sa sparán a léamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir sonraí leabhar seoltaí faire amháin a bhaint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir taifead a scríobh chuig an sparán nua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr ar an sparán intuaslagtha a scríobh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr le sparán faire amháin a scríobh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: theip ar chóip leabhar seoltaí do sparán %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: ní féidir idirbheart bunachar sonraí a chur i gcrích le haghaidh sparán %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar nascadh an bhloc is fearr (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar dhínascadh an bhloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar léamh an bhloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar thús a chur leis na hinnéacsanna, dúnadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar scríobh an bhloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí innéacs bloc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí boinn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar scríobh sonraí cealaigh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure removing transaction: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Teip ag baint an idirbhirt: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s).</translation>
</message>
@@ -3293,6 +4754,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Neamhaird ar sparán dhúbailt %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">Á iompórtáil…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation type="unfinished">Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra?</translation>
</message>
@@ -3301,10 +4766,22 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Input not found or already spent</source>
+ <translation type="unfinished">Ionchur gan aimsiú nó caite cheana féin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient dbcache for block verification</source>
+ <translation type="unfinished">Dbcache neamhleor le haghaidh fíorú blocála</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Neamhleor ciste</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh neamhbhailí -i2psam nó óstainm: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s'</translation>
</message>
@@ -3317,6 +4794,14 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Cead neamhbhailí P2P: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Méid neamhbhailí le haghaidh %s=&lt;amount&gt;: '%s' (ar a laghad %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Méid neamhbhailí le haghaidh %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Suim neamhbhailí do -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
@@ -3325,14 +4810,70 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Port neamhbhailí sonraithe i %s: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Ionchur réamhroghnaithe %s neamhbhailí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar éisteacht le naisc isteach (éisteacht ar ais earráid %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">Seoltaí P2P á lódáil…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">Liosta toirmeasc á lódáil…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">Innéacs bloc á lódáil…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán á lódáil…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">Caithfidh uasmheáchan an idirbhirt a bheith idir %d agus %d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing amount</source>
+ <translation type="unfinished">Méid ar iarraidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
+ <translation type="unfinished">Sonraí réitigh ar iarraidh le haghaidh meastachán a dhéanamh ar mhéid an idirbhirt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>No addresses available</source>
+ <translation type="unfinished">Níl aon seoltaí ar fáil</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Not found pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Níor aimsíodh ionchur réamhroghnaithe %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not solvable pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir ionchur réamhroghnaithe %s a réiteach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Níor socraíodh ach treo, gan cead: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach.</translation>
</message>
@@ -3341,10 +4882,22 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">Blocsiopa á bhearradh…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation type="unfinished">Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Bloic á n-athsheinn…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">Á athscanadh…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s</translation>
</message>
@@ -3365,6 +4918,18 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Ní aithnítear rannán [%s].</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">Níor thug an sínitheoir macalla don seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">D'fhreagair an sínitheoir seoladh %s gan choinne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid faighte ag sínitheoir: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar síniú idirbheart</translation>
</message>
@@ -3385,10 +4950,34 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Níl comhadlann sonraí sonraithe "%s" ann.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">Snáitheanna líonra á dtosú…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid chórais agus é á shruthlú: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid chórais agus blocchomhad seachtrach á luchtú: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid chórais agus an bloc á shábháil ar an diosca: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Tá an cód foinseach ar fáil ó %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">Níl an comhad cumraíochta sonraithe %s ann</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc</translation>
</message>
@@ -3397,6 +4986,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc.</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">Níl aon Bhainisteoir ScriptPubKey ann don seoladh seo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Is bogearraí turgnamhacha é seo.</translation>
</message>
@@ -3409,6 +5002,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Ní bhaineann an t-idirbheart %s leis an sparán seo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Méid an idirbhirt ró-bheag</translation>
</message>
@@ -3417,10 +5014,18 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction change output index out of range</source>
+ <translation type="unfinished">Innéacs aschuir athraithe idirbhirt as raon</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
+ <translation type="unfinished">Teastaíonn seoladh athraithe ón idirbheart, ach ní féidir linn é a ghiniúint.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Idirbheart ró-mhór</translation>
</message>
@@ -3437,6 +5042,10 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to find UTXO for external input</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir UTXO a aimsiú le haghaidh ionchur seachtrach</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint</translation>
</message>
@@ -3445,10 +5054,22 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Ní féidir eochracha a ghiniúint</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir %s a oscailt chun scríobh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir a pharsáil -maxuploadtarget: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir an sparán a dhíluchtú roimh aistriú</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation type="unfinished">Luach -blockfilterindex %s anaithnid.</translation>
</message>
@@ -3465,16 +5086,60 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">Rialacha nua anaithnid curtha i ngníomh (leagan giotán %ii)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Rogha neamhaitheanta "%s" curtha ar fáil i -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Leibhéal logála domhanda nach dtacaítear leis %s=%s. Luachanna bailí: %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet file creation failed: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar chruthú comhaid sparán: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
+ <translation type="unfinished">ní thacaítear le acceptstalefeeestimates ar slabhra %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Níorbh fhéidir watch amháin tx %s a chur le sparán faire amháin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Níorbh fhéidir idirbhearta faire amháin a scriosadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Bloic á bhfíorú…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán(aí) á fhíorú…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation type="unfinished">Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be read</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir an comhad socruithe a léamh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be written</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir an comhad socruithe a scríobh</translation>
+ </message>
+</context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
index df9362d664..53e038ecd0 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
@@ -84,11 +84,24 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Exportar Lista de Enderezos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Houbo un erro tentando gardar a lista de enderezos en %1. Por favor proba de novo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Enviando enderezos - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Recibindo enderezos - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Exportación falida</translation>
</message>
@@ -171,6 +184,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus bitcoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador.</translation>
</message>
@@ -211,10 +228,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">O contrasinal introducido para a desencriptación do moedeiro foi incorrecto.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">A frase de acceso introducida para o descifrado da carteira é incorrecta. Contén un carácter nulo (é dicir, un byte cero). Se a frase de paso se estableceu cunha versión deste software anterior á 25.0, téntao de novo con só os caracteres ata, pero sen incluír, o primeiro carácter nulo. Se se realiza correctamente, establece unha nova frase de acceso para evitar este problema no futuro.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Cambiouse con éxito o contrasinal do moedeiro.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Passphrase change failed</source>
+ <translation type="unfinished">Produciuse un erro no cambio de frase de contrasinal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">A contrasinal antiga introducida para o descifrado da carteira é incorrecta. Contén un carácter nulo (é dicir, un byte cero). Se a frase de paso se estableceu cunha versión deste software anterior á 25.0, téntao de novo con só os caracteres ata, pero sen incluír, o primeiro carácter nulo.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Aviso: O Bloqueo de Maiúsculas está activo!</translation>
</message>
@@ -233,13 +262,33 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro de configuración %1 pode estar danado ou non válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Excepción de fuga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Produciuse un erro fatal. %1 xa non pode continuar con seguridade e sairá.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Erro interno</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Produciuse un erro interno. %1 tentará continuar con seguridade. Este é un erro inesperado que se pode informar como se describe a continuación.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 aínda non saíu con seguridade...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">descoñecido</translation>
</message>
@@ -289,7 +338,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">moedeiro por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -382,10 +435,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Opcións...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cifrar carteira...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia de seguranza da carteira...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar a frase de contrasinal...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Asina mensaxes cos teus enderezos Bitcoin para probar que che pertencen</translation>
</message>
@@ -501,10 +566,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Mostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Bitcoin </translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">moedeiro por defecto</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Non hai moedeiros dispoñíbeis</translation>
</message>
@@ -736,10 +797,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">moedeiro por defecto</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abrir Moedeiro</translation>
@@ -1595,10 +1652,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Por favor comproba a dirección e proba de novo.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">A dirección introducida non se refire a ninguna clave.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Cancelouse o desbloqueo do moedeiro.</translation>
</message>
@@ -1876,6 +1929,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Exportar Historial de Transaccións</translation>
</message>
<message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
@@ -1937,11 +1995,7 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Moedas Enviadas</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">moedeiro por defecto</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts
index 854aebfc6f..47951fa6f2 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts
@@ -2,10 +2,6 @@
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
- <source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Fai Click co botón dereito para editar o enderezo ou etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Crea un novo enderezo</translation>
</message>
@@ -84,11 +80,24 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Exporta a Lista de Enderezos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Houbo un erro tentando gardar a lista de enderezos en %1. Por favor proba de novo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Enviando enderezos - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Recibindo enderezos - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Exportación Fallida</translation>
</message>
@@ -167,6 +176,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus bitcoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador.</translation>
</message>
@@ -207,10 +220,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">A frase contrasinal introducida para o desencriptamento da carteira é incorrecto.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">A frase de acceso introducida para o descifrado da carteira é incorrecta. Contén un carácter nulo (é dicir, un byte cero). Se a frase de paso se estableceu cunha versión deste software anterior á 25.0, téntao de novo con só os caracteres ata, pero sen incluír, o primeiro carácter nulo. Se se realiza correctamente, establece unha nova frase de acceso para evitar este problema no futuro.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">A frase contrasinal da carteira mudouse correctamente.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Passphrase change failed</source>
+ <translation type="unfinished">Produciuse un erro no cambio de frase de contrasinal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">Produciuse un erro non cambio de frase de contrasinal</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Aviso: ¡A tecla Bloq. Mayús está activada!</translation>
</message>
@@ -229,13 +254,33 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro de configuración %1 pode estar danado ou non válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Excepción de fuga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Produciuse un erro fatal. %1 xa non pode continuar con seguridade e sairá.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Erro interno</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Produciuse un erro interno. %1 tentará continuar con seguridade. Este é un erro inesperado que se pode informar como se describe a continuación.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 aínda non saíu con seguridade...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidade</translation>
</message>
@@ -281,7 +326,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Carteira por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -374,10 +423,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Opcións...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cifrar carteira...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Encripta as claves privadas que pertencen á túa carteira</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia de seguranza da carteira...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar a frase de contrasinal...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Asina mensaxes cos teus enderezos de Bitcoin para probar que che pertencen</translation>
</message>
@@ -489,10 +550,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Mostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Bitcoin </translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Carteira por defecto</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Non hai carteiras dispoñibles</translation>
</message>
@@ -724,10 +781,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Carteira por defecto</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abrir carteira</translation>
@@ -1061,6 +1114,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Copiar enderezo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmada</translation>
</message>
@@ -1089,13 +1147,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Carteira por defecto</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts
index 54f2cd1741..146b9e2e24 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts
@@ -11,7 +11,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">નવું</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp; નવું</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
@@ -94,6 +94,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">સરનામાં સૂચિને માં સાચવવાનો પ્રયાસ કરતી વખતે ભૂલ આવી હતી %1. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયતન કરો.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">મોકલવાના સરનામા - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામુ લેવુ-%1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે</translation>
</message>
@@ -168,21 +176,167 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">પાકીટ એન્ક્રિપ્ટ થયેલ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ માટે નવો પાસફ્રેઝ દાખલ કરો. &lt;br&gt; કૃપા કરીને &lt;b&gt; દસ અથવા વધુ અજાન્યા અક્ષરો &lt;/2&gt; અથવા &lt;b&gt; આઠ અથવા વધુ શબ્દોના પાસફ્રેઝનો ઉપયોગ કરો &lt;/b&gt; .</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">પાકીટ માટે જુના શબ્દસમૂહ અને નવા શબ્દસમૂહ દાખલ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">ચાલુ રાખો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation type="unfinished">યાદ રાખો કે તમારા વૉલેટને એન્ક્રિપ્ટ કરવાથી તમારા કમ્પ્યુટરને સંક્રમિત કરતા માલવેર દ્વારા ચોરાઈ જવાથી તમારા બિટકોઈનને સંપૂર્ણપણે સુરક્ષિત કરી શકાશે નહીં.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet to be encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">એ વોલેટ જે એન્ક્રિપ્ટેડ થવાનું છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
+ <translation type="unfinished">તમારું વૉલેટ એન્ક્રિપ્ટ થવાનું છે</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">તમારું વૉલેટ હવે એન્ક્રિપ્ટેડ છે.</translation>
</message>
<message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">મહત્વપૂર્ણ: તમે તમારી વૉલેટ ફાઇલમાંથી બનાવેલા કોઈપણ અગાઉના બેકઅપને નવી બનાવેલી , એન્ક્રિપ્ટેડ વૉલેટ ફાઇલ સાથે બદલવું જોઈએ. સુરક્ષાના કારણોસર, તમે નવા, એનક્રિપ્ટેડ વૉલેટનો ઉપયોગ કરવાનું શરૂ કરો કે તરત જ અનએન્ક્રિપ્ટેડ વૉલેટ ફાઇલના અગાઉના બેકઅપ નકામું થઈ જશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">વૉલેટ એન્ક્રિપ્શન નિષ્ફળ થયું.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation type="unfinished">આંતરિક ભૂલને કારણે વૉલેટ એન્ક્રિપ્શન નિષ્ફળ થયું. તમારું વૉલેટ એન્ક્રિપ્ટેડ નહોતું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation type="unfinished">પૂરા પાડવામાં આવેલ પાસફ્રેઝ મેળ ખાતા નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ખોલવુ નિષ્ફળ થયું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ડિક્રિપ્શન માટે દાખલ કરેલ પાસફ્રેઝ ખોટો હતો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ડિક્રિપ્શન માટે દાખલ કરેલ પાસફ્રેઝ ખોટો છે. તેમાં નલ અક્ષર (એટલે ​​કે - શૂન્ય બાઈટ) છે. જો પાસફ્રેઝ 25.0 પહેલા આ સૉફ્ટવેરના સંસ્કરણ સાથે સેટ કરવામાં આવ્યો હોય, તો કૃપા કરીને ફક્ત પ્રથમ શૂન્ય અક્ષર સુધીના અક્ષરો સાથે ફરી પ્રયાસ કરો — પરંતુ તેમાં શામેલ નથી. જો આ સફળ થાય, તો ભવિષ્યમાં આ સમસ્યાને ટાળવા માટે કૃપા કરીને નવો પાસફ્રેઝ સેટ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ પાસફ્રેઝ સફળતાપૂર્વક બદલવામાં આવ્યો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passphrase change failed</source>
+ <translation type="unfinished">પાસફ્રેઝ ફેરફાર નિષ્ફળ ગયો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ડિક્રિપ્શન માટે દાખલ કરેલ જૂનો પાસફ્રેઝ ખોટો છે. તેમાં નલ અક્ષર (એટલે ​​કે - શૂન્ય બાઈટ) છે. જો પાસફ્રેઝ 25.0 પહેલા આ સૉફ્ટવેરના સંસ્કરણ સાથે સેટ કરવામાં આવ્યો હોય, તો કૃપા કરીને ફક્ત પ્રથમ શૂન્ય અક્ષર સુધીના અક્ષરો સાથે ફરી પ્રયાસ કરો — પરંતુ તેમાં શામેલ નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation type="unfinished">ચેતવણી: કેપ્સલોક કી ચાલુ છે!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BanTableModel</name>
+ <message>
+ <source>IP/Netmask</source>
+ <translation type="unfinished">આઈપી/નેટમાસ્ક </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned Until</source>
+ <translation type="unfinished">સુધી પ્રતિબંધિત</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinApplication</name>
+ <message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">સેટિંગ્સ ફાઈલ %1 દૂષિત અથવા અમાન્ય હોઈ શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">ભાગેડુ અપવાદ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">એક જીવલેણ ભૂલ આવી. %1 હવે સુરક્ષિત રીતે ચાલુ રાખી શકશે નહીં અને બહાર નીકળી જશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">આંતરિક ભૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">આંતરિક ભૂલ આવી. %1 સુરક્ષિત રીતે ચાલુ રાખવાનો પ્રયાસ કરશે. આ એક અણધારી બગ છે જે નીચે વર્ણવ્યા પ્રમાણે જાણ કરી શકાય છે.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">શું તમે સેટિંગ્સને ડિફૉલ્ટ મૂલ્યો પર રીસેટ કરવા માંગો છો, અથવા ફેરફારો કર્યા વિના બંધ કરવા માંગો છો?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">એક જીવલેણ ભૂલ આવી. તપાસો કે સેટિંગ્સ ફાઇલ લખી શકાય તેવી છે, અથવા -nosettings સાથે ચલાવવાનો પ્રયાસ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 હજુ સુરક્ષિત રીતે બહાર નીકળ્યું નથી..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">એમ્બેડેડ "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">ડિફૉલ્ટ સિસ્ટમ ફોન્ટ "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">કસ્ટમ…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">રકમ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Bitcoin સરનામું દાખલ કરો (દા.ત. %1 )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">રૂટ કરી શકાતો નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Onion</source>
+ <comment>network name</comment>
+ <extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Onion (ડુંગળી)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">અંદરનું</translation>
@@ -192,25 +346,58 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
<translation type="unfinished">બહારનું </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સંપૂર્ણ રિલે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">બ્લોક રિલે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">માનવ સંચાલિત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feeler</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ભરવા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સરનામું મેળવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈ નહિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">ઉપલબ્ધ નથી</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>1%n સેકન્ડ</numerusform>
+ <numerusform>%n સેકન્ડો</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>1%n મિનિટ</numerusform>
+ <numerusform>1%n મિનિટો</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>1%n કલાક</numerusform>
+ <numerusform>%n કલાકો</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -234,72 +421,1005 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">મૂળભૂત વૉલેટ</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ઝાંખી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટની સામાન્ય ઝાંખી બતાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;વ્યવહારો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહાર ઇતિહાસ બ્રાઉઝ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="unfinished">બહાર નીકળો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation type="unfinished">એપ્લિકેશન છોડો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;વિશે %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">વિશે માહિતી બતાવો %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Qt વિશે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Qt વિશે માહિતી બતાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">માટે રૂપરેખાંકન વિકલ્પો સંશોધિત કરો %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">નવું વૉલેટ બનાવો</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ઘટાડો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક પ્રવૃત્તિ અક્ષમ છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રોક્સી &lt;b&gt;સક્ષમ છે &lt;/b&gt; : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">બિટકોઈન એડ્રેસ પર સિક્કા મોકલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation type="unfinished">અન્ય સ્થાન પર બેકઅપ વૉલેટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ એન્ક્રિપ્શન માટે ઉપયોગમાં લેવાતો પાસફ્રેઝ બદલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;મોકલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;પ્રાપ્ત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;વિકલ્પો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;વોલેટ એન્ક્રિપ્ટ કરો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">તમારા વૉલેટની ખાનગી કીને એન્ક્રિપ્ટ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;બેકઅપ વૉલેટ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;પાસફ્રેઝ &amp;બદલો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">સહી&amp;સંદેશ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">તમારા બિટકોઈન સરનામાંઓ સાથે તમે તેમના માલિક છો તે સાબિત કરવા માટે સંદેશાઓ પર સહી કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;સંદેશ ચકાસો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">સંદેશાઓની ખાતરી કરવા માટે કે તેઓ નિર્દિષ્ટ Bitcoin સરનામાંઓ સાથે સહી કરેલ છે તેની ખાતરી કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ફાઇલમાંથી PSBT લોડ કરો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">ખોલો&amp;URI...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બંધ કરો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બનાવો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">બધા વોલેટ બંધ કરો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ફાઇલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;સેટિંગ્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;મદદ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">ટૅબ્સ ટૂલબાર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">મથાળાઓ સમન્વયિત કરી રહ્યાં છે (%1 %)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક સાથે સિંક્રનાઇઝ કરી રહ્યું છે...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">ડિસ્ક પર ઇન્ડેક્સીંગ બ્લોક્સ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">ડિસ્ક પર બ્લોક્સની પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">સાથીદારોએ સાથે જોડાઈ…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation type="unfinished">ચુકવણીની વિનંતી કરો (QR કોડ અને બિટકોઈન જનરેટ કરે છે: URI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">મોકલવા માટે વપરાયેલ સરનામાં અને લેબલોની યાદી બતાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">વપરાયેલ પ્રાપ્ત સરનામાંઓ અને લેબલોની સૂચિ બતાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;કમાન્ડ-લાઇન વિકલ્પો</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>ટ્રાન્ઝેક્શન ઇતિહાસના પ્રોસેસ્ડ 1%n બ્લોક(ઓ)</numerusform>
+ <numerusform>ટ્રાન્ઝેક્શન ઇતિહાસના પ્રોસેસ્ડ %nબ્લોક(ઓ)</numerusform>
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 behind</source>
+ <translation type="unfinished">%1પાછળ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">પકડી રહ્યું છે </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લે પ્રાપ્ત થયેલ બ્લોક પહેલા જનરેટ કરવામાં%1 આવ્યો હતો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation type="unfinished">આ પછીના વ્યવહારો હજી દેખાશે નહીં.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">ચેતવણી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">માહિતી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up to date</source>
+ <translation type="unfinished">આજ સુધીનુ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">આંશિક રીતે સહી કરેલ બિટકોઈન ટ્રાન્ઝેક્શન લોડ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ક્લિપબોર્ડ માંથી PSBT લોડ કરો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">ક્લિપબોર્ડથી આંશિક રીતે સહી કરેલ બિટકોઈન ટ્રાન્ઝેક્શન લોડ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">નોડ બારી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
+ <translation type="unfinished">નોડ ડીબગીંગ અને ડાયગ્નોસ્ટિક કન્સોલ ખોલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sending addresses</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;સરનામાં મોકલી રહ્યાં છીએ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receiving addresses</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;પ્રાપ્ત સરનામાં</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a bitcoin: URI</source>
+ <translation type="unfinished">બીટકોઈન ખોલો: URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ખોલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">એક પાકીટ ખોલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બંધ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">બેકઅપ ફાઇલમાંથી વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">બધા પાકીટ બંધ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">સંભવિત બિટકોઈન કમાન્ડ-લાઇન વિકલ્પો સાથે સૂચિ મેળવવા માટે મદદ સંદેશ બતાવો %1 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;માસ્ક મૂલ્યો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask the values in the Overview tab</source>
+ <translation type="unfinished">વિહંગાવલોકન ટેબમાં મૂલ્યોને માસ્ક કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallets available</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈ પાકીટ ઉપલબ્ધ નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ડેટા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બેકઅપ લોડ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટનું નામ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;બારી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation type="unfinished">મોટું કરવું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">મુખ્ય વિન્ડો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation type="unfinished">%1ગ્રાહક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;છુપાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">&amp; કેવી રીતે</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>1%n બિટકોઈન નેટવર્ક સાથે સક્રિય જોડાણ(ઓ).</numerusform>
+ <numerusform>%n બિટકોઈન નેટવર્ક સાથે સક્રિય જોડાણ(ઓ).</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વધુ ક્રિયાઓ માટે ક્લિક કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">પીઅર ટેબ બતાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક પ્રવૃત્તિને અક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક પ્રવૃત્તિ સક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રી-સિંકિંગ હેડર્સ (%1%)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બનાવવામાં ભૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">નવું વૉલેટ બનાવી શકાતું નથી, સૉફ્ટવેર sqlite સપોર્ટ વિના સંકલિત કરવામાં આવ્યું હતું (વર્ણનકર્તા વૉલેટ માટે જરૂરી)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation type="unfinished">ચેતવણી:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">તારીખ:%1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">રકમ:%1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રકાર: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">લેબલ: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent transaction</source>
+ <translation type="unfinished">મોકલેલ વ્યવહાર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incoming transaction</source>
+ <translation type="unfinished">ઇનકમિંગ વ્યવહાર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">HD ચાવી જનરેશન &lt;b&gt;સક્ષમ&lt;/b&gt; કરેલ છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">HD કી જનરેશન &lt;b&gt;અક્ષમ&lt;/b&gt; છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">ખાનગી કી &lt;b&gt;અક્ષમ&lt;/b&gt; છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ &lt;b&gt;એન્ક્રિપ્ટેડ&lt;/b&gt; છે અને હાલમાં &lt;b&gt;અનલૉક&lt;/b&gt; કરેલું છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ &lt;b&gt;એન્ક્રિપ્ટેડ&lt;/b&gt; છે અને હાલમાં &lt;b&gt;લૉક&lt;/b&gt; કરેલું છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Original message:</source>
+ <translation type="unfinished">મૂળ સંદેશ:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <message>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation type="unfinished">રકમ બતાવવા માટે એકમ. અન્ય એકમ પસંદ કરવા માટે ક્લિક કરો.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
+ <source>Coin Selection</source>
+ <translation type="unfinished">સિક્કાની પસંદગી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation type="unfinished">જથ્થો:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes:</source>
+ <translation type="unfinished">બાઇટ્સ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">રકમ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">ફી:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">પછીની ફી:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">બદલો:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation type="unfinished">બધા (ના)પસંદ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રી પદ્ધતિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List mode</source>
+ <translation type="unfinished">સૂચિ પદ્ધતિ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">રકમ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation type="unfinished">લેબલ સાથે પ્રાપ્ત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામા સાથે પ્રાપ્ત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">તારીખ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmations</source>
+ <translation type="unfinished">પુષ્ટિકરણો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation type="unfinished">પુષ્ટિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">રકમની નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું &amp;નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">કૉપિ કરો &amp;લેબલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ &amp;રકમ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રાન્ઝેક્શન &amp;ID અને આઉટપુટ ઇન્ડેક્સની નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">બિનખર્ચિત લો&amp;ક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">બિનખર્ચિત &amp;અનલૉક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ જથ્થો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ ફી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">ફી પછી નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">બાઇટ્સ કૉપિ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">ફેરફારની નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1લોક કરેલ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation type="unfinished">ઇનપુટ દીઠ +/-%1 સતોશી(ઓ) બદલાઈ શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">લેબલ નથી</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation type="unfinished">થી બદલો%1(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation type="unfinished">(બદલો)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બનાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બનાવી રહ્યાં છીએ&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બનાવવાનું નિષ્ફળ થયું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ચેતવણી બનાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">સહી કરનારની યાદી બનાવી શકાતી નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many external signers found</source>
+ <translation type="unfinished">ઘણા બધા બાહ્ય સહી કરનારા મળ્યા</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">પાકીટ લોડ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">પાકીટ લોડ થઈ રહ્યું છે...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MigrateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Migrate wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">શું તમે ખરેખર વૉલેટને સ્થાનાંતરિત કરવા માંગો છો&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
+If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
+If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
+
+The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટનું સ્થાનાંતરણ આ વૉલેટને એક અથવા વધુ વર્ણનકર્તા વૉલેટમાં રૂપાંતરિત કરશે. નવું વૉલેટ બેકઅપ લેવાની જરૂર પડશે.
+જો આ વૉલેટમાં કોઈ માત્ર વૉચનલી સ્ક્રિપ્ટ્સ હોય, તો એક નવું વૉલેટ બનાવવામાં આવશે જેમાં તે માત્ર વૉચનલી સ્ક્રિપ્ટ્સ હશે.
+જો આ વૉલેટમાં કોઈ ઉકેલી શકાય તેવી પરંતુ જોઈ ન હોય તેવી સ્ક્રિપ્ટો હોય, તો એક અલગ અને નવું વૉલેટ બનાવવામાં આવશે જેમાં તે સ્ક્રિપ્ટો હશે.
+
+સ્થળાંતર પ્રક્રિયા સ્થળાંતર કરતા પહેલા વૉલેટનો બેકઅપ બનાવશે. આ બેકઅપ ફાઇલને &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak નામ આપવામાં આવશે અને આ વૉલેટ માટેની ડિરેક્ટરીમાં મળી શકશે. અયોગ્ય સ્થાનાંતરણની ઘટનામાં, બેકઅપને "રીસ્ટોર વોલેટ" કાર્યક્ષમતા સાથે પુનઃસ્થાપિત કરી શકાય છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરી રહ્યાં છીએ&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ '%1' સફળતાપૂર્વક સ્થાનાંતરિત થયું.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">વોચઓનલી સ્ક્રિપ્ટોને '%1' નામના નવા વૉલેટમાં સ્થાનાંતરિત કરવામાં આવી છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">ઉકેલી શકાય તેવી પરંતુ જોયેલી સ્ક્રિપ્ટો '%1' નામના નવા વૉલેટમાં સ્થાનાંતરિત કરવામાં આવી છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration failed</source>
+ <translation type="unfinished">સ્થળાંતર નિષ્ફળ થયું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration Successful</source>
+ <translation type="unfinished">સ્થળાંતર સફળ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">ઓપન વૉલેટ નિષ્ફળ થયું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">ઓપન વૉલેટ ચેતવણી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ખોલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ખોલી રહ્યાં છીએ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RestoreWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરી રહ્યાં છીએ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet failed</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ રિસ્ટોર નિષ્ફળ થયું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet warning</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ચેતવણી પુનઃસ્થાપિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet message</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ સંદેશ પુનઃસ્થાપિત કરો</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બંધ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">શું તમે ખરેખર વોલેટ બંધ કરવા માંગો છો &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">પાકીટને ખૂબ લાંબા સમય સુધી બંધ કરવાથી જો કાપણી સક્ષમ હોય તો સમગ્ર સાંકળને ફરીથી સમન્વયિત કરવી પડી શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">બધા પાકીટ બંધ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation type="unfinished">શું તમે ખરેખર બધા પાકીટ બંધ કરવા માંગો છો?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateWalletDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બનાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
+ <translation type="unfinished">તમે તમારું નવું વૉલેટ બનાવવાથી એક પગલું દૂર છો!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
+ <translation type="unfinished">કૃપા કરીને નામ આપો અને, જો ઇચ્છિત હોય, તો કોઈપણ અદ્યતન વિકલ્પોને સક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટનું નામ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">પાકીટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટને એન્ક્રિપ્ટ કરો. વૉલેટને તમારી પસંદગીના પાસફ્રેઝ સાથે એન્ક્રિપ્ટ કરવામાં આવશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટને એન્ક્રિપ્ટ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">અદ્યતન વિકલ્પો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">આ વૉલેટ માટે ખાનગી કીને અક્ષમ કરો. ખાનગી કી અક્ષમ કરેલ વોલેટ્સમાં કોઈ ખાનગી કી હશે નહીં અને તેમાં HD સીડ અથવા આયાત કરેલ ખાનગી કી હોઈ શકતી નથી. આ ફક્ત વૉચ-વૉલેટ માટે આદર્શ છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Private Keys</source>
+ <translation type="unfinished">ખાનગી ચાવીને અક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
+ <translation type="unfinished">ખાલી પાકીટ બનાવો. ખાલી વોલેટ્સમાં શરૂઆતમાં ખાનગી કી અથવા સ્ક્રિપ્ટ હોતી નથી. ખાનગી કીઓ અને સરનામાંઓ આયાત કરી શકાય છે અથવા પછીના સમયે HD સીડ સેટ કરી શકાય છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make Blank Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ખાલી વોલેટ બનાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">હાર્ડવેર વોલેટ જેવા બાહ્ય હસ્તાક્ષર ઉપકરણનો ઉપયોગ કરો. પહેલા વૉલેટ પસંદગીઓમાં બાહ્ય સહી કરનાર સ્ક્રિપ્ટને ગોઠવો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">બાહ્ય સહી કરનાર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="unfinished">બનાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">બાહ્ય હસ્તાક્ષર આધાર વિના સંકલિત (બાહ્ય હસ્તાક્ષર માટે જરૂરી)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Address</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું સંપાદિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;લેબલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The label associated with this address list entry</source>
+ <translation type="unfinished">આ સરનામાં સૂચિ એન્ટ્રી સાથે સંકળાયેલ લેબલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
+ <translation type="unfinished">આ સરનામાં સૂચિ એન્ટ્રી સાથે સંકળાયેલ સરનામું. આ ફક્ત સરનામાં મોકલવા માટે સુધારી શકાય છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;સરનામું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation type="unfinished">નવું મોકલવાનું સરનામું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રાપ્ત સરનામું સંપાદિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation type="unfinished">મોકલવાનું સરનામું સંપાદિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation type="unfinished">દાખલ કરેલ સરનામું "%1" માન્ય બીટકોઈન સરનામું નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું "%1" પહેલેથી જ "%2" લેબલ સાથે પ્રાપ્ત સરનામા તરીકે અસ્તિત્વમાં છે અને તેથી તેને મોકલવાના સરનામા તરીકે ઉમેરી શકાતું નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
+ <translation type="unfinished">દાખલ કરેલ સરનામું "%1" પહેલાથી જ "%2" લેબલ સાથે એડ્રેસ બુકમાં છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ અનલૉક કરી શકાયું નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation type="unfinished">નવી કી જનરેશન નિષ્ફળ ગઈ.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FreespaceChecker</name>
+ <message>
+ <source>A new data directory will be created.</source>
+ <translation type="unfinished">નવી ડેટા ડિરેક્ટરી બનાવવામાં આવશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name</source>
+ <translation type="unfinished">નામ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
+ <translation type="unfinished">ડિરેક્ટરી પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે. જો તમે અહીં નવી ડિરેક્ટરી બનાવવા માંગતા હોવ તો %1 ઉમેરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
+ <translation type="unfinished">પાથ પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે, અને તે ડિરેક્ટરી નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create data directory here.</source>
+ <translation type="unfinished">અહીં ડેટા ડિરેક્ટરી બનાવી શકાતી નથી.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>Intro</name>
+ <message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation type="unfinished">બીટકોઈન </translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>1%n GB ની જગ્યા ઉપલબ્ધ છે</numerusform>
+ <numerusform>%n GB ની જગ્યા ઉપલબ્ધ છે</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(1%n GB ની જરૂર છે)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB ની જરૂર છે)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(સંપૂર્ણ સાંકળ માટે 1%n GB જરૂરી છે)</numerusform>
+ <numerusform>(સંપૂર્ણ સાંકળ માટે %n GB જરૂરી છે)</numerusform>
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose data directory</source>
+ <translation type="unfinished">ડેટા ડિરેક્ટરી પસંદ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">આ નિર્દેશિકામાં ઓછામાં ઓછો %1 GB ડેટા સંગ્રહિત થશે, અને તે સમય જતાં વધશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">આ ડિરેક્ટરીમાં અંદાજે %1 GB ડેટા સ્ટોર કરવામાં આવશે.</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(બૅકઅપ 1%n દિવસ(ઓ) જૂના પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે પૂરતું)</numerusform>
+ <numerusform>(બૅકઅપ %n દિવસ(ઓ) જૂના પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે પૂરતું)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 બિટકોઈન બ્લોક ચેઈનની કોપી ડાઉનલોડ અને સ્ટોર કરશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ પણ આ ડિરેક્ટરીમાં સ્ટોર કરવામાં આવશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ: ઉલ્લેખિત ડેટા ડિરેક્ટરી "%1" બનાવી શકાતી નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">સ્વાગત છે</translation>
</message>
@@ -307,27 +1427,781 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished">સ્વાગત છે %1.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
+ <translation type="unfinished">આ પ્રથમ વખત પ્રોગ્રામ લોન્ચ થયો હોવાથી, , તમે પસંદ કરી શકો છો કે %1 તેનો ડેટા ક્યાં સંગ્રહિત કરશે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">બ્લોક ચેઇન સ્ટોરેજ સુધી મર્યાદિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
+ <translation type="unfinished">આ સેટિંગને પાછું ફેરવવા માટે સમગ્ર બ્લોકચેનને ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાની જરૂર છે. પહેલા સંપૂર્ણ શૃંખલાને ડાઉનલોડ કરવી અને પછીથી તેને કાપવું વધુ ઝડપી છે. કેટલીક અદ્યતન સુવિધાઓને અક્ષમ કરે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> GB</source>
+ <translation type="unfinished">જીબી (GB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation type="unfinished">આ પ્રારંભિક સિંક્રનાઇઝેશન ખૂબ જ માગણી કરે છે, અને તમારા કમ્પ્યુટર સાથેની હાર્ડવેર સમસ્યાઓનો પર્દાફાશ કરી શકે છે જે અગાઉ કોઈનું ધ્યાન ગયું ન હતું. દરેક વખતે જ્યારે તમે ચાલુ કરો %1, ત્યારે તે ડાઉનલોડ કરવાનું ચાલુ રાખશે જ્યાંથી તેણે છોડ્યું હતું.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">જ્યારે તમે ઓકે ક્લિક કરો છો,%1સંપૂર્ણ ડાઉનલોડ અને પ્રક્રિયા કરવાનું શરૂ કરશે%4બ્લોક ચેન (સાંકળ) (%2GB) માં સૌથી પહેલાના વ્યવહારોથી શરૂ થાય છે%3જ્યારે%4શરૂઆતમાં લોન્ચ કર્યું.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation type="unfinished">જો તમે બ્લોક ચેઈન સ્ટોરેજ (કાપણી)ને મર્યાદિત કરવાનું પસંદ કર્યું હોય, તો ઐતિહાસિક ડેટા હજુ પણ ડાઉનલોડ અને પ્રોસેસ થવો જોઈએ, પરંતુ તમારા ડિસ્ક વપરાશને ઓછો રાખવા માટે પછીથી કાઢી નાખવામાં આવશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the default data directory</source>
+ <translation type="unfinished">ડિફૉલ્ટ ડેટા ડિરેક્ટરીનો ઉપયોગ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a custom data directory:</source>
+ <translation type="unfinished">કસ્ટમ ડેટા ડિરેક્ટરીનો ઉપયોગ કરો:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">આવૃત્તિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">વિશે%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">કમાન્ડ-લાઇન વિકલ્પો</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1બંધ થઈ રહ્યું છે…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">આ વિન્ડો અદૃશ્ય થઈ જાય ત્યાં સુધી કમ્પ્યુટરને બંધ કરશો નહીં.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">ફોર્મ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
+ <translation type="unfinished">તાજેતરના વ્યવહારો હજુ સુધી દેખાતા ન હોઈ શકે અને તેથી તમારા વૉલેટનું બેલેન્સ ખોટું હોઈ શકે છે. એકવાર તમારું વૉલેટ બિટકોઇન નેટવર્ક સાથે સિંક્રનાઇઝ થઈ જાય પછી આ માહિતી સાચી હશે, જેમ કે નીચે વિગતવાર છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
+ <translation type="unfinished">હજુ સુધી પ્રદર્શિત ન થયેલા વ્યવહારોથી પ્રભાવિત બિટકોઇન્સનો ખર્ચ કરવાનો પ્રયાસ નેટવર્ક દ્વારા સ્વીકારવામાં આવશે નહીં.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of blocks left</source>
+ <translation type="unfinished">બાકી રહેલા બ્લોકની સંખ્યા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">ગણતરી કરી રહ્યું છે...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લા બ્લોક નો સમય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રગતિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress increase per hour</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રતિ કલાક પ્રગતિ વધે છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated time left until synced</source>
+ <translation type="unfinished">સમન્વયિત થવામાં અંદાજિત સમય બાકી છે</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">છુપાવો</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation type="unfinished">Esc (બહાર)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">હાલમાં %1 સમન્વયિત થઈ રહ્યું છે. તે સાથીદારો પાસેથી હેડરો અને બ્લોક્સ ડાઉનલોડ કરશે અને બ્લોક ચેઇનની ટોચ સુધી પહોંચે ત્યાં સુધી તેને માન્ય કરશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત. મથાળાને સમન્વયિત કરી રહ્યું છે (%1,%2%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત. પહેલાંથી સમન્વય હેડર્સ (%1,%2 %)…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenURIDialog</name>
+ <message>
+ <source>Open bitcoin URI</source>
+ <translation type="unfinished">બિટકોઈન URI ખોલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ક્લિપબોર્ડમાંથી સરનામું પેસ્ટ કરો</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">વિકલ્પો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Main</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;મુખ્ય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
+ <translation type="unfinished">સિસ્ટમમાં લોગ ઇન કર્યા પછી આપમેળે %1 શરૂ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start %1 on system login</source>
+ <translation type="unfinished">સિસ્ટમ લૉગિન પર %1 &amp;પ્રારંભ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">કાપણીને સક્ષમ કરવાથી વ્યવહારો સ્ટોર કરવા માટે જરૂરી ડિસ્ક જગ્યા નોંધપાત્ર રીતે ઘટાડે છે. બધા બ્લોક હજુ પણ સંપૂર્ણ રીતે માન્ય છે. આ સેટિંગને પાછું ફેરવવા માટે સમગ્ર બ્લોકચેનને ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાની જરૂર છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size of &amp;database cache</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ડેટાબેઝ કેશનું કદ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of script &amp;verification threads</source>
+ <translation type="unfinished">સ્ક્રિપ્ટ અને ચકાસણી દોરિયોની સંખ્યા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">%1 સુસંગત સ્ક્રિપ્ટનો સંપૂર્ણ માર્ગ (દા.ત. C:\Downloads\hwi.exe અથવા /Users/you/Downloads/hwi.py). સાવચેત રહો: ​​માલવેર તમારા સિક્કા ચોરી શકે છે!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રોક્સીનું IP સરનામું (દા.ત. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation type="unfinished">પૂરા પાડવામાં આવેલ ડિફોલ્ટ SOCKS5 પ્રોક્સીનો ઉપયોગ આ નેટવર્ક પ્રકાર દ્વારા સાથીદારો સુધી પહોંચવા માટે થાય છે કે કેમ તે બતાવે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation type="unfinished">જ્યારે વિન્ડો બંધ હોય ત્યારે એપ્લિકેશનમાંથી બહાર નીકળવાને બદલે નાનું કરો. જ્યારે આ વિકલ્પ સક્ષમ હશે, ત્યારે મેનુમાં બહાર નીકળો પસંદ કર્યા પછી જ એપ્લિકેશન બંધ થશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">વિહંગાવલોકન ટૅબમાં ફૉન્ટ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
+ <translation type="unfinished">આ સંવાદમાં સેટ કરેલ વિકલ્પો આદેશ વાક્ય દ્વારા ઓવરરાઇડ થાય છે:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
+ <translation type="unfinished">કાર્યકારી નિર્દેશિકામાંથી%1રૂપરેખાંકન ફાઇલ ખોલો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Configuration File</source>
+ <translation type="unfinished">રૂપરેખાંકન ફાઇલ ખોલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all client options to default.</source>
+ <translation type="unfinished">બધા ક્લાયંટ વિકલ્પોને ડિફોલ્ટ પર ફરીથી સેટ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Options</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;રીસેટ વિકલ્પો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;નેટવર્ક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune &amp;block storage to</source>
+ <translation type="unfinished">સ્ટોરેજને કાપો અને અવરોધિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">આ સેટિંગને પાછું ફેરવવા માટે સમગ્ર બ્લોકચેનને ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાની જરૂર છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">મહત્તમ ડેટાબેઝ કેશ કદ. એક મોટી કેશ ઝડપી સમન્વયનમાં યોગદાન આપી શકે છે, જે પછી મોટાભાગના ઉપયોગના કેસોમાં લાભ ઓછો ઉચ્ચારવામાં આવે છે. કેશનું કદ ઘટાડવાથી મેમરીનો વપરાશ ઘટશે. આ કેશ માટે નહિ વપરાયેલ મેમ્પૂલ મેમરી શેર કરવામાં આવી છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સ્ક્રિપ્ટ ચકાસણી થ્રેડોની સંખ્યા સેટ કરો. નકારાત્મક મૂલ્યો કોરોની સંખ્યાને અનુરૂપ છે જે તમે સિસ્ટમને મફતમાં છોડવા માંગો છો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
+ <translation type="unfinished">(0 = ઓટો, &lt;0 = ઘણા બધા કોર મફત છોડો)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આ તમને અથવા તૃતીય પક્ષ ટૂલને કમાન્ડ-લાઇન અને JSON-RPC આદેશો દ્વારા નોડ સાથે વાતચીત કરવાની મંજૂરી આપે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">R&amp;PC સર્વર સક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W&amp;allet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">રકમમાંથી બાદબાકી ફી ડિફોલ્ટ તરીકે સેટ કરવી કે નહીં.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ડિફોલ્ટ રૂપે રકમમાંથી &amp;ફી બાદ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expert</source>
+ <translation type="unfinished">નિષ્ણાત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable coin &amp;control features</source>
+ <translation type="unfinished">સિક્કો અને નિયંત્રણ સુવિધાઓ સક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
+ <translation type="unfinished">જો તમે અપ્રમાણિત ફેરફારના ખર્ચને અક્ષમ કરો છો, તો જ્યાં સુધી તે વ્યવહારમાં ઓછામાં ઓછી એક પુષ્ટિ ન થાય ત્યાં સુધી વ્યવહારમાંથી ફેરફારનો ઉપયોગ કરી શકાતો નથી. આ તમારા બેલેન્સની ગણતરી કેવી રીતે કરવામાં આવે છે તેની પણ અસર કરે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;અપ્રમાણિત ફેરફાર ખર્ચો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;PSBT નિયંત્રણો સક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">PSBT નિયંત્રણો દર્શાવવા કે કેમ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">બાહ્ય સહી કરનાર (દા.ત. હાર્ડવેર વોલેટ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;બાહ્ય સહી કરનાર સ્ક્રિપ્ટ પાથ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">રાઉટર પર બિટકોઇન ક્લાયંટ પોર્ટને આપમેળે ખોલો. આ ત્યારે જ કામ કરે છે જ્યારે તમારું રાઉટર UPnP ને સપોર્ટ કરતું હોય અને તે સક્ષમ હોય.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using &amp;UPnP</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;UPnP નો ઉપયોગ કરીને નકશો પોર્ટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">રાઉટર પર બિટકોઇન ક્લાયંટ પોર્ટને આપમેળે ખોલો. આ ત્યારે જ કામ કરે છે જ્યારે તમારું રાઉટર NAT-PMP ને સપોર્ટ કરે અને તે સક્ષમ હોય. બાહ્ય પોર્ટ રેન્ડમ હોઈ શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">NA&amp;T-PMP નો ઉપયોગ કરીને નકશો પોર્ટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation type="unfinished">બહારથી જોડાણો સ્વીકારો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
+ <translation type="unfinished">ઇનકમિંગ કનેક્શન્સને મંજૂરી આપો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation type="unfinished">SOCKS5 પ્રોક્સી દ્વારા Bitcoin નેટવર્કથી કનેક્ટ થાઓ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
+ <translation type="unfinished">SOCKS5 પ્રોક્સી (ડિફોલ્ટ પ્રોક્સી) દ્વારા &amp;કનેક્ટ કરો:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy &amp;IP:</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રોક્સી IP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;પોર્ટ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રોક્સીનું પોર્ટ (દા.ત. 9050)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used for reaching peers via:</source>
+ <translation type="unfinished">આ દ્વારા સાથીદારો સુધી પહોંચવા માટે વપરાય છે:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;બારી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">સિસ્ટમ ટ્રેમાં ચિહ્ન બતાવો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ટ્રે આઇકન બતાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
+ <translation type="unfinished">વિન્ડોને નાની કર્યા પછી માત્ર ટ્રે આઇકોન બતાવો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ટાસ્કબારને બદલે ટ્રેમાં નાની કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M&amp;inimize on close</source>
+ <translation type="unfinished">બંધ થવા પર નાનું કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;પ્રદર્શિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface &amp;language:</source>
+ <translation type="unfinished">વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ અને ભાષા:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
+ <translation type="unfinished">વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ ભાષા અહીં સેટ કરી શકાય છે. આ સેટિંગ %1 પુનઃપ્રારંભ કર્યા પછી પ્રભાવી થશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
+ <translation type="unfinished">આમાં રકમો બતાવવા માટે &amp;એકમ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
+ <translation type="unfinished">ઇન્ટરફેસમાં અને સિક્કા મોકલતી વખતે બતાવવા માટે ડિફોલ્ટ પેટાવિભાગ એકમ પસંદ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">તૃતીય-પક્ષ URL (દા.ત. બ્લોક એક્સપ્લોરર) જે વ્યવહારો ટેબમાં સંદર્ભ મેનૂ આઇટમ તરીકે દેખાય છે. URL માં %s ટ્રાન્ઝેક્શન હેશ દ્વારા બદલવામાં આવે છે. બહુવિધ URL ને વર્ટિકલ બાર દ્વારા અલગ કરવામાં આવે છે |.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;તૃતીય-પક્ષ વ્યવહાર URLs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show coin control features or not.</source>
+ <translation type="unfinished">સિક્કા નિયંત્રણ સુવિધાઓ દર્શાવવી કે નહીં.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
+ <translation type="unfinished">ટોર ઓનિયન સેવાઓ માટે અલગ SOCKS5 પ્રોક્સી દ્વારા બિટકોઇન નેટવર્ક સાથે કનેક્ટ થાઓ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
+ <translation type="unfinished">ટોર ઓનિયન સેવાઓ દ્વારા સાથીદારો સુધી પહોંચવા માટે અલગ SOCKS&amp;5 પ્રોક્સીનો ઉપયોગ કરો:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;બરાબર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;રદ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">બાહ્ય હસ્તાક્ષર આધાર વિના સંકલિત (બાહ્ય હસ્તાક્ષર માટે જરૂરી)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default</source>
+ <translation type="unfinished">મૂળભૂત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈ નહીં</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm options reset</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વિકલ્પો રીસેટની પુષ્ટિ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ફેરફારોને સક્રિય કરવા માટે ક્લાયન્ટ પુનઃપ્રારંભ જરૂરી છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
+ <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વર્તમાન સેટિંગ્સનું "%1" પર બેકઅપ લેવામાં આવશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ક્લાયન્ટ બંધ થઈ જશે. શું તમે આગળ વધવા માંગો છો?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration options</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">રૂપરેખાંકન વિકલ્પો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
+ <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">રૂપરેખાંકન ફાઇલનો ઉપયોગ અદ્યતન વપરાશકર્તા વિકલ્પોનો ઉલ્લેખ કરવા માટે થાય છે જે GUI સેટિંગ્સને ઓવરરાઇડ કરે છે. વધુમાં, કોઈપણ આદેશ-વાક્ય વિકલ્પો આ રૂપરેખાંકન ફાઈલને ઓવરરાઈડ કરશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">ચાલુ રાખો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">રદ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file could not be opened.</source>
+ <translation type="unfinished">રૂપરેખાંકન ફાઈલ ખોલી શકાઈ નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This change would require a client restart.</source>
+ <translation type="unfinished">આ ફેરફારને ક્લાયંટ પુનઃપ્રારંભની જરૂર પડશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">પૂરું પાડવામાં આવેલ પ્રોક્સી સરનામું અમાન્ય છે.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
+ <translation type="unfinished">સેટિંગ "%1", %2 વાંચી શકાયું નથી.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OverviewPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">ફોર્મ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રદર્શિત માહિતી જૂની હોઈ શકે છે. કનેક્શન સ્થાપિત થયા પછી તમારું વૉલેટ આપમેળે બિટકોઇન નેટવર્ક સાથે સિંક્રનાઇઝ થાય છે, પરંતુ આ પ્રક્રિયા હજી પૂર્ણ થઈ નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only:</source>
+ <translation type="unfinished">માત્ર જોવા માટે:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available:</source>
+ <translation type="unfinished">ઉપલબ્ધ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current spendable balance</source>
+ <translation type="unfinished">તમારું વર્તમાન ખર્ચપાત્ર બેલેન્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pending:</source>
+ <translation type="unfinished">બાકી:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
+ <translation type="unfinished">કુલ વ્યવહારો કે જેની પુષ્ટિ થવાની બાકી છે અને હજુ સુધી ખર્ચપાત્ર બેલેન્સમાં ગણવામાં આવતા નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature:</source>
+ <translation type="unfinished">અપરિપક્વ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance that has not yet matured</source>
+ <translation type="unfinished">ખનન કરેલ સંતુલન જે હજુ પરિપક્વ નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balances</source>
+ <translation type="unfinished">બેલેન્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total:</source>
+ <translation type="unfinished">કુલ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current total balance</source>
+ <translation type="unfinished">તમારું વર્તમાન કુલ બેલેન્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">ફક્ત જોવા માટેના સરનામામાં તમારું વર્તમાન બેલેન્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spendable:</source>
+ <translation type="unfinished">ખર્ચપાત્ર:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions</source>
+ <translation type="unfinished">તાજેતરના વ્યવહારો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">માત્ર જોવા માટેના સરનામાંઓ પર અપ્રમાણિત વ્યવહારો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
+ <translation type="unfinished">માત્ર વોચ-ઓન્લી એડ્રેસમાં માઇન કરેલ બેલેન્સ કે જે હજુ પરિપક્વ નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">માત્ર જોવા માટેના સરનામામાં વર્તમાન કુલ બેલેન્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
+ <translation type="unfinished">વિહંગાવલોકન ટેબ માટે ગોપનીયતા મોડ સક્રિય કર્યો. મૂલ્યોને અનમાસ્ક કરવા માટે, સેટિંગ્સ-&gt;માસ્ક મૂલ્યોને અનચેક કરો.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PSBTOperationsDialog</name>
+ <message>
+ <source>PSBT Operations</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT કામગીરી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign Tx</source>
+ <translation type="unfinished">સાઇન Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Broadcast Tx</source>
+ <translation type="unfinished">બ્રોડકાસ્ટ Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">ક્લિપબોર્ડ પર કૉપિ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">સાચવો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">બંધ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહાર લોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to sign transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહાર પર સહી કરવામાં નિષ્ફળ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ લૉક હોય ત્યારે ઇનપુટ્સ પર સહી કરી શકાતી નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not sign any more inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈપણ વધુ ઇનપુટ્સ પર સહી કરી શકાઈ નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
+ <translation type="unfinished">સહી કરેલ %1 ઇનપુટ્સ, પરંતુ હજુ વધુ સહીઓ જરૂરી છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">હસ્તાક્ષર કરેલ વ્યવહાર સફળતાપૂર્વક. વ્યવહાર પ્રસારિત કરવા માટે તૈયાર છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error processing transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત ભૂલ પ્રક્રિયા વ્યવહાર વ્યવહાર.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહારનું સફળતાપૂર્વક પ્રસારણ થયું! ટ્રાન્ઝેક્શન આઈડી: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહાર પ્રસારણ નિષ્ફળ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT copied to clipboard.</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT ક્લિપબોર્ડ પર કૉપિ કર્યું.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રાન્ઝેક્શન ડેટા સાચવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આંશિક રીતે હસ્તાક્ષરિત વ્યવહાર (દ્વિસંગી)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved to disk.</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT ડિસ્કમાં સાચવ્યું.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 , %2 ને મોકલે છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation type="unfinished">પોતાનું સરનામું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહાર ફી અથવા કુલ વ્યવહારની રકમની ગણતરી કરવામાં અસમર્થ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pays transaction fee: </source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રાન્ઝેક્શન ફી ચૂકવે છે:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation type="unfinished">કુલ રકમ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">અથવા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહારમાં સહી વગરના %1 ઇનપુટ્સ છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહારમાં ઇનપુટ્સ વિશે કેટલીક માહિતી ખૂટે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction still needs signature(s).</source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રાન્ઝેક્શનને હજુ પણ સહી (ઓ)ની જરૂર છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">(પરંતુ કોઈ વૉલેટ લોડ થયેલ નથી.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
+ <translation type="unfinished">(પરંતુ આ વૉલેટ વ્યવહારો પર સહી કરી શકતું નથી.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
+ <translation type="unfinished">(પરંતુ આ વૉલેટમાં યોગ્ય ચાવીઓ નથી.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહાર સંપૂર્ણપણે સહી થયેલ છે અને પ્રસારણ માટે તૈયાર છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status is unknown.</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહારની સ્થિતિ અજાણ છે.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation type="unfinished">ચુકવણી વિનંતી ભૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation type="unfinished">બિટકોઇન શરૂ કરી શકતા નથી: ક્લિક-ટુ-પે હેન્ડલર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation type="unfinished">URI હેન્ડલિંગ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
+ <translation type="unfinished">'bitcoin://' એ માન્ય URI નથી. તેના બદલે 'bitcoin:' નો ઉપયોગ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">ચુકવણી વિનંતી પર પ્રક્રિયા કરી શકાતી નથી કારણ કે BIP70 સમર્થિત નથી.
+BIP70 માં વ્યાપક સુરક્ષા ખામીઓને લીધે, વોલેટ બદલવા માટેની કોઈપણ વેપારીની સૂચનાઓને અવગણવાની ભારપૂર્વક ભલામણ કરવામાં આવે છે.
+જો તમને આ ભૂલ મળી રહી હોય તો તમારે વેપારીને BIP21 સુસંગત URI પ્રદાન કરવાની વિનંતી કરવી જોઈએ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation type="unfinished">URI વિશ્લેષિત કરી શકાતું નથી! આ અમાન્ય Bitcoin સરનામું અથવા દૂષિત URI પરિમાણોને કારણે થઈ શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation type="unfinished">ચુકવણી વિનંતી ફાઇલ હેન્ડલિંગ</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
+ <source>User Agent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વપરાશકર્તા એજન્ટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">પિંગ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">પીઅર</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">ઉંમર</translation>
</message>
<message>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">દિશા</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">મોકલેલ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Received</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">પ્રાપ્ત</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">સરનામુ</translation>
@@ -338,6 +2212,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">પ્રકાર</translation>
</message>
<message>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">અંદરનું</translation>
@@ -349,30 +2228,657 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;છબી સાચવો…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;છબી કોપી કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation type="unfinished">પરિણામી URI ખૂબ લાંબી છે, લેબલ/સંદેશ માટે ટેક્સ્ટ ઘટાડવાનો પ્રયાસ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation type="unfinished">QR કોડમાં URI ને એન્કોડ કરવામાં ભૂલ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QR code support not available.</source>
+ <translation type="unfinished">QR કોડ સપોર્ટ ઉપલબ્ધ નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation type="unfinished">QR કોડ સાચવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">PNG ચિત્ર</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">ઉપલબ્ધ નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client version</source>
+ <translation type="unfinished">ક્લાયંટ સંસ્કરણ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;માહિતી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished">જનરલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation type="unfinished">ડેટાડર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">ડેટા ડિરેક્ટરીનું બિન-ડિફોલ્ટ સ્થાન સ્પષ્ટ કરવા માટે '%1' વિકલ્પનો ઉપયોગ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blocksdir</source>
+ <translation type="unfinished">બ્લોક્સડર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">બ્લોક્સ ડિરેક્ટરીનું બિન-મૂળભૂત સ્થાન સ્પષ્ટ કરવા માટે '%1' વિકલ્પનો ઉપયોગ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup time</source>
+ <translation type="unfinished">સ્ટાર્ટઅપ સમય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">નામ </translation>
</message>
<message>
+ <source>Number of connections</source>
+ <translation type="unfinished">જોડાણોની સંખ્યા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block chain</source>
+ <translation type="unfinished">બ્લોક સાંકળ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Pool</source>
+ <translation type="unfinished">મેમરી પૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current number of transactions</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહારોની વર્તમાન સંખ્યા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory usage</source>
+ <translation type="unfinished">મેમરી વપરાશ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet: </source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(none)</source>
+ <translation type="unfinished">(કઈ નહીં)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;રીસેટ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રાપ્ત</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">મોકલેલ</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;સાથીઓ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned peers</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રતિબંધિત સાથીદારો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a peer to view detailed information.</source>
+ <translation type="unfinished">વિગતવાર માહિતી જોવા માટે પીઅર પસંદ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transport layer version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">પરિવહન સ્તર સંસ્કરણ:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transport</source>
+ <translation type="unfinished">પરિવહન</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session ID</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રક્રિયા નંબર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">સંસ્કરણ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">શું આપણે આ પીઅરને વ્યવહારો રીલે કરીએ છીએ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Relay</source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રાન્ઝેક્શન રિલે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting Block</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રારંભ બ્લોક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synced Headers</source>
+ <translation type="unfinished">સમન્વયિત હેડરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synced Blocks</source>
+ <translation type="unfinished">સમન્વયિત બ્લોક્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લો વ્યવહાર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
+ <translation type="unfinished">પીઅર પસંદગીમાં વિવિધતા લાવવા માટે વપરાયેલ મેપ કરેલ સ્વાયત્ત સિસ્ટમ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapped AS</source>
+ <translation type="unfinished">મેપ કરેલ AS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">શું અમે આ પીઅરને સરનામાં રિલે કરીએ છીએ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Relay</source>
+ <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સરનામું રિલે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આ પીઅર પાસેથી પ્રાપ્ત થયેલા સરનામાઓની કુલ સંખ્યા કે જેની પર પ્રક્રિયા કરવામાં આવી હતી (દર-મર્યાદાને કારણે છોડવામાં આવેલા સરનામાંને બાદ કરતા).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">દર-મર્યાદાને કારણે આ પીઅર પાસેથી પ્રાપ્ત થયેલા સરનામાંની કુલ સંખ્યા જે છોડવામાં આવી હતી (પ્રક્રિયા કરવામાં આવી નથી).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સરનામાંઓ પર પ્રક્રિયા કરી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સરનામાં દર-મર્યાદિત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation type="unfinished">વપરાશકર્તા એજન્ટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">નોડ બારી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current block height</source>
+ <translation type="unfinished">વર્તમાન બ્લોક ઊંચાઈ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation type="unfinished">વર્તમાન ડેટા ડિરેક્ટરીમાંથી %1 ડીબગ લોગ ફાઇલ ખોલો. મોટી લોગ ફાઇલો માટે આમાં થોડી સેકંડ લાગી શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <translation type="unfinished">ફોન્ટનું કદ ઘટાડો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase font size</source>
+ <translation type="unfinished">ફોન્ટનું કદ વધારો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">પરવાનગીઓ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">પીઅર કનેક્શનની દિશા અને પ્રકાર: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">દિશા/પ્રકાર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">આ પીઅર જે નેટવર્ક પ્રોટોકોલ દ્વારા જોડાયેલ છે: IPv4, IPv6, Onion, I2P, અથવા CJDNS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation type="unfinished">સેવાઓ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ BIP152 કોમ્પેક્ટ બ્લોક રિલે: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation type="unfinished">કનેક્શન સમય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">આ પીઅર તરફથી પ્રારંભિક માન્યતા તપાસો પસાર કરતો નવલકથા બ્લોક પ્રાપ્ત થયો ત્યારથી વીત્યો સમય.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લો બ્લોક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">અમારા મેમ્પૂલમાં સ્વીકારવામાં આવેલ નવલકથા વ્યવહારને આ પીઅર તરફથી પ્રાપ્ત થયો ત્યારથી વીત્યો સમય.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Send</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લે મોકલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Receive</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લે પ્રાપ્ત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation type="unfinished">પિંગ સમય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
+ <translation type="unfinished">હાલમાં બાકી પિંગનો સમયગાળો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Wait</source>
+ <translation type="unfinished">પિંગ રાહ જુઓ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min Ping</source>
+ <translation type="unfinished">ન્યૂનતમ પિંગ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Offset</source>
+ <translation type="unfinished">સમય ઓફસેટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લા બ્લોક નો સમય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ઇનબાઉન્ડ: પીઅર દ્વારા શરૂ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આઉટબાઉન્ડ પૂર્ણ રિલે: ડિફોલ્ટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આઉટબાઉન્ડ બ્લોક રિલે: વ્યવહારો અથવા સરનામાં રિલે કરતું નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આઉટબાઉન્ડ મેન્યુઅલ: RPC %1 અથવા %2 / %3 રૂપરેખાંકન વિકલ્પોનો ઉપયોગ કરીને ઉમેરવામાં આવે છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આઉટબાઉન્ડ ફીલર: અલ્પજીવી, પરીક્ષણ સરનામા માટે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આઉટબાઉન્ડ સરનામું મેળવો: અલ્પજીવી, સરનામાંની વિનંતી કરવા માટે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
+ <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">શોધવું: પીઅર v1 અથવા v2 હોઈ શકે છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v1: એનક્રિપ્ટેડ, પ્લેનટેક્સ્ટ ટ્રાન્સપોર્ટ પ્રોટોકોલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v2: BIP324 એન્ક્રિપ્ટેડ ટ્રાન્સપોર્ટ પ્રોટોકોલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">અમે ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ રિલે માટે પીઅર પસંદ કર્યું છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">પીઅરે અમને ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ રિલે માટે પસંદ કર્યા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈ ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ રિલે પસંદ કરેલ નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+=</source>
+ <extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+=</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+_</source>
+ <extracomment>Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+_</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સરનામું &amp;નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ડિસ્કનેક્ટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;કલાક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 d&amp;ay</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;દિવસ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;અઠવાડિયું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;વર્ષ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;કોપી IP/Netmask</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;અપ્રતિબંધ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક પ્રવૃત્તિ અક્ષમ છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈ નહિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing command without any wallet</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈપણ વૉલેટ વિના આદેશનો અમલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window - [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">નોડ વિન્ડો- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing command using "%1" wallet</source>
+ <translation type="unfinished">" %1 "વોલેટનો ઉપયોગ કરીને આદેશ ચલાવી રહ્યા છીએ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">%1 RPC કન્સોલ પર આપનું સ્વાગત છે.
+ઇતિહાસ નેવિગેટ કરવા માટે ઉપર અને નીચે તીરોનો ઉપયોગ કરો અને સ્ક્રીન સાફ કરવા માટે %2 નો ઉપયોગ કરો.
+ફોન્ટનું કદ વધારવા અથવા ઘટાડવા માટે %3 અને %4 નો ઉપયોગ કરો.
+ઉપલબ્ધ આદેશોની ઝાંખી માટે %5 લખો.
+આ કન્સોલનો ઉપયોગ કરવા પર વધુ માહિતી માટે, %6 લખો.
+
+%7 ચેતવણી: સ્કેમર્સ સક્રિય છે, વપરાશકર્તાઓને અહીં આદેશો લખવાનું કહે છે, તેમના વૉલેટની સામગ્રી ચોરી કરે છે. આ કન્સોલનો ઉપયોગ કમાન્ડની અસરને સંપૂર્ણપણે સમજ્યા વિના કરશો નહીં. %8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">અમલ કરી રહ્યું છે...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(સાથીદાર: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>via %1</source>
+ <translation type="unfinished">મારફતે %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">હા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">ના</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રતિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">થી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation type="unfinished">માટે પ્રતિબંધ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">ક્યારેય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
+ <source>&amp;Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;રકમ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;લેબલ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Message:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;સંદેશ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
+ <translation type="unfinished">ચુકવણીની વિનંતી સાથે જોડવા માટેનો વૈકલ્પિક સંદેશ, જે વિનંતી ખોલવામાં આવશે ત્યારે પ્રદર્શિત થશે. નોંધ: Bitcoin નેટવર્ક પર ચુકવણી સાથે સંદેશ મોકલવામાં આવશે નહીં.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
+ <translation type="unfinished">નવા પ્રાપ્ત સરનામા સાથે સાંકળવા માટે વૈકલ્પિક લેબલ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">ચુકવણીની વિનંતી કરવા માટે આ ફોર્મનો ઉપયોગ કરો. બધા ક્ષેત્રો &lt;b&gt;વૈકલ્પિક&lt;/b&gt; છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
+ <translation type="unfinished">વિનંતી કરવા માટે વૈકલ્પિક રકમ. ચોક્કસ રકમની વિનંતી ન કરવા માટે આ ખાલી અથવા શૂન્ય છોડો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
+ <translation type="unfinished">નવા પ્રાપ્ત સરનામા સાથે સાંકળવા માટેનું વૈકલ્પિક લેબલ (તમારા દ્વારા ઇન્વોઇસ ઓળખવા માટે વપરાય છે). તે ચુકવણીની વિનંતી સાથે પણ જોડાયેલ છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
+ <translation type="unfinished">એક વૈકલ્પિક સંદેશ જે ચુકવણીની વિનંતી સાથે જોડાયેલ છે અને પ્રેષકને પ્રદર્શિત થઈ શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create new receiving address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;નવું પ્રાપ્ત કરવાનું સરનામું બનાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation type="unfinished">ફોર્મના તમામ ક્ષેત્રો સાફ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">ચોખ્ખુ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payments history</source>
+ <translation type="unfinished">વિનંતી કરેલ ચુકવણી ઇતિહાસ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
+ <translation type="unfinished">પસંદ કરેલી વિનંતી બતાવો (એન્ટ્રી પર ડબલ ક્લિક કરવા જેવું જ છે)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">બતાવો</translation>
</message>
<message>
+ <source>Remove the selected entries from the list</source>
+ <translation type="unfinished">સૂચિમાંથી પસંદ કરેલી એન્ટ્રીઓ દૂર કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">દૂર કરો</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">કૉપિ &amp;URI </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું &amp;નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">કૉપિ કરો &amp;લેબલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ &amp; સંદેશ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ &amp;રકમ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
+ <translation type="unfinished">વધુ ફી અને ટાઇપો સામે ઓછા રક્ષણને કારણે ભલામણ કરવામાં આવતી નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">જૂના પાકીટ સાથે સુસંગત સરનામું જનરેટ કરે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ અનલૉક કરી શકાયું નથી.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>ReceiveRequestDialog</name>
+ <message>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">આને ચુકવણીની વિનંતી કરો…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">રકમ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">કૉપિ &amp;URI </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;છબી સાચવો…</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">તારીખ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">ચિઠ્ઠી</translation>
</message>
@@ -384,9 +2890,78 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation type="unfinished">જથ્થો:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes:</source>
+ <translation type="unfinished">બાઇટ્સ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">રકમ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">ફી:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">પછીની ફી:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">બદલો:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">છુપાવો</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation type="unfinished">ફોર્મના તમામ ક્ષેત્રો સાફ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ જથ્થો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">રકમની નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ ફી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">ફી પછી નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">બાઇટ્સ કૉપિ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">ફેરફારની નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રાન્ઝેક્શન ડેટા સાચવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આંશિક રીતે હસ્તાક્ષરિત વ્યવહાર (દ્વિસંગી)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">અથવા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation type="unfinished">કુલ રકમ</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -400,7 +2975,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>SendCoinsEntry</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;લેબલ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">ક્લિપબોર્ડમાંથી સરનામું પેસ્ટ કરો</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>SignVerifyMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">ક્લિપબોર્ડમાંથી સરનામું પેસ્ટ કરો</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">તારીખ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">થી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રતિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation type="unfinished">પોતાનું સરનામું</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -416,6 +3029,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">તારીખ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">પ્રકાર</translation>
</message>
@@ -431,11 +3048,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું &amp;નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">કૉપિ કરો &amp;લેબલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ &amp;રકમ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">અલ્પવિરામથી વિભાજિત ફાઇલ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation type="unfinished">પુષ્ટિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">તારીખ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">પ્રકાર</translation>
</message>
@@ -458,6 +3095,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">નવું વૉલેટ બનાવો</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -469,5 +3110,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ડેટા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">રદ કરો</translation>
+ </message>
+</context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts
index ca7723785c..4ad802e718 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts
@@ -10,10 +10,6 @@
<translation type="unfinished">新增一個位址</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">新增 &amp;N</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">把目前选择的地址复制到系统粘贴板中</translation>
</message>
@@ -179,6 +175,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">输入钱包的旧密码和新密码。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">返回</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation>
</message>
@@ -261,6 +265,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">未捕获的异常</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">發生致命錯誤。 %1無法再繼續安全地運行並離開。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">內部錯誤</translation>
</message>
@@ -432,7 +440,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -510,7 +518,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">修改钱包加密密码</translation>
+ <translation type="unfinished">更改钱包密码</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -521,16 +529,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">接收(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">选项(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">加密钱包(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation>
+ <translation type="unfinished">將錢包中之密鑰加密</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
@@ -541,22 +541,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">修改密码(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign &amp;message…</source>
- <translation type="unfinished">签名消息(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">验证消息(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&amp;L)...</translation>
</message>
@@ -573,32 +561,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">创建钱包...</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">关闭所有钱包...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">文件(&amp;F)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;文件</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">设置(&amp;S)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;設定</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;說明</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">标签页工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">同步区块头 (%1%)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synchronizing with network…</source>
- <translation type="unfinished">与网络同步...</translation>
+ <translation type="unfinished">分頁工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
@@ -610,7 +586,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">连到同行...</translation>
+ <translation type="unfinished">连接到节点...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -640,15 +616,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">赶上...</translation>
+ <translation type="unfinished">正在追上进度...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation>
+ <translation type="unfinished">最新收到的区块产生于 %1 之前。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation>
+ <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -734,7 +710,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation type="unfinished">显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表</translation>
+ <translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
@@ -745,10 +721,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation>
</message>
@@ -786,15 +758,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation type="unfinished">%1 客户端</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 客戶端</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;躲</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation>
+ <translation type="unfinished">显示(&amp;H)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
@@ -806,26 +778,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">点击查看更多操作。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Peers tab</source>
- <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
- <translation type="unfinished">显示节点标签</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable network activity</source>
- <extracomment>A context menu item.</extracomment>
- <translation type="unfinished">禁用网络活动</translation>
+ <translation type="unfinished">點擊查看更多操作</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
- <translation type="unfinished">启用网络活动</translation>
+ <translation type="unfinished">關閉網路紀錄</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation>
+ <translation type="unfinished">预同步区块头 (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -927,11 +889,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">总量:</translation>
+ <translation type="unfinished">數量:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">位元組數:</translation>
+ <translation type="unfinished">位元組:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
@@ -946,14 +908,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
</message>
<message>
- <source>Change:</source>
- <translation type="unfinished">找零:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(un)select all</source>
- <translation type="unfinished">全(不)选</translation>
- </message>
- <message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">树状模式</translation>
</message>
@@ -966,22 +920,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">金额</translation>
</message>
<message>
- <source>Received with label</source>
- <translation type="unfinished">收款标签</translation>
- </message>
- <message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">收款地址</translation>
</message>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">日期</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">已确认</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">复制金额</translation>
</message>
@@ -1006,10 +948,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">锁定未花费(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unlock unspent</source>
- <translation type="unfinished">解锁未花费(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">复制数目</translation>
</message>
@@ -1045,11 +983,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation>
</message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation type="unfinished">(找零)</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
@@ -1141,10 +1075,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">打開錢包警告</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">打开钱包</translation>
@@ -1194,7 +1124,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">您确定想要关闭所有钱包吗?</translation>
+ <translation type="unfinished">您確定要關閉所有錢包嗎?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1245,7 +1175,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation type="unfinished">创建</translation>
+ <translation type="unfinished">創建</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1284,7 +1214,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation type="unfinished">地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。</translation>
+ <translation type="unfinished">地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
@@ -1307,7 +1237,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation type="unfinished">名称</translation>
+ <translation type="unfinished">姓名</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
@@ -1315,7 +1245,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation type="unfinished">路径已存在,并且不是一个目录。</translation>
+ <translation type="unfinished">已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
@@ -1352,7 +1282,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation>
+ <translation type="unfinished">此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
@@ -1383,7 +1313,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation type="unfinished">欢迎使用 %1</translation>
+ <translation type="unfinished">歡迎來到 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
@@ -1391,7 +1321,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation type="unfinished">取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。</translation>
+ <translation type="unfinished">恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
@@ -1437,7 +1367,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation type="unfinished">在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation>
+ <translation type="unfinished">在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1448,15 +1378,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation>
+ <translation type="unfinished">最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation type="unfinished">尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation>
+ <translation type="unfinished">嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation type="unfinished">剩余区块数量</translation>
+ <translation type="unfinished">剩餘區塊數量</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
@@ -1468,7 +1398,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">上一区块时间</translation>
+ <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
@@ -1480,7 +1410,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation type="unfinished">预计剩余同步时间</translation>
+ <translation type="unfinished">預計完成同步所需時間</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
@@ -1508,7 +1438,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1519,11 +1449,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation type="unfinished">主要(&amp;M)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;主要(&amp;Main)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation type="unfinished">在登入系统后自动启动 %1</translation>
+ <translation type="unfinished">登錄系統%1後自動啟動。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
@@ -1535,11 +1465,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation type="unfinished">数据库缓存大小(&amp;D)</translation>
+ <translation type="unfinished">資料庫快取的大小 </translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation type="unfinished">脚本验证线程数(&amp;V)</translation>
+ <translation type="unfinished">腳本和驗證線程數</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
@@ -2290,10 +2220,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">传输</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">会话ID</translation>
</message>
@@ -2400,6 +2326,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">方向/类型</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2462,7 +2392,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">上一区块时间</translation>
+ <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
@@ -2568,7 +2498,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">1 天(&amp;A)</translation>
+ <translation type="unfinished">一天</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
@@ -2592,6 +2522,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">网络活动已禁用</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">无</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">不使用任何钱包执行命令</translation>
</message>
@@ -2627,7 +2561,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
- <translation type="unfinished">(节点: %1)</translation>
+ <translation type="unfinished">(同儕:%1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
@@ -2817,11 +2751,11 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">验证(&amp;V)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址</translation>
+ <translation type="unfinished">在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
@@ -2959,7 +2893,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">输入...</translation>
+ <translation type="unfinished">輸入…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
@@ -2973,9 +2907,9 @@ For more information on using this console, type %6.
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation type="unfinished">指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。
+ <translation type="unfinished">指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。
-附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出)</translation>
+注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
@@ -3090,6 +3024,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation>
</message>
<message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">外部餘額:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">或</translation>
</message>
@@ -3098,6 +3036,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 来自钱包 “%2”</translation>
</message>
@@ -3229,7 +3172,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
@@ -3286,10 +3229,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">用来对消息签名的地址</translation>
</message>
@@ -3299,7 +3238,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
@@ -3374,10 +3313,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">已取消解锁钱包。</translation>
</message>
@@ -3430,6 +3365,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
</context>
<context>
+ <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <message>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation type="unfinished">千字節/秒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
@@ -3808,7 +3750,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">已确认</translation>
+ <translation type="unfinished">已確認</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
@@ -3946,11 +3888,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBT已複製</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation>
</message>
@@ -3960,11 +3897,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">無法顯示地址</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
+ <translation type="unfinished">無法顯示錢包位址</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4014,6 +3947,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">%s 開發人員</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。</translation>
</message>
@@ -4027,7 +3964,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。</translation>
+ <translation type="unfinished">無法在資料目錄上獲取鎖定%s。%s可能已經在運行了。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
@@ -4055,7 +3992,9 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。</translation>
+ <translation type="unfinished">
+錯誤:轉存檔案識別記錄不正確。獲得%s,預期
+%s。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
@@ -4094,10 +4033,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。</translation>
</message>
@@ -4206,10 +4141,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation>
</message>
@@ -4344,6 +4275,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
无法还原钱包备份</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">区块验证已中断</translation>
</message>
@@ -4361,7 +4296,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">找不到asmap文件%s</translation>
+ <translation type="unfinished">找不到asmap 檔案 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
@@ -4452,14 +4387,34 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的值不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:缺少校驗和</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤: 沒有可用的 %s 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation>
</message>
@@ -4512,6 +4467,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">讀取區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">无法启动索引,关闭中...</translation>
</message>
@@ -4520,6 +4479,14 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">校验数据库失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊索引資料庫失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">%s删除交易时失败: </translation>
</message>
@@ -4544,6 +4511,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">金额不足</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation>
</message>
@@ -4716,10 +4687,6 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">交易位元量太大</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts
index e3979b07e4..17fc4dc382 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts
@@ -15,7 +15,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">העתק את הכתובת המסומנת ללוח</translation>
+ <translation type="unfinished">העתקת הכתובת המסומנת ללוח</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -184,6 +184,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">נא לספק את הסיסמה הישנה ולתת סיסמה חדשה לארנק.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">המשך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">חזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">זכור שהצפנת הארנק לא יכולה להגן עליך לגמרי מגניבת המטבעות שלך על ידי תוכנה זדונית שנמצאת על המחשב שלך.</translation>
</message>
@@ -398,6 +406,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 ג״ב</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ארנק בררת מחדל</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -692,6 +704,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">סגירת כל הארנקים</translation>
</message>
<message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">הסבת ארנק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">הסבת ארנק לביטקוין</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">יש להציג את הודעת העזרה של %1 כדי להציג רשימה עם אפשרויות שורת פקודה לביטקוין</translation>
</message>
@@ -705,10 +725,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">ארנק בררת מחדל</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">אין ארנקים זמינים</translation>
</message>
@@ -793,6 +809,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">שגיאה: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation type="unfinished">אזהרה: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">תאריך: %1
@@ -1008,6 +1028,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MigrateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">הסבת ארנק</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
@@ -1018,10 +1045,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">אזהרת פתיחת ארנק</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">ארנק בררת מחדל</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">פתיחת ארנק</translation>
@@ -1597,6 +1620,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">בקובץ ההגדרות ניתן לציין אפשרויות מתקדמות אשר יקבלו עדיפות על ההגדרות בממשק הגרפי. כמו כן, אפשרויות בשורת הפקודה יקבלו עדיפות על קובץ ההגדרות.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">המשך</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">ביטול</translation>
</message>
@@ -2158,6 +2185,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">פעילות הרשת נוטרלה</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">ללא</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">מבצע פקודה ללא כל ארנק</translation>
</message>
@@ -2721,10 +2752,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">חתימה על הו&amp;דעה</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">אפשר לחתום על הודעות/הסכמים באמצעות הכתובות שלך, כדי להוכיח שבאפשרותך לקבל את הביטקוינים הנשלחים אליהן. יש להיזהר ולא לחתום על תוכן עמום או אקראי, מכיוון שתקיפות דיוג עשויות לנסות לגנוב את זהותך. יש לחתום רק על הצהרות מפורטות שהנך מסכים/ה להן.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">כתובת הביטקוין איתה לחתום את ההודעה</translation>
</message>
@@ -2809,10 +2836,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">נא לבדוק את הכתובת ולנסות שוב.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">הכתובת שסיפקת לא מתייחסת למפתח.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">שחרור הארנק בוטל.</translation>
</message>
@@ -3327,11 +3350,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">שילוב העסקה נכשל</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">ארנק בררת מחדל</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -3383,12 +3402,16 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">%s משובש. נסו להשתמש בכלי הארנק bitcoin-wallet כדי להציל או לשחזר מגיבוי..</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">לא ניתן לנעול את תיקיית הנתונים %s‏. %s כנראה כבר רץ.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished">מופץ תחת רשיון התוכנה של MIT, ראה קובץ מלווה %s או %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">נא בדקו שהתאריך והשעה במחשב שלכם נכונים! אם השעון שלכם לא מסונכרן, %s לא יעבוד כהלכה.</translation>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation type="unfinished">נא לשקול לתרום אם %s שימושי בשבילך. יש לבקר ב־%s למידע נוסף על התוכנה.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
@@ -3455,10 +3478,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">‎-maxmempool חייב להיות לפחות %d מ״ב</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">שגיאה פטלית פנימית אירעה, לפירוט ראה את לוג הדיבאג.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">לא מצליח לפענח -%s כתובת: '%s'</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts
index 414670e7a2..8f77bdc79c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">पता या लेबल संपादित करने के लिए राइट-क्लिक करें</translation>
+ <translation type="unfinished">पते या लेबल में बदलाव करने के लिए राइट-क्लिक करें</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -15,7 +15,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">मौजूदा चयनित पते को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें</translation>
+ <translation type="unfinished">चुने गए मौजूदा पते को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -27,7 +27,7 @@
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation type="unfinished">सूची से मौजूदा चयनित पता हटाएं</translation>
+ <translation type="unfinished">सूची से अभी चुना गया पता डिलीट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
@@ -35,7 +35,7 @@
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में निर्यात करें</translation>
+ <translation type="unfinished">मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में एक्सपोर्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
@@ -43,7 +43,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">मिटाना</translation>
+ <translation type="unfinished">डिलीट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
@@ -55,7 +55,7 @@
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation type="unfinished">&amp;चुज़</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
@@ -69,19 +69,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;कॉपी पता</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;पता कॉपी करें</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">कॉपी और लेबल</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;लेबल कॉपी करें</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished">&amp;एडीट</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;बदलाव करें</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation type="unfinished">पता की सूची को निर्यात करें</translation>
+ <translation type="unfinished">पते की सूची को एक्सपोर्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
@@ -94,8 +94,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">पता सूची को %1यहां सहेजने का प्रयास करते समय एक त्रुटि हुई . कृपया पुन: प्रयास करें।</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">पते भेजे जा रहे हैं - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">निर्यात विफल हो गया है</translation>
+ <translation type="unfinished">एक्सपोर्ट नहीं हो पाया</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -121,7 +125,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ मे प्रवेश करें</translation>
+ <translation type="unfinished">पासफ्रेज़ दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
@@ -405,10 +409,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">किसी अन्य स्थान पर वॉलेट बैकअप करे |</translation>
</message>
<message>
- <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">वॉलेट एन्क्रिप्शन के लिए उपयोग किए जाने वाले पासफ़्रेज़ को बदलें</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Send</source>
<translation type="unfinished">&amp;भेजें</translation>
</message>
@@ -422,101 +422,25 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
 </translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;एन्क्रिप्ट वॉलेट…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">अपने वॉलेट से संबंधित निजी कुंजियों को एन्क्रिप्ट करें</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Backup Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;बैकअप वॉलेट…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Change Passphrase…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;पासफ़्रेज़ बदलें…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign &amp;message…</source>
- <translation type="unfinished">साइन &amp;मैसेज...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation type="unfinished">अपने बिटकॉइन पतों के साथ संदेशों पर हस्ताक्षर करके साबित करें कि वे आपके हैं |</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;संदेश सत्यापित करें…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">यह सुनिश्चित करने के लिए संदेशों को सत्यापित करें कि वे निर्दिष्ट बिटकॉइन पते के साथ हस्ताक्षरित थे |</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">फ़ाइल से पीएसबीटी &amp;लोड करें…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URI…</source>
- <translation type="unfinished"> &amp;यूआरआई खोलिये…</translation>
- </message>
- <message>
<source>Close Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">वॉलेट बंद करें…</translation>
+ <translation type="unfinished">बटुआ बंद करें...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">वॉलेट बनाएं</translation>
+ <translation type="unfinished">वॉलेट बनाएं...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">सभी वॉलेट बंद करें…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">&amp;फ़ाइल</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">&amp;सेटिंग्स</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">&amp;हेल्प</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">टैब टूलबार</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">हेडर सिंक किया जा रहा है (%1%)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synchronizing with network…</source>
- <translation type="unfinished">नेटवर्क के साथ सिंक्रोनाइज़ किया जा रहा है…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indexing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">डिस्क पर ब्लॉक का सूचीकरण किया जा रहा है…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Processing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">डिस्क पर ब्लॉक संसाधित किए जा रहे हैं…</translation>
+ <translation type="unfinished">सारे बटुएँ बंद करें...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
- <numerusform>ट्रानजेक्शन हिस्ट्री के ब्लॉक संसाधित किए गए है %n .</numerusform>
+ <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
- <translation type="unfinished">पीएसबीटी को &amp;क्लिपबोर्ड से लोड करें…</translation>
- </message>
- <message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">वॉलेट माइग्रेट करें</translation>
</message>
@@ -533,6 +457,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">अधिक विकल्पों के लिए क्लिक करें</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">पीयर्स टैब दिखाएं</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">नेटवर्क गतिविधि अक्षम करें</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">नेटवर्क गतिविधि सक्षम करें</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating wallet</source>
+ <translation type="unfinished">बटवा निर्माण में गलती</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">त्रुटि: %1</translation>
</message>
@@ -608,7 +556,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">तारीख़</translation>
+ <translation type="unfinished">डेट</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
@@ -651,13 +599,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">कॉपी बाइट्स</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">कॉपी चैंज</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(कोई लेबल नहीं)</translation>
+ <translation type="unfinished">(नो लेबल)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">वॉलेट बनाएं</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">वॉलेट बनाना विफल</translation>
</message>
@@ -682,6 +639,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
+ <source>Migrate wallet</source>
+ <translation type="unfinished">वॉलेट माइग्रेट करें</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">वॉलेट माइग्रेट करें</translation>
</message>
@@ -695,6 +656,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CreateWalletDialog</name>
+ <message>
+ <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
+ <translation type="unfinished">आपके नए बटवे के निर्माण से आप सिर्फ एक कदम दूर है</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
@@ -1373,10 +1341,6 @@ For more information on using this console, type %6.
<translation type="unfinished">मेसेज</translation>
</message>
<message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(कोई लेबल नहीं)</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no message)</source>
<translation type="unfinished">(नो मेसेज)</translation>
</message>
@@ -1556,6 +1520,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">कॉपी बाइट्स</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">कॉपी चैंज</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 ब्लाकस)</translation>
</message>
@@ -1732,11 +1700,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">आपके द्वारा परिवर्तन के लिए चुना गया पता इस वॉलेट का हिस्सा नहीं है। आपके वॉलेट में कोई भी या सभी धनराशि इस पते पर भेजी जा सकती है। क्या आपको यकीन है?</translation>
</message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(कोई लेबल नहीं)</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
@@ -1826,10 +1790,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">&amp;संदेश पर हस्ताक्षर करें</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">आप अपने पते के साथ संदेशों/समझौतों पर हस्ताक्षर करके यह साबित कर सकते हैं कि आप उन्हें भेजे गए बिटकॉइन प्राप्त कर सकते हैं। सावधान रहें कि कुछ भी अस्पष्ट या यादृच्छिक पर हस्ताक्षर न करें, क्योंकि फ़िशिंग हमले आपको अपनी पहचान पर हस्ताक्षर करने के लिए छल करने का प्रयास कर सकते हैं। केवल पूरी तरह से विस्तृत बयानों पर हस्ताक्षर करें जिनसे आप सहमत हैं।</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">संदेश पर हस्ताक्षर करने के लिए बिटकॉइन पता</translation>
</message>
@@ -1922,10 +1882,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">कृपया पते की जांच करें और पुनः प्रयास करें।</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">दर्ज किया गया पता एक कुंजी को संदर्भित नहीं करता है।</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">वॉलेट अनलॉक रद्द कर दिया गया था।
 </translation>
@@ -2217,10 +2173,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">(असंबंधित)</translation>
</message>
<message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(कोई लेबल नहीं)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation type="unfinished">लेनदेन की जानकारी. इस फ़ील्ड पर कर्सर लाएं ताकि कन्फ़र्मेशन की संख्या पता चले.</translation>
</message>
@@ -2346,11 +2298,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">सेन्ड कॉइन्स</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">क्लिपबोर्ड में कापी किया गया</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -2366,6 +2313,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
+ <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
+ <translation type="unfinished">%s अनुरोध %u पोर्ट पर सुनने का. इस बंदरगाह को "खराब" माना जाता है और इस प्रकार यह संभावना नहीं है कि कोई भी सहकर्मी इससे जुड़ेगा। विवरण और पूरी सूची के लिए doc/p2p-bad-ports.md देखें।</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">%s के लिए डिस्क स्थान ब्लॉक फ़ाइलों को समायोजित नहीं कर सकता है। इस निर्देशिका में लगभग %u GB डेटा संग्रहीत किया जाएगा।</translation>
</message>
@@ -2400,7 +2351,8 @@ The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
</source>
<translation type="unfinished">डिस्क्रिप्टर वॉलेट में अप्रत्याशित विरासत प्रविष्टि मिली। %s बटुआ लोड हो रहा है
-हो सकता है कि वॉलेट से छेड़छाड़ की गई हो या दुर्भावनापूर्ण इरादे से बनाया गया हो।</translation>
+हो सकता है कि वॉलेट से छेड़छाड़ की गई हो या दुर्भावनापूर्ण इरादे से बनाया गया हो।
+</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
index e843aed672..c157aca5cc 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
@@ -176,6 +176,10 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation>
<translation type="unfinished">Unesite staru i novu lozinku za novčanik.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Nastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Zapamtite da šifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoinove od zloćudnog softvera kojim se zarazi vaše računalo.</translation>
</message>
@@ -393,7 +397,11 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation>
<numerusform>%n godina</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">uobičajeni novčanik</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -483,7 +491,7 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Postavke</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Opcije</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
@@ -519,7 +527,7 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Učitaj PSBT iz datoteke</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Učitaj PSBT iz datoteke...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -690,10 +698,6 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation>
<translation type="unfinished">Sakrij vrijednost u tabu Pregled </translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">uobičajeni novčanik</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Nema dostupnih novčanika</translation>
</message>
@@ -1028,10 +1032,6 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation>
<translation type="unfinished">Upozorenje kod otvaranja novčanika</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">uobičajeni novčanik</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Otvorite novčanik</translation>
@@ -2395,6 +2395,10 @@ Ako imate ovu grešku, od trgovca zatražite URI koji je kompatibilan sa BIP21.<
<translation type="unfinished">Mrežna aktivnost isključena</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ništa</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Izvršava se naredba bez bilo kakvog novčanika</translation>
</message>
@@ -2742,8 +2746,7 @@ Za više informacija o korištenju ove konzile, utipkajte %6.
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation type="unfinished">Sakrijte postavke za transakcijske provizije
-</translation>
+ <translation type="unfinished">Sakrijte postavke za transakcijske provizije</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
@@ -3073,10 +3076,6 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k
<translation type="unfinished">&amp;Potpišite poruku</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Možete potpisati poruke/dogovore svojim adresama kako biste dokazali da možete pristupiti bitcoinima poslanim na te adrese. Budite oprezni da ne potpisujte ništa nejasno ili nasumično, jer napadi phishingom vas mogu prevariti da prepišite svoj identitet njima. Potpisujte samo detaljno objašnjene izjave s kojima se slažete.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin adresa pomoću koje ćete potpisati poruku</translation>
</message>
@@ -3161,10 +3160,6 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k
<translation type="unfinished">Molim provjerite adresu i pokušajte ponovo.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Unesena adresa ne odnosi se na ključ.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Otključavanje novčanika je otkazano.</translation>
</message>
@@ -3728,10 +3723,6 @@ Idi na Datoteka &gt; Otvori novčanik za učitanje novčanika.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Ne mogu prikazati adresu</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">uobičajeni novčanik</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -3844,10 +3835,6 @@ Idi na Datoteka &gt; Otvori novčanik za učitanje novčanika.
<translation type="unfinished">Format datoteke novčanika nije dostupan. Kako biste koristili reatefromdump, -format=&lt;format&gt; mora biti osiguran.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Molimo provjerite jesu li datum i vrijeme na vašem računalu točni. Ako je vaš sat krivo namješten, %s neće raditi ispravno.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Molimo vas da doprinijete programu %s ako ga smatrate korisnim. Posjetite %s za više informacija.</translation>
</message>
@@ -3932,10 +3919,6 @@ Idi na Datoteka &gt; Otvori novčanik za učitanje novčanika.
<translation type="unfinished">-maxmempool mora biti barem %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Dogodila se kobna greška, vidi detalje u debug.log.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ne može se razriješiti adresa -%s: '%s'</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts
index a2f27b94a0..f3c9416193 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts
@@ -184,6 +184,14 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation>
<translation type="unfinished">Írja be a tárca régi és új jelmondatát.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Tovább</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Ne feledje, hogy a tárca titkosítása nem nyújt teljes védelmet az adathalász programok fertőzésével szemben.</translation>
</message>
@@ -303,6 +311,18 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation>
<translation type="unfinished">ismeretlen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Beágyazva "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Alapértelmezett betűtípus "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">Egyedi…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Összeg</translation>
</message>
@@ -413,7 +433,11 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation>
<numerusform>%n év</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">alapértelmezett tárca</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -491,7 +515,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Tárcatitkosító jelmondat megváltoztatása</translation>
+ <translation type="unfinished">Tárcatitkosító jelszó megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -519,7 +543,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
- <translation type="unfinished">Jelmondat &amp;megváltoztatása…</translation>
+ <translation type="unfinished">Jelszó &amp;megváltoztatása…</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;message…</source>
@@ -527,7 +551,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation type="unfinished">Üzenetek aláírása a Bitcoin-címeivel, amivel bizonyíthatja, hogy az Öné</translation>
+ <translation type="unfinished">Üzenetek aláírása a Bitcoin-címeivel, amivel bizonyíthatja hogy a cím az Öné</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
@@ -551,7 +575,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Tárca létrehozása...</translation>
+ <translation type="unfinished">Tárca készítése…</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
@@ -607,7 +631,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Paran&amp;cssori opciók</translation>
+ <translation type="unfinished">Paran&amp;cssor kapcsolók</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
@@ -637,7 +661,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Figyelmeztetés</translation>
+ <translation type="unfinished">Figyelem</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
@@ -681,11 +705,11 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Tárca megnyitása</translation>
+ <translation type="unfinished">Tárca Megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
- <translation type="unfinished">Egy tárca megnyitása</translation>
+ <translation type="unfinished">Tárca megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
@@ -726,17 +750,13 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation>
<translation type="unfinished">Értékek elrejtése az Áttekintés fülön</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">alapértelmezett tárca</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Nincs elérhető tárca</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Tárca adat</translation>
+ <translation type="unfinished">Tárca adatai</translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
@@ -976,11 +996,11 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">C&amp;ímke másolása</translation>
+ <translation type="unfinished">Címke &amp;másolása</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Összeg másolása</translation>
+ <translation type="unfinished">Ö&amp;sszeg másolása</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
@@ -1139,10 +1159,6 @@ A migrációs folyamat készít biztonsági mentést a tárcáról migrálás el
<translation type="unfinished">Tárca-megnyitási figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">alapértelmezett tárca</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tárca megnyitása</translation>
@@ -1598,6 +1614,10 @@ A migrációs folyamat készít biztonsági mentést a tárcáról migrálás el
<translation type="unfinished">Az alkalmazásból való kilépés helyett az eszköztárba kicsinyíti az alkalmazást az ablak bezárásakor. Ez esetben az alkalmazás csak a Kilépés menüponttal zárható be.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">A Főoldal fül betűtípusa:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Ebben az ablakban megadott beállítások felülbírálásra kerültek a parancssori kapcsolók által:</translation>
</message>
@@ -2329,10 +2349,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Átvitel</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">A BIP324 munkamenet azonosító hex formátumú szöveglánca, ha van.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">Munkamenet azonosító</translation>
</message>
@@ -2439,6 +2455,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Irány/Típus</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">A BIP324 munkamenet-azonosító hex formátumban.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">A hálózati protokoll amin keresztül ez a partner kapcsolódik: IPv4, IPv6, Onion, I2P vagy CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2631,10 +2651,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Hálózati tevékenység letiltva</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Semmi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Parancs végrehajtása tárca nélkül</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node window - [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">Csomópont ablak - [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Parancs végrehajtása a "%1" tárca használatával</translation>
</message>
@@ -3347,8 +3375,8 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk
<translation type="unfinished">Üzenet &amp;aláírása</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Címeivel aláírhatja az üzeneteket/egyezményeket, amivel bizonyíthatja, hogy át tudja venni az ezekre a címekre küldött bitcoin-t. Vigyázzon, hogy ne írjon alá semmi félreérthetőt, mivel adathalász támadásokkal megpróbálhatják becsapni, hogy az azonosságát átírja másokra. Csak olyan részletes állításokat írjon alá, amivel egyetért.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Aláírhat üzeneteket/megállapodásokat a régí típusú (P2PKH) címeivel amivel bizonyítja, hogy fogadni és elkölteni is tudja az oda küldött bitcoint. Legyen óvatos és ne írjon alá semmilyen ködös vagy véletlenszerű üzenetet, mivel adathalászok megkísérelhetik rávenni a személyazonosságának átruházására. Csak olyan alaposan részletezett állításokat írjon alá amivel teljesen egyetért.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3435,8 +3463,8 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk
<translation type="unfinished">Ellenőrizze a címet és próbálja meg újra.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">A megadott cím nem hivatkozik egy kulcshoz sem.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">A megadott cím nem régi típusú (P2PKH) kulcsra hivatkozik. Üzenetek aláírása SegWit és más nem P2PKH típusú címekkel nem támogatott a jelenlegi %1 verzióban. Kérjük ellenőrizze a címet majd próbálja újra.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -4011,9 +4039,8 @@ A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
<translation type="unfinished">PSBT másolva</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Vágólapra másolva</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Díj emelési PSBT a vágólapra másolva</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -4024,12 +4051,12 @@ A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
<translation type="unfinished">A tranzakciót nem lehet elküldeni</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">Nem lehet a címet megjeleníteni</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Aláíró hiba</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">alapértelmezett tárca</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Nem lehet a címet megjeleníteni</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4049,7 +4076,7 @@ A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Tárca adat</translation>
+ <translation type="unfinished">Tárca adatai</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
@@ -4163,10 +4190,6 @@ A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
<translation type="unfinished">Nincs tárca fájlformátum megadva. A createfromdump használatához -format=&lt;format&gt; megadása kötelező.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a gépén a dátum és az idő! A %s nem fog megfelelően működni, ha rosszul van beállítva az óra.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Kérjük támogasson, ha hasznosnak találta a %s-t. Az alábbi linken további információt találhat a szoftverről: %s.</translation>
</message>
@@ -4275,10 +4298,6 @@ A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
<translation type="unfinished">-maxmempool legalább %d MB kell legyen.</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Súlyos belső hiba történt, részletek a debug.log-ban</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">-%s cím feloldása nem sikerült: '%s'</translation>
</message>
@@ -4292,7 +4311,7 @@ A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">Nem lehet írni a '%s' könyvtárba; ellenőrizze a jogosultságokat.</translation>
+ <translation type="unfinished">Nem tudok írni a '%s' könyvtárba, ellenőrizd a jogosultságokat.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
@@ -4327,6 +4346,12 @@ A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
<translation type="unfinished">Sikertelen az emelt díjak becslése, mert a megerősítetlen UTXO-k hatalmas mennyiségű megerősítetlen tranzakcióktól függnek.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Nem sikerült a láncállapot pillanatkép könyvtárat (%s) eltávolítani. Távolítsa el kézzel újraindítás előtt.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Az érvénytelen peers.dat fájl átnevezése sikertelen. Kérjük mozgassa vagy törölje, majd próbálja újra.</translation>
</message>
@@ -4335,6 +4360,14 @@ A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
<translation type="unfinished">Díjbecslés sikertelen. Alapértelmezett díj letiltva. Várjon néhány blokkot vagy engedélyezze ezt: %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Nem sikerült a blokk fájlt lemezre írni. Ez valószínű I/O hiba következménye.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Nem sikerült a visszavonási fájlt lemezre írni. Ez valószínű I/O hiba következménye.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Összeférhetetlen beállítások: -dnsseed=1 lett megadva, de az -onlynet megtiltja az IPv4/IPv6 kapcsolatokat</translation>
</message>
@@ -4343,6 +4376,14 @@ A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
<translation type="unfinished">Érvénytelen összeg: %s=&lt;amount&gt;: '%s' (legalább a minrelay összeg azaz %s kell legyen, hogy ne ragadjon be a tranzakció)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">Maximális tranzakciós súly kevesebb, mint a bemenetek nélküli tranzakció súlya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">Maximális tranzakciós súly túl alacsony, nincs hely a visszajáró kimenetnek</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">A kilépő kapcsolatok CJDNS-re korlátozottak (-onlynet=cjdns) de nincs megadva -cjdnsreachable</translation>
</message>
@@ -4359,6 +4400,14 @@ A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet.
<translation type="unfinished">A kilépő kapcsolatok i2p-re korlátozottak (-onlynet=i2p) de nincs megadva -i2psam</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Nem sikerült az '%s' -&gt; '%s' átnevezés. Nem lehet kitisztítani a háttér láncállapot leveldb könyvtárat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">Az előre kiválasztott bemenetek és a tárca automatikus bemeneteinek kombinációja meghaladja a maximális tranzakciós súlyt. Kérjük próbáljon kisebb összeget küldeni vagy kézzel egyesítse a tárca UTXO-it.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">A bemenetek mérete meghaladja a maximum súlyt. Kérjük próbáljon kisebb összeget küldeni vagy kézzel egyesítse a tárca UTXO-it.</translation>
</message>
@@ -4401,6 +4450,10 @@ Kérjük próbálja futtatni a legújabb szoftver verziót.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">A számítógépének órája több mint %d perces eltérést mutat a hálózatéhoz képest, ez hátráltathatja a konszenzusra jutást. Miután megbizonyosodott az óra helyességéről ennek az üzenetnek nem szabad megjelennie a csomópont újraindítása után. Újraindítás nélkül nem jelenik meg többször miután elegendő új kimenő partnerhez csatlakozott, ami eltarthat egy ideig. További információért tanulmányozhatja a `timeoffset` mezőt a `getpeerinfo` és a `getnetworkinfo` RPC parancsokban.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
@@ -4413,6 +4466,18 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">A whitebind csak bejövő kapcsolatokhoz használható ("out" lett megadva)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Végzetes belső hiba történt, részletek a debug.log fájlban:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">Nem található assumeutxo adat a megadott blokk ellenőrzőösszeghez '%s'.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">Blokkok ellenőrzése megszakítva</translation>
</message>
@@ -4425,6 +4490,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">Szerzői jog (C) fenntartva %i-%i</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Hibás blokk találata valószínűleg hardver hibára utal.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Sérült blokk-adatbázis észlelve</translation>
</message>
@@ -4453,6 +4522,14 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">A %s elérési úton fájl nem létezik.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Elliptikus görbés kriptográfia épségi ellenőrzése sikertelen. %s most leáll.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Hiba a tárca tranzakciókat eltávolító adatbázis tranzakció létrehozása közben</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Hiba %s létrehozása közben</translation>
</message>
@@ -4501,6 +4578,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">A tárca-adatbázisból a következő rekord beolvasása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Hiba a tárca tranzakciókat eltávolító adatbázis tranzakció indítása közben</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
<translation type="unfinished">Hiba: Nem lehet kinyerni a célt az előállított scriptpubkey-ből</translation>
</message>
@@ -4585,10 +4666,30 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">Hiba: Nem lehet írni a figyelő tárca legfelső blokkját megadó rekordot</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Hiba: címjegyzék másolása sikertelen ehhez a tárcához: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Hiba: adatbázis tranzakció végrehajtása sikertelen ehhez a tárcához: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">Sikertelen a legjobb blokkhoz (%s) csatlakozás.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">Blokk szétkapcsolása nem sikerült.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Egyik hálózati portot sem sikerül figyelni. Használja a -listen=0 kapcsolót, ha ezt szeretné.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">Blokk olvasása nem sikerült.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Indítás közben nem sikerült átfésülni a tárcát</translation>
</message>
@@ -4601,6 +4702,26 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">Adatbázis ellenőrzése sikertelen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">Blokk írása nem sikerült.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">A blokk-index adatbázis írása nem sikerült.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Az érme-adatbázis írása nem sikerült.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Visszavonási adatok írása nem sikerült.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure removing transaction: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Tranzakció eltávolítása nem sikerült: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">A választott díj (%s) alacsonyabb mint a beállított minimum díj (%s)</translation>
</message>
@@ -4693,6 +4814,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">Tárca betöltése…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">Maximális tranzakciós súlynak %d és %d között kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Hiányzó összeg</translation>
</message>
@@ -4721,6 +4846,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">Nem megoldható az előre kiválasztott bemenet %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Csak az irány lett beállítva, engedélyek nem: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Ritkított üzemmódot nem lehet negatív értékkel konfigurálni.</translation>
</message>
@@ -4765,6 +4894,18 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">Ismeretlen bekezdés [%s]</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">Az aláíró nem jelzett vissza címet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">Az aláíró váratlan címet jelzett vissza: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Aláíró hibát jelzett: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Tranzakció aláírása sikertelen</translation>
</message>
@@ -4793,6 +4934,18 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">Hálózati szálak indítása…</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Rendszerhiba lemezre írás közben: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Rendszerhiba külső blokk fájl betöltése közben: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Rendszerhiba blokk lemezre mentése közben: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">A forráskód elérhető innen: %s.</translation>
</message>
@@ -4809,6 +4962,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">A tárca nem fog a minimális továbbítási díjnál kevesebbet fizetni. </translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">Nem tartozik ScriptPubKeyManager ehhez a címhez</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Ez egy kísérleti szoftver.</translation>
</message>
@@ -4821,6 +4978,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">Ez a tranzakció díja, amelyet kifizet, ha tranzakciót indít.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">A %s tranzakció nem tartozik ehhez a tárcához</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Tranzakció összege túl alacsony</translation>
</message>
@@ -4845,10 +5006,6 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">Túl nagy tranzakció</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Nem sikerült a memóriát lefoglalni -maxsigcachesize számára: '%s' MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Ezen a számítógépen nem lehet ehhez társítani: %s (a bind ezzel a hibával tért vissza: %s)</translation>
</message>
@@ -4909,6 +5066,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">Ismeretlen új szabályok aktiválva (verzióbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Ismeretlen beállítás "%s" lett megadva itt: -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Nem támogatott globális naplózási szint %s=%s. Lehetséges értékek: %s.</translation>
</message>
@@ -4929,6 +5090,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation>
<translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült hozzáadni a megfigyelt %s tranzakciót a figyelő tárcához</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
+ <translation type="unfinished">Hiba: Nem lehet törölni csak megfigyelt tranzakciókat.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">A felhasználói ügynök megjegyzés (%s) veszélyes karaktert tartalmaz.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts
index 975959d8b5..864787803d 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts
@@ -79,6 +79,14 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation>
<translation type="unfinished">Terjadi sebuah kesalahan saat mencoba menyimpan daftar alamat ke %1. Silakan coba lagi.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Alamat pengirim - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Penerima alamat - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Gagal Mengekspor</translation>
</message>
@@ -87,7 +95,7 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Alamat</translation>
+ <translation type="unfinished">0x5a52E96BAcdaBb82fd05763E25335261B270Efcb</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -259,6 +267,18 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Error yang fatal telah terjadi. Periksa bahwa file pengaturan dapat ditulis atau coba jalankan dengan -nosettings</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Di embed "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Font bawaan sistem "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">Pilihan...</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -295,10 +315,102 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation>
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">wallet default</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Ubah kata kunci yang digunakan untuk enkripsi dompet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Enkripsi wallet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Enkripsi private key yang dimiliki dompet Anda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cadangkan Dompet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ganti kata sandi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Tanda tangani dan kirim pessan...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">Tanda tangani sebuah pesan menggunakan alamat Bitcoin Anda untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemiliknya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verifikasi pesan...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa pesan tersebut ditanda tangani oleh suatu alamat Bitcoin tertentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Muat PSBT dari file...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Buka &amp;URI...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Tutup Dompet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Bikin dompet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Tutup semua dompet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Berkas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pengaturan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bantuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">Baris tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Singkronisasi Header (%1%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Mensinkronisasi dengan jaringan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Mengindeks blok pada disk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Memproses blok pada disk ...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connecting to peers…</source>
<translation type="unfinished">Menghubungkan ke peers...</translation>
</message>
@@ -321,7 +433,7 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
+ <numerusform>%n blok riwayat transaksi diproses.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -357,6 +469,50 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation>
<translation type="unfinished">Terbaru</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Muat transaksi Bitcoin yang ditandatangani seperapat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Masukkan PSBT dari &amp;clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Muat transaksi Bitcoin yang ditandatangani seperapat dari clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">Jendela Node</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
+ <translation type="unfinished">Buka konsol debug dan diagnosa node</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sending addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Address &amp;Pengirim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receiving addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Address &amp;Penerima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a bitcoin: URI</source>
+ <translation type="unfinished">Buka URI bitcoin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Buka Wallet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Buka sebuah wallet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Tutup wallet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Restore Wallet…</source>
<extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Pulihkan Dompet…</translation>
@@ -391,10 +547,6 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation>
<translation type="unfinished">Mask nilai yang ada di tab Overview</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">wallet default</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Tidak ada wallet tersedia</translation>
</message>
@@ -426,23 +578,11 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Jendela Utama</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 client</source>
- <translation type="unfinished">%1 klien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">Sembunyi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">Tampilkan</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n koneksi yang aktif ke jaringan Bitcoin</numerusform>
+ <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -488,19 +628,10 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1 terkunci)</translation>
</message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(tidak ada label)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Create Wallet</source>
- <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bikin dompet</translation>
- </message>
- <message>
<source>Too many external signers found</source>
<translation type="unfinished">Terlalu banyak penanda tangan eksternal ditemukan</translation>
</message>
@@ -525,6 +656,10 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation>
<translation type="unfinished">Migrasi dompet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Anda yakin ingin memindahkan dompet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
@@ -553,6 +688,10 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
<translation type="unfinished">Skrip hanya lihat telah dimigrasikan ke dompet yang baru '%1'.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Skrip hanya lihat telah diimigrasikan ke dompet baru yang bernama '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Migration failed</source>
<translation type="unfinished">Migrasi gagal</translation>
</message>
@@ -572,10 +711,6 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
<translation type="unfinished">Peringatan membuka wallet</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">wallet default</translation>
- </message>
- <message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
<translation type="unfinished">Membuka Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
@@ -974,6 +1109,10 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
<translation type="unfinished">Minimalisasi aplikasi ketika jendela ditutup. Ketika pilihan ini dipilih, aplikasi akan menutup seluruhnya jika anda memilih Keluar di menu yang tersedia.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">Font pada tab Overview:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Set opsi pengaturan pada jendela dialog ini tertutup oleh baris perintah:</translation>
</message>
@@ -1112,6 +1251,10 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
<source>PSBT Operations</source>
<translation type="unfinished">Operasi PBST</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">Mengirim %1 ke %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
@@ -1154,10 +1297,6 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
<translation type="unfinished">Transpor</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">String ID sesi BIP324 dalam heksadesimal, jika ada.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">ID sesi</translation>
</message>
@@ -1184,6 +1323,10 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
<translation type="unfinished">Jumlah total alamat yang diterima dari rekan ini yang dihapus (tidak diproses) karena pembatasan tarif.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">Jendela Node</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Waktu blok terakhir</translation>
</message>
@@ -1244,6 +1387,10 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
<translation type="unfinished">Salin Perubahan</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 from wallet '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 dari dompet '%2'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
<extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
@@ -1286,6 +1433,10 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
<numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 (Sertifikat tidak terverifikasi)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
@@ -1318,18 +1469,6 @@ Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadan
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Disalin ke clipboard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">wallet default</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
@@ -1350,7 +1489,7 @@ wallet</translation>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
- <translation type="unfinished">%s gagal memvalidasi status snapshot -assumeutxo. Ini mengindikasikan masalah perangkat keras, atau bug pada perangkat lunak, atau modifikasi perangkat lunak yang buruk yang memungkinkan snapshot yang tidak valid dimuat. Sebagai akibatnya, node akan dimatikan dan berhenti menggunakan status apa pun yang dibangun di atas snapshot, mengatur ulang tinggi rantai dari %d ke %d. Pada restart berikutnya, node akan melanjutkan sinkronisasi dari %d tanpa menggunakan data snapshot apa pun. Silakan laporkan kejadian ini ke %s, termasuk bagaimana Anda mendapatkan snapshot tersebut. Chainstate snapshot yang tidak valid akan dibiarkan di disk jika hal itu membantu dalam mendiagnosis masalah yang menyebabkan kesalahan ini.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s gagal memvalidasi status snapshot -asumsikan UTXO (Keluaran Transaksi yang tidak terpakai). Ini mengindikasikan masalah perangkat keras, atau bug pada perangkat lunak, atau modifikasi perangkat lunak yang buruk yang memungkinkan snapshot yang tidak valid dimuat. Sebagai akibatnya, node akan dimatikan dan berhenti menggunakan status apa pun yang dibangun di atas snapshot, mengatur ulang tinggi rantai dari %d ke %d. Pada restart berikutnya, node akan melanjutkan sinkronisasi dari %d tanpa menggunakan data snapshot apa pun. Silakan laporkan kejadian ini ke %s, termasuk bagaimana Anda mendapatkan snapshot tersebut. Status rantai snapshot yang tidak valid akan dibiarkan di disk jika hal ini membantu dalam mendiagnosis masalah yang menyebabkan kesalahan ini.</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
@@ -1382,7 +1521,7 @@ wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
- <translation type="unfinished">Tingkat penebangan khusus kategori yang tidak didukung %1$s=%2$s. Diharapkan %1$s=&lt;kategori&gt;:&lt;loglevel&gt;. Kategori yang valid: %3$s. Tingkat pencatatan yang valid: %4$s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tingkat penebangan khusus kategori yang tidak didukung %1$s=%2$s. Diharapkan %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Kategori yang valid: %3$s. Tingkat pencatatan yang valid: %4$s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
@@ -1397,6 +1536,10 @@ wallet</translation>
<translation type="unfinished">Dompet berhasil dimuat. Tipe dompet lama akan ditinggalkan dan dukungan untuk membuat dan membuka dompet ini akan dihapus di masa depan. Dompet lama dapat dimigrasikan ke dompet deskriptor dengan migratewallet.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">Tidak dapat menulis ke direktori data '%s'; periksa izinnya.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">%s ditetapkan sangat tinggi! Biaya sebesar ini dapat dibayarkan dalam satu transaksi.</translation>
</message>
@@ -1422,7 +1565,7 @@ wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
- <translation type="unfinished">Estimasi biaya gagal. Fallbackfee dinonaktifkan. Tunggu beberapa blok atau aktifkan %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estimasi biaya gagal. Biaya cadangan dinonaktifkan. Tunggu beberapa blok atau aktifkan %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
@@ -1430,7 +1573,7 @@ wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation type="unfinished">Jumlah yang tidak valid untuk %s=&lt;jumlah&gt;: '%s' (harus setidaknya biaya minrelay sebesar %s untuk mencegah transaksi macet)</translation>
+ <translation type="unfinished">Jumlah yang tidak valid untuk %s=&lt;amount&gt;: '%s' (harus setidaknya biaya minrelay sebesar %s untuk mencegah transaksi macet)</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
@@ -1507,10 +1650,18 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet..</translation>
<translation type="unfinished">Verifikasi Blok terganggu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Kesalahan dalam melakukan db txn untuk penghapusan transaksi dompet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
<translation type="unfinished">Kesalahan membaca file konfigurasi: %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Kesalahan memulai db txn untuk penghapusan transaksi dompet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
<translation type="unfinished">Eror: Tidak dapat mengekstrak destinasi dari scriptpubkey yang dibuat</translation>
</message>
@@ -1539,20 +1690,44 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet..</translation>
<translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat membaca semua catatan dalam database</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat membaca catatan pencari blok terbaik dompet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
<translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat menghapus data buku alamat yang hanya dilihat</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat menulis catatan pencari blok terbaik dompet solvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat menulis catatan pencari blok terbaik dompet watchonly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Kesalahan: penyalinan daftar kontak gagal untuk dompet %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Kesalahan: database transaksi tidak dapat dilakukan untuk dompet %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">Gagal memulai indeks, mematikan..</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failure removing transaction: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Gagal menghapus transaksi: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insufficient dbcache for block verification</source>
<translation type="unfinished">Kekurangan dbcache untuk verifikasi blok</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation type="unfinished">Jumlah yang tidak valid untuk %s=&lt;jumlah&gt;: '%s' (harus minimal %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Jumlah yang tidak valid untuk %s=&lt;amount&gt;: '%s' (harus minimal %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
@@ -1583,8 +1758,8 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet..</translation>
<translation type="unfinished">Direktori data yang ditentukan "%s" tidak ada.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Tidak dapat mengalokasikan memori untuk -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
+ <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Transaksi %s tidak termasuk dompet ini</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find UTXO for external input</source>
@@ -1599,8 +1774,20 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet..</translation>
<translation type="unfinished">Tingkat penebangan global yang tidak didukung %s = %s. Nilai yang valid: %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet file creation failed: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Pembuatan berkas dompet gagal: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
<translation type="unfinished">menerima estimasi biaya basi tidak didukung pada %s rantai.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak mampu menambahkan watchonly tx %s ke dompet watchonly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
+ <translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak mampu menghapus transaksi watchonly.</translation>
+ </message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
index 83410574dd..8a2cf107e1 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
@@ -184,6 +184,14 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Inserisci la vecchia passphrase e la nuova passphrase per il portafoglio.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Indietro</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Ricorda che la cifratura del portafoglio non protegge del tutto i tuoi bitcoin dal furto da parte di malware che infettasse il tuo computer.</translation>
</message>
@@ -197,7 +205,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">Il tuo portafoglio è ora cifrato.</translation>
+ <translation type="unfinished">Il tuo portafoglio ora è cifrato.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
@@ -402,7 +410,11 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation>
<numerusform>%n anni</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">portafoglio predefinito</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -427,7 +439,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
- <translation type="unfinished">Chiudi applicazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Chiudi l'applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
@@ -560,19 +572,19 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Sincronizzando Headers (1%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Sincronizzazione Intestazioni in corso (1%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
- <translation type="unfinished">Sincronizzando con la rete...</translation>
+ <translation type="unfinished">Sincronizzazione con la rete in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">Indicizzando i blocchi su disco...</translation>
+ <translation type="unfinished">Indicizzazione dei blocchi su disco in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">Processando i blocchi su disco...</translation>
+ <translation type="unfinished">Elaborazione dei blocchi su disco in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
@@ -635,7 +647,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Carica Partially Signed Bitcoin Transaction</translation>
+ <translation type="unfinished">Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT)</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
@@ -712,10 +724,6 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Maschera gli importi nella sezione "Panoramica"</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">portafoglio predefinito</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Nessun portafoglio disponibile</translation>
</message>
@@ -1080,7 +1088,7 @@ Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazio
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migra Wallet</translation>
+ <translation type="unfinished">Migra Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
@@ -1118,10 +1126,6 @@ Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazio
<translation type="unfinished">Avviso apertura portafoglio</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">portafoglio predefinito</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Apri Portafoglio</translation>
@@ -2253,6 +2257,14 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c
<translation type="unfinished">Numero di connessioni</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Indirizzi Locali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Indirizzi di rete che il tuo nodo Bitcoin sta usando per comunicare con altri nodi.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Catena di Blocchi</translation>
</message>
@@ -2297,6 +2309,10 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c
<translation type="unfinished">Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Nascondi Dettagli Peers</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Versione del livello di trasporto (transport layer): %1</translation>
</message>
@@ -2305,10 +2321,6 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c
<translation type="unfinished">Trasporto</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">La stringa dell' ID sessione BIP324 nell'hex, se presente.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">ID Sessione</translation>
</message>
@@ -2595,6 +2607,10 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c
<translation type="unfinished">Attività di rete disabilitata</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nessuno</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Esecuzione del comando senza alcun portafoglio</translation>
</message>
@@ -3297,8 +3313,8 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "
<translation type="unfinished">&amp;Firma Messaggio</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">È possibile firmare messaggi/accordi con i tuoi indirizzi (P2PKH) legacy per dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3385,8 +3401,8 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "
<translation type="unfinished">Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">L'indirizzo inserito non si riferisce a una chiave legacy (P2PKH). La firma dei messaggi per SegWit e altri tipi di indirizzi non P2PKH non è supportata in questa versione di %1. Controlla l'indirizzo e riprova.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3958,9 +3974,8 @@ Vai su File &gt; Apri Portafoglio per caricare un portafoglio.
<translation type="unfinished">PSBT copiata</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copiato negli appunti</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Aumento delle tariffe PSBT copiato negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -3971,12 +3986,12 @@ Vai su File &gt; Apri Portafoglio per caricare un portafoglio.
<translation type="unfinished">Non è stato possibile completare la transazione</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">Non è possibile mostrare l'indirizzo</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Errore del firmatario</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">portafoglio predefinito</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Non è possibile mostrare l'indirizzo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4110,10 +4125,6 @@ Vai su File &gt; Apri Portafoglio per caricare un portafoglio.
<translation type="unfinished">Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=&lt;format&gt; deve essere fornito.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software.</translation>
</message>
@@ -4222,10 +4233,6 @@ Vai su File &gt; Apri Portafoglio per caricare un portafoglio.
<translation type="unfinished">-maxmempool deve essere almeno %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s'</translation>
</message>
@@ -4274,6 +4281,12 @@ Vai su File &gt; Apri Portafoglio per caricare un portafoglio.
<translation type="unfinished">Impossibile calcolare il salto di commissioni, poiché gli UTXO non confermati dipendono da una enorme serie di transazioni non confermate.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile rimuovere la directory dello stato della catena dello snapshot (1%s). Rimuovilo manualmente prima di riavviare.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo.</translation>
</message>
@@ -4282,6 +4295,14 @@ Vai su File &gt; Apri Portafoglio per caricare un portafoglio.
<translation type="unfinished">La stima della tariffa non è riuscita. La Commissione di riserva è disabilitata. Attendere qualche blocco o abilitare %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Lo scaricamento del file di blocco su disco non è riuscito. Questo è probabilmente il risultato di un errore I/O.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Lo scaricamento del file di annullamento su disco non è riuscito. Questo è probabilmente il risultato di un errore I/O.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Opzioni incompatibili: -dnsseed=1 è stato specificato esplicitamente, ma -onlynet vieta le connessioni a IPv4/IPv6</translation>
</message>
@@ -4290,6 +4311,14 @@ Vai su File &gt; Apri Portafoglio per caricare un portafoglio.
<translation type="unfinished">Importo non valido per %s=&lt;amount&gt;: '%s' (deve essere almeno la commissione minrelay di %s per evitare transazioni bloccate)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">Il peso massimo della transazione è inferiore al peso della transazione senza input</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">Il peso massimo della transazione è troppo basso, non può contenere il resto di ritorno</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Le connessioni in uscita sono limitate a CJDNS (-onlynet=cjdns) ma -cjdnsreachable non è fornito.</translation>
</message>
@@ -4306,6 +4335,14 @@ Vai su File &gt; Apri Portafoglio per caricare un portafoglio.
<translation type="unfinished">Le connessioni in uscita sono limitate a i2p (-onlynet=i2p), ma -i2psam non è fornito.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Rinominazione di '%s' -&gt; '%s' fallita. Impossibile ripulire la directory di background chainstate leveldb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La combinazione degli input preselezionati e della selezione automatica degli input del portafoglio supera il peso massimo della transazione. Prova ad inviare un importo inferiore o a consolidare manualmente gli UTXO del portafoglio.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">La dimensione degli inputs supera il peso massimo. Si prega di provare a inviare una quantità inferiore o a consolidare manualmente gli UTXO del portafoglio.</translation>
</message>
@@ -4348,6 +4385,10 @@ Provare a eseguire l'ultima versione del software.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">La data e l'ora del computer sembrano essere più di %d minuti fuori sicnronismo con la rete, questo potrebbe causare un errore di consenso. Dopo aver confermato l'orario del computer, questo messaggio non dovrebbe più apparire al riavvio del nodo. Senza un riavvio, dovrebbe smettere di apparire automaticamente dopo che ci si è connessi a un numero sufficiente di nuovi nodi, il che può richiedere del tempo. È possibile ispezionare il campo `timeoffset` dei metodi RPC `getpeerinfo` e `getnetworkinfo` per ottenere maggiori informazioni.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
@@ -4360,6 +4401,18 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind può essere usato solo per le connessioni in entrata ("out" è stato passato)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Si è verificato un errore interno fatale, vedere debug.log per i dettagli: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">Dati Assumeutxo non trovati per il blockhash fornito '%s'.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">La verifica del blocco è stata interrotta</translation>
</message>
@@ -4372,6 +4425,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Diritto d'autore (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">È stato trovato un blocco corrotto che indica un potenziale guasto hardware.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Rilevato database blocchi corrotto</translation>
</message>
@@ -4400,6 +4457,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Il dumpfile %s non esiste.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Errore nel controllo di integrità della crittografia a curva ellittica. %s in spegnimento. </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Errore nel completamento della db txn per rimuovere transazioni dal wallet</translation>
</message>
@@ -4548,10 +4609,22 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Errore: la transazione database non può essere eseguita per il portafoglio %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">Non è stato possibile connettersi al blocco migliore (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">Non è stato possibile scollegare il blocco.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">Errore nella lettura del blocco.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione</translation>
</message>
@@ -4564,10 +4637,31 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Errore nella verifica del database</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">Errore nella scrittura del blocco.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Non è stato possibile scrivere sul database degli indici di blocco.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile scrivere sul database delle monete.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished"> 
+Errore nella scrittura dei dati di ripristino.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">La rimozione della transazione è fallita: %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
+ <translation type="unfinished">Il tasso di conversione(%s) è inferiore al minore tasso di conversione delle impostazioni(%s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation type="unfinished">Ignorando il duplicato -wallet %s.</translation>
</message>
@@ -4656,6 +4750,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Caricando il portafoglio...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">Il peso massimo della transazione deve essere tra %d e %d</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Quantità mancante</translation>
</message>
@@ -4684,6 +4782,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Ingresso pre-selezionato non risolvibile %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">È stata impostata solo la direzione, senza autorizzazioni: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Prune non può essere configurato con un valore negativo.</translation>
</message>
@@ -4728,6 +4830,18 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">La sezione [%s] non è riconosciuta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">Signer non ha generato un indirizzo di ritorno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">Signer ha generato un indirizzo imprevisto %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Signer restituito un errore: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Firma transazione fallita</translation>
</message>
@@ -4756,6 +4870,19 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando...</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Errore di sistema in fase di svuotamento: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished"> Errore di sistema in fase di caricamento del file di blocco esterno: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished"> 
+Errore di sistema in fase di salvataggio del blocco nel disco: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Il codice sorgente è disponibile in %s</translation>
</message>
@@ -4772,6 +4899,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione.</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">Non c'è uno ScriptPubKeyManager per questo indirizzo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Questo è un software sperimentale.</translation>
</message>
@@ -4812,10 +4943,6 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Transazione troppo grande</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Impossibile allocare memoria per -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s)</translation>
</message>
@@ -4876,6 +5003,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Opzione non riconosciuta "%s" fornita in -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Livello di logging globale non supportato %s=%s. Regole valide: %s.</translation>
</message>
@@ -4909,7 +5040,7 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)…</source>
- <translation type="unfinished">Verificando il(i) portafoglio(portafogli)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifica portafoglio(portafogli) in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
index bdd23b7c04..1b9a9c3ab0 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
@@ -3,7 +3,8 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">右クリックでアドレスまたはラベルを編集</translation>
+ <translation type="unfinished"> 
+右クリックしてアドレスまたはラベルを編集します。</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -64,8 +65,7 @@
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation type="unfinished">これらは支払いを受け取るための、あなたの Bitcoin アドレスです。新しいアドレスを作成するには受取タブ内の「新しい受取用アドレスを作成」ボタンを使用します。
-署名は、タイプが「レガシー」のアドレスのみ可能です。</translation>
+ <translation type="unfinished">これが支払いを受け取るためのあなたのビットコインアドレスです。新しいアドレスを作成するには、受信タブの「新しい受信アドレスを作成」ボタンを使用してください。署名は「レガシー」タイプのアドレスでのみ可能です。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
@@ -81,7 +81,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation type="unfinished">アドレス帳をエクスポート</translation>
+ <translation type="unfinished">アドレス帳データをエクスポートする</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
@@ -184,6 +184,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ウォレット用の旧パスフレーズと新パスフレーズを入力してください。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">続ける</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">ウォレットを暗号化しても、コンピュータに感染したマルウェアなどによる Bitcoin の盗難を完全に防ぐことはできないことにご注意ください。</translation>
</message>
@@ -303,6 +311,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">不明</translation>
</message>
<message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">埋込み "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">デフォルトシステムフォント "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">カスタム…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">金額</translation>
</message>
@@ -417,7 +437,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 kB</source>
<translation type="unfinished">%1 KB</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">デフォルトウォレット</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -511,7 +535,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">ウォレットを暗号化(&amp;E)…</translation>
+ <translation type="unfinished">ウォレットを暗号化…(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
@@ -519,15 +543,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">ウォレットをバックアップ(&amp;B)…</translation>
+ <translation type="unfinished">ウォレットをバックアップ…(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
- <translation type="unfinished">パスフレーズを変更(&amp;C)…</translation>
+ <translation type="unfinished">パスフレーズを変更…(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;message…</source>
- <translation type="unfinished">メッセージに署名(&amp;m)…</translation>
+ <translation type="unfinished">メッセージを署名…(&amp;m)</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
@@ -535,7 +559,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">メッセージを検証(&amp;V)…</translation>
+ <translation type="unfinished">メッセージを検証…(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
@@ -543,11 +567,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">PSBTをファイルから読む(&amp;L)…</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBTをファイルから読む…(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
- <translation type="unfinished">URIを開く(&amp;U)…</translation>
+ <translation type="unfinished">URIを開く…(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
@@ -555,7 +579,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">ウォレットを作成...</translation>
+ <translation type="unfinished">ウォレットを作成…</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
@@ -579,23 +603,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">ヘッダを同期中 (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">ヘッダを同期中 (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
- <translation type="unfinished">ネットワークに同期中…</translation>
+ <translation type="unfinished">ネットワークに同期中……</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">ディスク上のブロックをインデックス中...</translation>
+ <translation type="unfinished">ディスク上のブロックをインデックス中…</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">ディスク上のブロックを処理中...</translation>
+ <translation type="unfinished">ディスク上のブロックを処理中…</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">ピアに接続中…</translation>
+ <translation type="unfinished">ピアに接続中...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -653,7 +677,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation type="unfinished">部分的に署名されたBitcoinの取引を読み込む</translation>
+ <translation type="unfinished">部分的に署名されたビットコインのトランザクションを読み込み</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
@@ -661,7 +685,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">部分的に署名されたBitcoinの取引をクリップボードから読み込む</translation>
+ <translation type="unfinished">部分的に署名されたビットコインのトランザクションをクリップボードから読み込み</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
@@ -723,19 +747,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
- <translation type="unfinished">値を隠す (&amp;M)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;値を隠す</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation type="unfinished">概要タブにある値を隠す</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">デフォルトウォレット</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
- <translation type="unfinished">利用できるウォレットがありません</translation>
+ <translation type="unfinished">ウォレットは利用できません</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
@@ -775,23 +795,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">隠す (&amp;H)</translation>
+ <translation type="unfinished">隠す</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">表示 (&amp;h)</translation>
+ <translation type="unfinished">表示</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Bitcoinネットワークへの %n のアクティブな接続。</numerusform>
+ <numerusform>%n ビットコイン ネットワークへのアクティブな接続。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">クリックして、さらにアクションを表示。</translation>
+ <translation type="unfinished">クリックして、より多くのアクションを表示。</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
@@ -801,16 +821,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
- <translation type="unfinished">ネットワーク活動を停止する</translation>
+ <translation type="unfinished">ネットワーク活動を無効化する</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
- <translation type="unfinished">ネットワーク活動を開始する</translation>
+ <translation type="unfinished">ネットワーク活動を有効化する</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">ヘッダーを事前同期中 (%1 %)…</translation>
+ <translation type="unfinished">事前同期ヘッダー (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -952,11 +972,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation type="unfinished">ラベル</translation>
+ <translation type="unfinished">対応するラベル</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation type="unfinished">アドレス</translation>
+ <translation type="unfinished">対応するアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -964,7 +984,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation type="unfinished">承認数</translation>
+ <translation type="unfinished">検証数</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
@@ -988,7 +1008,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
- <translation type="unfinished">取引IDとアウトプットのインデックスをコピー(&amp;I)</translation>
+ <translation type="unfinished">取引IDとアウトプットのインデックスをコピー</translation>
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
@@ -1000,7 +1020,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation type="unfinished">金額をコピー</translation>
+ <translation type="unfinished">選択数をコピー</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
@@ -1032,11 +1052,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished">%1 (%2) からのお釣り</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2) からのおつり</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
- <translation type="unfinished">(お釣り)</translation>
+ <translation type="unfinished">(おつり)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1057,7 +1077,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
- <translation type="unfinished">ウォレット作成の警告</translation>
+ <translation type="unfinished">ウォレットを作成 - 警告</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
@@ -1105,7 +1125,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">ウォレットを移行する</translation>
+ <translation type="unfinished">ウォレットの移行</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
@@ -1143,10 +1163,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">ウォレットの起動に関する警告</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">デフォルトウォレット</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">ウォレットを開く</translation>
@@ -1594,6 +1610,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">ウィンドウが閉じられたとき、アプリケーションを終了するのではなく最小化します。このオプションが有効の場合、メニューから終了が選択されたときのみアプリケーションが終了します。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">概要タブのフォント</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">このダイアログで設定されたオプションは、コマンド ラインによって上書きされます。</translation>
</message>
@@ -2331,10 +2351,6 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ
<translation type="unfinished">トランスポート</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">BIP324 のセッション ID の16進文字列 (存在する場合) 。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">セッション ID</translation>
</message>
@@ -2441,6 +2457,10 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ
<translation type="unfinished">方向/タイプ</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">BIP324 のセッション ID の16進文字列</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">このピアと接続しているネットワークプロトコル: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2633,10 +2653,18 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ
<translation type="unfinished">ネットワーク活動が停止しました</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">なし</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">どのウォレットも使わずにコマンドを実行しています</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node window - [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">ノードウィンドウ - [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">"%1" ウォレットを使ってコマンドを実行しています</translation>
</message>
@@ -2885,7 +2913,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(ラベルなし)</translation>
+ <translation type="unfinished">(ラベル無し)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
@@ -3184,7 +3212,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>%1 kvB</source>
<comment>PSBT transaction creation</comment>
<extracomment>When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context</extracomment>
- <translation type="unfinished"> %1 kvB</translation>
+ <translation type="unfinished">%1kvB</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
@@ -3244,10 +3272,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">%1 よりも高い手数料は、法外に高い手数料と判定されます。</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1/kvB</source>
- <translation type="unfinished">%1 /kvB</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -3272,7 +3296,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(ラベルなし)</translation>
+ <translation type="unfinished">(ラベル無し)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3356,8 +3380,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">メッセージに署名(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">あなたが所有しているアドレスでメッセージや契約書に署名をすることで、それらのアドレスへ送られた Bitcoin を受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃者があなたを騙して、あなたの身分情報に署名させようとしている可能性があるため、よくわからないものやランダムな文字列に対して署名しないでください。あなたが同意した、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">あなたの所有しているレガシー(P2PKH)アドレスによりメッセージや合意書に署名をすることで、それらアドレスに対して送られたビットコインを受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃により不正にあなたの識別情報を署名させられてしまうことを防ぐために、不明確なものやランダムなものに対して署名しないよう注意してください。あなたが同意した、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3444,8 +3468,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">アドレスが正しいか確かめてから、もう一度試してください。</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">入力されたアドレスに紐づく鍵がありません。</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">入力されたアドレスはレガシー (P2PKH) 鍵を指していません。 SegWit およびその他の非 P2PKH アドレス タイプのメッセージ署名は、%1のバージョンではサポートされていません。アドレスを確認して、もう一度お試しください。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3748,7 +3772,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(ラベルなし)</translation>
+ <translation type="unfinished">(ラベル無し)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
@@ -4019,9 +4043,8 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBTがコピーされました</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">クリップボードにコピーしました</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">手数料引き上げのPSBTをクリップボードにコピーしました</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -4032,12 +4055,12 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">取引の作成に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">アドレスを表示できません</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">サイナーエラー</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">デフォルトウォレット</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">アドレスを表示できません</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4171,10 +4194,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">ウォレットファイルフォーマットが指定されていません。createfromdumpを使用するには、-format=&lt;format&gt;を指定する必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">お使いのコンピューターの日付と時刻が正しいことを確認してください! PCの時計が正しくない場合 %s は正確に動作しません。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">%s が有用だと感じられた方はぜひプロジェクトへの貢献をお願いします。ソフトウェアのより詳細な情報については %s をご覧ください。</translation>
</message>
@@ -4283,10 +4302,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">-maxmempool は最低でも %d MB 必要です</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">致命的な内部エラーが発生しました。詳細はデバッグ用のログファイル debug.log を参照してください</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">-%s アドレス '%s' を解決できません</translation>
</message>
@@ -4335,6 +4350,12 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">未承認の UTXO は未承認の取引の巨大なクラスターに依存しているため、バンプ料金の計算に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">スナップショットのchainstateディレクトリ(%s)を削除できませんでした。再起動する前に手動で削除してください。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">無効な peers.dat ファイルの名前を変更できませんでした。移動または削除してから、もう一度お試しください。</translation>
</message>
@@ -4343,6 +4364,14 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">手数料推定に失敗しました。代替手数料が無効です。数ブロック待つか、%s オプションを有効にしてください。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">ブロックファイルのディスクへのフラッシュに失敗しました。これはI/Oエラーの結果である可能性があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">元へ戻すファイルのディスクへのフラッシュに失敗しました。これはI/Oエラーの結果である可能性があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">不適切なオプション: -dnsseed=1 が明示的に指定されましたが、-onlynet は IPv4/IPv6 への接続を禁止します</translation>
</message>
@@ -4351,6 +4380,14 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt; オプションに対する不正な金額: '%s' (取引の停滞防止のため、最小中継手数料の %s より大きい必要があります)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">最大トランザクションweightがインプットのないトランザクションweightよりも小さい</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">最大トランザクションweightが低すぎるため、お釣り用のアウトプットに対応できません</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">アウトバウンド接続がCJDNS (-onlynet=cjdns)に制限されていますが、-cjdnsreachableが設定されていません。</translation>
</message>
@@ -4367,6 +4404,14 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">アウトバウンド接続がi2p (-onlynet=i2p)に制限されていますが、-i2psamが設定されていません。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">「%s」-&gt;「%s」への名称変更に失敗しました。バックグラウンドでchainstate leveldbディレクトリのクリーンアップができません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">事前に選択されたインプットとウォレットの自動インプット選択の組み合わせがトランザクションの最大weightを超えました。より少ない金額を送信するか、ウォレットのUTXOを手動で統合してみてください</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">インプットのサイズが、最大ウェイトを超過しています。送金額を減らすか、ウォレットのUTXOを手動で集約してみてください。</translation>
</message>
@@ -4409,6 +4454,10 @@ Please try running the latest software version.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">コンピューターの日付と時間がネットワークと%d分以上ずれているようです。これはコンセンサスエラーにつながる可能性があります。コンピューターの時計を確認した後、ノードを再起動するとこのメッセージは表示されなくなります。再起動しない場合は、十分な数の新しいアウトバウンドピアに接続すると表示されなくなりますが、これには時間がかかる場合があります。`getpeerinfo` RPCおよび `getnetworkinfo` RPCメソッドの`timeoffset`フィールドを調べると詳細が得られます。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
@@ -4421,6 +4470,18 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
ウォレットのバックアップを復元できません。</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebindは受信接続のみに使用できます("out"が渡されました)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">致命的な内部エラーが発生しました。詳細はデバッグ用のログファイル debug.log を参照してください:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">指定されたブロックハッシュ「%s」に対するassumeutxoデータが見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">ブロック検証が中断されました</translation>
</message>
@@ -4429,6 +4490,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">%s の設定は、 [%s] セクションに書かれた場合のみ %s ネットワークへ適用されます。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">潜在的なハードウェア障害を示す破損ブロックが見つかりました。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">破損したブロック データベースが見つかりました</translation>
</message>
@@ -4457,6 +4522,14 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">ダンプファイル %s が存在しません。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">楕円曲線暗号の健全性チェックに失敗しました。%sを終了します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">ウォレットトランザクションの削除のためdb txnのコミット中にエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">%sの作成エラー</translation>
</message>
@@ -4505,6 +4578,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">ウォレットデータベースから次のレコードの読み取りでエラー</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">ウォレットトランザクションの削除のためのdb txnの開始でエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
<translation type="unfinished">エラー: 生成されたscriptpubkeyから宛先を抽出できません</translation>
</message>
@@ -4589,10 +4666,30 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">エラー:監視専用ウォレットのベストブロックロケーターレコードを書き込めません</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">エラー: ウォレット%sのアドレス帳のコピーに失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">エラー: ウォレット%sに対してデータベーストランザクションを実行できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">ベストブロック(%s)への接続に失敗しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">ブロックの切断に失敗しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">ポートのリッスンに失敗しました。必要であれば -listen=0 を指定してください。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">ブロックの読み取りに失敗しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">初期化中にウォレットの再スキャンに失敗しました</translation>
</message>
@@ -4605,6 +4702,26 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">データベースの検証に失敗しました</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">ブロックの書き込みに失敗しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">ブロックインデックスデータベースの書き込みに失敗しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">コインデータベースへの書き込みに失敗しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">元へ戻すデータの書き込みに失敗しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure removing transaction: %s</source>
+ <translation type="unfinished">取引の削除に失敗: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">手数料率(%s)が最低手数料率の設定(%s)を下回っています</translation>
</message>
@@ -4697,6 +4814,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">ウォレットの読み込み中…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">最大トランザクションweightは%dから%dの間でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">金額不足</translation>
</message>
@@ -4725,6 +4846,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">事前選択されたインプット%sが解決できません</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">方向のみが設定されており、権限がありません: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">剪定モードの設定値は負の値にはできません。</translation>
</message>
@@ -4769,6 +4894,18 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">セクション名 [%s] は認識されません。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">サイナーがアドレスをエコーしませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">サイナーが予期しないアドレス%sをエコーしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">サイナーがエラーを返しました: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">取引の署名に失敗しました</translation>
</message>
@@ -4797,6 +4934,18 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">ネットワークスレッドの起動中…</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">フラッシュ中のシステムエラー: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">外部ブロックファイルのロード中のシステムエラー: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">ブロックをディスクに保存中にシステムエラー: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">ソースコードは %s から入手できます。</translation>
</message>
@@ -4813,6 +4962,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">ウォレットは最小中継手数料を下回る金額は支払いません。</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">このアドレスにはScriptPubKeyManagerがありません</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">これは実験用のソフトウェアです。</translation>
</message>
@@ -4825,6 +4978,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">これは、取引を送信する場合に支払う取引手数料です。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">取引%sはこのウォレットのものではありません</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">取引の金額が小さすぎます</translation>
</message>
@@ -4849,10 +5006,6 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">取引が大きすぎます</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">-maxsigcachesize にメモリを割り当てることができません: '%s' MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">このコンピュータの %s にバインドすることができません(%s エラーが返されました)</translation>
</message>
@@ -4913,6 +5066,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">不明な新ルールがアクティベートされました (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"> -test=&lt;option&gt;で提供されたオプション「%s」が認識されません。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">未サポートのログレベル %s=%s。 正しい値は: %s。</translation>
</message>
@@ -4933,6 +5090,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">エラー: 監視対象取引%sを監視専用ウォレットに追加できませんでした</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
+ <translation type="unfinished">エラー: 監視対象取引を削除できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">ユーザエージェントのコメント ( %s ) に安全でない文字が含まれています。</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts
index e15938e277..157fcc3376 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts
@@ -176,6 +176,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">შეიყვანეთ ძველი საიდუმლო ფრაზა და ახალი საიდუმლო ფრაზა საფულისთვის</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">გაგრძელება</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">გახსოვდეთ, რომ თქვენი საფულის დაშიფვრა ვერ უზრუნველყოფს სრულად დაიცვას თქვენი ბიტკოინების მოპარვა კომპიუტერში მავნე პროგრამებით.</translation>
</message>
@@ -368,7 +372,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ნაგულისხმევი საფულე</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -433,6 +441,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ქსელური აქტივობა გათიშულია.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">მარიონეტული &lt;b&gt;ჩართულია&lt;/b&gt; :%1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">მონეტების გაგზავნა Bitcoin-მისამართზე</translation>
</message>
@@ -642,10 +654,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ყველა საფულის დახურვა</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">ნაგულისხმევი საფულე</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">არ არის ჩატვირთული საფულე.</translation>
</message>
@@ -923,10 +931,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">საფულის გახსნა ვერ მოხერხდა</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">ნაგულისხმევი საფულე</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">ღია საფულე</translation>
@@ -2333,10 +2337,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">შეამოწმეთ მისამართი და სცადეთ ხელახლა.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">შეყვანილი მისამართი არ არის კავშირში გასაღებთან.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">საფულის განბლოკვა შეწყვეტილია.</translation>
</message>
@@ -2780,11 +2780,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">მონეტების გაგზავნა</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">ნაგულისხმევი საფულე</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -2844,10 +2840,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">-maxmempool უნდა იყოს მინიმუმ %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">მოხდა ფატალური შიდა შეცდომა. გამართვის დეტალებისთვის იხილეთ debug.log</translation>
- </message>
- <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">შენიშნულია ბლოკთა ბაზის დაზიანება</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts
index d40c6e56a1..4346f22521 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts
@@ -481,7 +481,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">%1 артта</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 қалмады</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
@@ -489,7 +489,7 @@
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Қате</translation>
+ <translation type="unfinished">қате</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
@@ -497,7 +497,7 @@
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Ақпарат</translation>
+ <translation type="unfinished">Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_kk@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_kk@latin.ts
index 981b8a191c..af3d2abe58 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_kk@latin.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_kk@latin.ts
@@ -481,7 +481,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">%1 артта</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 қалмады</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
@@ -489,7 +489,7 @@
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Қате</translation>
+ <translation type="unfinished">қате</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
@@ -497,7 +497,7 @@
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Ақпарат</translation>
+ <translation type="unfinished">Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts
index e62aee0aff..36d0852039 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts
@@ -184,6 +184,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">វាយបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ចាស់ និងឃ្លាសសម្លាត់ថ្មី សម្រាប់កាបូបចល័តរបស់អ្នក។</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">បន្ត</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">សូមចងចាំថាការអ៊ិនគ្រីបកាបូបរបស់អ្នកមិនអាចការពារបានពេញលេញនូវ bitcoins របស់អ្នកពីការលួចដោយមេរោគដែលឆ្លងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។</translation>
</message>
@@ -372,7 +376,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 kB</source>
<translation type="unfinished"> %1 kB</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">កាបូបលំនាំដើម</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -400,6 +408,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">បោះបង់កម្មវិធី</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ប្រហែល %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">បង្ហាញព័ត៍មានអំពី %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">អំពី &amp;Qt</translation>
</message>
@@ -642,6 +658,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">កាបូបMigrate</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">បង្ហាញសារជំនួយ%1ដើម្បីទទួលបានបញ្ជីជាមួយនឹងជម្រើសបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា Bitcoin ដែលអាចធ្វើទៅបាន</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation type="unfinished">តម្លៃMask​(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask the values in the Overview tab</source>
+ <translation type="unfinished">តម្លៃMaskនៅក្នុងថេបទិដ្ឋភាពទូទៅ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិច</translation>
</message>
@@ -667,15 +695,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation type="unfinished">&amp;វិនដូ</translation>
+ <translation type="unfinished">វិនដូ(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">វិនដូចម្បង</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation type="unfinished">%1 អតិថិជន</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">&amp;លាក់</translation>
+ <translation type="unfinished">លាក់(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">S&amp;របៀប</translation>
+ <translation type="unfinished">របៀប(&amp;S)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
@@ -706,6 +742,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">បើកសកម្មភាពបណ្តាញ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">កំហុស៖%1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">ប្រុងប្រយ័ត្នៈ %1</translation>
</message>
@@ -888,6 +928,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ចម្លងតម្លៃ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">ចម្លងការផ្លាស់ប្តូរ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1បានចាក់សោរ)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">អាច +/- %1 satoshi(s)ច្រើនក្នុងការបញ្ជូលមួយ។</translation>
</message>
@@ -1900,6 +1948,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">សកម្មភាពបណ្តាញ ត្រូវបានដាក់អោយប្រើការលែងបាន។</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">មិន</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិបញ្ជារដោយគ្មានកាបូបអេឡិចត្រូនិច។</translation>
</message>
@@ -1908,6 +1960,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
+ <source>Executing command using "%1" wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិបញ្ចារដោយប្រើ​ ៉​%1​​ ៉ កាបូបអេឡិចត្រូនិច</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">កំពុង​ប្រតិបត្តិ…</translation>
@@ -2027,7 +2083,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">មិនអាចបើកសោរ កាបូបអេឡិចត្រូនិចបាន។</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Could not generate new %1 address</source>
+ <translation type="unfinished">មិនអាចបង្កើតអាសយដ្ឋាន%1ថ្មី</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
@@ -2078,7 +2138,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">ព័ត៏មានទូរទាត់ប្រាក់</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished">សំណើរសុំទូរទាត់ប្រាក់ដល់​ %1</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
@@ -2091,7 +2155,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(គ្មាន​ស្លាក​)</translation>
+ <translation type="unfinished">(គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
@@ -2233,6 +2297,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">ចម្លងតម្លៃ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">ចម្លងការផ្លាស់ប្តូរ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign on device</source>
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">ចុះហត្ថលេខាលើឧបករណ៍</translation>
@@ -2247,6 +2315,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">កំណត់ទីតាំងscript អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅនៅក្នុងជម្រើស -&gt; កាបូប</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1​ ទៅ %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
<translation type="unfinished">ដើម្បីពិនិត្យមើលបញ្ជីអ្នកទទួលសូមចុច "បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិត..."</translation>
</message>
@@ -2291,6 +2363,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">អ្នកអាចបង្កើនកម្រៃពេលក្រោយ( សញ្ញា ជំនួសដោយកម្រៃ BIP-125)។</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">សូមពិនិត្យសំណើរប្រត្តិបត្តិការរបស់អ្នកឡើងវិញ។ វានឹងបង្កើតប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (PSBT) ដែលអ្នកអាចរក្សាទុក ឬថតចម្លង រួចហើយសូមចុះហត្ថលេខា។ ឧទាហរណ៏ កាបូបអេឡិចត្រូនិចដែលមិនមានភ្ជាប់អ៊ីនធឺណេត %1 ឬកាបូបដែលមានផ្នែករឹងដែលអាចធ្វើការជាមួយ​ PSBT។</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">តើអ្នកចង់បង្កើតប្រតិបត្តិការនេះទេ?</translation>
@@ -2334,6 +2411,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">ចំនួនលើសសមតុល្យរបស់អ្នក។</translation>
</message>
<message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation type="unfinished">ចំនួនសរុបលើសសមតុល្យរបស់អ្នកនៅពេលដែលកម្រៃប្រត្តិបត្តិការ%1ត្រូវបានបូកបញ្ចូល។</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានស្ទួនត្រូវបានរកឃើញៈ គ្រប់អាសយដ្ឋានគួរត្រូវបានប្រើតែម្តង</translation>
</message>
@@ -2341,6 +2422,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished">បង្កើតប្រត្តិបត្តិការមិនជោគជ័យ!</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation type="unfinished">កម្រៃខ្ពស់ជាង %1 ចាត់ទុកថាតម្លៃមិនសមស្រប។​</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -2350,7 +2435,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(គ្មាន​ស្លាក​)</translation>
+ <translation type="unfinished">(គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2545,6 +2630,16 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">បានបោះបង់ចោល</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">%1 មិនទាន់បានបញ្ចាក់</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">%1​ ការបញ្ចាក់</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">ស្ថានភាព</translation>
</message>
@@ -2637,6 +2732,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
</context>
<context>
+ <name>TransactionDescDialog</name>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation type="unfinished">លម្អិត %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
@@ -2659,6 +2761,14 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">បានបោះបង់</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished">កំពុងបញ្ចាក់(%1 នៃ %2 សេចក្តីបញ្ចាក់ដែលបានណែនាំ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished">បានបញ្ចាក់(%1 ការបញ្ចាក់)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Conflicted</source>
<translation type="unfinished">បានប្រឆាំងតទល់គ្នា</translation>
</message>
@@ -2692,7 +2802,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(គ្មាន​ស្លាក​)</translation>
+ <translation type="unfinished">(គ្មាន​ស្លាក​សញ្ញា)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
@@ -2815,10 +2925,18 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">ការនាំចេញបានបរាជ័យ</translation>
</message>
<message>
+ <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">មានបញ្ហាមួយក្នុងការព្យាយាមរក្សាទុកប្រវត្តិប្រត្តិបត្តិការ %1។</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished">កំពុងនាំចេញដោយជោគជ័យ</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">ប្រវត្តប្រត្តិបត្តិការបានទទួលជោគជ័យ និង​បានរក្សាទុក %1។</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">លំដាប់ពីៈ</translation>
</message>
@@ -2910,10 +3028,18 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">ថតចម្លងទុកមិនទទួលបានជោគជ័យ</translation>
</message>
<message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">មានបញ្ហាក្នុងការព្យាយាម រក្សាទុកទិន្ន័យកាបូបអេឡិចត្រូនិច %1។</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Backup Successful</source>
<translation type="unfinished">ចំម្លងទុកដោយជោគជ័យ</translation>
</message>
<message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">ទិន្ន័យកាបូបអេឡិចត្រូនិច ត្រូវបានរក្សាទុកដោយជោគជ័យ %1។</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">ចាកចេញ</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
index ebf24eb372..9649183026 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
@@ -184,6 +184,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">지갑의 이전 비밀번호와 새로운 비밀번호를 입력하세요.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">계속하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">뒤로가기</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">지갑을 암호화 해도 컴퓨터에 바이러스가 있을시 안전하지 않다는 것을 참고하세요.</translation>
</message>
@@ -421,6 +429,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 기가바이트</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">기본 지갑</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -730,10 +742,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">개요 탭에서 값을 마스킹합니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">기본 지갑</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">사용 가능한 블록이 없습니다.</translation>
</message>
@@ -1088,10 +1096,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">지갑 열기 경고</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">기본 지갑</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">지갑 열기</translation>
@@ -2499,6 +2503,10 @@ BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지
<translation type="unfinished">네트워크 활동이 정지되었습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">지갑 없이 명령 실행</translation>
</message>
@@ -2520,8 +2528,7 @@ For more information on using this console, type %6.
3%3과 4%4을 사용하여 글꼴 크기 증가 또는 감소하세요
사용 가능한 명령의 개요를 보려면 5%5를 입력하십시오.
이 콘솔 사용에 대한 자세한 내용을 보려면 6%6을 입력하십시오.
-7%7 경고: 사기꾼들은 사용자들에게 여기에 명령을 입력하라고 말하고 활발히 금품을 훔칩니다. 완전히 이해하지 않고 이 콘솔을 사용하지 마십시오. 8%8
-</translation>
+7%7 경고: 사기꾼들은 사용자들에게 여기에 명령을 입력하라고 말하고 활발히 금품을 훔칩니다. 완전히 이해하지 않고 이 콘솔을 사용하지 마십시오. 8%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
@@ -3178,10 +3185,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">메시지 서명(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">당신이 해당 주소로 비트코인을 받을 수 있다는 것을 증명하기 위해 메시지/합의문을 그 주소로 서명할 수 있습니다. 피싱 공격이 당신을 속일 수 있으므로 임의의 내용이나 모호한 내용에 서명하지 않도록 주의하세요. 당신이 동의하는 명확한 조항들에만 서명하세요.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">메세지를 서명할 비트코인 주소</translation>
</message>
@@ -3266,10 +3269,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">주소를 확인하고 다시 시도하십시오.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">입력한 주소는 지갑내 키를 참조하지 않습니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">지갑 잠금 해제를 취소했습니다.</translation>
</message>
@@ -3828,11 +3827,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBT 복사됨</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">클립보드로 복사됨</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">거래에 서명 할 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -3844,10 +3838,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">주소를 표시할 수 없습니다.</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">기본 지갑</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -3960,10 +3950,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">shshhdchb bdfjj fb rciivfjb doffbfbdjdj</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">%s가 유용하다고 생각한다면 프로젝트에 공헌해주세요. 이 소프트웨어에 대한 보다 자세한 정보는 %s를 방문해 주십시오.</translation>
</message>
@@ -4036,10 +4022,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">-maxmempool은 최소한 %d MB 이어야 합니다</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">치명적 내부 오류 발생. 상세한 내용을 debug.log 에서 확인하십시오</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">%s 주소를 확인할 수 없습니다: '%s'</translation>
</message>
@@ -4085,13 +4067,11 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">파일 버리기 1%s 존재 안함
-</translation>
+ <translation type="unfinished">파일 버리기 %s 존재 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
- <translation type="unfinished">만들기 오류 1%s
-</translation>
+ <translation type="unfinished">만들기 오류 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
@@ -4162,6 +4142,14 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">데이터베이스를 검증 실패</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
+ <translation type="unfinished">수수료율 (%s)이 최소 수수료율 설정 (%s)보다 낮습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation type="unfinished">중복 -지갑 %s를 무시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Importing…</source>
<translation type="unfinished">불러오는 중...</translation>
</message>
@@ -4258,6 +4246,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 준비에 실패하였습니다 : %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스 읽기를 실패하였습니다: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation type="unfinished">에스큐엘라이트 데이터베이스 : 예상 못한 어플리케이션 아이디. 예정: %u, 받음: %u</translation>
</message>
@@ -4362,6 +4354,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">알 수 없는 -blockfileterindex 값 %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">알 수 없는 주소 형식 '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown change type '%s'</source>
<translation type="unfinished">알 수 없는 변경 형식 '%s'</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ku.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ku.ts
index f8738fd9dc..9dc3995fa0 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ku.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ku.ts
@@ -236,11 +236,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">&amp;فایل</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;پەرگە</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">&amp;ڕێکخستنەکان</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;سازکارییەکان</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
@@ -263,7 +263,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">زانیاری</translation>
+ <translation type="unfinished">Agahî</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
@@ -612,7 +612,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(etîket tune)</translation>
+ <translation type="unfinished">(بێ ناونیشان)
+
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -660,7 +662,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(etîket tune)</translation>
+ <translation type="unfinished">(بێ ناونیشان)
+
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -755,7 +759,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(etîket tune)</translation>
+ <translation type="unfinished">(بێ ناونیشان)
+
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -814,10 +820,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">تکایە بپشکنە کە بەروار و کاتی کۆمپیوتەرەکەت ڕاستە! ئەگەر کاژێرەکەت هەڵە بوو، %s بە دروستی کار ناکات.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">تکایە بەشداری بکە ئەگەر %s بەسوودت دۆزیەوە. سەردانی %s بکە بۆ زانیاری زیاتر دەربارەی نەرمواڵەکە.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts
index adbdec36fb..3bec55511b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts
@@ -236,11 +236,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">&amp;فایل</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;پەرگە</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">&amp;ڕێکخستنەکان</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;سازکارییەکان</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
@@ -612,7 +612,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(ناونیشان نییە)</translation>
+ <translation type="unfinished">(بێ ناونیشان)
+
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -660,7 +662,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(ناونیشان نییە)</translation>
+ <translation type="unfinished">(بێ ناونیشان)
+
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -755,7 +759,9 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(ناونیشان نییە)</translation>
+ <translation type="unfinished">(بێ ناونیشان)
+
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -814,10 +820,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">تکایە بپشکنە کە بەروار و کاتی کۆمپیوتەرەکەت ڕاستە! ئەگەر کاژێرەکەت هەڵە بوو، %s بە دروستی کار ناکات.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">تکایە بەشداری بکە ئەگەر %s بەسوودت دۆزیەوە. سەردانی %s بکە بۆ زانیاری زیاتر دەربارەی نەرمواڵەکە.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts
index eaf3c35f2d..8a564fcd2a 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts
@@ -1,230 +1,50 @@
<TS version="2.1" language="la">
<context>
- <name>AddressBookPage</name>
- <message>
- <source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">Crea novam inscriptionem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Novus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Copia inscriptionem iam selectam in latibulum systematis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Transcribe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&amp;lose</source>
- <translation type="unfinished">C&amp;laude</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation type="unfinished">Dele active selectam inscriptionem ex enumeratione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Insere inscriptionem vel titulum ut quaeras</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exporta data in hac tabella in plicam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Exporta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Dele</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation type="unfinished">Elige quam peram mittere pecuniam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Hae sunt inscriptiones mittendi pensitationes. Semper inspice quantitatem et inscriptionem accipiendi antequam nummos mittis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Copia Inscriptionem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">Copia &amp;Titulum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Muta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Address List</source>
- <translation type="unfinished">Exporta Index Inscriptionum</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>AddressTableModel</name>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Titulus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Inscriptio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(nullus titulus)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AskPassphraseDialog</name>
- <message>
- <source>Passphrase Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Dialogus Tesserae</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Insere tesseram</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Nova tessera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat new passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Itera novam tesseram</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Ostende tesseram</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cifra cassidile</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Huic operationi necesse est tessera cassidili tuo ut cassidile reseret.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock wallet</source>
- <translation type="unfinished">Resera cassidile</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Muta tesseram</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Confirma cifrationem cassidilis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation type="unfinished">Monitio: Si cassidile tuum cifras et tesseram amittis, tu &lt;b&gt;AMITTES OMNES TUOS NUMMOS BITOS&lt;/b&gt;!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation type="unfinished">Certusne es te velle tuum cassidile cifrare?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encrypted</source>
- <translation type="unfinished">Cassidile cifratum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation type="unfinished">GRAVE: Oportet ulla prioria conservata quae fecisti de plica tui cassidilis reponi a nove generata cifrata plica cassidilis. Propter securitatem, prioria conservata de plica non cifrata cassidilis inutilia fiet simul atque incipis uti novo cifrato cassidili.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed</source>
- <translation type="unfinished">Cassidile cifrare abortum est</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation type="unfinished">Cassidile cifrare abortum est propter internum errorem. Tuum cassidile cifratum non est.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation type="unfinished">Tesserae datae non eaedem sunt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock failed</source>
- <translation type="unfinished">Cassidile reserare abortum est.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Tessera inserta pro cassidilis decifrando prava erat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation type="unfinished">Tessera cassidilis successa est in mutando.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation type="unfinished">Monitio: Litterae ut capitales seratae sunt!</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BanTableModel</name>
- <message>
- <source>Banned Until</source>
- <translation type="unfinished">Interdictum usque ad</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">ignotum</translation>
- </message>
- <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Quantitas</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -325,8 +145,8 @@
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
+ <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -361,38 +181,14 @@
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
+ <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>Sent transaction</source>
- <translation type="unfinished">Transactio missa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incoming transaction</source>
- <translation type="unfinished">Transactio incipiens</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Cassidile &lt;b&gt;cifratum&lt;/b&gt; est et iam nunc &lt;b&gt;reseratum&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Cassidile &lt;b&gt;cifratum&lt;/b&gt; est et iam nunc &lt;b&gt;seratum&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">Octecti:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Quantitas:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Quantitas</translation>
</message>
@@ -414,124 +210,40 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>CreateWalletDialog</name>
- <message>
- <source>Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cassidile</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>EditAddressDialog</name>
- <message>
- <source>Edit Address</source>
- <translation type="unfinished">Muta Inscriptionem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Titulus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Inscriptio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New sending address</source>
- <translation type="unfinished">Nova inscriptio mittendi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit receiving address</source>
- <translation type="unfinished">Muta inscriptionem accipiendi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit sending address</source>
- <translation type="unfinished">Muta inscriptionem mittendi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation type="unfinished">Inscriptio inserta "%1" non valida inscriptio Bitcoin est.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Non potuisse cassidile reserare</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key generation failed.</source>
- <translation type="unfinished">Generare novam clavem abortum est.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
+ <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
+ <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
- <message>
- <source>version</source>
- <translation type="unfinished">versio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Optiones mandati initiantis</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ModalOverlay</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Schema</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">Hora postremi frusti</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>OpenURIDialog</name>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Glutina inscriptionem ex latibulo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Optiones</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Main</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Princeps</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished">Reconstitue omnes optiones clientis ad praedefinita.</translation>
</message>
@@ -673,207 +385,19 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation type="unfinished">Resultato URI nimis longo, conare minuere verba pro titulo / nuntio.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation type="unfinished">Error codificandi URI in codicem QR.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save QR Code</source>
- <translation type="unfinished">Salva codicem QR</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>RPCConsole</name>
- <message>
- <source>Client version</source>
- <translation type="unfinished">Versio clientis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Information</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Informatio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Startup time</source>
- <translation type="unfinished">Tempus initiandi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation type="unfinished">Rete</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of connections</source>
- <translation type="unfinished">Numerus conexionum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block chain</source>
- <translation type="unfinished">Catena frustorum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">Hora postremi frusti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Aperi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Console</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Terminale</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation type="unfinished">Debug catalogi plica</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear console</source>
- <translation type="unfinished">Vacuefac terminale</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation type="unfinished">Ad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation type="unfinished">Ab</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>ReceiveCoinsDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Quantitas:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Titulus:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Message:</source>
- <translation type="unfinished">Nuntius:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Non potuisse cassidile reserare</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>ReceiveRequestDialog</name>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Quantitas:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label:</source>
- <translation type="unfinished">Titulus:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation type="unfinished">Nuntius:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Copia Inscriptionem</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Dies</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Titulus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation type="unfinished">Nuntius</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(nullus titulus)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">Mitte Nummos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds!</source>
- <translation type="unfinished">Inopia nummorum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">Octecti:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Quantitas:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Transactionis merces:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation type="unfinished">Mitte pluribus accipientibus simul</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation type="unfinished">Adde &amp;Accipientem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Vacuefac &amp;Omnia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Balance:</source>
- <translation type="unfinished">Pendendum:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm the send action</source>
- <translation type="unfinished">Confirma actionem mittendi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;end</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Mitte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished">Copia quantitatem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">Transactionis merces</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation type="unfinished">Confirma mittendum nummorum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation type="unfinished">Oportet quantitatem ad pensandum maiorem quam 0 esse.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation type="unfinished">Quantitas est ultra quod habes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation type="unfinished">Quantitas est ultra quod habes cum merces transactionis %1 includitur.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -882,388 +406,37 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>SendCoinsEntry</name>
- <message>
- <source>A&amp;mount:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Quantitas:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pay &amp;To:</source>
- <translation type="unfinished">Pensa &amp;Ad:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Titulus:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Glutina inscriptionem ex latibulo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation type="unfinished">Nuntius:</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>SignVerifyMessageDialog</name>
- <message>
- <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation type="unfinished">Signationes - Signa / Verifica nuntium</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Signa Nuntium</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Glutina inscriptionem ex latibulo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation type="unfinished">Insere hic nuntium quod vis signare</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signature</source>
- <translation type="unfinished">Signatio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Copia signationem in latibulum systematis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Bitcoin a te possessa esse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">Signa &amp;Nuntium</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all sign message fields</source>
- <translation type="unfinished">Reconstitue omnes campos signandi nuntii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Vacuefac &amp;Omnia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Verifica Nuntium</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">Verifica &amp;Nuntium</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all verify message fields</source>
- <translation type="unfinished">Reconstitue omnes campos verificandi nuntii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation type="unfinished">Clicca "Signa Nuntium" ut signatio generetur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">Inscriptio inserta non valida est.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Sodes inscriptionem proba et rursus conare.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Inserta inscriptio clavem non refert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation type="unfinished">Cassidilis reserare cancellatum est.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation type="unfinished">Clavis privata absens est pro inserta inscriptione.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation type="unfinished">Nuntium signare abortum est.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signed.</source>
- <translation type="unfinished">Nuntius signatus.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation type="unfinished">Signatio decodificari non potuit.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Sodes signationem proba et rursus conare.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation type="unfinished">Signatio non convenit digesto nuntii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation type="unfinished">Nuntium verificare abortum est.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation type="unfinished">Nuntius verificatus.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">%1/non confirmata</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">%1 confirmationes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Dies</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation type="unfinished">Fons</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation type="unfinished">Generatum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation type="unfinished">Ab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">ignotum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation type="unfinished">Ad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation type="unfinished">inscriptio propria</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation type="unfinished">titulus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credit</source>
- <translation type="unfinished">Creditum</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>not accepted</source>
- <translation type="unfinished">non acceptum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation type="unfinished">Debitum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">Transactionis merces</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net amount</source>
- <translation type="unfinished">Cuncta quantitas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation type="unfinished">Nuntius</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">Annotatio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation type="unfinished">ID transactionis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug information</source>
- <translation type="unfinished">Informatio de debug</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Transactio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs</source>
- <translation type="unfinished">Lectenda</translation>
- </message>
- <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Quantitas</translation>
</message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation type="unfinished">verum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation type="unfinished">falsum</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionDescDialog</name>
- <message>
- <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation type="unfinished">Haec tabula monstrat descriptionem verbosam transactionis</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Dies</translation>
- </message>
- <message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Typus</translation>
</message>
<message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Titulus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">Confirmatum (%1 confirmationes)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation type="unfinished">Generatum sed non acceptum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Acceptum cum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation type="unfinished">Acceptum ab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Missum ad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Fossa</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(nullus titulus)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation type="unfinished">Status transactionis. Supervola cum mure ut monstretur numerus confirmationum.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation type="unfinished">Dies et tempus quando transactio accepta est.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Typus transactionis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation type="unfinished">Quantitas remota ex pendendo aut addita ei.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
- <source>All</source>
- <translation type="unfinished">Omne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation type="unfinished">Hodie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation type="unfinished">Hac hebdomade</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation type="unfinished">Hoc mense</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation type="unfinished">Postremo mense</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation type="unfinished">Hoc anno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Acceptum cum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Missum ad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Fossa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation type="unfinished">Alia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min amount</source>
- <translation type="unfinished">Quantitas minima</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Confirmatum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Dies</translation>
- </message>
- <message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Typus</translation>
</message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Titulus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Inscriptio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range:</source>
- <translation type="unfinished">Intervallum:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation type="unfinished">ad</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
@@ -1271,97 +444,4 @@
<translation type="unfinished">Creare novum cassidilium</translation>
</message>
</context>
-<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">Mitte Nummos</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>WalletView</name>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Exporta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exporta data in hac tabella in plicam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Conserva cassidile</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation type="unfinished">Conservare abortum est.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation type="unfinished">Successum in conservando</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation type="unfinished">Hoc est prae-dimittum experimentala aedes - utere eo periculo tuo proprio - nolite utere fodendo vel applicationibus mercatoriis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation type="unfinished">Corruptum databasum frustorum invenitur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation type="unfinished">Visne reficere databasum frustorum iam?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation type="unfinished">Completo lengendi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation type="unfinished">Error initiando databasem frustorum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation type="unfinished">Error initiando systematem databasi cassidilis %s!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation type="unfinished">Error legendo frustorum databasem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation type="unfinished">Error aperiendo databasum frustorum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation type="unfinished">Non potuisse auscultare in ulla porta. Utere -listen=0 si hoc vis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation type="unfinished">Inopia nummorum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation type="unfinished">Inopia descriptorum plicarum.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation type="unfinished">Signandum transactionis abortum est</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation type="unfinished">Magnitudo transactionis nimis parva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation type="unfinished">Transactio nimis magna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ignotum rete specificatum in -onlynet: '%s'</translation>
- </message>
- </context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts
index 0df3a165aa..d589420a97 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts
@@ -94,6 +94,14 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais.</translation>
<translation type="unfinished">Bandant išsaugoti adresų sąrašą - įvyko klaida keliant į %1. Prašome bandyti dar kartą.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Siunčiami adresai -%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Gaunami adresai - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Eksportavimas nepavyko</translation>
</message>
@@ -335,7 +343,11 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais.</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">numatyta piniginė</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -548,10 +560,6 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais.</translation>
<translation type="unfinished">Rodyti %1 pagalbos žinutę su Bitcoin pasirinkimo komandomis</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">numatyta piniginė</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Piniginių nėra</translation>
</message>
@@ -822,10 +830,6 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais.</translation>
<translation type="unfinished">Piniginės atidarymo įspėjimas</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">numatyta piniginė</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Atidaryti Piniginę</translation>
@@ -1793,6 +1797,10 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais.</translation>
<translation type="unfinished">Tinklo veikla išjungta</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nė vienas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Vykdyti komandą be jokios piniginės</translation>
</message>
@@ -2355,10 +2363,6 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais.</translation>
<translation type="unfinished">Patikrinkite adresą ir bandykite dar kartą.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Įvestas adresas nėra susijęs su raktu.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Piniginės atrakinimas buvo atšauktas.</translation>
</message>
@@ -2802,11 +2806,7 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais.</translation>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Nepavyko įvykdyti sandorio</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">numatyta piniginė</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts
index 6cea8ba1aa..467811a0e3 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts
@@ -287,6 +287,10 @@
<translation type="unfinished">&amp;Par %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">Rādīt informāciju par %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">Par &amp;Qt</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts
index 8dc535cd68..92ac490e8e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts
@@ -244,7 +244,7 @@ Ko te whakakī i ēnei whakaaronga e taea ana anake ki ngā whakararuraru o te m
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
- <translation type="unfinished">&lt;text_to_translate&gt;Tūkino whakawhiti&lt;/text_to_translate&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Tūkino whakawhiti</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
@@ -632,10 +632,6 @@ Ko te whakakī i ēnei whakaaronga e taea ana anake ki ngā whakararuraru o te m
<translation type="unfinished">He whakawhitiwhitinga nui rawa te whakapau kaha</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Kāore e taea te whakararuraru i te mahere mō te -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Kāore e taea te whakakōtuitui ki %s i tēnei rorohiko (kua whakahoki te whakakōtuitui i te hapa %s)</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts
index 9fd41c2646..805cd3bfd2 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts
@@ -365,6 +365,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 ГБ</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Паричник по подразбирање</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -463,7 +467,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Шифрирање на личните клучеви што припаѓаат на вашиот паричник</translation>
+ <translation type="unfinished">Криптирај ги приватните клучеви кои припаѓаат на твојот паричник</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
@@ -515,7 +519,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Поставки</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Подесувања</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
@@ -571,7 +575,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">%1 зад</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 позади</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
@@ -591,7 +595,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Внимание</translation>
+ <translation type="unfinished">Предупредување</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
@@ -635,7 +639,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Отвори го паричникот</translation>
+ <translation type="unfinished">Отвори паричник</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
@@ -672,10 +676,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Прикриј ги вредностите во разделот Преглед</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Паричник по подразбирање</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Нема достапни паричници</translation>
</message>
@@ -894,10 +894,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Паричник по подразбирање</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Отвори паричник</translation>
@@ -1343,11 +1339,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Испраќање</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Паричник по подразбирање</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts
index 2bb0d996df..15cb5e8cfa 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts
@@ -89,6 +89,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">കോമയാൽ വേർതിരിച്ച ഫയൽ (* .csv)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു</translation>
</message>
@@ -265,6 +273,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ഡിഫോൾട്ട് മൂല്യങ്ങളിലേക്ക് ക്രമീകരണം പുനഃസജ്ജമാക്കണോ അതോ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്താതെ തന്നെ നിർത്തലാക്കണോ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ഒരു മാരകമായ പിശക് സംഭവിച്ചു. ക്രമീകരണ ഫയൽ എഴുതാനാവുന്നതാണോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ക്രമീകരണങ്ങളില്ലാതെ പ്രവർത്തിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">തെറ്റ് : %1 </translation>
</message>
@@ -328,7 +346,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ്</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -380,8 +402,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ഒരു പുതിയ വാലറ്റ് സൃഷ്ടിക്കുക</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished"> ഒപ്പം ചെറുതാക്കുക</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet:</source>
- <translation type="unfinished">പണസഞ്ചി </translation>
+ <translation type="unfinished">വാലറ്റ്:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
@@ -417,18 +443,46 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ഇഷ്‌ടമുള്ളത്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">വാലറ്റ് എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">നിങ്ങളുടെ വാലറ്റിന്റെ സ്വകാര്യ കീകൾ എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished"> ബാക്കപ്പ് വാലറ്റും…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">പാസ്ഫ്രെയ്സ് മാറ്റുക</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">ഒപ്പിടുക, സന്ദേശം നൽകുക</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങൾ സ്വന്തമാണെന്ന് തെളിയിക്കാൻ സന്ദേശങ്ങൾ ഒപ്പിടുക</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">സന്ദേശം പരിശോധിക്കുക...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">നിർദ്ദിഷ്ട ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങളിൽ സന്ദേശങ്ങൾ ഒപ്പിട്ടിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished"> തുറന്ന് URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">വാലറ്റ് അടയ്ക്കുക</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp; ഫയൽ</translation>
</message>
@@ -445,6 +499,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ടാബുകളുടെ ടൂൾബാർ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished"> നെറ്റ്‌വർക്കുമായി സമന്വയിപ്പിക്കുന്നു...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">പേയ്‌മെന്റുകൾ അഭ്യർത്ഥിക്കുക (QR കോഡുകളും ബിറ്റ്കോയിനും സൃഷ്ടിക്കുന്നു: URI- കൾ)</translation>
</message>
@@ -532,6 +590,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">വാലറ്റ് പൂട്ടുക </translation>
</message>
<message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ഒരു ബാക്കപ്പ് ഫയലിൽ നിന്ന് ഒരു വാലറ്റ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">എല്ലാ വാലറ്റുകളും അടയ്‌ക്കുക ...</translation>
</message>
@@ -548,14 +611,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">അവലോകന ടാബിൽ മൂല്യങ്ങൾ മാസ്ക് ചെയ്യുക</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ്</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">വാലറ്റ് ഒന്നും ലഭ്യം അല്ല </translation>
</message>
<message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">വാലറ്റ് ബാക്കപ്പ് ലോഡ് ചെയ്യുക</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">വാലറ്റ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക</translation>
@@ -590,6 +654,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">പുതിയ വാലറ്റ് സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിയില്ല, സ്‌ക്ലൈറ്റ്
+പിന്തുണയില്ലാതെ സോഫ്‌റ്റ്‌വെയർ കംപൈൽ ചെയ്‌തു (ഡിസ്‌ക്രിപ്‌റ്റർ വാലറ്റുകൾക്ക് ആവശ്യമാണ്)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">തെറ്റ് : %1 </translation>
</message>
@@ -796,10 +865,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ്</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">വാലറ്റ് തുറക്കുക </translation>
@@ -1416,13 +1481,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ്</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts
index 222018e036..ac0b17d952 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts
@@ -243,6 +243,10 @@
<translation type="unfinished">Програмаас Гарах</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Тухай %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">&amp;Клиентийн тухай</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts
index 9d20510264..7dfe4c38e7 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts
@@ -36,8 +36,7 @@
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">
-Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
+ <translation type="unfinished">Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
@@ -81,6 +80,14 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
<translation type="unfinished">Terdapat ralat semasa cubaan menyimpan senarai alamat kepada %1. Sila cuba lagi.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Alamat Kirim - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Alamat Penerima - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Mengeksport Gagal</translation>
</message>
@@ -224,7 +231,12 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">dompet lalai
+</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -369,11 +381,6 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Tutup Wallet</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">dompet lalai
-</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
@@ -392,11 +399,6 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">dompet lalai
-</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Buka Wallet</translation>
@@ -544,14 +546,6 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">dompet lalai
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
@@ -559,8 +553,7 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">
-Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
+ <translation type="unfinished">Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts
index e26087fe80..45e55cab45 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts
@@ -340,7 +340,11 @@ L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'.</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">kartiera default</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -640,10 +644,6 @@ L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Maskra l-valuri fit-tab Ħarsa ġenerali</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">kartiera default</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Ebda kartieri disponibbli</translation>
</message>
@@ -839,10 +839,6 @@ L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'.</translation>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">kartiera default</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Iftaħ Kartiera</translation>
@@ -1057,13 +1053,6 @@ L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">kartiera default</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts
index 0e546f3741..0d15317d1a 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts
@@ -78,6 +78,37 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AskPassphraseDialog</name>
+ <message>
+ <source>Passphrase Dialog</source>
+ <translation type="unfinished">စကားဝှက် ဒိုင်ယာလော့ဂ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">စကားဝှက် အသစ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat new passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">စကားဝှက် အသစ်ပြန်ရိုက်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">စကားဝှက် ပြရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ပိုက်ဆံအိတ် ကို ဝှက်စာပြုလုပ်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် ပိုက်ဆံအိတ်ကို လော့ခ်ဖွင့်ရန် သင့်ပိုက်ဆံအိတ် စကားဝှက် လိုအပ်ပါသည်။</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Error: %1</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts
index 015496d587..06b99f7d5b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts
@@ -175,6 +175,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Skriv inn den gamle passordfrasen og den nye passordfrasen for lommeboken.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Fortsett</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din.</translation>
</message>
@@ -382,7 +386,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform>%n år</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">standard lommebok</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -434,6 +442,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Lag en ny lommebok</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Lommebok:</translation>
</message>
@@ -456,7 +468,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Endre passordfrasen for kryptering av lommeboken</translation>
+ <translation type="unfinished">Endre passordsetningen for kryptering av lommeboken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -680,10 +692,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Masker verdiene i oversiktstabben</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standard lommebok</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Ingen lommebøker tilgjengelig</translation>
</message>
@@ -1005,10 +1013,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Advasel om åpen lommebok.</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standard lommebok</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Åpne Lommebok</translation>
@@ -1981,6 +1985,14 @@ Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 k
<translation type="unfinished">Datamappe</translation>
</message>
<message>
+ <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">For å spesifisere en ikke-standardplassering av datakatalogen, bruk alternativet '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">For å spesifisere en ikke-standardplassering for blokkeringsmappen bruker du alternativet '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished">Oppstartstidspunkt</translation>
</message>
@@ -2282,6 +2294,10 @@ Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 k
<translation type="unfinished">Nettverksaktivitet avskrudd</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Utfør kommando uten noen lommebok</translation>
</message>
@@ -2684,6 +2700,14 @@ Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 k
<translation type="unfinished">Cr &amp; eate Usignert</translation>
</message>
<message>
+ <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Oppretter en delvis signert Bitcoin-transaksjon (PSBT) for bruk med f.eks. en offline%1 lommebok eller en PSBT-kompatibel maskinvarelommebok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 til '%2'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 til %2</translation>
</message>
@@ -2895,10 +2919,6 @@ Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 k
<translation type="unfinished">&amp;Signer Melding</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta bitcoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin-adressen meldingen skal signeres med</translation>
</message>
@@ -2983,10 +3003,6 @@ Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 k
<translation type="unfinished">Sjekk adressen og prøv igjen.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Innskrevet adresse refererer ikke til noen nøkkel.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Opplåsning av lommebok ble avbrutt.</translation>
</message>
@@ -3520,10 +3536,6 @@ Gå til Fil &gt; Åpne lommebok for å laste en lommebok.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Kan ikke vise adresse</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standard lommebok</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -3612,10 +3624,6 @@ Gå til Fil &gt; Åpne lommebok for å laste en lommebok.
<translation type="unfinished">Mer enn en onion adresse har blitt gitt. Bruker %s for den automatisk lagde Tor onion tjenesten.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Sjekk at din datamaskins dato og klokke er stilt rett! Hvis klokka er feil, vil ikke %s fungere ordentlig.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Bidra hvis du finner %s nyttig. Besøk %s for mer informasjon om programvaren.</translation>
</message>
@@ -3672,6 +3680,10 @@ Gå til Fil &gt; Åpne lommebok for å laste en lommebok.
<translation type="unfinished">Advarsel: Dumpfil lommebokformat "%s" stemmer ikke med format "%s" spesifisert i kommandolinje.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Advarsel: Private nøkler oppdaget i lommeboken {%s} med deaktiverte private nøkler</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished">Advarsel: Vi ser ikke ut til å være i full overenstemmelse med våre likemenn! Du kan trenge å oppgradere, eller andre noder kan trenge å oppgradere.</translation>
</message>
@@ -3688,10 +3700,6 @@ Gå til Fil &gt; Åpne lommebok for å laste en lommebok.
<translation type="unfinished">-maxmempool må være minst %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">En fatal intern feil oppstod, se debug.log for detaljer.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke slå opp -%s-adresse: "%s"</translation>
</message>
@@ -3706,6 +3714,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi av lommebok.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">Konfigurasjonsinnstilling for%s brukes bare på%s nettverk når du er i delen [%s].</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation type="unfinished">Kopirett © %i-%i</translation>
</message>
@@ -3754,6 +3766,10 @@ Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi av lommebok.</translation>
<translation type="unfinished">Feil ved lasting av %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation type="unfinished">Feil ved lasting av%s: Private nøkler kan bare deaktiveres under opprettelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation type="unfinished">Feil under innlasting av %s: Skadet lommebok</translation>
</message>
@@ -3858,6 +3874,10 @@ Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi av lommebok.</translation>
<translation type="unfinished">Ugyldig -mellomtjeneradresse eller vertsnavn: "%s"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Ugyldig P2P-tillatelse: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ugyldig beløp for -%s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation>
</message>
@@ -4023,6 +4043,10 @@ Mangler løsningsdata for å estimere transaksjonsstørrelse</translation>
<translation type="unfinished">Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen. Sannsynligvis kjører %s allerede.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
+ <translation type="unfinished">Kan ikke opprette PID-filen '%s':%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke lage første nøkkel</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts
index c54fb40a37..268520f062 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts
@@ -849,10 +849,6 @@
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">आफ्नो ठेगानामा पठाइएको बिटकोइन प्राप्त गर्न सकिन्छ भनेर प्रमाणित गर्न तपाईंले ती ठेगानाले सन्देश/सम्झौताहरूमा हस्ताक्षर गर्न सक्नुहुन्छ । फिसिङ आक्रमणले तपाईंलाई छक्याएर अरूका लागि तपाईंको परिचयमा हस्ताक्षर गराउने प्रयास गर्न सक्ने भएकाले अस्पष्ट वा जथाभावीमा हस्ताक्षर गर्दा ध्यान दिनुहोस् । आफू सहमत भएको पूर्ण विस्तृत-कथनमा मात्र हस्ताक्षर गर्नुहोस् ।</translation>
- </message>
- <message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">पहिला प्रयोग गरिएको ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
index e0e3e3a138..b8a2c4fe1f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
@@ -180,6 +180,10 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.</translation
<translation type="unfinished">Voer de oude wachtwoordzin en de nieuwe wachtwoordzin in voor de portemonnee.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Doorgaan</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert.</translation>
</message>
@@ -299,6 +303,18 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.</translation
<translation type="unfinished">onbekend</translation>
</message>
<message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Ingebed "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Standaard systeemlettertype "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">Aangepast...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Bedrag</translation>
</message>
@@ -407,6 +423,10 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.</translation
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 Gb</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">standaard portemonnee</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -721,10 +741,6 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.</translation
<translation type="unfinished">Maskeer de waarden op het tabblad Overzicht</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standaard portemonnee</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Geen portefeuilles beschikbaar</translation>
</message>
@@ -1105,10 +1121,6 @@ Het migratieproces maakt voorafgaand aan het migreren een backup van de wallet.
<translation type="unfinished">Wallet openen waarschuwing</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standaard portemonnee</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Portemonnee Openen</translation>
@@ -1556,6 +1568,10 @@ Het migratieproces maakt voorafgaand aan het migreren een backup van de wallet.
<translation type="unfinished">Minimaliseren in plaats van de applicatie af te sluiten wanneer het venster is afgesloten. Als deze optie is ingeschakeld, zal de toepassing pas worden afgesloten na het selecteren van Exit in het menu.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">Lettertype in het Overzicht tab:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Gekozen opties in dit dialoogvenster worden overschreven door de command line:</translation>
</message>
@@ -2261,10 +2277,6 @@ Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatib
<translation type="unfinished">De transport layer versie: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">De BIP324 sessie ID string in hex, indien aanwezig.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">Sessie ID</translation>
</message>
@@ -2367,6 +2379,10 @@ Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatib
<translation type="unfinished">Richting/Type</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">De BIP324 sessie ID string in hex.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">Het netwerkprotocol waarmee deze peer verbonden is: IPv4, IPv6, Onion, I2P, of CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2539,10 +2555,18 @@ Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatib
<translation type="unfinished">Netwerkactiviteit uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Geen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Uitvoeren van commando zonder gebruik van een wallet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node window - [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">Nodevenster - [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Uitvoeren van commando met wallet "%1"</translation>
</message>
@@ -3217,10 +3241,6 @@ Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "10
<translation type="unfinished">&amp;Onderteken bericht</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Bitcoins kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Het Bitcoin adres om bericht mee te ondertekenen</translation>
</message>
@@ -3305,10 +3325,6 @@ Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "10
<translation type="unfinished">Controleer het adres en probeer het opnieuw.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Het opgegeven adres verwijst niet naar een sleutel.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Wallet ontsleutelen werd geannuleerd.</translation>
</message>
@@ -3842,11 +3858,6 @@ Ga naar Bestand &gt; Wallet openen om een wallet te laden.
<translation type="unfinished">PSBT is gekopieerd</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Gekopieerd naar het klembord</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Kan transactie niet ondertekenen.</translation>
</message>
@@ -3858,10 +3869,6 @@ Ga naar Bestand &gt; Wallet openen om een wallet te laden.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Adres kan niet weergegeven worden</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standaard portemonnee</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -3994,10 +4001,6 @@ Ga naar Bestand &gt; Wallet openen om een wallet te laden.
<translation type="unfinished">Geen walletbestandsformaat opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -format=&lt;format&gt; opgegeven worden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd van uw computer correct zijn ingesteld! Bij een onjuist ingestelde klok zal %s niet goed werken.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Gelieve bij te dragen als je %s nuttig vindt. Bezoek %s voor meer informatie over de software.</translation>
</message>
@@ -4106,10 +4109,6 @@ Ga naar Bestand &gt; Wallet openen om een wallet te laden.
<translation type="unfinished">-maxmempool moet minstens %d MB zijn</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Een fatale interne fout heeft zich voor gedaan, zie debug.log voor details</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Kan -%s adres niet herleiden: '%s'</translation>
</message>
@@ -4278,6 +4277,10 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen</translation>
<translation type="unfinished">Dumpbestand %s bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Fout bij db txn verwerking voor verwijderen wallet transacties</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Fout bij het maken van %s</translation>
</message>
@@ -4326,6 +4329,10 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen</translation>
<translation type="unfinished">Fout bij het lezen van het volgende record in de walletdatabase</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Fout bij starten db txn voor verwijderen wallet transacties</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
<translation type="unfinished">Fout: Kan de bestemming niet extraheren uit de gegenereerde scriptpubkey</translation>
</message>
@@ -4410,6 +4417,14 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen</translation>
<translation type="unfinished">Fout: Kan beste block locatie aanduiding niet opslaan in alleen lezen wallet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Fout: Kopiëren adresboek mislukt voor wallet %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Fout: Kan databasetransactie niet uitvoeren voor wallet %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Mislukt om op welke poort dan ook te luisteren. Gebruik -listen=0 as u dit wilt.</translation>
</message>
@@ -4426,6 +4441,10 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen</translation>
<translation type="unfinished">Mislukt om de databank te controleren</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failure removing transaction: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Verwijderen transactie mislukt: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">Tarief (%s) is lager dan het minimum tarief (%s)</translation>
</message>
@@ -4646,6 +4665,10 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen</translation>
<translation type="unfinished">Dit is de transactievergoeding dat je betaalt wanneer je een transactie verstuurt.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Transactie %s behoort niet tot deze wallet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Transactiebedrag te klein</translation>
</message>
@@ -4670,10 +4693,6 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen</translation>
<translation type="unfinished">Transactie te groot</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Kan geen geheugen toekennen voor -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Niet in staat om aan %s te binden op deze computer (bind gaf error %s)</translation>
</message>
@@ -4754,6 +4773,10 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen</translation>
<translation type="unfinished">Fout: Kon alleen lezen tx %s niet toevoegen aan alleen lezen wallet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
+ <translation type="unfinished">Fout: Kon alleen-lezen transacties niet verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">User Agentcommentaar (%s) bevat onveilige karakters.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts
index e5675cda24..8e402e4c18 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts
@@ -803,10 +803,6 @@
<translation type="unfinished">Maliaring pakilawe pasibayu ing address at pasibayuan ya iti.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Ing milub a address ali ya mag-refer king metung a key.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Me-kansela ya ing pamag-unlock king wallet.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
index f1aab64ad2..94d87252d0 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
@@ -46,6 +46,14 @@
<translation type="unfinished">&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation type="unfinished">Wybierz adres, na który chcesz wysłać monety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation type="unfinished">Wybierz adres, na który chcesz otrzymywać monety</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">Wybierz</translation>
</message>
@@ -138,6 +146,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Wprowadź stare i nowe hasło portfela. </translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Pamiętaj, że zaszyfrowanie portfela nie pomoże w zapobiegnięciu kradzieży twoich bitcoinów jeśli komputer zostanie zainfekowany przez złośliwe oprogramowanie.</translation>
</message>
@@ -257,6 +269,18 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">nieznane</translation>
</message>
<message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Osadzony "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Domyślna czcionka systemu "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">Własna:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Kwota</translation>
</message>
@@ -363,7 +387,11 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<numerusform>%n lata</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">domyślny portfel</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -678,10 +706,6 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Schowaj wartości w zakładce Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">domyślny portfel</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Brak dostępnych portfeli</translation>
</message>
@@ -1062,6 +1086,14 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
<translation type="unfinished">Portfel '%1' został poprawnie przeniesiony.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Skrypty tylko do odczytu zostały przeniesione do nowego portfela '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Sprawne, ale nie oglądane skrypty tylko do odczytu zostały przeniesione do nowego portfela '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Migration failed</source>
<translation type="unfinished">Przeniesienie nie powiodło się</translation>
</message>
@@ -1081,10 +1113,6 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie przy otworzeniu potrfela</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">domyślny portfel</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Otwórz Portfel</translation>
@@ -1157,6 +1185,10 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
<translation type="unfinished">Jesteś jeden krok od stworzenia swojego nowego portfela!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
+ <translation type="unfinished">Proszę podać nazwę, i jeśli potrzeba, włącz zaawansowane ustawienia.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa portfela</translation>
</message>
@@ -1544,6 +1576,10 @@ Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii za
<translation type="unfinished">Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">Czcionka w zakładce Przegląd:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Opcje ustawione w tym oknie są nadpisane przez linię komend:</translation>
</message>
@@ -2265,6 +2301,14 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
<translation type="unfinished">Wersja warstwy transportowej: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transport</source>
+ <translation type="unfinished">Transfer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session ID</source>
+ <translation type="unfinished">ID sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Wersja</translation>
</message>
@@ -2359,6 +2403,10 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
<translation type="unfinished">Uprawnienia</translation>
</message>
<message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Kierunek i typ połączenia równorzędnego: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Kierunek/Rodzaj</translation>
</message>
@@ -2555,14 +2603,39 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP
<translation type="unfinished">Aktywność sieciowa wyłączona</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Żaden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Wykonuję komendę bez portfela</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node window - [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">Okno węzła - [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Wykonuję komendę używając portfela "%1"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Witaj w %1 konsoli RPC.
+Użyj strzałek do góry oraz w dół, aby nawigować po historii oraz %2 w celu wyczyszczenia ekranu.
+Użyj %3 oraz %4 aby zwiększyć lub zmniejszyć rozmiar czcionki.
+Wpisz %5 w celu wyświetlenia dostępnych komend.
+Aby uzyskać więcej informacji na temat używania tej konsoli wpisz %6.
+
+%7UWAGA: Oszuści są wszędzie i potrafią namawiać użytkowników do wpisywania złych komend w celu wykradania zawartości ich porfeli. Nie używaj tej konsoli jeżeli nie znasz wszystkich konsekwencji danej komendy.%8</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wykonuję...</translation>
@@ -3250,10 +3323,6 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
<translation type="unfinished">Podpi&amp;sz Wiadomość</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość</translation>
</message>
@@ -3339,10 +3408,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation type="unfinished">Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Odblokowanie portfela zostało anulowane.</translation>
</message>
@@ -3824,8 +3889,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">Portfel nie został wybrany.
-Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
-</translation>
+Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
@@ -3904,11 +3968,6 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Skopiowano PSBT</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Skopiowane do schowka</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Nie można podpisać transakcji.</translation>
</message>
@@ -3920,10 +3979,6 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Nie można wyświetlić adresu</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">domyślny portfel</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -4012,6 +4067,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Błąd: starsze portfele obsługują tylko typy adresów „legacy”, „p2sh-segwit” i „bech32”</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Nie można wygenerować deskryptorów dla tego starego portfela. Upewnij się najpierw, że portfel jest odblokowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
<translation type="unfinished">Plik 1%s już istnieje. Jeśli jesteś pewien, że tego chcesz, najpierw usuń to z drogi.</translation>
</message>
@@ -4021,7 +4080,7 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
@@ -4029,11 +4088,7 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
</message>
<message>
<source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
@@ -4096,6 +4151,18 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Podano nieznany typ pliku portfela "%s". Proszę podać jeden z "bdb" lub "sqlite".</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
+ <translation type="unfinished">Nieobsługiwany poziom rejestrowania specyficzny dla kategorii %1$s=%2$s. Oczekiwano %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Poprawne kategorie %3$s. Poprawne poziomy logowania: %4 $s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
+ <translation type="unfinished">Znaleziono nieobsługiwany format bazy danych chainstate. Proszę uruchomić ponownie z opcją -reindex-chainstate. To odbuduje bazę danych chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Portfel został załadowany pomyślnie. Starszy typ portfela jest przestarzały, a obsługa tworzenia i otwierania starszych portfeli zostanie usunięta w przyszłości. Starsze portfele można migrować do portfela deskryptora za pomocą migratewallet.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu [%s] który ma wyłączone klucze prywatne</translation>
</message>
@@ -4116,14 +4183,14 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">-maxmempool musi być przynajmniej %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie można ustawić -forcednsseed na true gdy ustawienie -dnsseed wynosi false.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">Nie można ustawić -peerblockfilters bez -blockfilterindex.</translation>
</message>
@@ -4132,6 +4199,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Nie mogę zapisać do katalogu danych '%s'; sprawdź uprawnienia.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">%sto bardzo dużo! Tak duże opłaty można uiścić w ramach jednej transakcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<translation type="unfinished">Nie można jednocześnie określić konkretnych połączeń oraz pozwolić procesowi addrman na wyszukiwanie wychodzących połączeń.</translation>
</message>
@@ -4148,10 +4219,42 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Błąd: Podczas migracji utworzono zduplikowane deskryptory. Twój portfel może być uszkodzony.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się obliczyć opłat za uderzenia, ponieważ niepotwierdzone UTXO zależą od ogromnego skupiska niepotwierdzonych transakcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Zmiana nazwy nieprawidłowego pliku peers.dat nie powiodła się. Przenieś go lub usuń i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Estymacja opłat nieudana. Domyślna opłata jest wyłączona. Poczekaj kilka bloków lub włącz -%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
+ <translation type="unfinished">Połączenia wychodzące ograniczone do CJDNS (-onlynet=cjdns), ale nie podano -cjdnsreachable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
+ <translation type="unfinished">Połączenia wychodzące ograniczone do sieci Tor (-onlynet=onion), ale proxy do uzyskania dostępu do sieci Tor jest wyraźnie zabronione: -onion=0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to cleanup failed migration</source>
+ <translation type="unfinished">
+Nie można wyczyścić nieudanej migracji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to restore backup of wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">
+Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block verification was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Weryfikacja bloku została przerwana</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Ustawienie konfiguracyjne %s działa na sieć %s tylko, jeżeli jest w sekcji [%s].</translation>
</message>
@@ -4184,6 +4287,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Wczytywanie zakończone</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Plik zrzutu aplikacji %s nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd podczas tworzenia %s</translation>
</message>
@@ -4220,6 +4327,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Błąd otwierania bazy bloków</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading configuration file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: nie można odczytać pliku konfiguracyjnego: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się.</translation>
</message>
@@ -4228,6 +4339,14 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Błąd odczytu kolejnego rekordu z bazy danych portfela</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Nie można wyodrębnić miejsca docelowego z wygenerowanego scriptpubkey</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Nie udało się utworzyć kursora w bazie danych</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd: zbyt mało miejsca na dysku dla %s</translation>
</message>
@@ -4236,6 +4355,18 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Błąd: Plik zrzutu suma kontrolna nie pasuje. Obliczone %s, spodziewane %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Utworzenie portfela tylko do odczytu nie powiodło się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Otrzymana wartość nie jest szestnastkowa%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Otrzymana wartość nie jest szestnastkowa%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Pula kluczy jest pusta, odwołaj się do puli kluczy.</translation>
</message>
@@ -4252,10 +4383,34 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Błąd: Ten portfel już używa SQLite</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Ten portfel jest już portfelem opisowym (descriptor wallet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Nie można odczytać wszystkich rekordów z bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie mogę zrobić kopii twojego portfela</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Nie można zapisać wersji %u jako uint32_t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Nie można odczytać wszystkich rekordów z bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Nie można odczytać najlepszego rekordu lokalizatora bloków portfela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Nie można usunąć danych książki adresowej tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Wpisanie rekordu do nowego portfela jest niemożliwe</translation>
</message>
@@ -4268,10 +4423,18 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacji.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się uruchomić indeksów, zamykanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się zweryfikować bazy danych</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failure removing transaction: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Nie udało się usunąć transakcji %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">Wartość opłaty (%s) jest mniejsza niż wartość minimalna w ustawieniach (%s)</translation>
</message>
@@ -4296,6 +4459,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Wejście nie znalezione lub już wydane</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insufficient dbcache for block verification</source>
+ <translation type="unfinished">Niewystarczająca pamięć podręczna bazy danych (dbcache) do weryfikacji bloków</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Niewystarczające środki</translation>
</message>
@@ -4316,6 +4483,14 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Nieprawidłowe uprawnienia P2P: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Nieprawidłowa kwota dla %s=&lt;amount&gt;: '%s' (musi być co najmniej %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Nieprawidłowa kwota dla %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowa kwota dla -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
@@ -4324,6 +4499,14 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Nieprawidłowa maska sieci określona w %s: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Niepoprawne wstępnie wybrane dane wejściowe %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">Ładowanie adresów P2P...</translation>
</message>
@@ -4360,6 +4543,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Not found pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Nie znaleziono wstępnie wybranego wejścia %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością.</translation>
</message>
@@ -4421,8 +4608,11 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">Podany folder bloków "%s" nie istnieje.
-</translation>
+ <translation type="unfinished">Podany folder bloków "%s" nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Określony katalog danych "%s" nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads…</source>
@@ -4433,6 +4623,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Kod źródłowy dostępny jest z %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">Podany plik konfiguracyjny %s nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę</translation>
</message>
@@ -4453,6 +4647,10 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz jeśli wyślesz transakcję.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Transakcja %s nie należy do tego portfela</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Zbyt niska kwota transakcji</translation>
</message>
@@ -4477,10 +4675,6 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Transakcja zbyt duża</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Nie mogę zalokować pamięci dla -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s)</translation>
</message>
@@ -4541,10 +4735,30 @@ Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
<translation type="unfinished">Aktywowano nieznane nowe reguły (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Niewspierany globalny poziom logowania%s=%s. Poprawne wartości: %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet file creation failed: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Utworzenie pliku portfela nie powiodło się: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
+ <translation type="unfinished">akceptowalne nieaktualne szacunki opłat nie są wspierane na łańcuchu %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Nie można dodać tx %s tylko do odczytu do portfela tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
+ <translation type="unfinished">Błąd: Nie można usunąć transakcji tylko do odczytu.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
index 7de05fc230..56fe047bba 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
@@ -3,11 +3,11 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Clique com o botão direito para editar o endereço ou etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Clique com o botão direito do rato para editar o endereço ou a etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">Crie um endereço novo</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar um novo endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
@@ -35,19 +35,19 @@
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar os dados na aba atual para um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">e exportar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Eliminar</translation>
+ <translation type="unfinished">El&amp;iminar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation type="unfinished">Escolha o endereço para enviar as moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha o endereço para onde enviar as moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
@@ -59,21 +59,21 @@
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de receção antes de enviar moedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre a quantia e o endereço de receção antes de enviar moedas.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation type="unfinished">Estes são seus novos endereços Bitcoin para o recebimento de pagamentos. Use o botão "Criar novo endereço de recebimento" na aba "Receber" para criar novos endereços.
-Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
+ <translation type="unfinished">Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Utilize o botão "Criar novo endereço de receção" na aba "Receber" para criar novos endereços.
+A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Copiar Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
@@ -81,7 +81,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation type="unfinished">Exportar Lista de Endereços</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar lista de endereços</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
@@ -91,19 +91,19 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços em %1. Por favor, tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Enviando endereços - %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço de envio - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Recebendo endereços - %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereços de receção - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">Exportação Falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na exportação</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -125,7 +125,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Janela da Frase de Segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Janela da frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
@@ -133,15 +133,15 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Nova frase de frase de segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Nova frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Repita a nova frase de frase de segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Repita a nova frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar Password</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
@@ -149,11 +149,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta operação necessita da frase de segurança da sua carteira para a desbloquear.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation type="unfinished">Desbloquear carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Desbloquear a carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
@@ -177,15 +177,23 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Insira nova password para a carteira.&lt;br/&gt;Por favor use uma password de &lt;b&gt;dez ou mais caracteres&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Insira a nova frase de segurança para a carteira.&lt;br/&gt;Por favor use uma frase de segurança de &lt;b&gt;dez ou mais caracteres&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Insira a password antiga e a nova para a carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Insira a frase de segurança antiga e a nova para a carteira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Voltar</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation type="unfinished">Lembra se que encrostar a sua carteira não o pode defender na totalidade os seus bitcoins de serem roubados por um malware que possa infectar o seu computador.</translation>
+ <translation type="unfinished">Lembre-se que a encriptação da sua carteira não impede totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos (malware) que infetem o seu computador.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
@@ -205,7 +213,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation type="unfinished">Encriptação da carteira falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na encriptação da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
@@ -217,7 +225,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation type="unfinished">Desbloqueio da carteira falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha no desbloqueio da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
@@ -225,7 +233,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
- <translation type="unfinished">A palavra passe inserida para a de-criptografia da carteira é incorreta . Ela contém um caractere nulo (ou seja - um byte zero). Se a palavra passe foi configurada em uma versão anterior deste software antes da versão 25.0, por favor tente novamente apenas com os caracteres maiúsculos — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo. Se for bem-sucedido, defina uma nova senha para evitar esse problema no futuro.</translation>
+ <translation type="unfinished">A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira está incorreta. Contém um carácter nulo (ou seja, um byte zero). Se a frase de segurança foi definida com uma versão deste software anterior à 25.0, tente novamente com apenas os caracteres até - mas não incluindo - o primeiro carácter nulo. Se isso for bem-sucedido, defina uma nova frase de segurança para evitar esse problema no futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
@@ -233,26 +241,26 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
- <translation type="unfinished">A alteração da frase de segurança falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na alteração da frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
- <translation type="unfinished">A senha antiga inserida para a de-criptografia da carteira está incorreta. Ele contém um caractere nulo (ou seja, um byte zero). Se a senha foi definida com uma versão deste software anterior a 25.0, tente novamente apenas com os caracteres maiúsculo — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo.</translation>
+ <translation type="unfinished">A frase de segurança antiga introduzida para a desencriptação da carteira está incorreta. Contém um carácter nulo (ou seja, um byte zero). Se a frase de segurança foi definida com uma versão deste software anterior à 25.0, tente novamente com apenas os caracteres até - mas não incluindo - o primeiro carácter nulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation type="unfinished">Aviso: a tecla Caps Lock está ativa!</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: a tecla de bloqueio de maiúsculas está ativa!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
- <translation type="unfinished">IP/Máscara de Rede</translation>
+ <translation type="unfinished">IP / máscara de rede</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
- <translation type="unfinished">Banido Até</translation>
+ <translation type="unfinished">Banido até</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -263,11 +271,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
- <translation type="unfinished">Exceção de Runaway</translation>
+ <translation type="unfinished">Exceção de fuga (runaway)</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation type="unfinished">Um erro fatal ocorreu. %1 não pode mais continuar de maneira segura e será terminada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro fatal. %1 já não pode continuar em segurança e vai ser encerrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
@@ -288,7 +296,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável, ou tente correr com -nosettings.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro fatal. Verifique se o ficheiro de configurações pode ser escrito ou tente executar com -nosettings.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
@@ -296,7 +304,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
- <translation type="unfinished">%1 ainda não terminou com segurança...</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 ainda não encerrou de forma segura…</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
@@ -304,15 +312,15 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
- <translation type="unfinished">Embutido "%1"</translation>
+ <translation type="unfinished">"%1" embutido</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
- <translation type="unfinished">Fonte padrão do sistema "%1"</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo de letra do sistema "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Custom…</source>
- <translation type="unfinished">Personalizado...</translation>
+ <translation type="unfinished">Personalizado…</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
@@ -344,17 +352,17 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Retransmissão de Blocos</translation>
+ <translation type="unfinished">Retransmissão de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Feeler</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Antena</translation>
+ <translation type="unfinished">Sensor</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Procura de endreços</translation>
+ <translation type="unfinished">Obtenção de endereços</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
@@ -410,7 +418,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<numerusform>%n anos </numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">carteira predefinida</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -431,7 +443,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation type="unfinished">Fec&amp;har</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
@@ -455,11 +467,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation type="unfinished">Modificar opções de configuração para %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Alterar opções de configuração de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Criar novo carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar nova carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
@@ -476,7 +488,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation type="unfinished">Proxy está &lt;b&gt;ativado&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">O proxy está &lt;b&gt;ativado&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
@@ -484,7 +496,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation type="unfinished">Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation>
+ <translation type="unfinished">Fazer uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
@@ -536,7 +548,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Carregar PSBT do arquivo...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Carregar PSBT do ficheiro...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -724,10 +736,6 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation type="unfinished">Mascare os valores na aba de visão geral</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">carteira predefinida</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Sem carteiras disponíveis</translation>
</message>
@@ -786,12 +794,12 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Clique para mais acções.</translation>
+ <translation type="unfinished">Clique para mais ações.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
- <translation type="unfinished">Mostra aba de Pares</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra aba de pares</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
@@ -801,7 +809,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Activar atividade da rede</translation>
+ <translation type="unfinished">Ativar atividade da rede</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
@@ -832,7 +840,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation type="unfinished">Valor: %1
+ <translation type="unfinished">Quantia: %1
</translation>
</message>
<message>
@@ -869,11 +877,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Criação de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">A criação de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Criação de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">A criação de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
@@ -896,14 +904,14 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation type="unfinished">Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
+ <translation type="unfinished">Unidade de quantias recebidas. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation type="unfinished">Seleção de Moeda</translation>
+ <translation type="unfinished">Seleção de moeda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
@@ -1052,7 +1060,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível listar signatários</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível listar os signatários</translation>
</message>
<message>
<source>Too many external signers found</source>
@@ -1088,11 +1096,11 @@ If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created whic
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
- <translation type="unfinished">A migração irá converter esta carteira em uma ou mais carteiras com descritores. Será necessário realizar um novo backup da carteira.
-Se esta carteira contiver scripts watchonly, uma carteira nova será criada contendo estes scripts watchonly.
-Se esta carteira contiver algum script solucionável, mas não monitorado, uma carteira nova e diferente será criada contendo esses scripts.
+ <translation type="unfinished">A migração da carteira converterá esta carteira numa ou mais carteiras descritoras. Terá de ser efetuada uma nova cópia de segurança da carteira.
+Se esta carteira contiver quaisquer scripts só de observação, será criada uma nova carteira que contenha esses scripts só de observação.
+Se esta carteira contiver quaisquer scripts solucionáveis mas não observados, será criada uma carteira nova e diferente que contenha esses scripts.
-O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este arquivo de backup será nomeado &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak e pode ser encontrado no diretório desta carteira. No caso de uma migração incorreta, o backup pode ser restaurado com a funcionalidade “Restaurar Carteira”.</translation>
+O processo de migração criará uma cópia de segurança da carteira antes da migração. Este ficheiro de cópia de segurança será denominado &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak e pode ser encontrado no diretório para esta carteira. Na eventualidade de uma migração incorreta, a cópia de segurança pode ser restaurada com a funcionalidade "Restaurar carteira".</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
@@ -1100,15 +1108,19 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <translation type="unfinished">Migrando Carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ <translation type="unfinished">A migrar a carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
<translation type="unfinished">A carteira '%1' foi migrada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Os scripts de observação/watchonly foram migrados para uma nova carteira chamada '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Os guiões solucionáveis mas não observados foram migrados para uma nova pasta chamada '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Os scripts solucionáveis mas não observados/watched foram migrados para uma nova carteira chamada '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
@@ -1116,7 +1128,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Migration Successful</source>
- <translation type="unfinished">Êxito na migração</translation>
+ <translation type="unfinished">Migração bem sucedida</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1127,16 +1139,12 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
- <translation type="unfinished">Aviso abertura carteira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">carteira predefinida</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso de carteira aberta</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Abrir Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
@@ -1164,7 +1172,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Aviso de restaurar carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso de restaurar a carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet message</source>
@@ -1176,34 +1184,34 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation type="unfinished">Fechar a carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">Tem a certeza que deseja fechar esta carteira &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ <translation type="unfinished">Tem a certeza que deseja fechar a carteira &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar na necessidade de voltar a sincronizar toda a cadeia se a redução (prune) estiver ativada.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira?</translation>
+ <translation type="unfinished">Tem a certeza de que deseja fechar todas as carteiras?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
- <translation type="unfinished">Você está a um passo de criar a sua nova carteira!</translation>
+ <translation type="unfinished">Está a um passo de criar a sua nova carteira!</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
@@ -1211,7 +1219,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Nome da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
@@ -1219,11 +1227,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation type="unfinished">Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha.</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma frase de segurança à sua escolha.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Encriptar Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
@@ -1231,19 +1239,19 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation type="unfinished">Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Desativar as chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não podem ter uma semente HD ou chaves privadas importadas. Isto é ideal para carteiras só de observação.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
- <translation type="unfinished">Desactivar Chaves Privadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Desativar chaves privadas</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation type="unfinished">Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crie uma carteira em branco. As carteiras em branco não têm inicialmente chaves privadas ou scripts. As chaves privadas e os endereços podem ser importados ou pode ser definida uma semente HD numa altura posterior.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Fazer Carteira em Branco</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar uma carteira em branco</translation>
</message>
<message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
@@ -1251,7 +1259,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>External signer</source>
- <translation type="unfinished">Signatário externo</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinante externo</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
@@ -1260,14 +1268,14 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa)</translation>
+ <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa (necessário para assinatura externa)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation type="unfinished">Editar Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
@@ -1275,11 +1283,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation type="unfinished">A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços</translation>
+ <translation type="unfinished">A etiqueta associada a esta entrada da lista de endereços</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation type="unfinished">O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço associado a esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
@@ -1295,7 +1303,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation type="unfinished">Editar o endereço de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar endereço de envio</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
@@ -1366,22 +1374,22 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Choose data directory</source>
- <translation type="unfinished">Escolha o diretório dos dados</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha a pasta dos dados</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation type="unfinished">No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Serão armazenados nesta pasta pelo menos %1 GB de dados, que irão aumentar com o tempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Serão guardados nesta pasta aproximadamente %1 GB de dados.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(suficiente para restaurar backups de %n dia atrás)</numerusform>
- <numerusform>(suficiente para restaurar backups de %n dias atrás)</numerusform>
+ <numerusform>(suficiente para restaurar cópias de segurança de %n dia atrás)</numerusform>
+ <numerusform>(suficiente para restaurar cópias de segurança de %n dias atrás)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1394,7 +1402,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation type="unfinished">Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -1414,23 +1422,23 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
- <translation type="unfinished">Limitar o tamanho da blockchain para</translation>
+ <translation type="unfinished">Limitar o armazenamento da cadeia de blocos a</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation type="unfinished">Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se reverter esta configuração terá de descarregar novamente toda a cadeia de blocos. É mais rápido fazer o descarregamento da cadeia completa primeiro e reduzi-la (prune) mais tarde. Isto desativa alguns recursos avançados.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation type="unfinished">Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware no seu computador que anteriormente tinham passado despercebidos. Sempre que executar o %1, este continuará a descarregar a partir do ponto em que foi interrompido.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">Quando clicar em OK, %1 iniciará o download e irá processar a cadeia de blocos completa %4 (%2 GB) iniciando com as transações mais recentes em %3 enquanto %4 é processado. </translation>
+ <translation type="unfinished">Quando clicar em OK, %1 começará a descarregar e a processar toda a cadeia de blocos de %4 (%2 GB), começando com as primeiras transações em %3 quando %4 foi lançado inicialmente.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation type="unfinished">Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se tiver optado por reduzir o armazenamento da cadeia de blocos (prune), os dados históricos ainda têm de ser descarregados e processados, mas serão eliminados posteriormente para manter a utilização do disco baixa.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
@@ -1453,14 +1461,14 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Opções da linha de comando</translation>
+ <translation type="unfinished">Opções da linha de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down…</source>
- <translation type="unfinished">%1 está a desligar…</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 está a encerrar…</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
@@ -1475,11 +1483,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo.</translation>
+ <translation type="unfinished">As transações recentes podem ainda não ser visíveis e, por isso, o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação estará correta assim que a sua carteira terminar a sincronização com a rede bitcoin, conforme detalhado abaixo.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation type="unfinished">Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede.</translation>
+ <translation type="unfinished">A rede não aceitará tentativas de gastar bitcoins afetados por transações que ainda não foram mostradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
@@ -1503,43 +1511,39 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation type="unfinished">Aumento horário do progresso</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumento do progresso por hora</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation type="unfinished">tempo restante estimado até à sincronização</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo estimado até à sincronização</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <source>Esc</source>
- <translation type="unfinished">Sair</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 está neste momento a sincronizar. Irá descarregar os cabeçalhos e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">Desconhecido. Pré-Sincronizando Cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido. A pré-sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
- <translation type="unfinished">Abrir um Bitcoin URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir um URI de bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Colar endereço da área de transferência</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1562,7 +1566,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">A ativação do pruning reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos ainda estão totalmente validados. Reverter esta configuração requer que faça novamente o download de toda a blockchain.</translation>
+ <translation type="unfinished">A ativação da poda reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos continuam a ser totalmente validados. Reverter esta configuração requer fazer o descarregamento de toda a cadeia de blocos.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
@@ -1573,40 +1577,44 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Número de processos de &amp;verificação de scripts</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Caminho completo para um script compatível %1 com Bitcoin Core (exemplo C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: um programa malicioso (malware) pode roubar as suas moedas!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation type="unfinished">Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra se o proxy SOCKS5 padrão fornecido é usado para alcançar os pares através deste tipo de rede.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation type="unfinished">Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu.</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimizar em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando selecionar "Sair" no menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
- <translation type="unfinished">Fonte no painel de visualização:</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo de letra na aba Resumo:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
- <translation type="unfinished">Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: </translation>
+ <translation type="unfinished">As opções definidas nesta caixa de diálogo são substituídas pela linha de comandos:</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de configuração %1 a partir da pasta de trabalho.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
- <translation type="unfinished">Abrir Ficheiro de Configuração</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir ficheiro de configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation type="unfinished">Repor todas as opções de cliente para a predefinição.</translation>
+ <translation type="unfinished">Repor todas as opções do cliente para os valores de origem.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Repor Opções</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Repor opções</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
@@ -1617,26 +1625,22 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Reduzir o armazenamento de &amp;bloco para</translation>
</message>
<message>
- <source>GB</source>
- <translation type="unfinished">PT</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se reverter esta configuração terá de descarregar novamente toda a cadeia de blocos.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, a partir do qual os benefícios são menos visíveis. Ao baixar o tamanho da cache irá diminuir a utilização de memória. Memória da mempool não usada será partilhada com esta cache.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, da qual os benefícios são menos visíveis. Diminuir o tamanho da cache reduzirá a utilização de memória. A memória mempool não utilizada será partilhada com esta cache.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Define o número de threads do script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que deseja deixar livres para o sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Define o número de sub-processos (threads) de verificação de scripts. Os valores negativos correspondem ao número de núcleos que pretende deixar livres para o sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation type="unfinished">(0 = automático, &lt;0 = deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation>
+ <translation type="unfinished">(0 = automático, &lt;0 = deixar este número de núcleos livres)</translation>
</message>
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
@@ -1655,7 +1659,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Mostrar a quantia com a taxa já subtraída, por padrão.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se deve ser mostrado por padrão a quantia com a taxa já subtraída.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
@@ -1686,19 +1690,19 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Mostrar os controlos PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se devem ser mostrados os controlos PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
- <translation type="unfinished">Signatário externo (ex: carteira física)</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinante externo (por exemplo, carteira de hardware)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;External signer script path</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Caminho do script para signatário externo </translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Caminho do script para assinante externo</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir automaticamente a porta do cliente Bitcoin no seu router. Isto só funciona quando o seu router suporta UPnP e este está ativado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
@@ -1706,19 +1710,19 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
- <translation type="unfinished">Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto só funciona se o seu router suportar NAT-PMP e este se encontrar ligado. A porta externa poderá ser aleatória.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir automaticamente a porta do cliente Bitcoin no seu router. Isto só funciona quando o seu router suporta NAT-PMP e este está ativado. A porta externa pode ser aleatória.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
- <translation type="unfinished">Mapear porta usando &amp;NAT-PMP</translation>
+ <translation type="unfinished">Mapear porta usando NA&amp;T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
- <translation type="unfinished">Aceitar ligações externas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aceitar conexões do exterior.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation type="unfinished">Permitir ligações de "a receber"</translation>
+ <translation type="unfinished">Permitir cone&amp;xões de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
@@ -1726,7 +1730,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito):</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Conectar através de um proxy SOCKS5 (proxy padrão):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
@@ -1754,7 +1758,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>&amp;Show tray icon</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Mostrar ícone de bandeja</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar ícone da bandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
@@ -1774,11 +1778,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Linguagem da interface de utilizador:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Idioma da interface:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation type="unfinished">A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">O idioma da interface do utilizador pode ser definido aqui. Esta definição entra em vigor depois de reiniciar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
@@ -1790,7 +1794,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation type="unfinished">URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto. %s do URL é substituído pela hash de transação. Múltiplos URLs são separados pela barra vertical I.</translation>
+ <translation type="unfinished">URLs de terceiros (por exemplo, um explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens de menu de contexto. %s no URL é substituído pelo hash da transação. Vários URLs são separados por barras verticais |.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
@@ -1802,11 +1806,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation type="unfinished">Conecte-se a rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion</translation>
+ <translation type="unfinished">Conecte-se à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
- <translation type="unfinished">Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares por meio dos serviços Tor onion:</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilizar um proxy SOCKS5 separado para aceder aos pares através dos serviços Tor onion:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -1815,7 +1819,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa)</translation>
+ <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa (necessário para assinatura externa)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
@@ -1838,22 +1842,22 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
<extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Configuração atuais serão copiadas em "%1".</translation>
+ <translation type="unfinished">As definições atuais serão guardadas em "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
- <translation type="unfinished">O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation>
+ <translation type="unfinished">O cliente será encerrado. Quer continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Opções da configuração</translation>
+ <translation type="unfinished">Opções de configuração</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
- <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração.</translation>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração é utilizado para especificar opções avançadas do utilizador que se sobrepõem às definições da GUI. Além disso, quaisquer opções da linha de comandos substituirão este ficheiro de configuração.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
@@ -1873,7 +1877,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation type="unfinished">Esta alteração obrigará a um reinício do cliente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta alteração requer que o cliente seja reiniciado.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
@@ -1884,7 +1888,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<name>OptionsModel</name>
<message>
<source>Could not read setting "%1", %2.</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível ler as configurações "%1", %2.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível ler a configuração "%1", %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1895,11 +1899,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation type="unfinished">A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation>
+ <translation type="unfinished">A informação apresentada pode estar desatualizada. A sua carteira sincroniza-se automaticamente com a rede Bitcoin após o estabelecimento de conexões, mas este processo ainda não está concluído.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation type="unfinished">Apenas vigiar:</translation>
+ <translation type="unfinished">Apenas observação:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
@@ -1923,7 +1927,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished">O saldo minado ainda não amadureceu</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo minerado que ainda não atingiu a maturidade</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
@@ -1935,31 +1939,31 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">O seu saldo atual em endereços de observação</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation type="unfinished">Dispensável:</translation>
+ <translation type="unfinished">Gastável:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
- <translation type="unfinished">transações recentes</translation>
+ <translation type="unfinished">Transações recentes</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Transações não confirmadas para endereços de observação</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished">Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo minerado em endereços só de observação que ainda não atingiram a maturidade</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Saldo disponível em endereços de apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo disponível em endereços de observação</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation type="unfinished">Modo de privacidade ativado para a aba de visão geral. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -&gt; Valores de máscara</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo de privacidade ativado para a aba Resumo. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -&gt; Valores de máscara</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1990,15 +1994,15 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao carregar transação: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao carregar a transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao assinar transação: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao assinar a transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível assinar entradas enquanto a carteira está trancada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível assinar entradas enquanto a carteira estiver bloqueada.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
@@ -2006,11 +2010,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <translation type="unfinished">Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 entradas assinadas, mas ainda são necessárias mais assinaturas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <translation type="unfinished">Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação assinada com sucesso. A transação está pronta para ser transmitida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
@@ -2019,7 +2023,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
<translation type="unfinished">Transação transmitida com sucesso.
-ID transação: %1</translation>
+ID da transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
@@ -2031,16 +2035,16 @@ ID transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">Salvar informação de transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Guardar informação da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (Binário)</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (binário)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT salva no disco.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT guardada no disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Sends %1 to %2</source>
@@ -2048,11 +2052,11 @@ ID transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation type="unfinished">endereço próprio</translation>
+ <translation type="unfinished">próprio endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <translation type="unfinished">Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível calcular a taxa de transação ou a quantia total da transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
@@ -2060,7 +2064,7 @@ ID transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Valor Total</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia total</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
@@ -2068,15 +2072,15 @@ ID transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Transação tem %1 entradas não assinadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">A transação tem %1 entradas não assinadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas.</translation>
+ <translation type="unfinished">A transação não contém algumas informações sobre as entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
- <translation type="unfinished">Transação continua precisando de assinatura(s).</translation>
+ <translation type="unfinished">A transação ainda precisa de assinatura(s).</translation>
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
@@ -2092,11 +2096,11 @@ ID transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
- <translation type="unfinished">Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida.</translation>
+ <translation type="unfinished">A transação está totalmente assinada e pronta para ser transmitida.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
- <translation type="unfinished">Status da transação é desconhecido.</translation>
+ <translation type="unfinished">O estado da transação é desconhecido.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2107,7 +2111,7 @@ ID transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation type="unfinished">Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível iniciar o bitcoin: manipulador do click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
@@ -2122,21 +2126,26 @@ ID transação: %1</translation>
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">Não é possível processar o pagamento pedido porque o BIP70 não é suportado.
-Devido a falhas de segurança no BIP70, é recomendado que todas as instruçōes ao comerciante para mudar de carteiras sejam ignorada.
+Devido a falhas de segurança no BIP70, é recomendado que todas as instruções ao comerciante para mudar de carteiras sejam ignorada.
Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI compatível com BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation type="unfinished">URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
+ <translation type="unfinished">O URI não pode ser analisado! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation type="unfinished">Controlo de pedidos de pagamento.</translation>
+ <translation type="unfinished">Manuseamento do ficheiro de pedidos de pagamento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
+ <source>User Agent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Agente do utilizador</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ping</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Latência</translation>
@@ -2149,7 +2158,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
- <translation type="unfinished">idade</translation>
+ <translation type="unfinished">Idade</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
@@ -2200,7 +2209,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Copiar Imagem</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
@@ -2208,15 +2217,15 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao codificar URI em Código QR.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao codificar o URI em código QR</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
- <translation type="unfinished">Suporte códigos QR não disponível</translation>
+ <translation type="unfinished">Suporte para código QR não disponível.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation type="unfinished">Guardar o código QR</translation>
+ <translation type="unfinished">Guardar código QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image</source>
@@ -2232,7 +2241,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Client version</source>
- <translation type="unfinished">Versão do Cliente</translation>
+ <translation type="unfinished">Versão do cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
@@ -2243,16 +2252,24 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<translation type="unfinished">Geral</translation>
</message>
<message>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation type="unfinished">Pasta de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Blocksdir</source>
+ <translation type="unfinished">Pasta de blocos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation type="unfinished">Hora de Arranque</translation>
+ <translation type="unfinished">Hora de arranque</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
@@ -2264,7 +2281,15 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation type="unfinished">Número de ligações</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de conexões</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Endereços locais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Endereços de rede que seu nó Bitcoin está usando atualmente para se comunicar com outros nós.</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
@@ -2272,7 +2297,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
- <translation type="unfinished">Banco de Memória</translation>
+ <translation type="unfinished">Pool de memória</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
@@ -2280,7 +2305,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation type="unfinished">Utilização de memória</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilização da memória</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
@@ -2292,7 +2317,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Reiniciar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@@ -2315,6 +2340,10 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<translation type="unfinished">Selecione um par para ver informação detalhada.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar detalhes dos pares</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Versão da camada de transporte: %1</translation>
</message>
@@ -2323,12 +2352,8 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<translation type="unfinished">Transporte</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">A string do ID da sessão BIP324 em hexadecimal, se houver.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
- <translation type="unfinished">ID de sessão</translation>
+ <translation type="unfinished">ID da sessão</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
@@ -2336,7 +2361,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
- <translation type="unfinished">Se retransmitimos transações para este nó.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se retransmitimos transações para este par.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Relay</source>
@@ -2344,19 +2369,19 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation type="unfinished">Bloco Inicial</translation>
+ <translation type="unfinished">Bloco inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
- <translation type="unfinished">Cabeçalhos Sincronizados</translation>
+ <translation type="unfinished">Cabeçalhos sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
- <translation type="unfinished">Blocos Sincronizados</translation>
+ <translation type="unfinished">Blocos sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>Last Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Última Transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Última transação</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
@@ -2364,12 +2389,12 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
- <translation type="unfinished">Mapeado como</translation>
+ <translation type="unfinished">S.A. mapeado</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Endereços são retransmitidos para este nó.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se retransmitimos endereços para este par.</translation>
</message>
<message>
<source>Address Relay</source>
@@ -2379,22 +2404,26 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que foram processados (exclui endereços que foram descartados devido à limitação de taxa).</translation>
+ <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste par que foram processados (exclui os endereços que foram eliminados devido à limitação da taxa).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que não foram processados devido à limitação da taxa.</translation>
+ <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste par que foram descartados (não processados) devido à limitação de taxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Endereços Processados</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereços processados</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Endereços com limite de taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereços rejeitados devido a limitação de volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation type="unfinished">Agente do utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
@@ -2406,7 +2435,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo grandes.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
@@ -2426,7 +2455,11 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
- <translation type="unfinished">Direção/tipo</translation>
+ <translation type="unfinished">Direção / tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">A cadeia de ID da sessão BIP324 em hexadecimal.</translation>
</message>
<message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
@@ -2437,12 +2470,16 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<translation type="unfinished">Serviços</translation>
</message>
<message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Relé de bloco compacto BIP152 de largura de banda elevada: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>High Bandwidth</source>
- <translation type="unfinished">Alta largura de banda</translation>
+ <translation type="unfinished">Largura de banda elevada</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation type="unfinished">Tempo de Ligação</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo de conexão</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
@@ -2455,19 +2492,19 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Tempo decorrido desde que uma nova transação aceite para a nossa mempool foi recebida deste par.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo decorrido desde que foi recebida deste par uma nova transação aceite na nossa pool de memória.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation type="unfinished">Último Envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Último envio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation type="unfinished">Último Recebimento</translation>
+ <translation type="unfinished">Última receção</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation type="unfinished">Tempo de Latência</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo de latência</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
@@ -2475,15 +2512,15 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation type="unfinished">Espera do Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Espera da latência</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
- <translation type="unfinished">Latência mínima</translation>
+ <translation type="unfinished">Ping mínimo</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
- <translation type="unfinished">Fuso Horário</translation>
+ <translation type="unfinished">Desvio de tempo</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
@@ -2499,7 +2536,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Tráfego de Rede</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tráfego de rede</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
@@ -2524,34 +2561,59 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<message>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Entrando: iniciado por par</translation>
+ <translation type="unfinished">Entrada: iniciado pelo par</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Relé completo de saída: predefinição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Relé de bloco de saída: não retransmite transações ou endereços</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Saída manual: adicionado utilizando as opções de configuração RPC %1 ou %2/%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sensor (feeler) de saída: de curta duração, para testar endereços</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obtenção de endereço de saída: de curta duração, para solicitar endereços</translation>
</message>
<message>
<source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
<extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">detectando: o par pode ser v1 ou v2</translation>
+ <translation type="unfinished">a detetar: o par pode ser v1 ou v2</translation>
</message>
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simples não criptografado</translation>
+ <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simples não encriptado</translation>
</message>
<message>
<source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v2: protocolo de transporte criptografado BIP324</translation>
+ <translation type="unfinished">v2: protocolo de transporte encriptado BIP324</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">selecionámos o par para uma retransmissão de alta banda larga</translation>
+ <translation type="unfinished">selecionámos o par para retransmissão de largura de banda elevada</translation>
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">o par selecionou-nos para uma retransmissão de alta banda larga</translation>
+ <translation type="unfinished">o par selecionou-nos para uma retransmissão de largura de banda elevada</translation>
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
- <translation type="unfinished">nenhum retransmissor de alta banda larga selecionado</translation>
+ <translation type="unfinished">nenhum retransmissor de largura de banda elevada selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
@@ -2568,7 +2630,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">1 di&amp;a</translation>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;dia</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
@@ -2581,7 +2643,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<message>
<source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
<extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
- <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Netmask</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP / máscara de rede</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
@@ -2592,6 +2654,10 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<translation type="unfinished">Atividade de rede desativada</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">A executar o comando sem qualquer carteira</translation>
</message>
@@ -2612,18 +2678,18 @@ For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bem vindo à %1 consola RPC.
+ <translation type="unfinished">Bem-vindo à %1 consola RPC.
Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar o ecrã.
Utilize o %3 e %4 para aumentar ou diminuir o tamanho da letra.
Escreva %5 para uma visão geral dos comandos disponíveis.
Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
-%7ATENÇÃO: Foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8</translation>
+%7ATENÇÃO: foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
- <translation type="unfinished">A executar...</translation>
+ <translation type="unfinished">A executar…</translation>
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
@@ -2674,7 +2740,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma mensagem opcional a anexar ao pedido de pagamento, que será mostrada quando o pedido for aberto. Nota: a mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
@@ -2682,19 +2748,19 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilize este formulário para pedir pagamentos. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation type="unfinished">Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantia específica.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura). Ela é também anexada ao pedido de pagamento.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma etiqueta opcional para associar ao novo endereço de receção (usada por si para identificar uma fatura). É também anexada ao pedido de pagamento.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation type="unfinished">Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma mensagem opcional que é anexada ao pedido de pagamento e que pode ser mostrada ao remetente.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
@@ -2710,7 +2776,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation type="unfinished">Histórico de pagamentos solicitados</translation>
+ <translation type="unfinished">Histórico de pagamentos pedidos</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
@@ -2749,6 +2815,10 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
<translation type="unfinished">Copiar &amp;quantia</translation>
</message>
<message>
+ <source>Base58 (Legacy)</source>
+ <translation type="unfinished">Base58 (legado)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
<translation type="unfinished">Não recomendado devido a taxas mais altas e menor proteção contra erros de digitação.</translation>
</message>
@@ -2762,7 +2832,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
- <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) é uma atualização para o Bech32,</translation>
+ <translation type="unfinished">O Bech32m (BIP-350) é uma atualização do Bech32, mas o suporte da carteira ainda é limitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
@@ -2789,7 +2859,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Label:</source>
- <translation type="unfinished">Legenda:</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
@@ -2805,7 +2875,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">Copi&amp;ar Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Copi&amp;ar endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
@@ -2813,7 +2883,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">Verifique este endreço, por exemplo, no ecrã de uma wallet física</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifique este endereço, por exemplo, no ecrã de uma carteira física</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
@@ -2821,11 +2891,11 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
- <translation type="unfinished">Informação de Pagamento</translation>
+ <translation type="unfinished">Informação de pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
- <translation type="unfinished">Requisitar Pagamento para %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Pedir pagamento a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2863,15 +2933,15 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">Enviar Moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation type="unfinished">Funcionalidades do Controlo de Moedas:</translation>
+ <translation type="unfinished">Funcionalidades do controlo de moedas</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation type="unfinished">selecionadas automáticamente</translation>
+ <translation type="unfinished">selecionadas automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
@@ -2891,7 +2961,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Depois da taxa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Após a taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
@@ -2915,7 +2985,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation type="unfinished">Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: neste momento não é possível fazer uma estimativa das taxas.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
@@ -2939,7 +3009,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation type="unfinished">Adicionar &amp;Destinatário</translation>
+ <translation type="unfinished">Adicionar &amp;destinatário</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
@@ -2947,7 +3017,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">Entradas...</translation>
+ <translation type="unfinished">Entradas…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
@@ -2963,35 +3033,35 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation type="unfinished">Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação.
-Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis.</translation>
+Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation type="unfinished">Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar.</translation>
+ <translation type="unfinished">Quando há menos volume de transações do que espaço nos blocos, os mineradores, bem como os pares de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima não faz mal, mas tenha em atenção que isto pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais procura de transações de bitcoin do que a rede pode processar.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation type="unfinished">Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica)</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica no menu de contexto)</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
- <translation type="unfinished">(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos...)</translation>
+ <translation type="unfinished">(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos…)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
- <translation type="unfinished">Tempo de confirmação:</translation>
+ <translation type="unfinished">Objetivo de tempo de confirmação:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation type="unfinished">Ativar substituir-por-taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Ativar "substituir por taxa"</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation type="unfinished">Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Com "substituir por taxa" (Replace-By-Fee) (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar &amp;tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
@@ -2999,7 +3069,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation type="unfinished">Confirme ação de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirme o envio</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
@@ -3011,7 +3081,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished">Copiar valor</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
@@ -3036,11 +3106,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message>
<source>Sign on device</source>
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">entrar no dispositivo</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinar no dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
- <translation type="unfinished">Por favor conecte a sua wallet física primeiro.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conecte primeiro a sua carteira de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
@@ -3049,15 +3119,15 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation type="unfinished">Criar não assinado</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar &amp;não assinado</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT - sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 para '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
@@ -3065,7 +3135,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
- <translation type="unfinished">Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar detalhes..."</translation>
+ <translation type="unfinished">Para rever a lista de destinatários clique em "Mostrar detalhes…"</translation>
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
@@ -3074,30 +3144,30 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Signatário externo não encontrado</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinante externo não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Falha do signatário externo</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha do assinante externo</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">Salvar informação de transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Guardar informação da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (Binário)</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (binário)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
- <translation type="unfinished">PSBT salva</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT guardada</translation>
</message>
<message>
<source>External balance:</source>
- <translation type="unfinished">Balanço externo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo externo:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
@@ -3105,16 +3175,16 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation type="unfinished">Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125).</translation>
+ <translation type="unfinished">Pode aumentar a taxa depois (sinaliza "substituir por taxa", BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware.</translation>
+ <translation type="unfinished">Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual pode guardar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offine ou uma PSBT compatível com carteira de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 da pasta "%2</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 da carteira "%2"</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
@@ -3124,7 +3194,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Por favor, revise sua transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Por favor, reveja a sua transação. Pode criar e enviar esta transação ou criar uma transação Bitcoin parcialmente assinada (PSBT), que pode guardar ou copiar e depois assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline, ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
@@ -3137,25 +3207,25 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation type="unfinished">Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não indica "substituir por taxa", BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Valor Total</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia total</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
<extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
- <translation type="unfinished">Transação Não Assinada</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação não assinada</translation>
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
- <translation type="unfinished">O PSBT foi salvo na área de transferência. Você pode também salva-lo.</translation>
+ <translation type="unfinished">O PSBT foi copiado para a área de transferência. Também o pode guardar.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
- <translation type="unfinished">PSBT salvo no disco.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT guardada no disco</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
@@ -3163,19 +3233,19 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
- <translation type="unfinished">Saldo apenas para visualização:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo de observação:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation type="unfinished">O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço do destinatário não é válido. Por favor, verifique novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation type="unfinished">O valor a pagar dever maior que 0.</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantia a pagar dever maior que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation type="unfinished">O valor excede o seu saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantia excede o seu saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
@@ -3191,13 +3261,13 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation type="unfinished">Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa absurdamente elevada.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n bloco.</numerusform>
- <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n blocos.</numerusform>
+ <numerusform>Estima-se que a confirmação comece dentro de %n bloco.</numerusform>
+ <numerusform>Estima-se que a confirmação comece dentro de %n blocos.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3214,7 +3284,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished">O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza?</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço que selecionou para o troco não faz parte desta carteira. Todos ou quaisquer fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem a certeza?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -3225,11 +3295,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation type="unfinished">Qu&amp;antia:</translation>
+ <translation type="unfinished">Qua&amp;ntia:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Pagar A:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pagar a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
@@ -3241,11 +3311,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para onde enviar o pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Colar endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
@@ -3253,15 +3323,15 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation type="unfinished">A quantidade para enviar na unidade selecionada</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantia a enviar na unidade selecionada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation type="unfinished">A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">A taxa será deduzida à quantia que está a ser enviada. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo da quantia. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation type="unfinished">S&amp;ubtrair a taxa ao montante</translation>
+ <translation type="unfinished">S&amp;ubtrair a taxa à quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
@@ -3277,7 +3347,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3295,19 +3365,19 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation type="unfinished">Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinaturas - assinar / verificar uma mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Assinar Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Assinar mensagem</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Você pode assinar mensagens com seus endereços legados (P2PKH) para provar que pode receber bitcoins enviados a eles. Tenha cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo para assinar sua identidade para eles. Assine apenas declarações totalmente detalhadas com as quais você concorda.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para designar a mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin com o qual assinar a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
@@ -3315,7 +3385,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Colar endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
@@ -3331,11 +3401,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Assine a mensagem para provar que é o proprietário deste endereço Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">Assinar &amp;Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinar &amp;mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
@@ -3343,19 +3413,19 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar &amp;tudo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Verificar Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation type="unfinished">Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduza o endereço do destinatário, a mensagem (certifique-se que copia com exatidão as quebras de linha, os espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha cuidado para não ler mais na assinatura do que o que está na própria mensagem assinada, para evitar ser enganado por um ataque de intermediário (man-in-the-middle). Note que isto apenas prova que a parte que assina recebe com este endereço, não podendo provar o remetente de nenhuma transação!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin com o qual a mensagem foi assinada</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
@@ -3371,7 +3441,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">Verificar &amp;Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar &amp;mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
@@ -3379,7 +3449,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation type="unfinished">Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura</translation>
+ <translation type="unfinished">Clique "Assinar mensagem" para gerar a assinatura</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
@@ -3390,8 +3460,8 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<translation type="unfinished">Por favor, verifique o endereço e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">O endereço inserido não se refere a uma chave legada (P2PKH). A assinatura de mensagens para SegWit e outros tipos de endereço não P2PKH não são suportadas nesta versão do %1. Por favor, verifique o endereço e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3399,7 +3469,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation type="unfinished">Sem erro</translation>
+ <translation type="unfinished">Nenhum erro</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
@@ -3407,7 +3477,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation type="unfinished">Assinatura da mensagem falhou.</translation>
+ <translation type="unfinished">A assinatura da mensagem falhou.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
@@ -3423,11 +3493,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation type="unfinished">A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem.</translation>
+ <translation type="unfinished">A assinatura não corresponde ao resumo da mensagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation type="unfinished">Verificação da mensagem falhou.</translation>
+ <translation type="unfinished">A verificação da mensagem falhou.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
@@ -3438,11 +3508,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
- <translation type="unfinished">(tecle q para desligar e continuar mais tarde)</translation>
+ <translation type="unfinished">(pressione Q para desligar e continuar mais tarde)</translation>
</message>
<message>
<source>press q to shutdown</source>
- <translation type="unfinished">Carregue q para desligar</translation>
+ <translation type="unfinished">pressione Q para desligar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3450,17 +3520,17 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
- <translation type="unfinished">incompatível com uma transação com %1 confirmações</translation>
+ <translation type="unfinished">em conflito com uma transação com %1 confirmações</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
- <translation type="unfinished">0/não confirmada, no memory pool</translation>
+ <translation type="unfinished">0/não confirmado, na pool de memória</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
- <translation type="unfinished">0/não confirmada, ausente no memory pool</translation>
+ <translation type="unfinished">0/não confirmado, não está na pool de memória</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
@@ -3470,7 +3540,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">%1/não confirmada</translation>
+ <translation type="unfinished">%1/não confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
@@ -3491,7 +3561,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Generated</source>
- <translation type="unfinished">Gerado</translation>
+ <translation type="unfinished">Gerada</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
@@ -3507,11 +3577,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation type="unfinished">endereço próprio</translation>
+ <translation type="unfinished">próprio endereço</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">apenas observação</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
@@ -3524,8 +3594,8 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>pronta em mais %n bloco</numerusform>
- <numerusform>prontas em mais %n blocos</numerusform>
+ <numerusform>maturo em mais %n bloco</numerusform>
+ <numerusform>maturo em mais %n blocos</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3550,7 +3620,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation type="unfinished">Valor líquido</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia líquida</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
@@ -3562,11 +3632,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
- <translation type="unfinished">Id. da Transação</translation>
+ <translation type="unfinished">ID da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation type="unfinished">Tamanho total da transição</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamanho total da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
@@ -3574,12 +3644,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation type="unfinished">Índex de saída</translation>
+ <translation type="unfinished">Índice de saída</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Certificate was not verified)</source>
- <translation type="unfinished">
-%1 (O certificado não foi verificado)</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (O certificado não foi verificado)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
@@ -3587,7 +3656,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation type="unfinished">As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu.</translation>
+ <translation type="unfinished">As moedas geradas têm de amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, o seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
@@ -3653,11 +3722,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmações)</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmado (%1 confirmações)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
- <translation type="unfinished">Incompatível</translation>
+ <translation type="unfinished">Em conflito</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
@@ -3685,7 +3754,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">apenas observação</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
@@ -3709,15 +3778,15 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se um endereço de observação está ou não envolvido nesta transação.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Intenção do utilizador/motivo da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Intenção do utilizador / motivo da transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation type="unfinished">Montante retirado ou adicionado ao saldo</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia retirada ou adicionada ao saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3764,11 +3833,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduzir endereço, identificador da transação ou etiqueta para procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation type="unfinished">Valor mín.</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia mínima</translation>
</message>
<message>
<source>Range…</source>
@@ -3788,15 +3857,15 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID</source>
- <translation type="unfinished">Copiar Id. da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar ID da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;raw transaction</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;transação bruta</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar transação em b&amp;ruto</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &amp;details</source>
- <translation type="unfinished">Copie toda a transação &amp;details</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar a transação completa e os &amp;detalhes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show transaction details</source>
@@ -3821,7 +3890,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation type="unfinished">Exportar Histórico de Transações</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar histórico de transações</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
@@ -3830,11 +3899,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
- <translation type="unfinished">Apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Apenas observação</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -3853,12 +3922,8 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<translation type="unfinished">Endereço</translation>
</message>
<message>
- <source>ID</source>
- <translation type="unfinished">Id.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">Exportação Falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na exportação</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
@@ -3866,7 +3931,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation type="unfinished">Exportação Bem Sucedida</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportação bem sucedida</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
@@ -3874,7 +3939,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Range:</source>
- <translation type="unfinished">Período:</translation>
+ <translation type="unfinished">Intervalo:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
@@ -3887,13 +3952,13 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
- <translation type="unfinished">Nenhuma carteira foi carregada
-Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
+ <translation type="unfinished">Nenhuma carteira foi carregada.
+Vá ao menu Ficheiro &gt; Abrir carteira para carregar uma carteira
- OU -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Criar novo carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar nova carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -3901,7 +3966,7 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation type="unfinished">Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida)</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível descodificar a transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSTB) da área de transferência (base64 inválida)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
@@ -3913,18 +3978,18 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation type="unfinished">Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB</translation>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro PSBT deve ser inferior a 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation type="unfinished">Incapaz de decifrar a PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível descodificar a transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSTB)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">Enviar Moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
@@ -3932,7 +3997,7 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation type="unfinished">Aumento da taxa de transação falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">O aumento da taxa de transação falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
@@ -3952,8 +4017,12 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">Nova taxa:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished">Aviso: pode pagar a taxa adicional reduzindo as saídas ou aumentando as entradas, quando necessário. Poderá ser acrescentada uma nova moeda, caso ainda não exista nenhuma. Estas alterações podem potencialmente causar fugas de privacidade.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm fee bump</source>
- <translation type="unfinished">Confirme aumento de taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar aumento da taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
@@ -3964,9 +4033,8 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">PSBT copiado</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copiado para a área de transferência</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Fee-bump PSBT copiado para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -3974,30 +4042,30 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível cometer a transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível confirmar a transação</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível exibir o endereço</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Erro do signatário</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">carteira predefinida</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível visualizar o endereço</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">e exportar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar os dados na aba atual para um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cópia de Segurança da Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Cópia de segurança da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
@@ -4006,7 +4074,7 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation type="unfinished">Cópia de Segurança Falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
@@ -4014,7 +4082,7 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation type="unfinished">Cópia de Segurança Bem Sucedida</translation>
+ <translation type="unfinished">Cópia de segurança efetuada com êxito</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
@@ -4033,64 +4101,87 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation type="unfinished">%s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvar ou restaurar um backup.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s corrompido. Tente utilizar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para recuperar ou restaurar uma cópia de segurança.</translation>
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
- <translation type="unfinished">%s falhou ao validar o estado da cópia -assumeutxo. Isso indica um problema de hardware, um bug no software ou uma modificação incorreta do software que permitiu o carregamento de uma cópia inválida. Como resultado disso, o nó será desligado e parará de usar qualquer estado criado na cópia, redefinindo a altura da corrente de %d para %d. Na próxima reinicialização, o nó retomará a sincronização de%d sem usar nenhum dado da cópia. Por favor, reporte este incidente para %s, incluindo como você obteve a cópia. A cópia inválida do estado de cadeia será deixada no disco caso sirva para diagnosticar o problema que causou esse erro.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s falhou ao validar o estado do instantâneo -assumeutxo. Isso indica um problema de hardware ou um erro no software ou uma modificação de software incorreta que permitiu que um instantâneo inválido fosse carregado. Como resultado disso, o nó será desligado e deixará de usar qualquer estado que tenha sido construído no instantâneo, redefinindo a altura da cadeia de %d para %d. Na próxima reinicialização, o nó retomará a sincronização a partir de %d sem utilizar quaisquer dados de instantâneos. Por favor, comunique este incidente a %s, incluindo a forma como obteve o instantâneo. O estado em cadeia do instantâneo inválido será deixado no disco, caso seja útil para diagnosticar o problema que causou este erro.</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
- <translation type="unfinished">1%s solicitação para escutar na porta 2%u. Esta porta é considerada "ruim" e, portanto, é improvável que qualquer ponto se conecte-se a ela. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obter detalhes e uma lista completa.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s solicita a escuta na porta %u. Esta porta é considerada "má" e, por isso, é improvável que qualquer par se conecte a ela. Veja doc/p2p-bad-ports.md para detalhes e uma lista completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. Versão da carteira inalterada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. A versão da carteira não foi alterada.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível obter o bloqueio de escrita da pasta de dados %s. %s provavelmente já está em execução.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível atualizar uma carteira não dividida em HD da versão %i para a versão %i sem atualizar para suportar o conjunto de chaves pré-dividido. Por favor, use a versão %i ou nenhuma versão especificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">O espaço em disco para 1%s pode não acomodar os arquivos de bloco. Aproximadamente 2%u GB de dados serão armazenados neste diretório.</translation>
+ <translation type="unfinished">O espaço em disco para %s pode não acomodar os ficheiros de bloco. Serão armazenados neste diretório aproximadamente %u GB de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation type="unfinished">Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Distribuído sob a licença de software MIT, ver o ficheiro que o acompanha %s ou %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao carregar a carteira. A carteira requer que os blocos sejam baixados e o software atualmente não suporta o carregamento de carteiras enquanto os blocos estão sendo baixados fora de ordem ao usar instantâneos assumeutxo. A carteira deve ser carregada com êxito após a sincronização do nó atingir o patamar 1%s</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar a carteira. A carteira requer que os blocos sejam descarregados, e o software não suporta atualmente o carregamento de carteiras enquanto os blocos estão a ser descarregados fora de ordem quando se utilizam instantâneos "assumeutxo". A carteira deve poder ser carregada com sucesso depois que a sincronização do nó atingir a altura %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao ler %s! Dados de transações podem estar incorretos ou faltando. Reescaneando a carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler %s! Os dados da transação podem estar em falta ou incorretos. A verificar novamente a carteira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: o registo do formato do ficheiro de dump está incorreto. Obteve-se "%s", mas era esperado "format".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: o registo do identificador do ficheiro de dump está incorreto. Obteve-se "%s", mas era esperado "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Esta versão do bitcoin-wallet apenas suporta arquivos de despejo na versão 1. (Versão atual: %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: esta versão do bitcoin-wallet apenas suporta ficheiros dump na versão 1. (Versão atual: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: as carteiras legadas apenas suportam os tipos de endereço "legado", "p2sh-segwit" e "bech32</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: não é possível produzir descritores para esta carteira antiga. Certifique-se de que fornece a frase de segurança da carteira se esta estiver encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
- <translation type="unfinished">Arquivo%sjá existe. Se você tem certeza de que é isso que quer, tire-o do caminho primeiro.</translation>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro%s já existe. Se tem a certeza que é isso que quer, mova-o primeiro para fora do caminho.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
- <translation type="unfinished">O arquivo peers.dat (%s) está corrompido ou inválido. Se você acredita se tratar de um bug, por favor reporte para %s. Como solução, você pode mover, renomear ou deletar (%s) para um novo ser criado na próxima inicialização</translation>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro peers.dat (%s) está corrompido ou é inválido. Se acredita qua se trata de um "bug", por favor reporte para %s. Como solução, pode mover, alterar o nome ou eliminar (%s) para ser criado um novo na próxima inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
- <translation type="unfinished">Mais de um endereço de ligação onion é fornecido. Usando %s para o serviço Tor onion criado automaticamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">É fornecido mais do que um endereço onion bind. A utilizar %s para o serviço Tor onion criado automaticamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">Nenhum formato de arquivo de carteira fornecido. Para usar createfromdump, -format = &lt;format&gt;
-deve ser fornecido.</translation>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi fornecido nenhum ficheiro de dump. Para utilizar createfromdump tem de ser fornecido -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente.</translation>
+ <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi fornecido nenhum ficheiro de dump. Para utilizar o dump, tem de ser fornecido -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi fornecido nenhum formato de ficheiro de carteira. Para usar createfromdump, é necessário fornecer -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
@@ -4098,47 +4189,47 @@ deve ser fornecido.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation type="unfinished">Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado.</translation>
+ <translation type="unfinished">O modo de redução (prune) está configurado abaixo do mínimo de %d MiB. Utilize um valor mais elevado.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
- <translation type="unfinished">O modo Prune é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex".</translation>
+ <translation type="unfinished">O modo de redução (prune) é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex".</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation type="unfinished">Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado)</translation>
+ <translation type="unfinished">Redução (prune): a última sincronização da carteira vai além dos dados reduzidos. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa no caso de nó com redução)</translation>
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao renomear '%s' -&gt; '%s'. Você deve resolver este problema manualmente movendo ou removendo o diretório de cópia inválido %s, caso contrário o mesmo erro ocorrerá novamente na próxima inicialização.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao renomear '%s' -&gt; '%s'. Deve resolver este problema manualmente movendo ou removendo o diretório de cópia inválido %s, caso contrário ocorrerá novamente o mesmo erro na próxima inicialização.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas a versão %d é suportada</translation>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas é suportada a versão %d</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation type="unfinished">A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos.</translation>
+ <translation type="unfinished">A base de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isto pode dever-se ao facto de a data e a hora do computador não estarem corretas. Só reconstrua a base de dados de blocos se tiver a certeza de que a data e a hora do seu computador estão corretas</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation type="unfinished">O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantia da transação é demasiado baixa para enviar após a dedução da taxa</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
- <translation type="unfinished">Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da ultima vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da ultima vez.</translation>
+ <translation type="unfinished">Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da última vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da última vez.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation type="unfinished">Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta é uma versão de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou aplicações comerciais</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
- <translation type="unfinished">Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação máxima que paga (para além da taxa normal) para dar prioridade à prevenção de gastos parciais em detrimento da seleção regular de moedas.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o remanescente a este nível</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
@@ -4146,31 +4237,39 @@ deve ser fornecido.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation type="unfinished">Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments.</translation>
+ <translation type="unfinished">O comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduza o número ou o tamanho de uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation type="unfinished">Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
+ <translation type="unfinished">Formato "%s" de ficheiro de carteira desconhecido. Por favor, forneça um dos formatos "bdb" ou "sqlite".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
- <translation type="unfinished">Categoria especificada no nível de log não suportada %1$s=%2$s. Esperado %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorias validas: %3$s. Níveis de log válidos: %4$s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Nível de registo específico da categoria não suportado %1$s=%2$s. Esperado %1$s=&lt;categoria&gt;:&lt;nívelderegisto&gt;. Categorias válidas: %3$s. Níveis de registo válidos: %4$s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
- <translation type="unfinished">Formato de banco de dados incompatível na chainstate. Por favor reinicie com a opção "-reindex-chainstate". Isto irá recriar o banco de dados da chainstate.</translation>
+ <translation type="unfinished">Foi encontrado um formato de base de dados chainstate não suportado. Por favor reinicie com -reindex-chainstate. Isto irá reconstruir a base de dados do estado da cadeia.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
- <translation type="unfinished">Carteira criada com sucesso. As carteiras antigas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação de abertura de carteiras antigas será removido no futuro.</translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira criada com sucesso. O tipo de carteira antiga está a ser descontinuado e o suporte para a criação e abertura de carteiras antigas será removido no futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
- <translation type="unfinished">Carteira carregada com sucesso. As carteiras legadas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação e abertura de carteiras legadas será removido no futuro. Carteiras legadas podem ser migradas para uma carteira com descritor com a ferramenta migratewallet. </translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira carregada com sucesso. O tipo de carteira antiga legada está a ser descontinuado e o suporte para criar e abrir carteiras antigas será removido no futuro. As carteiras antigas podem ser migradas para uma carteira descritora com migratewallet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Aviso: o formato da carteira do ficheiro de dump "%s" não corresponde ao formato especificado na linha de comando "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation type="unfinished">Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: foram detetadas chaves privadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
@@ -4178,11 +4277,11 @@ deve ser fornecido.</translation>
</message>
<message>
<source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
- <translation type="unfinished">Testemunhar dados de blocos após 1%d requer validação. Por favor reinicie com -reindex.</translation>
+ <translation type="unfinished">Os dados da testemunha para blocos após a altura %d requerem validação. Reinicie com -reindex.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation type="unfinished">Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa</translation>
+ <translation type="unfinished">Tem de reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem redução (prune). Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
@@ -4190,71 +4289,147 @@ deve ser fornecido.</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation type="unfinished">- máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes</translation>
+ <translation type="unfinished">-maxmempool tem de ser pelo menos %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível resolver -%s endereço '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível resolver o endereço de -%s: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível definir -forcednsseed para true quando -dnsseed for false.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível definir -forcednsseed como true ao definir -dnsseed como false.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">%s é muito elevado! As taxas tão elevadas como esta poderiam ser pagas numa única transação.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível fornecer conexões específicas e fazer com que o addrman encontre conexões de saída ao mesmo tempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao abrir %s: carteira com assinante externo. Não foi compilado suporte para assinantes externos</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou os metadados de endereço podem estar incorretos ou faltando.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler %s! Todas as chaves são lidas corretamente, mas os dados de transação ou os metadados de endereço podem estar em falta ou incorretos.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Os dados do livro de endereços da carteira não puderam ser identificados por pertencerem a carteiras migradas</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: os dados do livro de endereços na carteira não podem ser identificados como pertencentes a carteiras migradas</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Descritores duplicados criados durante a migração. Sua carteira pode estar corrompida.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: foram criados descritores duplicados durante a migração. A sua carteira pode estar corrompida.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
- <translation type="unfinished">Erro: A transação %s na carteira não pôde ser identificada por pertencer a carteiras migradas</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: a transação %s na carteira não pode ser identificada como pertencente a carteiras migradas</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao calcular as taxas de colisão porque os UTXOs não confirmados dependem de um enorme conjunto de transações não confirmadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível calcular as taxas de compensação, porque os UTXOs não confirmados dependem de um enorme conjunto de transações não confirmadas..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao remover o diretório do snapshot chainstate (%s). Remova-o manualmente antes de reiniciar.
+</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao alterar o nome do ficheiro peers.dat inválido. Mova-o ou elimine-o e tente novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
+ <translation type="unfinished">A estimativa da taxa falhou. A taxa de retrocesso está desativada. Aguardar alguns blocos ou ativar %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao transferir o ficheiro de bloco para o disco. Isto é provavelmente o resultado de um erro de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao transferir o ficheiro undo para o disco. Isto é provavelmente o resultado de um erro de E/S.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
- <translation type="unfinished">Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente específicada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6</translation>
+ <translation type="unfinished">Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente especificada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Quantia inválida para %s=&lt;amount&gt;: '%s' (tem de ser, pelo menos, a taxa mínima de retransmissão de %s para evitar transações bloqueadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">O peso máximo da transação é inferior ao peso da transação sem entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">O peso máximo da transação é demasiado baixo, não pode acomodar a saída de mudança</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
+ <translation type="unfinished">Conexões de saída restritas ao CJDNS (-onlynet=cjdns) mas -cjdnsreachable não é fornecido</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
- <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0"</translation>
+ <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas à rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0"</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
- <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet=onion) mas o proxy para acessar a rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecida</translation>
+ <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas à rede Tor (-onlynet=onion) mas o proxy para aceder à rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
+ <translation type="unfinished">Conexões de saída restringidas ao i2p (-onlynet=i2p) mas não foi fornecido -i2psam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Renomear de '%s' -&gt; '%s'falhou. Não é possível limpar o diretório leveldb do chainstate em segundo plano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">A combinação das entradas pré-selecionadas e a seleção automática de entradas da carteira excede o peso máximo da transação. Tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">O tamanho das entradas excede o peso máximo. Por favor, tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
+ <translation type="unfinished">A quantia total de moedas pré-selecionadas não cobre o objetivo da transação. Permita que sejam selecionadas automaticamente outras entradas ou inclua mais moedas manualmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
+ <translation type="unfinished">A transação requer um destino com montante não-0, uma taxa diferente de 0 ou uma entrada pré-selecionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha na validação do instantâneo UTXO. Reinicie para retomar o descarregamento normal do bloco inicial ou tente carregar um instantâneo diferente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
+ <translation type="unfinished">Estão disponíveis UTXOs não confirmados, mas gastá-los cria uma cadeia de transações que será rejeitada pelo mempool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
+
+The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Encontrada uma entrada legada inesperada na carteira descritora. A carregar a carteira %s
+
+A carteira pode ter sido adulterada ou criada com intenções maliciosas.
+</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
@@ -4262,51 +4437,75 @@ deve ser fornecido.</translation>
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
</source>
- <translation type="unfinished">Descriptor não reconhecido foi encontrado. Carregando carteira %s
+ <translation type="unfinished">Encontrado descritor não reconhecido. A carregar a carteira %s
-A carteira pode ter sido criada em uma versão mais nova.
+A carteira pode ter sido criada numa versão mais recente.
Por favor tente atualizar o software para a última versão.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">A data e a hora do seu computador parecem estar mais de %d minutos fora de sincronia com a rede, isso pode levar a uma falha de consenso. Depois de confirmar o relógio do seu computador, essa mensagem não deve mais aparecer quando você reiniciar seu nó. Sem uma reinicialização, ela deve parar de aparecer automaticamente depois que você se conectar a um número suficiente de novos pares de saída, o que pode levar algum tempo. Você pode inspecionar o campo `timeoffset` dos métodos RPC `getpeerinfo` e `getnetworkinfo` para obter mais informações.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
-Impossível limpar a falha de migração</translation>
+Não foi possível efetuar a limpeza da migração falhada</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">
-Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
+Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind só pode ser utilizado para conexões de entrada ("out" foi passado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um fatal internal error, consulte debug.log para obter detalhes:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foram encontrados os dados assumeutxo para o blockhash em causa '%s'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block verification was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished">A verificação do bloco foi interrompida</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation type="unfinished">A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s].</translation>
+ <translation type="unfinished">A configuração para %s apenas é aplicada na rede %s quando se encontra na secção [%s].</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation type="unfinished">Direitos de Autor (C) %i-%i</translation>
+ <translation type="unfinished">Direitos de autor (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Bloco corrompido encontrado indicando possível falha de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
- <translation type="unfinished">Detetada cadeia de blocos corrompida</translation>
+ <translation type="unfinished">Detetada base de dados de blocos corrompida</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível achar o arquivo asmap %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível encontrar o ficheiro asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível analisar o arquivo asmap %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível analisar o ficheiro asmap %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
- <translation type="unfinished">Espaço de disco é muito pouco!</translation>
+ <translation type="unfinished">O espaço em disco é demasiado pequeno!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation type="unfinished">Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pretende reconstruir a base de dados de blocos agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
@@ -4314,19 +4513,23 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">Arquivo de despejo %s não existe</translation>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro de dump %s não existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha na verificação de integridade da criptografia de curva elíptica. %s está sendo desligado.</translation>
</message>
<message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
- <translation type="unfinished">Erro durante commiting db txn para a remoção das transações da carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao confirmar a transação da base de dados para remover transações da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro a criar %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao criar %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao inicializar a cadeia de blocos</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao inicializar a base de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
@@ -4350,15 +4553,19 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao carregar base de dados de blocos</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar a base de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Erro ao abrir a base de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading configuration file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler o ficheiro de configuração: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao ler da base de dados. A encerrar.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler a base de dados. A encerrar.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading next record from wallet database</source>
@@ -4366,103 +4573,143 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
- <translation type="unfinished">Erro durante o início db txn para a remoção das transações da carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao iniciar a transação da base de dados para remoção de transações da carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: não é possível extrair o destino da scriptpubkey gerada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível criar o cursor na base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: a soma de controlo do ficheiro de dump não corresponde. Calculado %s, esperado %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Falha ao criar carteira apenas-visualização</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: falha ao criar uma nova carteira de observação</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Chave obtida sem ser no formato hex: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: obteve-se uma chave que não era hexadecimal: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Valor obtido sem ser no formato hex: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: obtido um valor que não era hexadecimal: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
- <translation type="unfinished">A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: a pool de chaves esgotou-se. Invoque primeiro keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Missing checksum</source>
- <translation type="unfinished">Erro: soma de verificação ausente</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: falta a soma de controlo / checksum</translation>
</message>
<message>
<source>Error: No %s addresses available.</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não existem %s endereços disponíveis.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não existem endereços %s disponíveis.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Essa carteira já utiliza o SQLite</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: esta carteira já usa SQLite</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Esta carteira já contém um descritor</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: esta carteira já é uma carteira descritora</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
- <translation type="unfinished">Erro: impossível ler todos os registros no banco de dados</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível iniciar a leitura de todos os registos na base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Impossível efetuar backup da carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível efetuar uma cópia de segurança da sua carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível analisar a versão %u como um uint32_t</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read all records in the database</source>
- <translation type="unfinished">Error: Não é possivel ler todos os registros no banco de dados</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível ler todos os registos na base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível ler o melhor registo de localização de bloqueio da pasta</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível ler o melhor registo de localização de blocos da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Impossível remover dados somente-visualização do Livro de Endereços </translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível remover os dados só de observação do livro de endereços</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível escrever o registo para a nova carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível escrever o registo do melhor localizador de bloqueio da pasta solvível</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível escrever o registo do melhor localizador de blocos da carteira solvente</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não é possível escrever o registo do melhor localizador de blocos da pasta watchonly</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível escrever o registo do melhor localizador de blocos da carteira só de observação</translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro: falha na cópia da agenda de endereços para a carteira %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: falha na cópia do livro de endereços para a carteira %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro: a transação do banco de dados não pode ser executada para a carteira %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: a transação da base de dados não pode ser executada para a carteira %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao conectar o melhor bloco (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao desconectar o bloco.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation type="unfinished">Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao ler o bloco.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation type="unfinished">Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao verificar novamente a carteira durante a inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao iniciar índices, desligando..</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao iniciar os índices. A encerrar…</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao verificar base de dados</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao verificar a base de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escrever bloco.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escrever na base de dados de índices de blocos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escrever na base de dados de moedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escrever dados de anulação.</translation>
</message>
<message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
@@ -4470,11 +4717,11 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
- <translation type="unfinished">A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada.</translation>
+ <translation type="unfinished">A taxa de transação (%s) é inferior à taxa mínima de transação fixada (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
- <translation type="unfinished">Ignorando -carteira %s duplicada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ignorando -wallet %s duplicada.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing…</source>
@@ -4486,23 +4733,27 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se.</translation>
+ <translation type="unfinished">A verificação da integridade inicial falhou. O %s está a encerrar.</translation>
</message>
<message>
<source>Input not found or already spent</source>
<translation type="unfinished">Entrada não encontrada ou já gasta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insufficient dbcache for block verification</source>
+ <translation type="unfinished">Cache da base de dados (Dbcache) insuficiente para verificação de blocos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Fundos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Endereço ou nome de servidor -i2psam inválido: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço -i2psam ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Endereço -onion ou hostname inválido: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
@@ -4510,37 +4761,57 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Permissões P2P inválidas : '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Permissões P2P inválidas: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Quantia inválida para %s=&lt;amount&gt;: '%s' (tem de ser pelo menos %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Quantia inválida para %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Valor inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia inválida para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Porta inválida especificada em %s: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Entrada pré-selecionada %s inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">A espera por conexões de entrada falharam (a espera retornou o erro %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">A escuta de conexões de entrada falhou (a escuta devolveu o erro %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
- <translation type="unfinished">Carregando endereços P2P...</translation>
+ <translation type="unfinished">A carregar endereços P2P…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist…</source>
- <translation type="unfinished">A carregar a lista de banidos...</translation>
+ <translation type="unfinished">A carregar a lista de banidos…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index…</source>
- <translation type="unfinished">Carregando índice do bloco...</translation>
+ <translation type="unfinished">A carregar o índice de blocos…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet…</source>
<translation type="unfinished">A carregar a carteira…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">O peso máximo da transação deve estar entre %d e %d</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Falta a quantia</translation>
</message>
@@ -4550,7 +4821,7 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">É necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses available</source>
@@ -4558,55 +4829,80 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation type="unfinished">Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não estão disponíveis descritores de ficheiros suficientes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Entrada pré-selecionada %s não encontrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not solvable pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Entrada pré-selecionada %s não solucionável</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Apenas a direção foi definida, sem permissões: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation type="unfinished">A redução não pode ser configurada com um valor negativo.</translation>
+ <translation type="unfinished">A redução (prune) não pode ser configurada com um valor negativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation type="unfinished">O modo de redução é incompatível com -txindex.</translation>
+ <translation type="unfinished">O modo de redução (prune) é incompatível com -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore…</source>
- <translation type="unfinished">Prunando os blocos existentes...</translation>
+ <translation type="unfinished">Prunando os blocos existentes…</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation type="unfinished">Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">A reduzir -maxconnections de %d para %d devido a limitações no sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks…</source>
- <translation type="unfinished">Repetindo blocos...</translation>
+ <translation type="unfinished">Repetindo blocos…</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning…</source>
- <translation type="unfinished">.Reexaminando...</translation>
+ <translation type="unfinished">A tornar a examinar…</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao executar a instrução para verificar o banco de dados: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: falha na execução da instrução para verificar a base de dados: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para verificar o banco de dados: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: falha ao preparar a instrução para verificar a base de dados: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao ler base de dados erro de verificação %s</translation>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: falha na leitura do erro de verificação da base de dados: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: ID de aplicativo inesperado. Esperado %u, obteve %u</translation>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: ID de aplicação inesperado. Era esperado %u, obteve-se %u</translation>
</message>
<message>
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
<translation type="unfinished">A secção [%s] não é reconhecida.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">O signatário não fez eco do endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">O signatário fez eco de um endereço inesperado
+%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">O signatário retornou erro: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
- <translation type="unfinished">Falhou assinatura da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao assinar a transação</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
@@ -4622,37 +4918,55 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">
-A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
+ <translation type="unfinished">A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">O diretório de dados especificado "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads…</source>
- <translation type="unfinished">A iniciar threads de rede...</translation>
+ <translation type="unfinished">A iniciar threads de rede…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro de sistema durante a transferência: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro do sistema ao carregar arquivo de bloco externo: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro do sistema ao salvar bloco no disco: %s</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
- <translation type="unfinished">O código fonte está disponível pelo %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">O código-fonte está disponível em %s.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist</source>
- <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração especificado %s não existe
-</translation>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração especificado %s não existe</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation type="unfinished">O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantia da transação é demasiado baixa para pagar a taxa</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation type="unfinished">A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação.</translation>
+ <translation type="unfinished">A carteira evitará pagar menos do que a taxa mínima de retransmissão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">Não há ScriptPubKeyManager para este endereço</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
- <translation type="unfinished">Isto é software experimental.</translation>
+ <translation type="unfinished">Isto é um software experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa mínima de transação que paga em cada transação.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
@@ -4660,19 +4974,19 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
- <translation type="unfinished">A transação %s não pertence a esta carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">A transação %s não pertence a esta carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
- <translation type="unfinished">Quantia da transação é muito baixa</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia da transação demasiado baixa</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation type="unfinished">Os valores da transação não devem ser negativos</translation>
+ <translation type="unfinished">As quantias das transações não devem ser negativas</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction change output index out of range</source>
- <translation type="unfinished">Endereço de troco da transação fora da faixa</translation>
+ <translation type="unfinished">O índice de saídas de troca de transações está fora do alcance</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
@@ -4680,23 +4994,19 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
- <translation type="unfinished">Transação precisa de uma mudança de endereço, mas nós não a podemos gerar.</translation>
+ <translation type="unfinished">A transação precisa de um endereço de troco, mas não o conseguimos gerar.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
- <translation type="unfinished">Transação grande demais</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Impossível alocar memória para a opção "-maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação demasiado grande</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível vincular a %s neste computador (a vinculação devolveu o erro %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível vincular a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
@@ -4704,11 +5014,11 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find UTXO for external input</source>
- <translation type="unfinished">Impossível localizar e entrada externa UTXO</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível encontrar UTXO para a entrada externa</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation type="unfinished">Incapaz de gerar as chaves iniciais</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível gerar as chaves iniciais</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
@@ -4724,23 +5034,23 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível iniciar o servidor HTTP. Consulte o registo de depuração para obter detalhes.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
- <translation type="unfinished">Impossível desconectar carteira antes de migrá-la</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível desconectar a carteira antes de a migrar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation type="unfinished">Desconhecido -blockfilterindex valor %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Valor %s de -blockfilterindex desconhecido.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Tipo de endereço desconhecido '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo de endereço desconhecido: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown change type '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Tipo de mudança desconhecido '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo de troco desconhecido: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
@@ -4751,12 +5061,16 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
<translation type="unfinished">Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Opção não reconhecida "%s" fornecido em -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Nível de registo global não suportado %s=%s. Valores válidos: %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
- <translation type="unfinished">falha na criação do ficheiro da pasta: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na criação do ficheiro da carteira: %s</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
@@ -4764,19 +5078,19 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation type="unfinished">Categoria de registos desconhecida %s=%s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Categoria de registo não suportada %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível adicionar tx %s de vigilância à pasta de vigilância</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível adicionar a transação só de observação %s à carteira de observação</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
- <translation type="unfinished">Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível eliminar transações só de observação.</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation type="unfinished">Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
+ <translation type="unfinished">O comentário no agente do utilizador/user agent (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks…</source>
@@ -4788,7 +5102,7 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation type="unfinished">A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar</translation>
+ <translation type="unfinished">Foi necessário reescrever a carteira: reinicie %s para concluir</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
@@ -4796,7 +5110,7 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível editar o ficheiro de configurações</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível escrever o ficheiro de configurações</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
index 33a9c23d75..6c2c515066 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
@@ -7,7 +7,7 @@
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">Criar um novo endereço.</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar um novo endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
@@ -95,11 +95,11 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Enviando endereços - %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereços de envio - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Recebendo endereços - %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereços de recebimento - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
@@ -184,6 +184,10 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Digite a antiga e a nova senha da carteira</translation>
</message>
<message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Voltar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador.</translation>
</message>
@@ -382,7 +386,11 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<numerusform>%nanos </numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">carteira padrão</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -496,7 +504,7 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation type="unfinished">Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono deles</translation>
+ <translation type="unfinished">Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
@@ -504,11 +512,11 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Carregar PSBT do arquivo...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Carregar 'PSBT' do arquivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -619,7 +627,7 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada</translation>
+ <translation type="unfinished">Carregar</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
@@ -693,11 +701,7 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation type="unfinished">Mascarar os valores na barra Resumo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">carteira padrão</translation>
+ <translation type="unfinished">Mascarar os valores na aba de visão geral</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
@@ -966,7 +970,7 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation type="unfinished">Copiar troco</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar alteração</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
@@ -1055,7 +1059,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migrar Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Migrar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
@@ -1089,10 +1093,6 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Abrir carteira alerta</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">carteira padrão</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abrir carteira</translation>
@@ -2156,6 +2156,14 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Número de conexões</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Endereços locais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Endereços de rede que seu nó Bitcoin está usando atualmente para se comunicar com outros nós.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Corrente de blocos</translation>
</message>
@@ -2204,6 +2212,10 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Selecione um nó para ver informações detalhadas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar detalhes dos pares</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Versão da camada de transporte: %1</translation>
</message>
@@ -2212,10 +2224,6 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Transporte</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">A string do ID da sessão BIP324 em hexadecimal, se houver.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">ID de sessão</translation>
</message>
@@ -2253,7 +2261,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
- <translation type="unfinished">Mapeado como</translation>
+ <translation type="unfinished">S.A. de mapeamento</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
@@ -2310,6 +2318,10 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Permissões</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">A cadeia de ID da sessão BIP324 em hexadecimal.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Serviços</translation>
</message>
@@ -2427,6 +2439,10 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Atividade da rede desativada</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Executando comando sem nenhuma carteira</translation>
</message>
@@ -2469,7 +2485,7 @@ Utilize %3 e %4 para aumentar ou diminuir a tamanho da fonte.
Digite %5 para ver os comandos disponíveis.
Para mais informações sobre a utilização desse console. digite %6.
-%7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui e roubando os conteúdos de suas carteiras; Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8</translation>
+%7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui, roubando os conteúdos de suas carteiras. Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
@@ -2862,7 +2878,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation type="unfinished">Copiar troco</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar alteração</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
@@ -3104,8 +3120,8 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<translation type="unfinished">&amp;Assinar mensagem</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Você pode assinar mensagens com seus endereços legados (P2PKH) para provar que pode receber bitcoins enviados a eles. Tenha cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo para assinar sua identidade para eles. Assine apenas declarações totalmente detalhadas com as quais você concorda.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3192,8 +3208,8 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<translation type="unfinished">Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">O endereço fornecido não se refere a uma chave.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">O endereço inserido não se refere a uma chave legada (P2PKH). A assinatura de mensagens para SegWit e outros tipos de endereço não P2PKH não são suportadas nesta versão do %1. Por favor, verifique o endereço e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3724,9 +3740,8 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBT copiado</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copiado para a área de transferência</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Fee-bump PSBT copiado para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -3737,10 +3752,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Não foi possível mandar a transação</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">carteira padrão</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Erro do signatário</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -3827,10 +3842,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software.</translation>
</message>
@@ -3931,10 +3942,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">-maxmempool deve ser pelo menos %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Aconteceu um erro interno fatal, veja os detalhes em debug.log</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s'</translation>
</message>
@@ -3948,7 +3955,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível escrever no diretório '%s': verifique as permissões.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível escrever no diretório de dados '%s': verifique as permissões.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
@@ -3983,6 +3990,12 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Falha ao calcular as taxas de colisão porque os UTXOs não confirmados dependem de um enorme conjunto de transações não confirmadas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao remover o diretório do snapshot chainstate (%s). Remova-o manualmente antes de reiniciar.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente.</translation>
</message>
@@ -3991,6 +4004,14 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao transferir o ficheiro de bloco para o disco. Isto é provavelmente o resultado de um erro de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao transferir o ficheiro undo para o disco. Isto é provavelmente o resultado de um erro de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente específicada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6</translation>
</message>
@@ -3999,6 +4020,14 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Montante inválido para %s=&lt;amount&gt;: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">O peso máximo da transação é inferior ao peso da transação sem entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">O peso máximo da transação é demasiado baixo, não pode acomodar a saída de mudança</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Conexões de saída limitadas a rede CJDNS (-onlynet=cjdns), mas -cjdnsreachable não foi configurado</translation>
</message>
@@ -4015,6 +4044,14 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Conexões de saída limitadas a rede i2p (-onlynet=i2p), mas -i2psam não foi configurado</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Renomear de '%s' -&gt; '%s'falhou. Não é possível limpar o diretório leveldb do chainstate em segundo plano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">A combinação das entradas pré-selecionadas e a seleção automática de entradas da carteira excede o peso máximo da transação. Tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">O tamanho das entradas excede o peso máximo. Por favor, tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira</translation>
</message>
@@ -4057,6 +4094,10 @@ Por favor tente atualizar o software para a última versão.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">A data e a hora do seu computador parecem estar mais de %d minutos fora de sincronia com a rede, isso pode levar a uma falha de consenso. Depois de confirmar o relógio do seu computador, essa mensagem não deve mais aparecer quando você reiniciar seu nó. Sem uma reinicialização, ela deve parar de aparecer automaticamente depois que você se conectar a um número suficiente de novos pares de saída, o que pode levar algum tempo. Você pode inspecionar o campo `timeoffset` dos métodos RPC `getpeerinfo` e `getnetworkinfo` para obter mais informações.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
@@ -4069,6 +4110,18 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind só pode ser utilizado para conexões de entrada ("out" foi passado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um fatal internal error, consulte debug.log para obter detalhes:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foram encontrados os dados assumeutxo para o blockhash em causa '%s'.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">A verificação dos blocos foi interrompida</translation>
</message>
@@ -4077,6 +4130,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s].</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Bloco corrompido encontrado indicando possível falha de hardware.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Detectado Banco de dados de blocos corrompido</translation>
</message>
@@ -4101,6 +4158,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Carregamento terminado!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha na verificação de integridade da criptografia de curva elíptica. %s está sendo desligado.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Erro durante commiting db txn para a remoção das transações da carteira.</translation>
</message>
@@ -4213,10 +4274,22 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Erro: a transação do banco de dados não pode ser executada para a carteira %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao conectar o melhor bloco (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao desconectar o bloco.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao ler o bloco.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização</translation>
</message>
@@ -4229,6 +4302,22 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Falha ao verificar a base de dados</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escrever bloco.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escrever na base de dados de índices de blocos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escrever na base de dados de moedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escrever dados de anulação.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Falha ao remover a transação: %s</translation>
</message>
@@ -4321,6 +4410,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Carregando carteira...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">O peso máximo da transação deve estar entre %d e %d</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Faltando quantia</translation>
</message>
@@ -4349,6 +4442,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Não há solução para entrada pré-selecionada %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Apenas a direção foi definida, sem permissões: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo.</translation>
</message>
@@ -4393,6 +4490,19 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Sessão [%s] não reconhecida.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">O signatário não fez eco do endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">O signatário fez eco de um endereço inesperado
+%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">O signatário retornou erro: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Assinatura de transação falhou</translation>
</message>
@@ -4421,6 +4531,18 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Iniciando atividades da rede...</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro de sistema durante a transferência: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro do sistema ao carregar arquivo de bloco externo: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro do sistema ao salvar bloco no disco: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">O código fonte está disponível pelo %s.</translation>
</message>
@@ -4433,6 +4555,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão.</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">Não há ScriptPubKeyManager para este endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Este é um software experimental.</translation>
</message>
@@ -4473,10 +4599,6 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Transação muito grande</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Impossível alocar memória para a opção "-maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s)</translation>
</message>
@@ -4529,6 +4651,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Opção não reconhecida "%s" fornecido em -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Nível de registo global não suportado %s=%s. Valores válidos: %s.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts
index 059436329d..33a478d217 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts
@@ -181,6 +181,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
 </translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Reţineti: criptarea portofelului dvs. nu vă poate proteja în totalitate bitcoin-urile împotriva furtului de malware care vă infectează computerul.</translation>
</message>
@@ -225,6 +229,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Parola portofelului a fost schimbata.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Passphrase change failed</source>
+ <translation type="unfinished">Schimbarea frazei de acces a esuat</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Atenţie! Caps Lock este pornit!</translation>
</message>
@@ -365,7 +373,15 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>%1 kB</source>
+ <translation type="unfinished">%1kB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">portofel implicit</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -417,6 +433,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Crează un portofel nou</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Reduce</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Portofel:</translation>
</message>
@@ -598,10 +618,18 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Actualizat</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="unfinished">Ctr+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Încărcați Tranzacția Bitcoin Parțial Semnată</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Incarca PSBT din &amp;notite</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Încărcați Tranzacția Bitcoin Parțial Semnată din clipboard</translation>
</message>
@@ -638,10 +666,28 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Inchide portofel</translation>
</message>
<message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Recupereaza Portofelul...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Recupereaza Portofelul din fisierele rezerva</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Închideți toate portofelele</translation>
</message>
<message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Transfera Portofelul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Transfera un portofel</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Arată mesajul de ajutor %1 pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Bitcoin</translation>
</message>
@@ -654,10 +700,6 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Mascați valorile din fila Prezentare generală</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">portofel implicit</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Niciun portofel disponibil</translation>
</message>
@@ -686,6 +728,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Fereastră</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation type="unfinished">Ctr+M</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Fereastra principală</translation>
</message>
@@ -693,6 +739,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">Client %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ascunde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">A&amp;rata</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
@@ -708,6 +762,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Pulsează pentru mai multe acțiuni.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error creating wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Eroare creare portofel</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Eroare: %1</translation>
</message>
@@ -862,6 +920,22 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Copiază suma</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiaza adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiaza si eticheteaza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">copiaza &amp;valoarea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">copiaza ID-ul de tranzactie si indexul de iesire</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copiază cantitea</translation>
</message>
@@ -910,6 +984,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Crează portofel</translation>
</message>
<message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Creeaza Protofel&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Crearea portofelului a eşuat</translation>
</message>
@@ -932,6 +1011,29 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MigrateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Migrate wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Muta portofelul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Esti sigur ca vrei sa muti portofelul &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Transfera Portofelul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration failed</source>
+ <translation type="unfinished">Mutare esuata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration Successful</source>
+ <translation type="unfinished">Mutarea s-a efectuat cu succes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
@@ -942,15 +1044,16 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Atenționare la deschiderea portofelului</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">portofel implicit</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Deschide portofel</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Deschidere Portofel&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RestoreWalletActivity</name>
<message>
@@ -959,6 +1062,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Restaurare portofel</translation>
</message>
<message>
+ <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restabilirea Portofelului&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Restore wallet failed</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Restaurarea portofelului nereusita</translation>
@@ -1004,6 +1112,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Crează portofel</translation>
</message>
<message>
+ <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
+ <translation type="unfinished">Esti la un pas distanta pentru a-ti crea noul tau portofel!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Numele portofelului</translation>
</message>
@@ -1248,6 +1360,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 se închide</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">Nu închide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare.</translation>
</message>
@@ -1554,6 +1670,13 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>OptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
+ <translation type="unfinished">nu s-a putut citi setarea "%1", %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
@@ -1635,6 +1758,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Inchide</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to load transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Nu s-a reusit incarcarea tranzactiei: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to sign transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Nu s-a reusit semnarea tranzactiei: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Salvați datele tranzacției</translation>
</message>
@@ -1643,6 +1774,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">adresa proprie</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
+ <translation type="unfinished">Nu s-a putut calcula comisionul de tranzactie sau suma totala al tranzactiei.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pays transaction fee: </source>
+ <translation type="unfinished">Plateste comisionul de tranzactie: </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Suma totală</translation>
</message>
@@ -1690,6 +1829,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Agent utilizator</translation>
</message>
<message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ani</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Direcţie</translation>
@@ -1733,6 +1877,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Salveaza Imaginea...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&amp;Copiaza Imaginea</translation>
</message>
@@ -1752,7 +1900,12 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Salvează codul QR</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Imagine PNG</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
@@ -1836,6 +1989,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Session ID</source>
+ <translation type="unfinished">ID-ul Sesiunii</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versiune</translation>
</message>
@@ -1852,6 +2009,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Blocuri Sincronizate</translation>
</message>
<message>
+ <source>Last Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Ultima Tranzactie</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Agent utilizator</translation>
</message>
@@ -1872,6 +2033,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Mareste fontul</translation>
</message>
<message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Permisiuni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Directie/Tip</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Servicii</translation>
</message>
@@ -1940,6 +2109,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Ieşire:</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiaza adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&amp;Deconectare</translation>
</message>
@@ -1960,10 +2134,18 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Activitatea retelei a fost oprita.</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Niciuna</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Executarea comenzii fara nici un portofel.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+l</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Executarea comenzii folosind portofelul "%1"</translation>
</message>
@@ -1988,6 +2170,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Interzicere pentru</translation>
</message>
<message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">Niciodata</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Necunoscut</translation>
</message>
@@ -2055,6 +2241,18 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Copiază &amp;URl</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiaza adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiaza si eticheteaza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">copiaza &amp;valoarea</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Portofelul nu a putut fi deblocat.</translation>
</message>
@@ -2086,6 +2284,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Copiază &amp;adresa</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verifica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Salveaza Imaginea...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Informaţiile plată</translation>
</message>
@@ -2216,6 +2422,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Şterge toate câmpurile formularului.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Alege...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Timp confirmare tinta:</translation>
</message>
@@ -2276,6 +2486,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">%1 la %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">Semnatura esuata</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Salvați datele tranzacției</translation>
</message>
@@ -2438,10 +2652,6 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Semnează mesaj</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Puteţi semna mesaje/contracte cu adresele dvs. pentru a demostra ca puteti primi bitcoini trimisi la ele. Aveţi grijă să nu semnaţi nimic vag sau aleator, deoarece atacurile de tip phishing vă pot păcăli să le transferaţi identitatea. Semnaţi numai declaraţiile detaliate cu care sînteti de acord.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Adresa cu care semnaţi mesajul</translation>
</message>
@@ -2518,10 +2728,6 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Vă rugăm verificaţi adresa şi încercaţi din nou.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Adresa introdusă nu se referă la o cheie.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Deblocarea portofelului a fost anulata.</translation>
</message>
@@ -2858,6 +3064,31 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Suma minimă</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiaza adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiaza si eticheteaza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">copiaza &amp;valoarea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Copiaza ID-ul de tranzactie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction &amp;details</source>
+ <translation type="unfinished">Copiaza toate detaliile tranzacţiei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in %1</source>
+ <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Arata in %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Export istoric tranzacţii</translation>
</message>
@@ -2918,6 +3149,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation type="unfinished">Nu a fost incarcat nici un portofel.
+Mergi la Fisiere&gt;Deschide Portofel ca sa incarci un portofel.
+-SAU-</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crează un portofel nou</translation>
</message>
@@ -2925,6 +3164,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Eroare</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Incarca datele tranzactiei</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
@@ -2970,8 +3213,8 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Tranzactia nu a putut fi consemnata.</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">portofel implicit</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Nu se poate afisa adresa</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3025,10 +3268,6 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Distribuit sub licenţa de programe MIT, vezi fişierul însoţitor %s sau %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Vă rugăm verificaţi dacă data/timpul calculatorului dvs. sînt corecte! Dacă ceasul calcultorului este gresit, %s nu va funcţiona corect.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Va rugam sa contribuiti daca apreciati ca %s va este util. Vizitati %s pentru mai multe informatii despre software.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
index c7ac89b746..7a54b45768 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы отредактировать адрес или этикетку</translation>
+ <translation type="unfinished">Нажмите правую кнопку мыши, чтобы изменить адрес или метку</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -15,7 +15,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Копирование выбранного адреса в системный буфер обмена</translation>
+ <translation type="unfinished">Скопировать выбранные адреса в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -86,12 +86,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Файл, разделенный запятыми</translation>
+ <translation type="unfinished">Текст, разделённый запятыми (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Произошла ошибка при попытке сохранить список адресов в %1. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</translation>
+ <translation type="unfinished">Произошла ошибка при сохранении списка адресов в %1. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
@@ -125,23 +125,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Парольная фраза</translation>
+ <translation type="unfinished">Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Введите парольную фразу</translation>
+ <translation type="unfinished">Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Новая парольная фраза</translation>
+ <translation type="unfinished">Новый пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Повторите новую парольную фразу</translation>
+ <translation type="unfinished">Повторите новый пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Показать парольную фразу</translation>
+ <translation type="unfinished">Показать пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
@@ -149,7 +149,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Данная операция требует введения парольной фразы для разблокировки вашего кошелька.</translation>
+ <translation type="unfinished">Данная операция требует введения пароля для разблокировки вашего кошелька.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
@@ -157,7 +157,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Изменить парольную фразу</translation>
+ <translation type="unfinished">Изменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
@@ -165,7 +165,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation type="unfinished">Предупреждение: если вы зашифруете кошелёк и потеряете парольную фразу, вы &lt;b&gt;ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Предупреждение: Если вы зашифруете кошелёк и потеряете пароль, вы &lt;b&gt;ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОЙНЫ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
@@ -177,11 +177,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Введите новую парольную фразу для кошелька.&lt;br/&gt;Пожалуйста, используйте парольную фразу из &lt;b&gt;десяти или более случайных символов&lt;/b&gt;, либо &lt;b&gt;восьми или более слов&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Введите новый пароль для кошелька.&lt;br/&gt;Используйте пароль, состоящий из &lt;b&gt;десяти или более случайных символов&lt;/b&gt; или &lt;b&gt;восьми или более слов&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Введите старую и новую парольные фразы для кошелька.</translation>
+ <translation type="unfinished">Введите старый и новый пароли для кошелька.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Продолжить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
@@ -189,7 +197,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation type="unfinished">Кошелёк должен быть зашифрован</translation>
+ <translation type="unfinished">Кошелёк, который будет зашифрован</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
@@ -197,7 +205,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">Сейчас ваш кошелёк зашифрован. </translation>
+ <translation type="unfinished">Сейчас ваш кошелёк зашифрован.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
@@ -205,15 +213,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation type="unfinished">Шифрование кошелька не удалось</translation>
+ <translation type="unfinished">Не удалось зашифровать кошелёк</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation type="unfinished">Шифрование кошелька не удалось из-за внутренней ошибки. Ваш кошелек не был зашифрован.</translation>
+ <translation type="unfinished">Сбой шифрования кошелька из-за внутренней ошибки. Ваш кошелёк не был зашифрован.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation type="unfinished">Введенные пароли не совпадают.</translation>
+ <translation type="unfinished">Введённые пароли не совпадают.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
@@ -221,7 +229,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Парольная фраза, введённая для расшифровки кошелька, неверна.</translation>
+ <translation type="unfinished">Пароль, введенный при шифровании кошелька, некорректен.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
@@ -229,15 +237,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation type="unfinished">Парольная фраза кошелька успешно изменена.</translation>
+ <translation type="unfinished">Пароль кошелька успешно изменён.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось сменить парольную фразу</translation>
+ <translation type="unfinished">Не удалось сменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
- <translation type="unfinished">Текущая парольная фраза, введенная для расшифрования кошелька, не подходит. Она содержит нулевой байт. Если парольная фраза была задана в программе версии ниже 25.0, пожалуйста, попробуйте ввести только символы до первого нулевого байта, не включая его.</translation>
+ <translation type="unfinished">Текущий пароль, введенный для расшифрования кошелька, не подходит. Он содержит нулевой байт. Если пароль была задан в программе версии ниже 25.0, пожалуйста, попробуйте ввести только символы до первого нулевого байта, не включая его.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
@@ -303,147 +311,60 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">неизвестно</translation>
</message>
<message>
- <source>Amount</source>
- <translation type="unfinished">Сумма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation type="unfinished">Введите биткоин-адрес (например,%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unroutable</source>
- <translation type="unfinished">Немаршрутизируемый</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inbound</source>
- <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Входящий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound</source>
- <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Исходящий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Relay</source>
- <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Полный ретранслятор</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block Relay</source>
- <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ретранслятор блоков</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manual</source>
- <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Вручную</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Feeler</source>
- <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Пробный</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address Fetch</source>
- <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Получение адресов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 d</source>
- <translation type="unfinished">%1 д</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 h</source>
- <translation type="unfinished">%1 ч</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation type="unfinished">%1 м</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 s</source>
- <translation type="unfinished">%1 с</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation type="unfinished">Нет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation type="unfinished">Н/д</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 ms</source>
- <translation type="unfinished">%1 мс</translation>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Системный шрифт по умолчанию "%1"</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n секунда</numerusform>
- <numerusform>%n секунды</numerusform>
- <numerusform>%n секунд</numerusform>
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n минута</numerusform>
- <numerusform>%n минуты</numerusform>
- <numerusform>%n минут</numerusform>
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n час</numerusform>
- <numerusform>%n часа</numerusform>
- <numerusform>%n часов</numerusform>
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n день</numerusform>
- <numerusform>%n дня</numerusform>
- <numerusform>%n дней</numerusform>
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n неделя</numerusform>
- <numerusform>%n недели</numerusform>
- <numerusform>%n недель</numerusform>
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation type="unfinished">%1 и %2</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n год</numerusform>
- <numerusform>%n года</numerusform>
- <numerusform>%n лет</numerusform>
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 B</source>
- <translation type="unfinished">%1 Б</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 kB</source>
- <translation type="unfinished">%1 КБ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation type="unfinished">%1 МБ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation type="unfinished">%1 ГБ</translation>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">кошелёк по умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -523,7 +444,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Изменить пароль используемый для шифрования кошелька</translation>
+ <translation type="unfinished">Изменить пароль, используемый для шифрования кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -539,7 +460,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Зашифровать Кошелёк…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Зашифровать Кошелёк...</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
@@ -547,15 +468,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Создать резервную копию кошелька…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Создать резервную копию кошелька...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Изменить пароль…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Изменить пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;message…</source>
- <translation type="unfinished">Подписать &amp;сообщение…</translation>
+ <translation type="unfinished">Подписать &amp;сообщение...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
@@ -563,7 +484,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Проверить сообщение…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Проверить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
@@ -571,23 +492,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Загрузить PSBT из файла…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Загрузить PSBT из файла...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
- <translation type="unfinished">Открыть &amp;URI…</translation>
+ <translation type="unfinished">Открыть &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Закрыть кошелёк…</translation>
+ <translation type="unfinished">Закрыть кошелёк...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Создать кошелёк…</translation>
+ <translation type="unfinished">Создать кошелёк...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">Закрыть все кошельки…</translation>
+ <translation type="unfinished">Закрыть все кошельки...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -607,19 +528,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Синхронизация заголовков (%1%)…</translation>
+ <translation type="unfinished">Синхронизация заголовков (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
- <translation type="unfinished">Синхронизация с сетью…</translation>
+ <translation type="unfinished">Синхронизация с сетью...</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">Индексация блоков на диске…</translation>
+ <translation type="unfinished">Индексация блоков на диске...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">Обработка блоков на диске…</translation>
+ <translation type="unfinished">Обработка блоков на диске...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
@@ -631,15 +552,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Показать список использованных адресов и меток отправки</translation>
+ <translation type="unfinished">Показать список использованных адресов отправки и меток</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Показать список использованных адресов и меток получателей</translation>
+ <translation type="unfinished">Показать список использованных адресов получения и меток</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Параметры командной строки</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Параметры командной строки</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
@@ -679,7 +600,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation type="unfinished">До настоящего времени</translation>
+ <translation type="unfinished">Синхронизированно</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
@@ -711,7 +632,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation type="unfinished">Открыть биткойн: URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Открыть URI протокола bitcoin:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
@@ -733,7 +654,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Restore a wallet from a backup file</source>
<extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
- <translation type="unfinished">Восстановить кошелёк из резервной копии</translation>
+ <translation type="unfinished">Восстановить кошелек из резервной копии</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
@@ -760,10 +681,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Скрыть значения на вкладке Обзор</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">кошелёк по умолчанию</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Нет доступных кошельков</translation>
</message>
@@ -846,11 +763,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
- <translation type="unfinished">Ошибка создания кошелька</translation>
+ <translation type="unfinished">Ошибка при создании кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <translation type="unfinished">Невозможно создать новый кошелек, программа была скомпилирована без поддержки sqlite (требуется для дескрипторных кошельков)</translation>
+ <translation type="unfinished">Не удалось создать новый кошелёк, так как программа собрана без поддержки SQLite (необходим для дескрипторных кошельков)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
@@ -898,7 +815,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
- <translation type="unfinished">Отправленная транзакция</translation>
+ <translation type="unfinished">Исходящая транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
@@ -906,11 +823,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">HD-генерация ключей &lt;b&gt;включена&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Генерация HD-ключей &lt;b&gt;разрешена&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">HD-генерация ключей &lt;b&gt;выключена&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Генерация HD-ключей &lt;b&gt;запрещена&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
@@ -948,7 +865,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">Байты:</translation>
+ <translation type="unfinished">Байтов:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
@@ -1137,7 +1054,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Перенести Кошелек</translation>
+ <translation type="unfinished">Перенести кошелек</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
@@ -1148,14 +1065,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">Кошелек '%1' был успешно перенесён.</translation>
</message>
<message>
- <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Скрипты Watchonly были перенесены в новый кошелек под названием '%1'.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Решаемые, но не наблюдаемые сценарии были перенесены в новый кошелек под названием '%1'.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Migration failed</source>
<translation type="unfinished">Перенос не удался</translation>
</message>
@@ -1175,13 +1084,9 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">Предупреждение при открытии кошелька</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">кошелёк по умолчанию</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Открыть кошелёк</translation>
+ <translation type="unfinished">Открытие кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
@@ -1194,7 +1099,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Восстановить кошелёк</translation>
+ <translation type="unfinished">Восстановление кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
@@ -1204,7 +1109,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<message>
<source>Restore wallet failed</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Не удалось восстановить кошелек</translation>
+ <translation type="unfinished">Не удалось восстановить кошелёк</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
@@ -1251,7 +1156,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation type="unfinished">Название кошелька</translation>
+ <translation type="unfinished">Имя кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
@@ -1271,7 +1176,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation type="unfinished">Отключить приватные ключи для этого кошелька. В кошельках с отключёнными приватными ключами не сохраняются приватные ключи, в них нельзя создать HD мастер-ключ или импортировать приватные ключи. Это удобно для наблюдающих кошельков.</translation>
+ <translation type="unfinished">Отключить приватные ключи для этого кошелька. В кошельках с отключёнными приватными ключами не сохраняются приватные ключи, в них нельзя создать HD мастер-ключ или импортировать приватные ключи. Это отличный вариант для кошельков для наблюдения за балансом.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
@@ -1291,7 +1196,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>External signer</source>
- <translation type="unfinished">Внешняя подписывающая сторона</translation>
+ <translation type="unfinished">Внешний подписант</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
@@ -1339,15 +1244,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation type="unfinished">Введенный адрес "%1" недействителен в сети Биткоин.</translation>
+ <translation type="unfinished">Введенный адрес "%1" не является действительным биткоин-адресом.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation type="unfinished">Адрес "%1" уже существует как адрес получателя с именем "%2", и поэтому не может быть добавлен как адрес отправителя.</translation>
+ <translation type="unfinished">Адрес "%1" уже существует в качестве адреса для получения с меткой "%2" и поэтому не может быть добавлен в качестве адреса для отправки.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation type="unfinished">Введенный адрес "%1" уже существует в адресной книге под именем "%2".</translation>
+ <translation type="unfinished">Введённый адрес "%1" уже существует в адресной книге с меткой "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
@@ -1365,10 +1270,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">Будет создан новый каталог данных.</translation>
</message>
<message>
- <source>name</source>
- <translation type="unfinished">название</translation>
- </message>
- <message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished">Каталог уже существует. Добавьте %1, если хотите создать здесь новый каталог.</translation>
</message>
@@ -1386,7 +1287,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n ГБ места доступен</numerusform>
+ <numerusform>%n ГБ места доступно</numerusform>
<numerusform>%n ГБ места доступно</numerusform>
<numerusform>%n ГБ места доступно</numerusform>
</translation>
@@ -1430,7 +1331,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation type="unfinished">%1 загрузит и сохранит копию цепочки блоков Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 скачает и сохранит копию цепочки блоков Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
@@ -1438,7 +1339,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation type="unfinished">Ошибка: невозможно создать указанный каталог данных "%1".</translation>
+ <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось создать указанный каталог данных "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -1482,7 +1383,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
- <translation type="unfinished">Использовать стандартный каталог данных</translation>
+ <translation type="unfinished">Использовать каталог данных по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
@@ -1497,11 +1398,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>About %1</source>
- <translation type="unfinished">О %1</translation>
+ <translation type="unfinished">О программе %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Опции командной строки</translation>
+ <translation type="unfinished">Параметры командной строки</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1512,22 +1413,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation type="unfinished">Не выключайте компьютер, пока это окно не пропадёт.</translation>
+ <translation type="unfinished">Не выключайте компьютер, пока это окно не исчезнет.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Форма</translation>
- </message>
- <message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation type="unfinished">Недавние транзакции могут быть пока не видны, и поэтому отображаемый баланс вашего кошелька может быть неточной. Информация станет точной после завершения синхронизации с сетью биткоина. Прогресс синхронизации вы можете видеть снизу.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation type="unfinished">Попытка потратить средства, затронутые не видными пока транзакциями, будет отклонена сетью.</translation>
+ <translation type="unfinished">Попытка потратить средства, использованные в транзакциях, которые ещё не синхронизированы, будет отклонена сетью.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
@@ -1562,16 +1459,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">Скрыть</translation>
</message>
<message>
- <source>Esc</source>
- <translation type="unfinished">Выход</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 в настоящий момент синхронизируется. Заголовки и блоки будут скачиваться с других узлов сети и проверяться до тех пор, пока не будет достигнут конец цепочки блоков.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">Неизвестно. Синхронизируются заголовки (%1, %2%)…</translation>
+ <translation type="unfinished">Неизвестно. Синхронизация заголовков (%1, %2%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
@@ -1602,7 +1495,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation type="unfinished">Автоматически запускать %1после входа в систему.</translation>
+ <translation type="unfinished">Автоматически запускать %1 после входа в систему.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
@@ -1626,7 +1519,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation type="unfinished">IP-адрес прокси (к примеру, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">IP-адрес прокси-сервера (к примеру, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
@@ -1637,6 +1530,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">Сворачивать вместо выхода из приложения при закрытии окна. Если данный параметр включён, приложение закроется только после нажатия "Выход" в меню.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">Шрифт на вкладке «Обзор»:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Параметры командной строки, которые переопределили параметры из этого окна:</translation>
</message>
@@ -1719,10 +1616,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">Экспертные настройки</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation type="unfinished">Включить возможность &amp;управления монетами</translation>
- </message>
- <message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished">Если вы отключите трату неподтверждённой сдачи, сдачу от транзакции нельзя будет использовать до тех пор, пока у этой транзакции не будет хотя бы одного подтверждения. Это также влияет на расчёт вашего баланса.</translation>
</message>
@@ -1866,7 +1759,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">О&amp;тмена</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
@@ -1889,7 +1782,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Для активации изменений необходим перезапуск клиента.</translation>
+ <translation type="unfinished">Для применения изменений требуется перезапуск клиента.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
@@ -1941,10 +1834,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Форма</translation>
- </message>
- <message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">Отображаемая информация может быть устаревшей. Ваш кошелёк автоматически синхронизируется с сетью Bitcoin после подключения, и этот процесс пока не завершён.</translation>
</message>
@@ -2008,1104 +1897,35 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Баланс добытых монет на наблюдаемых адресах, который ещё не созрел</translation>
</message>
- <message>
- <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Текущий итоговый баланс на наблюдаемых адресах</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation type="unfinished">Включён режим приватности для вкладки Обзор. Чтобы показать данные, снимите отметку с пункта Настройки -&gt; Скрыть значения.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PSBTOperationsDialog</name>
- <message>
- <source>PSBT Operations</source>
- <translation type="unfinished">Операции с PSBT</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign Tx</source>
- <translation type="unfinished">Подписать транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Broadcast Tx</source>
- <translation type="unfinished">Отправить транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy to Clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Скопировать в буфер обмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save…</source>
- <translation type="unfinished">Сохранить…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to load transaction: %1</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось загрузить транзакцию: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to sign transaction: %1</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось подписать транзакцию: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
- <translation type="unfinished">Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось подписать оставшиеся входы.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <translation type="unfinished">Подписано %1 входов, но требуется больше подписей.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <translation type="unfinished">Транзакция успешно подписана. Транзакция готова к отправке.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error processing transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Неизвестная ошибка во время обработки транзакции.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
- <translation type="unfinished">Транзакция успешно отправлена! Идентификатор транзакции: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
- <translation type="unfinished">Отправка транзакции не удалась: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT copied to clipboard.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT скопирована в буфер обмена.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">Сохранить данные о транзакции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
- <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Частично подписанная транзакция (двоичный файл)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT сохранена на диск.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation type="unfinished">свой адрес</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось вычислить сумму комиссии или общую сумму транзакции.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pays transaction fee: </source>
- <translation type="unfinished">Платит комиссию: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Итоговая сумма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>or</source>
- <translation type="unfinished">или</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Транзакция имеет %1 неподписанных входов.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Транзакция имеет недостаточно информации о некоторых входах.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction still needs signature(s).</source>
- <translation type="unfinished">Транзакции требуется по крайней мере ещё одна подпись.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(But no wallet is loaded.)</source>
- <translation type="unfinished">(Но ни один кошелёк не загружен.)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
- <translation type="unfinished">(Но этот кошелёк не может подписывать транзакции.)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
- <translation type="unfinished">(Но этот кошелёк не имеет необходимых ключей.)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
- <translation type="unfinished">Транзакция полностью подписана и готова к отправке.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status is unknown.</source>
- <translation type="unfinished">Статус транзакции неизвестен.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PaymentServer</name>
- <message>
- <source>Payment request error</source>
- <translation type="unfinished">Ошибка запроса платежа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation type="unfinished">Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI handling</source>
- <translation type="unfinished">Обработка URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation type="unfinished">"bitcoin://" — это неверный URI. Используйте вместо него "bitcoin:".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
-Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
-If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось обработать транзакцию, потому что BIP70 не поддерживается.
-Из-за широко распространённых уязвимостей в BIP70, настоятельно рекомендуется игнорировать любые инструкции продавцов сменить кошелёк.
-Если вы получили эту ошибку, вам следует попросить у продавца URI, совместимый с BIP21.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось обработать URI! Это может быть вызвано тем, что биткоин-адрес неверен или параметры URI сформированы неправильно.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request file handling</source>
- <translation type="unfinished">Обработка файла с запросом платежа</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PeerTableModel</name>
- <message>
- <source>User Agent</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Пользовательский агент</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ping</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Пинг</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Peer</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Узел</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Age</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Возраст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Направление</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Отправлено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Получено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Адрес</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Тип</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Сеть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inbound</source>
- <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Входящий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound</source>
- <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Исходящий</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Сохранить изображение…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Image</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Копировать изображение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation type="unfinished">Получившийся URI слишком длинный, попробуйте сократить текст метки или сообщения.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation type="unfinished">Ошибка преобразования URI в QR-код.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QR code support not available.</source>
- <translation type="unfinished">Поддержка QR-кодов недоступна.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save QR Code</source>
- <translation type="unfinished">Сохранить QR-код</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image</source>
- <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Изображение PNG</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
- <source>N/A</source>
- <translation type="unfinished">Н/д</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Client version</source>
- <translation type="unfinished">Версия клиента</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Information</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Информация</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation type="unfinished">Общие</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datadir</source>
- <translation type="unfinished">Директория данных</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Чтобы указать нестандартное расположение каталога данных, используйте параметр "%1".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Blocksdir</source>
- <translation type="unfinished">Директория блоков</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Чтобы указать нестандартное расположение каталога блоков, используйте параметр "%1".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Startup time</source>
- <translation type="unfinished">Время запуска</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation type="unfinished">Сеть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Название</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of connections</source>
- <translation type="unfinished">Количество соединений</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block chain</source>
- <translation type="unfinished">Цепочка блоков</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory Pool</source>
- <translation type="unfinished">Пул памяти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current number of transactions</source>
- <translation type="unfinished">Текущее количество транзакций</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory usage</source>
- <translation type="unfinished">Использование памяти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet: </source>
- <translation type="unfinished">Кошелёк: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>(none)</source>
- <translation type="unfinished">(нет)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Сброс</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received</source>
- <translation type="unfinished">Получено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent</source>
- <translation type="unfinished">Отправлено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Peers</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Узлы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Banned peers</source>
- <translation type="unfinished">Заблокированные узлы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation type="unfinished">Выберите узел для просмотра подробностей.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transport layer version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Версия транспортного протокола:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transport</source>
- <translation type="unfinished">Транспортный протокол</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Строка идентификатора сеанса BIP324 в шестнадцатеричном формате, если таковой имеется.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Session ID</source>
- <translation type="unfinished">ID сессии</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version</source>
- <translation type="unfinished">Версия</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
- <translation type="unfinished">Предаем ли мы транзакции этому узлу.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction Relay</source>
- <translation type="unfinished">Ретранслятор транзакций</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting Block</source>
- <translation type="unfinished">Начальный блок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synced Headers</source>
- <translation type="unfinished">Синхронизировано заголовков</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synced Blocks</source>
- <translation type="unfinished">Синхронизировано блоков</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Последняя транзакция</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation type="unfinished">Подключённая автономная система, используемая для диверсификации узлов, к которым производится подключение.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mapped AS</source>
- <translation type="unfinished">Подключённая АС</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Передаем ли мы адреса этому узлу.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address Relay</source>
- <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ретранслятор адресов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Количество адресов, полученных от этого узла, которые были обработаны (за исключением адресов, отброшенных из-за ограничений по частоте).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Количество адресов, полученных от этого узла, которые были отброшены (не обработаны) из-за ограничений по частоте.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Addresses Processed</source>
- <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Обработанные адреса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Addresses Rate-Limited</source>
- <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Отброшенные адреса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent</source>
- <translation type="unfinished">Пользовательский агент</translation>
- </message>
- <message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Окно узла</translation>
</message>
<message>
- <source>Current block height</source>
- <translation type="unfinished">Текущая высота блока</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation type="unfinished">Открыть файл журнала отладки %1 из текущего каталога данных. Для больших файлов журнала это может занять несколько секунд.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrease font size</source>
- <translation type="unfinished">Уменьшить размер шрифта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase font size</source>
- <translation type="unfinished">Увеличить размер шрифта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permissions</source>
- <translation type="unfinished">Разрешения</translation>
+ <source>Node window - [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">Окно ноды - [%1]</translation>
</message>
- <message>
- <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
- <translation type="unfinished">Направление и тип подключения узла: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction/Type</source>
- <translation type="unfinished">Направление/тип</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
- <translation type="unfinished">Сетевой протокол, через который подключён этот узел: IPv4, IPv6, Onion, I2P или CJDNS.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Services</source>
- <translation type="unfinished">Службы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>High Bandwidth</source>
- <translation type="unfinished">Широкая полоса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection Time</source>
- <translation type="unfinished">Время соединения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
- <translation type="unfinished">Время с момента получения нового блока, прошедшего базовую проверку, от этого узла.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Block</source>
- <translation type="unfinished">Последний блок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Время с момента принятия новой транзакции в наш mempool от этого узла.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Send</source>
- <translation type="unfinished">Последнее время отправки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Receive</source>
- <translation type="unfinished">Последнее время получения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ping Time</source>
- <translation type="unfinished">Время отклика</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation type="unfinished">Задержка между запросом к узлу и ответом от него.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ping Wait</source>
- <translation type="unfinished">Ожидание отклика</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min Ping</source>
- <translation type="unfinished">Минимальное время отклика</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time Offset</source>
- <translation type="unfinished">Временной сдвиг</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">Время последнего блока</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Открыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Console</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Консоль</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Сетевой трафик</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Totals</source>
- <translation type="unfinished">Всего</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation type="unfinished">Файл журнала отладки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear console</source>
- <translation type="unfinished">Очистить консоль</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In:</source>
- <translation type="unfinished">Вход:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out:</source>
- <translation type="unfinished">Выход:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inbound: initiated by peer</source>
- <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Входящее: инициировано узлом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Full Relay: default</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Исходящий полный ретранслятор: по умолчанию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Исходящий ретранслятор блоков: не ретранслирует транзакции или адреса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Исходящий ручной: добавлен через RPC %1 или опции конфигурации %2/%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Исходящий пробный: короткое время жизни, для тестирования адресов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Исходящий для получения адресов: короткое время жизни, для запроса адресов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
- <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">обнаружение: пир может быть v1 или v2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
- <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v1: незашифрованный транспортный протокол с открытым текстом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
- <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v2: Зашифрованный транспортный протокол BIP324</translation>
- </message>
- <message>
- <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">мы выбрали этот узел для широкополосной передачи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">этот узел выбрал нас для широкополосной передачи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no high bandwidth relay selected</source>
- <translation type="unfinished">широкополосный передатчик не выбран</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">&amp;Копировать адрес</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Disconnect</source>
- <translation type="unfinished">О&amp;тключиться</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;час</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;день</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;week</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;неделя</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;year</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;год</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
- <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
- <translation type="unfinished">&amp;Копировать IP или маску подсети</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unban</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Разбанить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network activity disabled</source>
- <translation type="unfinished">Сетевая активность отключена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing command without any wallet</source>
- <translation type="unfinished">Выполнение команды без кошелька</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation type="unfinished">Выполнение команды с помощью кошелька "%1"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome to the %1 RPC console.
-Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
-Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
-Type %5 for an overview of available commands.
-For more information on using this console, type %6.
-
-%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
- <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Добро пожаловать в RPC-консоль %1.
-Используйте стрелки вверх и вниз, чтобы перемещаться по истории и %2, чтобы очистить экран.
-Чтобы увеличить или уменьшить размер шрифта, нажмите %3 или %4.
-Наберите %5, чтобы получить список доступных команд.
-Чтобы получить больше информации об этой консоли, наберите %6.
-
-%7ВНИМАНИЕ: Мошенники очень часто просят пользователей вводить здесь различные команды и таким образом крадут содержимое кошельков. Не используйте эту консоль, если не полностью понимаете последствия каждой команды.%8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing…</source>
- <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Выполняется…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(peer: %1)</source>
- <translation type="unfinished">(узел: %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>via %1</source>
- <translation type="unfinished">через %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">Да</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation type="unfinished">Нет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation type="unfinished">Кому</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation type="unfinished">От кого</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ban for</source>
- <translation type="unfinished">Заблокировать на</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never</source>
- <translation type="unfinished">Никогда</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished">Неизвестно</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ReceiveCoinsDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Amount:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Сумма:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Метка:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Message:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Сообщение:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Внимание: это сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть Bitcoin.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation type="unfinished">Необязательная метка для нового адреса получения.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Используйте эту форму, чтобы запросить платёж. Все поля &lt;b&gt;необязательны&lt;/b&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation type="unfinished">Можно указать сумму, которую вы хотите запросить. Оставьте поле пустым или введите ноль, если не хотите запрашивать конкретную сумму.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Можно указать метку, которая будет присвоена новому адресу получения (чтобы вы могли идентифицировать выставленный счёт). Она присоединяется к запросу платежа.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation type="unfinished">Можно ввести сообщение, которое присоединяется к запросу платежа и может быть показано отправителю.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Создать новый адрес для получения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Очистить все поля формы.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">Очистить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payments history</source>
- <translation type="unfinished">История запросов платежей</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation type="unfinished">Показать выбранный запрос (двойное нажатие на записи сделает то же самое)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show</source>
- <translation type="unfinished">Показать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation type="unfinished">Удалить выбранные записи из списка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">Удалить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;URI</source>
- <translation type="unfinished">Копировать &amp;URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Копировать адрес</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">Копировать &amp;метку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;message</source>
- <translation type="unfinished">Копировать &amp;сообщение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">Копировать с&amp;умму</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base58 (Legacy)</source>
- <translation type="unfinished">Base58 (Устаревший)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
- <translation type="unfinished">Не рекомендуется из-за высоких комиссий и меньшей устойчивости к опечаткам.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
- <translation type="unfinished">Создать адрес, совместимый со старыми кошельками.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
- <translation type="unfinished">Создать segwit адрес по BIP-173, Некоторые старые кошельки не поддерживают такие адреса.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
- <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) — это более новая версия Bech32, поддержка таких кошельков по-прежнему ограничена.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Невозможно разблокировать кошелёк.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось сгенерировать новый %1 адрес</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
- <source>Request payment to …</source>
- <translation type="unfinished">Запросить платёж на …</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address:</source>
- <translation type="unfinished">Адрес:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Сумма:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label:</source>
- <translation type="unfinished">Метка:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation type="unfinished">Сообщение:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Кошелёк:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy &amp;URI</source>
- <translation type="unfinished">Копировать &amp;URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">Копировать &amp;адрес</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Проверить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">Проверьте адрес на, к примеру, экране аппаратного кошелька</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save Image…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Сохранить изображение…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment information</source>
- <translation type="unfinished">Информация о платеже</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation type="unfinished">Запросить платёж на %1</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Дата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Метка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation type="unfinished">Сообщение</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(нет метки)</translation>
</message>
- <message>
- <source>(no message)</source>
- <translation type="unfinished">(нет сообщения)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no amount requested)</source>
- <translation type="unfinished">(сумма не указана)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested</source>
- <translation type="unfinished">Запрошено</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">Отправить монеты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Coin Control Features</source>
- <translation type="unfinished">Функции управления монетами</translation>
- </message>
- <message>
- <source>automatically selected</source>
- <translation type="unfinished">выбираются автоматически</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds!</source>
- <translation type="unfinished">Недостаточно средств!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">Количество:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">Байтов:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Сумма:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Комиссия:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">После комиссии:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change:</source>
- <translation type="unfinished">Сдача:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation type="unfinished">Если это выбрано, но адрес для сдачи пустой или неверный, сдача будет отправлена на новый сгенерированный адрес.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom change address</source>
- <translation type="unfinished">Указать адрес для сдачи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Комиссия за транзакцию:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation type="unfinished">Использование комиссии по умолчанию может привести к отправке транзакции, для подтверждения которой потребуется несколько часов или дней (или которая никогда не подтвердится). Рекомендуется указать комиссию вручную или подождать, пока не закончится проверка всей цепочки блоков.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation type="unfinished">Предупреждение: расчёт комиссии в данный момент невозможен.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>per kilobyte</source>
- <translation type="unfinished">за килобайт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide</source>
- <translation type="unfinished">Скрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recommended:</source>
- <translation type="unfinished">Рекомендованное значение:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom:</source>
- <translation type="unfinished">Пользовательское значение:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation type="unfinished">Отправить нескольким получателям сразу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation type="unfinished">Добавить &amp;получателя</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Очистить все поля формы.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">Входы…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose…</source>
- <translation type="unfinished">Выбрать…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation type="unfinished">Скрыть настройки комиссий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation type="unfinished">Укажите пользовательскую комиссию за КБ (1000 байт) виртуального размера транзакции.
-
-Примечание: комиссия рассчитывается пропорционально размеру в байтах. Так при комиссии "100 сатоши за kvB (виртуальный КБ)" для транзакции размером 500 виртуальных байт (половина 1 kvB) комиссия будет всего 50 сатоши.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation type="unfinished">Когда объём транзакций меньше, чем пространство в блоках, майнеры и ретранслирующие узлы могут устанавливать минимальную комиссию. Платить только эту минимальную комиссию вполне допустимо, но примите во внимание, что ваша транзакция может никогда не подтвердиться, если транзакций окажется больше, чем может обработать сеть.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation type="unfinished">Слишком низкая комиссия может привести к невозможности подтверждения транзакции (см. подсказку)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
- <translation type="unfinished">(Умная комиссия пока не инициализирована. Обычно для этого требуется несколько блоков…)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmation time target:</source>
- <translation type="unfinished">Целевое время подтверждения:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation type="unfinished">Включить Replace-By-Fee</translation>
- </message>
- <message>
- <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation type="unfinished">С помощью Replace-By-Fee (BIP-125) вы можете увеличить комиссию после отправки транзакции. Если вы выключите эту опцию, рекомендуется увеличить комиссию перед отправкой, чтобы снизить риск задержки транзакции.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Очистить &amp;всё</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Balance:</source>
- <translation type="unfinished">Баланс:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm the send action</source>
- <translation type="unfinished">Подтвердить отправку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;end</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Отправить</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Копировать количество</translation>
</message>
@@ -3114,833 +1934,70 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Копировать сумму</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation type="unfinished">Копировать комиссию</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Копировать сумму после комиссии</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation type="unfinished">Копировать байты</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Копировать сдачу</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation type="unfinished">%1 (%2 блоков)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign on device</source>
- <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Подтвердите на устройстве</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect your hardware wallet first.</source>
- <translation type="unfinished">Сначала подключите ваш аппаратный кошелёк.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Укажите внешний скрипт подписи в Настройки -&gt; Кошелёк</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation type="unfinished">Создать &amp;без подписи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Создает частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), чтобы использовать её, например, с офлайновым кошельком %1, или PSBT-совместимым аппаратным кошельком.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 на "%2"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation type="unfinished">%1 на %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
- <translation type="unfinished">Чтобы просмотреть список получателей, нажмите "Показать подробности…"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign failed</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось подписать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer not found</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Внешний скрипт подписи не найден</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer failure</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Внешний скрипта подписи вернул ошибку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">Сохранить данные о транзакции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
- <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Частично подписанная транзакция (двоичный файл)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT saved</source>
- <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
- <translation type="unfinished">PSBT сохранена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External balance:</source>
- <translation type="unfinished">Внешний баланс:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>or</source>
- <translation type="unfinished">или</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation type="unfinished">Вы можете увеличить комиссию позже (используется Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте черновик вашей транзакции. Будет создана частично подписанная биткоин-транзакция (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to create this transaction?</source>
- <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Вы хотите создать эту транзакцию?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте вашу транзакцию. Вы можете создать и отправить эту транзакцию, либо создать частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please, review your transaction.</source>
- <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте вашу транзакцию.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">Комиссия за транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation type="unfinished">Не используется Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Итоговая сумма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned Transaction</source>
- <comment>PSBT copied</comment>
- <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
- <translation type="unfinished">Неподписанная транзакция</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT скопирована в буфер обмена. Вы можете её сохранить.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT saved to disk</source>
- <translation type="unfinished">PSBT сохранена на диск</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation type="unfinished">Подтвердить отправку монет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only balance:</source>
- <translation type="unfinished">Баланс только для просмотра:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation type="unfinished">Адрес получателя неверный. Пожалуйста, перепроверьте.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation type="unfinished">Сумма оплаты должна быть больше 0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation type="unfinished">Сумма превышает ваш баланс.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation type="unfinished">Итоговая сумма с учётом комиссии %1 превышает ваш баланс.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation type="unfinished">Обнаружен дублирующийся адрес: используйте каждый адрес только один раз.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction creation failed!</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось создать транзакцию!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation type="unfinished">Комиссия более %1 считается абсурдно высокой.</translation>
+ <source>%1 from wallet '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1из кошелька '%2'</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Подтверждение ожидается через %n блок.</numerusform>
- <numerusform>Подтверждение ожидается через %n блока.</numerusform>
- <numerusform>Подтверждение ожидается через %n блоков.</numerusform>
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Внимание: неверный биткоин-адрес</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation type="unfinished">Внимание: неизвестный адрес сдачи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm custom change address</source>
- <translation type="unfinished">Подтвердите указанный адрес для сдачи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished">Выбранный вами адрес для сдачи не принадлежит этому кошельку. Часть средств, а то и всё содержимое вашего кошелька будет отправлено на этот адрес. Вы уверены в своих действиях?</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(нет метки)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SendCoinsEntry</name>
- <message>
- <source>A&amp;mount:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Сумма:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pay &amp;To:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Отправить на:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Метка:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">Выбрать ранее использованный адрес</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation type="unfinished">Биткоин-адрес, на который нужно отправить платёж</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Вставить адрес из буфера обмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove this entry</source>
- <translation type="unfinished">Удалить эту запись</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation type="unfinished">Сумма к отправке в выбранных единицах</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation type="unfinished">Комиссия будет вычтена из отправляемой суммы. Получателю придёт меньше биткоинов, чем вы ввели в поле "Сумма". Если выбрано несколько получателей, комиссия распределится поровну.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation type="unfinished">В&amp;ычесть комиссию из суммы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use available balance</source>
- <translation type="unfinished">Весь доступный баланс</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation type="unfinished">Сообщение:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation type="unfinished">Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список использованных адресов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Сообщение, которое было прикреплено к URI. Оно будет сохранено вместе с транзакцией для вашего удобства. Обратите внимание: это сообщение не будет отправлено в сеть Bitcoin.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SendConfirmationDialog</name>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation type="unfinished">Отправить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create Unsigned</source>
- <translation type="unfinished">Создать без подписи</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
- <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation type="unfinished">Подписи - подписать / проверить сообщение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Подписать сообщение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Вы можете подписывать сообщения/соглашения своими адресами, чтобы доказать, что вы можете получать биткоины на них. Будьте осторожны и не подписывайте непонятные или случайные сообщения, так как мошенники могут таким образом пытаться присвоить вашу личность. Подписывайте только такие сообщения, с которыми вы согласны вплоть до мелочей.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation type="unfinished">Биткоин-адрес, которым подписать сообщение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">Выбрать ранее использованный адрес</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Вставить адрес из буфера обмена</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Вы можете подписывать сообщения/соглашения своими устаревшими (P2PKH) адресами, чтобы доказать, что вы можете получать биткоины на них. Будьте осторожны и не подписывайте непонятные или случайные сообщения, так как мошенники могут таким образом пытаться присвоить вашу личность. Подписывайте только такие сообщения, с которыми вы согласны вплоть до мелочей.</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation type="unfinished">Введите здесь сообщение, которое вы хотите подписать</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Введенный адрес не относится к устаревшему (P2PKH) ключу. Подписывание сообщений для SegWit и других не--P2PKH типов адресов не поддерживается в этой версии %1. Пожалуйста, проверьте адрес и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Signature</source>
- <translation type="unfinished">Подпись</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Скопировать текущую подпись в буфер обмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Подписать сообщение, чтобы доказать владение биткоин-адресом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">Подписать &amp;сообщение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all sign message fields</source>
- <translation type="unfinished">Сбросить значения всех полей</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Очистить &amp;всё</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify Message</source>
- <translation type="unfinished">П&amp;роверить сообщение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation type="unfinished">Введите ниже адрес получателя, сообщение (убедитесь, что переводы строк, пробелы, знаки табуляции и т.п. скопированы в точности) и подпись, чтобы проверить сообщение. Не придавайте сообщению большего смысла, чем в нём содержится, чтобы не стать жертвой атаки "человек посередине". Обратите внимание, что подпись доказывает лишь то, что подписавший может получать биткоины на этот адрес, но никак не то, что он отправил какую-либо транзакцию!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation type="unfinished">Биткоин-адрес, которым было подписано сообщение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signed message to verify</source>
- <translation type="unfinished">Подписанное сообщение для проверки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation type="unfinished">Подпись, созданная при подписании сообщения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно действительно подписано указанным биткоин-адресом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">Проверить &amp;сообщение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all verify message fields</source>
- <translation type="unfinished">Сбросить все поля проверки сообщения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation type="unfinished">Нажмите "Подписать сообщение" для создания подписи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">Введенный адрес недействителен.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Проверьте адрес и попробуйте ещё раз.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Введённый адрес не связан с ключом.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation type="unfinished">Разблокирование кошелька было отменено.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation type="unfinished">Без ошибок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation type="unfinished">Приватный ключ для введённого адреса недоступен.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось подписать сообщение.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signed.</source>
- <translation type="unfinished">Сообщение подписано.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation type="unfinished">Невозможно декодировать подпись.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте подпись и попробуйте ещё раз.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation type="unfinished">Подпись не соответствует хэшу сообщения.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation type="unfinished">Сообщение не прошло проверку.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation type="unfinished">Сообщение проверено.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SplashScreen</name>
- <message>
- <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
- <translation type="unfinished">(нажмите q, чтобы завершить работу и продолжить позже)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>press q to shutdown</source>
- <translation type="unfinished">нажмите q для выключения</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
- <message>
- <source>kB/s</source>
- <translation type="unfinished">кБ/с</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
- <translation type="unfinished">конфликтует с транзакцией с %1 подтверждениями</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
- <translation type="unfinished">0/нет подтверждений, в пуле памяти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
- <translation type="unfinished">0/нет подтверждений, не в пуле памяти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>abandoned</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
- <translation type="unfinished">отброшена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">%1/нет подтверждений</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">%1 подтверждений</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation type="unfinished">Статус</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Дата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation type="unfinished">Источник</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation type="unfinished">Сгенерировано</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation type="unfinished">От кого</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">неизвестно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation type="unfinished">Кому</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation type="unfinished">свой адрес</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">наблюдаемый</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation type="unfinished">метка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credit</source>
- <translation type="unfinished">Кредит</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>созреет через %n блок</numerusform>
- <numerusform>созреет через %n блока</numerusform>
- <numerusform>созреет через %n блоков</numerusform>
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>not accepted</source>
- <translation type="unfinished">не принят</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation type="unfinished">Дебет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total debit</source>
- <translation type="unfinished">Итого дебет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total credit</source>
- <translation type="unfinished">Итого кредит</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">Комиссия за транзакцию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net amount</source>
- <translation type="unfinished">Чистая сумма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation type="unfinished">Сообщение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">Комментарий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation type="unfinished">Идентификатор транзакции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction total size</source>
- <translation type="unfinished">Общий размер транзакции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction virtual size</source>
- <translation type="unfinished">Виртуальный размер транзакции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output index</source>
- <translation type="unfinished">Индекс выхода</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merchant</source>
- <translation type="unfinished">Продавец</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation type="unfinished">Сгенерированные монеты должны созреть в течение %1 блоков, прежде чем смогут быть потрачены. Когда вы сгенерировали этот блок, он был отправлен в сеть для добавления в цепочку блоков. Если он не попадёт в цепочку, его статус изменится на "не принят", и монеты будут недействительны. Это иногда происходит в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше вас.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug information</source>
- <translation type="unfinished">Отладочная информация</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Транзакция</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs</source>
- <translation type="unfinished">Входы</translation>
+ <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 (Сертификат не был подтверждён)</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Сумма</translation>
</message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation type="unfinished">истина</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation type="unfinished">ложь</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionDescDialog</name>
- <message>
- <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation type="unfinished">На этой панели показано подробное описание транзакции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Details for %1</source>
- <translation type="unfinished">Подробности по %1</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Дата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Тип</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Метка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unconfirmed</source>
- <translation type="unfinished">Не подтверждена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abandoned</source>
- <translation type="unfinished">Отброшена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">Подтверждается (%1 из %2 рекомендуемых подтверждений)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">Подтверждена (%1 подтверждений)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conflicted</source>
- <translation type="unfinished">Конфликтует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation type="unfinished">Незрелая (%1 подтверждений, будет доступно после %2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation type="unfinished">Сгенерирован, но не принят</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Получено на</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation type="unfinished">Получено от</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Отправлено на</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Добыто</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">наблюдаемый</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation type="unfinished">(н/д)</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(нет метки)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation type="unfinished">Статус транзакции. Наведите курсор на это поле для отображения количества подтверждений.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation type="unfinished">Дата и время получения транзакции.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Тип транзакции.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Использовался ли в транзакции наблюдаемый адрес.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Определяемое пользователем назначение/цель транзакции.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation type="unfinished">Сумма, вычтенная из баланса или добавленная к нему.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
- <source>All</source>
- <translation type="unfinished">Все</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation type="unfinished">Сегодня</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation type="unfinished">На этой неделе</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation type="unfinished">В этом месяце</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation type="unfinished">В прошлом месяце</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation type="unfinished">В этом году</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Получено на</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Отправлено на</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Добыто</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation type="unfinished">Другое</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Введите адрес, идентификатор транзакции, или метку для поиска</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min amount</source>
- <translation type="unfinished">Минимальная сумма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range…</source>
- <translation type="unfinished">Диапазон…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Копировать адрес</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">Копировать &amp;метку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">Копировать с&amp;умму</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction &amp;ID</source>
- <translation type="unfinished">Копировать ID &amp;транзакции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;raw transaction</source>
- <translation type="unfinished">Копировать &amp;исходный код транзакции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy full transaction &amp;details</source>
- <translation type="unfinished">Копировать &amp;все подробности транзакции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Show transaction details</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Показать подробности транзакции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase transaction &amp;fee</source>
- <translation type="unfinished">Увеличить комиссию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;bandon transaction</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Отказ от транзакции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit address label</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Изменить метку адреса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show in %1</source>
- <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Показать в %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Transaction History</source>
- <translation type="unfinished">Экспортировать историю транзакций</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file</source>
- <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Файл, разделенный запятыми</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Подтверждена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only</source>
- <translation type="unfinished">Наблюдаемая</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Дата</translation>
- </message>
- <message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Тип</translation>
</message>
@@ -4068,9 +2125,8 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBT скопирована</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Скопировано в буфер обмена</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT скопирована в буфер обмена.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -4081,12 +2137,12 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Не удалось отправить транзакцию</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось отобразить адрес</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Ошибка подписи</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">кошелёк по умолчанию</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Не удалось отобразить адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4110,7 +2166,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation type="unfinished">Резервное копирование не удалось</translation>
+ <translation type="unfinished">Создание резервной копии кошелька завершилось неудачей</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
@@ -4220,10 +2276,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Пожалуйста, убедитесь, что на вашем компьютере верно установлены дата и время. Если ваши часы сбились, %s будет работать неправильно.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, внесите свой вклад, если вы считаете %s полезным. Посетите %s для получения дополнительной информации о программном обеспечении.</translation>
</message>
@@ -4288,10 +2340,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Указан неизвестный формат файла кошелька "%s". Укажите "bdb" либо "sqlite".</translation>
</message>
<message>
- <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
- <translation type="unfinished">Неподдерживаемый уровень регистрации по категориям %1$s=%2$s. Ожидается %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Допустимые категории: %3$s. Допустимые уровни регистрации: %4$s.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
<translation type="unfinished">Обнаружен неподдерживаемый формат базы данных состояния цепочки блоков. Пожалуйста, перезапустите программу с ключом -reindex-chainstate. Это перестроит базу данных состояния цепочки блоков.</translation>
</message>
@@ -4301,7 +2349,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
- <translation type="unfinished">Кошелек успешно загружен. Устаревший тип кошелька, поддержка создания и открытия устаревших кошельков будет удалена в будущем. Устаревшие кошельки можно перенести на дескрипторный кошелек с помощью функции migratewallet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Кошелёк успешно создан. Старый формат кошелька признан устаревшим. Поддержка создания кошелька в этом формате и его открытие в будущем будут удалены.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
@@ -4332,10 +2380,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">-maxmempool должен быть минимум %d МБ</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Произошла критическая внутренняя ошибка, подробности в файле debug.log</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Не удается разрешить -%s адрес: "%s"</translation>
</message>
@@ -4349,7 +2393,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">Не удается выполнить запись в каталог данных "%s"; проверьте разрешения.</translation>
+ <translation type="unfinished">Не удается выполнить запись в каталог данных '%s'; проверьте разрешения.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
@@ -4388,10 +2432,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Не удалось переименовать файл peers.dat. Пожалуйста, переместите или удалите его и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
- <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
- <translation type="unfinished">Оценка вознаграждения не удалась. Fallbackfee отключен. Подождите несколько блоков или включите %s.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Несовместимые ключи: был явно указан -dnsseed=1, но -onlynet не разрешены соединения через IPv4/IPv6</translation>
</message>
@@ -4570,10 +2610,6 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">Ошибка: на диске недостаточно места для %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
- <translation type="unfinished">Ошибка: контрольные суммы дамп-файла не совпадают. Вычислено %s, ожидалось %s</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Ошибка: не удалось создать кошелёк только на просмотр</translation>
</message>
@@ -4622,372 +2658,20 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">Ошибка: не удалось прочитать все записи из базе данных</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
- <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось удалить данные из адресной книги только для наблюдения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Ошибка: невозможно произвести запись в новый кошелёк</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось открыть никакой порт на прослушивание. Используйте -listen=0, если вас это устроит.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось пересканировать кошелёк во время инициализации</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось запустить индексы, завершение работы...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to verify database</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось проверить базу данных</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
- <translation type="unfinished">Уровень комиссии (%s) меньше, чем значение настройки минимального уровня комиссии (%s).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
- <translation type="unfinished">Игнорируются повторные параметры -wallet %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing…</source>
- <translation type="unfinished">Импорт…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation type="unfinished">Неверный или отсутствующий начальный блок. Неверно указана директория данных для этой сети?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">Начальная проверка исправности не удалась. %s завершает работу.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input not found or already spent</source>
- <translation type="unfinished">Вход для тразакции не найден или уже использован</translation>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">Не удалось отключить блок</translation>
</message>
<message>
- <source>Insufficient dbcache for block verification</source>
- <translation type="unfinished">Недостаточное значение dbcache для проверки блока</translation>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">Не удалось прочитать блок</translation>
</message>
<message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation type="unfinished">Недостаточно средств</translation>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">Не удалось записать блок</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Неверный адрес или имя хоста в -i2psam: "%s"</translation>
+ <source>Wallet file creation failed: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Не удалось создать кошелёк 1%s</translation>
</message>
- <message>
- <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Неверный -onion адрес или имя хоста: "%s"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Неверный адрес -proxy или имя хоста: "%s"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Неверные разрешения для P2P: "%s"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation type="unfinished">Неверное количество для %s=&lt;amount&gt;: '%s' (должно быть минимум %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Неверное количество для %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Неверная сумма для -%s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Указана неверная сетевая маска в -whitelist: "%s"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Неверный порт указан в %s: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Недопустимый предварительно выбранный ввод %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Ошибка при прослушивании входящих подключений (%s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses…</source>
- <translation type="unfinished">Загрузка P2P адресов…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist…</source>
- <translation type="unfinished">Загрузка черного списка…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index…</source>
- <translation type="unfinished">Загрузка индекса блоков…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Загрузка кошелька…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing amount</source>
- <translation type="unfinished">Отсутствует сумма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
- <translation type="unfinished">Недостаточно данных для оценки размера транзакции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Необходимо указать порт с -whitebind: "%s"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No addresses available</source>
- <translation type="unfinished">Нет доступных адресов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation type="unfinished">Недостаточно доступных файловых дескрипторов.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not found pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Не найден предварительно выбранный ввод %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not solvable pre-selected input %s</source>
- <translation type="unfinished">Не решаемый заранее выбранный ввод %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation type="unfinished">Обрезка блоков не может использовать отрицательное значение.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation type="unfinished">Режим обрезки несовместим с -txindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pruning blockstore…</source>
- <translation type="unfinished">Сокращение хранилища блоков…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation type="unfinished">Уменьшение -maxconnections с %d до %d из-за ограничений системы.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replaying blocks…</source>
- <translation type="unfinished">Пересборка блоков…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning…</source>
- <translation type="unfinished">Повторное сканирование…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: не удалось выполнить запрос для проверки базы данных: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: не удалось подготовить запрос для проверки базы данных: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: ошибка при проверке базы данных: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: неожиданный id приложения. Ожидалось %u, но получено %u</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section [%s] is not recognized.</source>
- <translation type="unfinished">Секция [%s] не распознана.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation type="unfinished">Подписание транзакции не удалось</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation type="unfinished">Указанный -walletdir "%s" не существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation type="unfinished">Указанный -walletdir "%s" является относительным путем</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
- <translation type="unfinished">Указанный -walletdir "%s" не является каталогом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">Указанный каталог блоков "%s" не существует.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">Указанный каталог данных "%s" не существует.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting network threads…</source>
- <translation type="unfinished">Запуск сетевых потоков…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation type="unfinished">Исходный код доступен по адресу %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified config file %s does not exist</source>
- <translation type="unfinished">Указанный конфигурационный файл %s не существует</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation type="unfinished">Сумма транзакции слишком мала для уплаты комиссии</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation type="unfinished">Кошелёк будет стараться платить не меньше минимальной комиссии для ретрансляции.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation type="unfinished">Это экспериментальное программное обеспечение.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation type="unfinished">Размер транзакции слишком мал</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation type="unfinished">Сумма транзакции не должна быть отрицательной</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction change output index out of range</source>
- <translation type="unfinished">Индекс получателя адреса сдачи вне диапазона</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation type="unfinished">Транзакция должна иметь хотя бы одного получателя</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
- <translation type="unfinished">Для транзакции требуется адрес сдачи, но сгенерировать его не удалось.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation type="unfinished">Транзакция слишком большая</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось выделить память для -maxsigcachesize: "%s" МиБ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Невозможно привязаться (bind) к %s на этом компьютере (ошибка %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">Невозможно привязаться (bind) к %s на этом компьютере. Возможно, %s уже запущен.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось создать PID-файл "%s": %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to find UTXO for external input</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось найти UTXO для внешнего входа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation type="unfinished">Невозможно сгенерировать начальные ключи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation type="unfinished">Невозможно сгенерировать ключи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open %s for writing</source>
- <translation type="unfinished">Не удается открыть %s для записи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ошибка при разборе параметра -maxuploadtarget: "%s"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation type="unfinished">Невозможно запустить HTTP-сервер. Подробности в файле debug.log.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
- <translation type="unfinished">Не удалось выгрузить кошелёк перед миграцией</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation type="unfinished">Неизвестное значение -blockfilterindex %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Неизвестный тип адреса "%s"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown change type '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Неизвестный тип сдачи "%s"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">В -onlynet указана неизвестная сеть: "%s"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation type="unfinished">В силу вступили неизвестные правила (versionbit %i)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
- <translation type="unfinished">Неподдерживаемый уровень глобального протоколирования %s=%s. Допустимые значения: %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
- <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates не поддерживается в цепочке %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation type="unfinished">Неподдерживаемый уровень ведения журнала %s=%s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation type="unfinished">Комментарий User Agent (%s) содержит небезопасные символы.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks…</source>
- <translation type="unfinished">Проверка блоков…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)…</source>
- <translation type="unfinished">Проверка кошелька(ов)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation type="unfinished">Необходимо перезаписать кошелёк. Перезапустите %s для завершения операции</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings file could not be read</source>
- <translation type="unfinished">Файл настроек не может быть прочитан</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings file could not be written</source>
- <translation type="unfinished">Файл настроек не может быть записан</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts
index 5206b23486..cc6b40c945 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts
@@ -294,7 +294,11 @@
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">පෙරනිමි පසුම්බිය</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -368,7 +372,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;පසුම්බිය උපස්ථය…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;පසුම්බිය උපස්ථකරන්න…</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
@@ -396,7 +400,7 @@
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">(%1%) ශ්‍රීර්ෂ සමමුහූර්ත වෙමින්…</translation>
+ <translation type="unfinished">(%1%) ශීර්ෂ සමමුහූර්ත වෙමින්…</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
@@ -422,6 +426,10 @@
<translation type="unfinished">තොරතුර</translation>
</message>
<message>
+ <source>Up to date</source>
+ <translation type="unfinished">යාවත්කාලීනයි</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">&amp;යවන ලිපින</translation>
</message>
@@ -431,11 +439,11 @@
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">පසුම්බිය බලන්න</translation>
+ <translation type="unfinished">පසුම්බිය විවෘත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
- <translation type="unfinished">පසුම්බියක් බලන්න</translation>
+ <translation type="unfinished">පසුම්බියක් විවෘත කරන්න</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
@@ -451,10 +459,6 @@
<translation type="unfinished">සියළු පසුම්බි වසන්න</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">පෙරනිමි පසුම්බිය</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">පසුම්බියේ දත්ත</translation>
@@ -631,10 +635,6 @@
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">පෙරනිමි පසුම්බිය</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">පසුම්බිය බලන්න</translation>
@@ -1231,11 +1231,7 @@
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">කාසි යවන්න</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">පෙරනිමි පසුම්බිය</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts
index d0e8b11fe8..855bfd371d 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts
@@ -167,6 +167,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Zadajte starú a novú frázu pre túto peňaženku.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Pokračovať</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Pamätajte, že zašifrovanie peňaženky neochráni úplne vaše bitcoiny pred ukradnutím škodlivými programami vo vašom počítači.</translation>
</message>
@@ -387,7 +391,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform>%n rokov</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">predvolená peňaženka</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -637,7 +645,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Okno uzlov</translation>
+ <translation type="unfinished">Uzlové okno</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
@@ -694,10 +702,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Skryť hodnoty v karte "Prehľad"</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">predvolená peňaženka</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Nie je dostupná žiadna peňaženka</translation>
</message>
@@ -1050,10 +1054,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Varovanie otvárania peňaženky</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">predvolená peňaženka</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Otvoriť peňaženku</translation>
@@ -2253,7 +2253,7 @@ Ak ste dostali túto chybu mali by ste požiadať obchodníka o URI kompatibiln
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Okno uzlov</translation>
+ <translation type="unfinished">Uzlové okno</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
@@ -2461,6 +2461,10 @@ Ak ste dostali túto chybu mali by ste požiadať obchodníka o URI kompatibiln
<translation type="unfinished">Sieťová aktivita zakázaná</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Žiadne</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Príkaz sa vykonáva bez peňaženky</translation>
</message>
@@ -3146,10 +3150,6 @@ Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 sat
<translation type="unfinished">&amp;Podpísať Správu</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že viete prijímať mince zaslané na túto adresu. Buďte však opatrní a podpíšte len podrobné prehlásenia, s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k podpísaniu nejasných alebo príliš všeobecných tvrdení čím prevezmú vašu identitu.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin adresa pre podpísanie správy s</translation>
</message>
@@ -3234,10 +3234,6 @@ Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 sat
<translation type="unfinished">Prosím skontrolujte adresu a skúste znova.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Vložená adresa nezodpovedá žiadnemu kľúču.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Odomknutie peňaženky bolo zrušené.</translation>
</message>
@@ -3801,10 +3797,6 @@ Choďte do Súbor &gt; Otvoriť Peňaženku, pre načítanie peňaženky.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Nemôžem zobraziť adresu</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">predvolená peňaženka</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -3925,10 +3917,6 @@ Choďte do Súbor &gt; Otvoriť Peňaženku, pre načítanie peňaženky.
<translation type="unfinished">Nezadaný formát súboru peňaženky. Pre použitie createfromdump musíte zadať -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Prosím skontrolujte systémový čas a dátum. Keď je váš čas nesprávny, %s nebude fungovať správne.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Keď si myslíte, že %s je užitočný, podporte nás. Pre viac informácií o software navštívte %s.</translation>
</message>
@@ -4021,10 +4009,6 @@ Choďte do Súbor &gt; Otvoriť Peňaženku, pre načítanie peňaženky.
<translation type="unfinished">-maxmempool musí byť najmenej %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Nastala fatálna interná chyba, pre viac informácií pozrite debug.log</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nedá preložiť -%s adresu: '%s'</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
index ceae34b731..5dea2adaaa 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
@@ -176,6 +176,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Vnesite staro geslo in novo geslo za denarnico.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Nadaljuj</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Pomnite, da šifriranje denarnice ne more preprečiti morebitnim virusom na vašem računalniku, da bi ukradli vaše bitcoine.</translation>
</message>
@@ -271,8 +275,7 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Želite ponastaviti nastavitve na privzete vrednosti ali prekiniti urejanje brez sprememb?
-</translation>
+ <translation type="unfinished">Želite ponastaviti nastavitve na privzete vrednosti ali prekiniti urejanje brez sprememb?</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
@@ -400,7 +403,11 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<numerusform>%n let</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">privzeta denarnica</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -529,65 +536,73 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Naloži DPBT iz datoteke...</translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">Povezujem se s soležniki...</translation>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Odpri &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished">Zahtevajte plačilo (ustvarite zahtevek s QR-kodo in URI tipa bitcoin:)</translation>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Zapri denarnico...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Prikaži seznam naslovov in oznak, na katere ste kdaj poslali plačila</translation>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Ustvari denarnico...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Prikaži seznam naslovov in oznak, na katere ste kdaj prejeli plačila</translation>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Zapri vse denarnice...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Možnosti &amp;ukazne vrstice</translation>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Datoteka</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform>Obdelan %n blok zgodovine transakcij.</numerusform>
- <numerusform>Obdelana %n bloka zgodovine transakcij.</numerusform>
- <numerusform>Obdelani %n bloki zgodovine transakcij.</numerusform>
- <numerusform>Obdelanih %n blokov zgodovine transakcij.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nastavitve</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">%1 zaostanka</translation>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pomoč</translation>
</message>
<message>
- <source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">Dohitevam...</translation>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">Orodna vrstica zavihkov</translation>
</message>
<message>
- <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">Zadnji prejeti blok je star %1.</translation>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Sinhroniziram zaglavja (%1%)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">Novejše transakcije še ne bodo vidne.</translation>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Dohitevam omrežje ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Napaka</translation>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Izdelujem kazalo blokov na disku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Opozorilo</translation>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Procesiram bloke na disku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Informacije</translation>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">Povezujem se s soležniki…</translation>
</message>
<message>
- <source>Up to date</source>
- <translation type="unfinished">Ažurno</translation>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Možnosti iz ukazne vrstice</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Obdelan %n blok zgodovine transakcij.</numerusform>
+ <numerusform>Obdelana %n bloka zgodovine transakcij.</numerusform>
+ <numerusform>Obdelani %n bloki zgodovine transakcij.</numerusform>
+ <numerusform>Obdelanih %n blokov zgodovine transakcij.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Naloži delno podpisano bitcoin-transakcijo</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
@@ -656,10 +671,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Zamaskiraj vrednosti v zavihku Pregled</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">privzeta denarnica</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Ni denarnic na voljo</translation>
</message>
@@ -688,6 +699,18 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">O&amp;kno</translation>
</message>
<message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation type="unfinished">Povečava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">Glavno okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation type="unfinished">Odjemalec %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skrij</translation>
</message>
@@ -730,6 +753,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Predsinhronizacija zaglavij (%1 %)...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error creating wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri ustvarjanju denarnice</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Napaka: %1</translation>
</message>
@@ -928,6 +955,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Kopiraj vračilo</translation>
</message>
<message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1 zaklenjeno)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Lahko se razlikuje za +/- %1 sat na vhod.</translation>
</message>
@@ -997,10 +1028,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Opozorilo pri odpiranju denarnice</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">privzeta denarnica</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Odpri denarnico</translation>
@@ -2469,6 +2496,10 @@ Svetujemo, da prodajalca prosite, naj vam priskrbi URI na podlagi BIP21.</transl
<translation type="unfinished">Omrežna aktivnost onemogočena.</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Jih ni</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Izvajam ukaz brez denarnice</translation>
</message>
@@ -3185,10 +3216,6 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB"
<translation type="unfinished">&amp;Podpiši sporočilo</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali dogovore in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin-naslov, s katerim podpisujete sporočilo</translation>
</message>
@@ -3273,10 +3300,6 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB"
<translation type="unfinished">Prosimo, preverite naslov in poskusite znova.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Vnešeni naslov se ne nanaša na ključ.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Odklepanje denarnice je bilo preklicano.</translation>
</message>
@@ -3844,11 +3867,6 @@ Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka &gt; Odpri denarnico
<translation type="unfinished">DPBT kopirana</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Kopirano na odložišče</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Ne morem podpisati transakcije.</translation>
</message>
@@ -3860,10 +3878,6 @@ Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka &gt; Odpri denarnico
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Ne morem prikazati naslova</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">privzeta denarnica</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -3984,10 +3998,6 @@ Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka &gt; Odpri denarnico
<translation type="unfinished">Potrebno je določiti obliko izvozne (dump) datoteke. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Opozorilo: Preverite, če sta datum in ura na vašem računalniku točna! %s ne bo deloval pravilno, če je nastavljeni čas nepravilen.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Prosimo, prispevajte, če se vam zdi %s uporaben. Za dodatne informacije o programski opremi obiščite %s.</translation>
</message>
@@ -4084,10 +4094,6 @@ Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka &gt; Odpri denarnico
<translation type="unfinished">-maxmempool mora biti vsaj %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Prišlo je do usodne notranje napake. Za podrobnosti glejte datoteko debug.log.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Naslova -%s ni mogoče razrešiti: '%s'</translation>
</message>
@@ -4100,6 +4106,10 @@ Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka &gt; Odpri denarnico
<translation type="unfinished">Nastavitev -peerblockfilters ni veljavna brez nastavitve -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">Nimam dostopa za pisanje v podatkovni mapi '%s'; preveri dovoljenja.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<translation type="unfinished">Nezdružljivi nastavitvi: navedene so specifične povezave in hkrati se uporablja addrman za iskanje izhodnih povezav.</translation>
</message>
@@ -4212,6 +4222,10 @@ Obnovitev varnostne kopije denarnice ni bila mogoča.</translation>
<translation type="unfinished">Napaka pri odpiranju podatkovne baze blokov</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading configuration file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri branju nastavitvene datoteke: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Napaka pri branju iz podarkovne baze, zapiram.</translation>
</message>
@@ -4508,10 +4522,6 @@ Obnovitev varnostne kopije denarnice ni bila mogoča.</translation>
<translation type="unfinished">Transkacija je prevelika</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Spodletelo je dodeljevanje pomnilnika za -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s)</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts
index bfdb6c951b..634e27c1a1 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts
@@ -247,6 +247,10 @@
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">Hapana</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Hapana</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
index 5646cf7938..b366aa3b9c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
@@ -184,6 +184,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Унеси стару лозинку и нову лозинку новчаника.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Nastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар.</translation>
</message>
@@ -224,6 +228,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Лозинка коју сте унели за дешифровање новчаника је погрешна.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">Приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново само са знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака. Ако је ово успешно, поставите нову приступну фразу да бисте избегли овај проблем у будућности.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Лозинка новчаника успешно је промењена.</translation>
</message>
@@ -232,6 +240,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Promena lozinke nije uspela</translation>
</message>
<message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">Стара приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново са само знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Упозорање Caps Lock дугме укључено!</translation>
</message>
@@ -250,6 +262,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">Датотека подешавања %1 је можда оштећена или неважећа.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Изузетак покретања</translation>
</message>
@@ -401,7 +417,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 kB</source>
<translation type="unfinished">%1 килобајта</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -638,6 +658,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Учитај ”PSBT” из привремене меморије</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију из clipboard-a</translation>
</message>
@@ -703,10 +727,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Филтрирај вредности у картици за преглед</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Нема доступних новчаника</translation>
</message>
@@ -716,6 +736,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Подаци Новчаника</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Учитај резевну копију новчаника</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Поврати Новчаник</translation>
@@ -1040,10 +1065,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Упозорење приликом отварања новчаника</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Отвори новчаник</translation>
@@ -2359,6 +2380,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Активност мреже онемогућена</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nijedan</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Извршење команде без новчаника</translation>
</message>
@@ -3030,8 +3055,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Потписи - Потпиши / Потврди поруку</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете.</translation>
+ <source>&amp;Sign Message</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Потпиши поруку</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3118,10 +3143,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Молим проверите адресу и покушајте поново.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Унесена адреса се не односи на кључ.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Откључавање новчаника је отказано.</translation>
</message>
@@ -3179,6 +3200,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">постоји неусаглашеност са трансакцијом са %1 потврда</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">напуштено</translation>
@@ -3658,11 +3684,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Трансакција није могућа</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -3718,10 +3740,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts
index a10aa71c10..b4c3906a17 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts
@@ -184,6 +184,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Унеси стару лозинку и нову лозинку новчаника.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Nastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар.</translation>
</message>
@@ -224,6 +228,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Лозинка коју сте унели за дешифровање новчаника је погрешна.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">Приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново само са знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака. Ако је ово успешно, поставите нову приступну фразу да бисте избегли овај проблем у будућности.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena.</translation>
</message>
@@ -232,6 +240,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Promena lozinke nije uspela</translation>
</message>
<message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">Стара приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново са само знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje: Caps Lock je uključen!</translation>
</message>
@@ -246,6 +258,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">Датотека подешавања %1 је можда оштећена или неважећа.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Изузетак покретања</translation>
</message>
@@ -397,7 +413,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 kB</source>
<translation type="unfinished">%1 килобајта</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -487,7 +507,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Опције...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Opcije…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
@@ -615,11 +635,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Грешка</translation>
+ <translation type="unfinished">Greska</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Упозорење</translation>
+ <translation type="unfinished">Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
@@ -634,6 +654,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Учитај ”PSBT” из привремене меморије</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију из clipboard-a</translation>
</message>
@@ -699,10 +723,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Филтрирај вредности у картици за преглед</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Нема доступних новчаника</translation>
</message>
@@ -712,6 +732,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Подаци Новчаника</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Учитај резевну копију новчаника</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Поврати Новчаник</translation>
@@ -1036,10 +1061,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Упозорење приликом отварања новчаника</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Otvori novčanik</translation>
@@ -2355,6 +2376,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Активност мреже онемогућена</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nijedan</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Извршење команде без новчаника</translation>
</message>
@@ -3026,8 +3051,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Потписи - Потпиши / Потврди поруку</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете.</translation>
+ <source>&amp;Sign Message</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Потпиши поруку</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3114,10 +3139,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Молим проверите адресу и покушајте поново.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Унесена адреса се не односи на кључ.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Откључавање новчаника је отказано.</translation>
</message>
@@ -3175,6 +3196,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">постоји неусаглашеност са трансакцијом са %1 потврда</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">напуштено</translation>
@@ -3654,11 +3680,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Трансакција није могућа</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -3714,10 +3736,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts
index c7b80f3b02..395752767d 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts
@@ -184,6 +184,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Unesite u novčanik staru lozinku i novu lozinku.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Nastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар.</translation>
</message>
@@ -224,6 +228,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Pristupna fraza za dekriptovanje novčanika nije tačna.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">Приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново само са знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака. Ако је ово успешно, поставите нову приступну фразу да бисте избегли овај проблем у будућности.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena.</translation>
</message>
@@ -232,6 +240,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Promena lozinke nije uspela</translation>
</message>
<message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">Стара приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново са само знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Upozorenje: Caps Lock je uključen!</translation>
</message>
@@ -246,6 +258,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">Датотека подешавања %1 је можда оштећена или неважећа.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Изузетак покретања</translation>
</message>
@@ -397,7 +413,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 kB</source>
<translation type="unfinished">%1 килобајта</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -487,7 +507,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Опције...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Opcije…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
@@ -634,6 +654,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Учитај ”PSBT” из привремене меморије</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију из clipboard-a</translation>
</message>
@@ -699,10 +723,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Филтрирај вредности у картици за преглед</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Нема доступних новчаника</translation>
</message>
@@ -712,6 +732,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Подаци Новчаника</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Учитај резевну копију новчаника</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Поврати Новчаник</translation>
@@ -1036,10 +1061,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Упозорење приликом отварања новчаника</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Otvori novčanik</translation>
@@ -2351,6 +2372,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Активност мреже онемогућена</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nijedan</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Извршење команде без новчаника</translation>
</message>
@@ -3022,8 +3047,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Потписи - Потпиши / Потврди поруку</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете.</translation>
+ <source>&amp;Sign Message</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Потпиши поруку</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3110,10 +3135,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Молим проверите адресу и покушајте поново.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Унесена адреса се не односи на кључ.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Откључавање новчаника је отказано.</translation>
</message>
@@ -3171,6 +3192,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">постоји неусаглашеност са трансакцијом са %1 потврда</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">напуштено</translation>
@@ -3650,11 +3676,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Трансакција није могућа</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -3710,10 +3732,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
index 19903798dd..1bf74501cc 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Högerklicka för att redigera adressen eller etiketten.</translation>
+ <translation type="unfinished">Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -26,10 +26,6 @@
<translation type="unfinished">S&amp;täng</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation type="unfinished">Ta bort den valda adressen från listan</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Ange en adress eller etikett att söka efter</translation>
</message>
@@ -50,10 +46,6 @@
<translation type="unfinished">Välj en adress att skicka transaktionen till</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation type="unfinished">Välj en adress att ta emot transaktionen med</translation>
- </message>
- <message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">V&amp;älj</translation>
</message>
@@ -62,11 +54,6 @@
<translation type="unfinished">Detta är dina Bitcoin-adresser för att skicka betalningar. Kontrollera alltid belopp och mottagaradress innan du skickar bitcoin.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
-Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation type="unfinished">Detta är dina Bitcoinadresser för att ta emot betalningar. Använd knappen 'Skapa ny mottagaradress' i mottagsfliken för att skapa nya adresser. Signering är bara tillgänglig för adresser av typen 'legacy'</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopiera adress</translation>
</message>
@@ -94,10 +81,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
Försök igen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Sending addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Avsändaradresser - %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Mottagaradresser - %1</translation>
</message>
@@ -184,6 +167,14 @@ Försök igen.</translation>
<translation type="unfinished">Ange den gamla lösenfrasen och den nya lösenfrasen för plånboken.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Fortsätt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Tillbaka</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Kom ihåg att kryptering av din plånbok inte helt kan skydda dig från stöld av dina bitcoins om skadlig kod infekterat din dator.</translation>
</message>
@@ -296,13 +287,17 @@ Försök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
- <translation type="unfinished">%1 har inte avslutats korrekt ännu...</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 har inte avslutats korrekt än...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">okänd</translation>
</message>
<message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">Anpassad...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Belopp</translation>
</message>
@@ -341,36 +336,36 @@ Försök igen.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -380,11 +375,15 @@ Försök igen.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Standardplånbok</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -558,7 +557,7 @@ Försök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">Processar block på disken…</translation>
+ <translation type="unfinished">Behandlar block på disken…</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
@@ -694,10 +693,6 @@ Försök igen.</translation>
<translation type="unfinished">Dölj värden i översiktsfliken</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standardplånbok</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Inga plånböcker tillgängliga</translation>
</message>
@@ -739,7 +734,7 @@ Försök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Dölj</translation>
+ <translation type="unfinished">och göm</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
@@ -1054,7 +1049,7 @@ Försök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">Är du säker att du vill migrera plånboken 1 %1 1 ?</translation>
+ <translation type="unfinished">Är du säker att du vill migrera plånboken &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ?</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
@@ -1098,10 +1093,6 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<translation type="unfinished">Öppna plånboksvarning</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standardplånbok</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Öppna plånbok</translation>
@@ -1397,6 +1388,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<translation type="unfinished">Denna första synkronisering är väldigt krävande, och kan påvisa hårdvaruproblem hos din dator som tidigare inte visat sig. Varje gång du kör %1, kommer nerladdningen att fortsätta där den avslutades.</translation>
</message>
<message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">När du trycker OK kommer %1 att börja ladda ner och bearbeta den fullständiga %4-blockkedjan (%2 GB), med början vid de tidigaste transaktionerna %3 när %4 först startades.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Om du valt att begränsa storleken på blockkedjan (gallring), måste historiska data ändå laddas ner och behandlas, men kommer därefter att tas bort för att spara lagringsutrymme.</translation>
</message>
@@ -1481,7 +1476,15 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 synkroniserar. Den kommer att ladda ner metadata och block från noder och validera dem fram tills att toppen på blockkedjan är nådd.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Okänd. Synkar huvuden (%1, %2%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Okänd. För-synkar rubriker (%1, %2%)...</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -1513,6 +1516,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Starta %1 vid systemlogin</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Aktivering av ansning reducerar diskutrymmet som behövs för att lagra transaktioner. Alla block är fortfarande fullt validerade. Inaktivering av denna funktion betyder att hela blockkedjan måste laddas ner på nytt.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished">Storleken på &amp;databascache</translation>
</message>
@@ -1521,6 +1528,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<translation type="unfinished">Antalet skript&amp;verifikationstrådar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Hela sökvägen till ett %1 kompatibelt script (t,ex. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/du/Downloads/hwi.py). Varning: Skadlig programvara kan stjäla dina mynt!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Proxyns IP-adress (t.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
@@ -1537,6 +1548,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<translation type="unfinished">Typsnitt på översiktsfliken:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
+ <translation type="unfinished">Alternativ som anges i denna dialog åsidosätts av kommandoraden:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Öppna konfigurationsfilen %1 från arbetskatalogen.</translation>
</message>
@@ -1565,10 +1580,25 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<translation type="unfinished">Vid avstängning av denna inställning kommer den fullständiga blockkedjan behövas laddas ned igen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Maximal storlek för databasens cacheminne. Större cache kan bidra till snabbare synkronisering, dock blir fördelen mindre uppenbar för de flesta användningsområdena efter den initiala synkroniseringen. En lägre storlek på databasens cacheminne minskar minnesanvändningen. Mempoolens outnyttjade minne delas med denna cache.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sätt antalet trådar för skriptverifiering. Negativa värden motsvarar antalet kärnor som skall lämnas tillgängliga för systemet. </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = lämna så många kärnor lediga)</translation>
</message>
<message>
+ <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Detta tillåter dig eller ett tredjepartsverktyg att kommunicera med noden genom kommandotolken och JSON-RPC-kommandon. </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enable R&amp;PC server</source>
<extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Aktivera R&amp;PC-server</translation>
@@ -2207,6 +2237,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<translation type="unfinished">Riktning/Typ</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">BIP324 sessions ID-strängen i hex.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Tjänster</translation>
</message>
@@ -2322,10 +2356,18 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<translation type="unfinished">Nätverksaktivitet inaktiverad</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Utför instruktion utan plånbok</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node window - [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">Nodfönster - [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Utför instruktion med plånbok "%1"</translation>
</message>
@@ -2745,6 +2787,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<translation type="unfinished">Verifiera ditt transaktionsförslag. Det kommer skapas en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) som du kan spara eller kopiera och sen signera med t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 from wallet '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 från plånbok '%2'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vill du skapa den här transaktionen?</translation>
@@ -2801,8 +2847,8 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -2907,10 +2953,6 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Signera meddelande</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Du kan signera meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot bitcoin som skickats till dem. Var försiktig så du inte signerar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att signera över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin-adress att signera meddelandet med</translation>
</message>
@@ -2995,10 +3037,6 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<translation type="unfinished">Kontrollera adressen och försök igen.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Den angivna adressen refererar inte till en nyckel.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Upplåsningen av plånboken avbröts.</translation>
</message>
@@ -3111,8 +3149,8 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3509,6 +3547,10 @@ Gå till Fil &gt; Öppna plånbok för att läsa in en plånbok.
<translation type="unfinished">PSBT kopierad</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Avgifts-höjande PSBT kopierad till urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Kan ej signera transaktion.</translation>
</message>
@@ -3517,12 +3559,12 @@ Gå till Fil &gt; Öppna plånbok för att läsa in en plånbok.
<translation type="unfinished">Kunde inte skicka transaktion</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">Kan inte visa adress</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Signeringsfel</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standardplånbok</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Kan inte visa adress</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3588,10 +3630,6 @@ Gå till Fil &gt; Öppna plånbok för att läsa in en plånbok.
<translation type="unfinished">Fler än en onion-adress finns tillgänglig. Den automatiskt skapade Tor-tjänsten kommer använda %s.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Kontrollera att din dators datum och tid är korrekt! Om klockan går fel kommer %s inte att fungera korrekt.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Var snäll och bidra om du finner %s användbar. Besök %s för mer information om mjukvaran.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts
index 499eb68538..0497444d5e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts
@@ -243,6 +243,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">Faili ya mipangilio ya asilimia %1 inaweza kuwa mbovu au batili.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Ubaguzi wa kukimbia</translation>
</message>
@@ -321,7 +325,11 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">mkoba chaguo-msingi</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -357,6 +365,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<translation type="unfinished">Kuhusu &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Onyesha habari kuhusu Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Badilisha chaguo za usanidi kwa %1</translation>
</message>
@@ -379,7 +391,7 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation type="unfinished">Proxy imeamilishwa: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Proxy &lt;b&gt;imeamilishwa&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
@@ -398,14 +410,27 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;TUMA</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pokea</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Options…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Chaguo...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Simba Mkoba...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Funga funguo za siri zinazomiliki mkoba wako.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Hifadhi Mkoba...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Badilisha Nenosiri...</translation>
</message>
@@ -418,10 +443,18 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<translation type="unfinished">Saini ujumbe na anwani zako za Bitcoin ili kuthibitisha umiliki wao.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Thibitisha ujumbe...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Hakikisha ujumbe umethibitishwa kuwa ulisainiwa na anwani za Bitcoin zilizotajwa</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pakia PSBT kutoka faili...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open &amp;URI…</source>
<translation type="unfinished">Fungua &amp;URI ...</translation>
</message>
@@ -479,7 +512,7 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Onyesha orodha ya anuani za kutuma na chapa</translation>
+ <translation type="unfinished">Onyesha orodha ya anuani za kutuma zilizotumika na chapa</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
@@ -497,10 +530,159 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 behind</source>
+ <translation type="unfinished">%1 nyuma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Inakamata...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation type="unfinished">Shughuli baada ya hii bado hazitaonekana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Kosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Onyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Habari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up to date</source>
+ <translation type="unfinished">Imesasishwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Pakia Muamala wa Bitcoin Uliosainiwa Kiasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Pakia PSBT kutoka &amp;clipboard...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Pakia Muamala wa Bitcoin Uliosainiwa Kiasi kutoka kwenye ubao wa kunakili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">Dirisha la nodi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
+ <translation type="unfinished">Fungua utatuzi wa nodi na koni ya uchunguzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sending addresses</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Anwani za kutuma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receiving addresses</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Inapokea anwani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a bitcoin: URI</source>
+ <translation type="unfinished">Fungua bitcoin: URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Fungua Pochi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Fungua pochi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Funga pochi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Rejesha Pochi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Rejesha mkoba kutoka kwa faili ya chelezo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Funga pochi zote</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Hamisha Pochi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Hamisha mkoba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Onyesha %1 ujumbe wa usaidizi ili kupata orodha na chaguo zinazowezekana za mstari wa amri za Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Funga maadili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask the values in the Overview tab</source>
+ <translation type="unfinished">Ficha maadili kwenye kichupo cha Muhtasari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallets available</source>
+ <translation type="unfinished">Hakuna pochi zinazopatikana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Data ya Pochi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Pakia Hifadhi Nakala ya Wallet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Rejesha Pochi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">Jina la Wallet</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Dirisha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation type="unfinished">Kuza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">Dirisha Kuu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation type="unfinished">%1 mteja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ficha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">Jinsi &amp; jinsi</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
@@ -510,13 +692,98 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Bofya kwa vitendo zaidi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Onyesha kichupo cha Marika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Zima shughuli za mtandao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Washa shughuli za mtandao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Kusawazisha Vichwa vya awali (%1%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Hitilafu unapounda pochi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Haiwezi kuunda pochi mpya, programu iliundwa bila usaidizi wa sqlite (inahitajika kwa pochi za maelezo)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Kosa: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Onyo: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Tarehe: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Kiasi: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Pochi: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Aina: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation type="unfinished">Chapa: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Chapa: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Anwani: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Umetuma muamala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incoming transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Muamala unaoingia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Uzalishaji wa ufunguo wa HD ni &lt;b&gt;kuwezeshwa &lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Uzalishaji wa ufunguo wa HD ni &lt;b&gt;kutowezeshwa&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Ufunguo wa kibinafsi &lt;b&gt; umezimwa &lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -526,6 +793,18 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<translation type="unfinished">Wingi</translation>
</message>
<message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">Kiasi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Ada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Baada ya Ada</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Imepokelewa na chapa</translation>
</message>
@@ -539,8 +818,28 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MigrateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Hamisha Pochi</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Fungua Pochi</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>RestoreWalletActivity</name>
<message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Rejesha Pochi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
<translation type="unfinished">Rejesha onyo la pochi</translation>
@@ -549,9 +848,17 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Funga Pochi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Kufunga pochi kwa muda mrefu sana kunaweza kusababisha kusawazisha tena mnyororo mzima ikiwa upogoaji umewezeshwa.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Funga pochi zote</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
@@ -657,6 +964,21 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Onyo</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Dirisha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Onyo</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
@@ -674,6 +996,13 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>RPCConsole</name>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">Dirisha la nodi</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
@@ -699,6 +1028,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">Kiasi:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Chapa:</translation>
</message>
@@ -724,6 +1057,18 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Wingi</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">Kiasi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Ada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Baada ya Ada</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -818,6 +1163,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Unda mkoba mpya</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Onyo</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -829,6 +1178,11 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Toa data katika kichupo cha sasa hadi kwenye faili</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Data ya Pochi</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts
index 81a33250ad..83ba8cb6fb 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts
@@ -260,7 +260,11 @@
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">wychodny portmanyj</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -427,10 +431,6 @@
<translation type="unfinished">Pokŏż pōmoc %1 coby zobŏczyć wykŏz wszyjskich ôpcyji piski nakŏzań.</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">wychodny portmanyj</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">Ô&amp;kno</translation>
</message>
@@ -622,13 +622,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">wychodny portmanyj</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Wallet</source>
@@ -1593,11 +1586,7 @@
<source>New fee:</source>
<translation type="unfinished">Nowŏ ôpłŏcka:</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">wychodny portmanyj</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts
index 6255126438..797a07b778 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts
@@ -342,7 +342,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">இயல்புநிலை வாலட்</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -408,7 +412,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation type="unfinished">ப்ராக்ஸி இயக்கப்பட்டது: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">ப்ராக்ஸி &lt;b&gt;இயக்கப்பட்டது&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
@@ -575,10 +579,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">கண்ணோட்டம் தாவலில் மதிப்புகளை மறைக்கவும்</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">இயல்புநிலை வாலட்</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">வாலட் எதுவும் இல்லை</translation>
</message>
@@ -665,23 +665,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">HD முக்கிய தலைமுறை இயக்கப்பட்டது</translation>
+ <translation type="unfinished">HD முக்கிய தலைமுறை &lt;b&gt;இயக்கப்பட்டது&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">HD முக்கிய தலைமுறை முடக்கப்பட்டுள்ளது</translation>
+ <translation type="unfinished">HD முக்கிய தலைமுறை &lt;b&gt;முடக்கப்பட்டுள்ளது&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">தனிப்பட்ட விசை முடக்கப்பட்டது</translation>
+ <translation type="unfinished">தனிப்பட்ட விசை &lt;b&gt;முடக்கப்பட்டது&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது திறக்கப்பட்டது</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet &lt;b&gt;குறியாக்கப்பட்டு&lt;/b&gt; தற்போது &lt;b&gt;திறக்கப்பட்டது&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது பூட்டப்பட்டுள்ளது</translation>
+ <translation type="unfinished">Wallet &lt;b&gt;குறியாக்கப்பட்டு&lt;/b&gt; தற்போது &lt;b&gt;பூட்டப்பட்டுள்ளது&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
@@ -833,10 +833,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">வாலட் திறத்தல் எச்சரிக்கை</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">இயல்புநிலை வாலட்</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">வாலட்டை திற</translation>
@@ -1788,6 +1784,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">யாரும்</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">எந்த பணமும் இல்லாமல் கட்டளையை நிறைவேற்றும்</translation>
</message>
@@ -1844,7 +1844,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">பணம் செலுத்த வேண்டுமெனில் இந்த படிவத்தைப் பயன்படுத்தவும். அனைத்து துறைகள் விருப்பமானவை.</translation>
+ <translation type="unfinished">பணம் செலுத்த வேண்டுமெனில் இந்த படிவத்தைப் பயன்படுத்தவும். அனைத்து துறைகள் &lt;b&gt;விருப்பமானவை&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
@@ -2157,6 +2157,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">தொகை உங்கள் இருப்பையைவிட அதிகமாக உள்ளது.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் சேர்க்கப்படும்போது மொத்த தொகை உங்கள் மீதம் உள்ள தொகையை மீறுகிறது.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation type="unfinished">நகல் முகவரி காணப்பட்டது: முகவரிகள் ஒவ்வொன்றும் ஒரு முறை மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்.</translation>
</message>
@@ -2164,6 +2168,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished">பரிவர்த்தனை உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது!</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation type="unfinished">எந்த ஒரு கட்டணம் %1 ஐ விட அதிகமாக இருந்தால் அது அபத்தமான உயர் கட்டணமாக கருதப்படும்.</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -2265,10 +2273,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள்</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">மற்றவர்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட பிட்காயின்களைப் நீங்கள் பெறலாம் என்பதை நிரூபிக்க உங்கள் முகவரிகளுடன் செய்திகள் / ஒப்பந்தங்களில் கையொப்பமிடலாம். தெளிவற்ற அல்லது சீரற்ற எதையும் கையொப்பமிடாமல் கவனமாக இருங்கள், ஏனெனில் ஃபிஷிங் தாக்குதல்கள் உங்கள் அடையாளத்தை அவர்களிடம் கையொப்பமிட்டு ஏமாற்ற முயற்சிக்கும். நீங்கள் ஒப்புக்கொள்ளும் முழுமையான மற்றும் விரிவான அறிக்கைகளில் மட்டுமே கையொப்பமிடுங்கள்.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">செய்தியை கையொப்பமிட பிட்காயின் முகவரி</translation>
</message>
@@ -2345,10 +2349,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">முகவரியைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">உள்ளிட்ட முகவரி எந்த ஒரு கீயை குறிக்கவில்லை.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">வாலட் திறத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது.</translation>
</message>
@@ -2552,7 +2552,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation type="unfinished">இந்த பலகம் பரிவர்த்தனை பற்றிய விரிவான விளக்கத்தைக் காட்டுகிறது</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation type="unfinished">%1 க்கான விவரங்கள்</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
@@ -2580,10 +2584,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">உறுதிப்படுத்துகிறது (%1 ன் %2 பரிந்துரைக்கப்பட்ட உறுதிப்படுத்தல்கல்)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished">உறுதிப்படுத்தப்பட்டது (%1 உறுதிப்படுத்தல்கள்)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Conflicted</source>
<translation type="unfinished">முரண்பாடு</translation>
</message>
<message>
+ <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
+ <translation type="unfinished">முதிர்ச்சியடையவில்லை (%1 உறுதிப்படுத்தல்கள்,%2 க்குப் பிறகு கிடைக்கும்)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation type="unfinished">உருவாக்கப்பட்டது ஆனால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை</translation>
</message>
@@ -2810,11 +2822,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">பரிவர்த்தனையை கமிட் செய்ய முடியவில்லை</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">இயல்புநிலை வாலட்</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -2865,10 +2873,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">எம்ஐடி சாப்ட்வேர் விதிமுறைகளின் கீழ் பகிர்ந்தளிக்கப்படுகிறது, அதனுடன் கொடுக்கப்பட்டுள்ள %s அல்லது %s பைல் ஐ பார்க்கவும்</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியாக உள்ளதா என்பதனை சரிபார்க்கவும்! உங்கள் கடிகாரம் தவறாக இருந்தால், %s சரியாக இயங்காது.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">%s பயனுள்ளதாக இருந்தால் தயவுசெய்து பங்களியுங்கள். இந்த சாஃட்வேர் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு %s ஐப் பார்வையிடவும்.</translation>
</message>
@@ -3009,6 +3013,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">-%s=&lt;amount&gt;: '%s' கான தவறான தொகை</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">-அனுமதிப்பட்டியல் குறிப்பிடப்பட்ட தவறான நெட்மாஸ்க்: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">போதுமான ஃபைல் டிஸ்கிரிப்டார் கிடைக்கவில்லை.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts
index e30f9bebf5..28fabe2339 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts
@@ -172,6 +172,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">వాలెట్ కోసం క్రొత్త పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని నమోదు చేయండి.&lt;br/&gt; దయచేసి &lt;b&gt;పది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ యాదృచ్ఛిక అక్షరాల&lt;/b&gt; పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని లేదా &lt;b&gt;ఎనిమిది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ పదాలను ఉపయోగించండి.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">కొనసాగించు</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">మీ వాలెట్‌ను గుప్తీకరించడం వల్ల మీ కంప్యూటర్‌కు హాని కలిగించే మాల్వేర్ దొంగిలించకుండా మీ బిట్‌కాయిన్‌లను పూర్తిగా రక్షించలేమని గుర్తుంచుకోండి.</translation>
</message>
@@ -379,7 +383,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform>%n సంవత్సరం(లు)</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్ వాలెట్</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -473,7 +481,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;వాలెట్‌ని ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయండి...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;వాలెట్‌ని గుప్తీకరించు...</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
@@ -578,8 +586,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>లావాదేవీ చరిత్ర యొక్క %n బ్లాక్(లు) ప్రాసెస్ చేయబడింది.</numerusform>
- <numerusform>లావాదేవీ చరిత్ర యొక్క %n బ్లాక్(లు) ప్రాసెస్ చేయబడింది.</numerusform>
+ <numerusform>లావాదేవీ %n చరిత్ర యొక్క ప్రాసెస్ చేయబడిన బ్లాక్(లు).</numerusform>
+ <numerusform>లావాదేవీ %n చరిత్ర యొక్క ప్రాసెస్ చేయబడిన బ్లాక్(లు).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -685,10 +693,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ఓవర్‌వ్యూ ట్యాబ్‌లోని విలువలను కప్పిపుచ్చడం చేయండి</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్ వాలెట్</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">వాలెట్లు అందుబాటులో లేవు</translation>
</message>
@@ -734,7 +738,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">S&amp;ఎలా</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;చూపించు</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
@@ -1040,10 +1044,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ఓపెన్ వాలెట్ హెచ్చరిక</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్ వాలెట్</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">వాలెట్ తెరవండి</translation>
@@ -2136,6 +2136,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;కాపీ చిరునామా</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">ఏదీ లేదు</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">కు</translation>
</message>
@@ -2494,13 +2498,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్ వాలెట్</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
@@ -2611,10 +2608,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">లావాదేవీ చాలా పెద్దది</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">-maxsigcacheize కోసం మెమరీని కేటాయించడం సాధ్యం కాలేదు: '%s' MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">బైండ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు %s ఈ కంప్యూటర్‌లో (బైండ్ రిటర్న్ ఎర్రర్ %s)</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts
new file mode 100644
index 0000000000..464e39cbac
--- /dev/null
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts
@@ -0,0 +1,340 @@
+<TS version="2.1" language="th">
+<context>
+ <name>AskPassphraseDialog</name>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">ย้อนกลับ</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ยังไม่ออกอย่างปลอดภัย...</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">เปลี่ยนรหัสผ่านที่ใช้สำหรับการเข้ารหัสกระเป๋าเงิน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">เข้ารหัสกุญแจส่วนตัวที่เป็นของกระเป๋าสตางค์ของคุณ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">เซ็นชื่อด้วยข้อความ ที่เก็บ Bitcoin เพื่อแสดงว่าท่านเป็นเจ้าของ bitcoin นี้จริง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">ตรวจสอบ ข้อความ เพื่อให้แน่ใจว่า การเซ็นต์ชื่อ ด้วยที่เก็บ Bitcoin แล้ว</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ไฟล์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;การตั้งค่า</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ช่วยเหลือ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">แถบเครื่องมือแท็บ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">กำลังเชื่อมต่อ ไปยัง peers…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation type="unfinished">ขอการชำระเงิน (สร้างรหัส QR และ bitcoin: URIs)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">แสดงรายการที่ใช้ในการส่งแอดเดรสและเลเบลที่ใช้แล้ว</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">แสดงรายการที่ได้ใช้ในการรับแอดเดรสและเลเบล</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ตัวเลือก Command-line</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>ประมวลผล %n บล็อกของประวัติการทำธุรกรรม</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 behind</source>
+ <translation type="unfinished">%1 เบื้องหลัง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">กำลังติดตามถึงรายการล่าสุด…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
+ <translation type="unfinished">บล็อกที่ได้รับล่าสุดถูกสร้างขึ้นเมื่อ %1 ที่แล้ว</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation type="unfinished">ธุรกรรมหลังจากนี้จะยังไม่ปรากฏให้เห็น</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">คำเตือน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">ข้อมูล</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up to date</source>
+ <translation type="unfinished">ปัจจุบัน</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">โหลด PSBT จากคลิปบอร์ด...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">หน้าต่างโหนด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sending addresses</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ที่อยู่การส่ง</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receiving addresses</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ที่อยู่การรับ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">เปิดกระเป๋าสตางค์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">เปิดกระเป๋าสตางค์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ปิดกระเป๋าสตางค์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">กู้คืนวอลเล็ต…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">กู้คืนวอลเล็ตจากไฟล์สำรองข้อมูล</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ค่ามาสก์</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">โหลดสำรองข้อมูลวอลเล็ต</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">คลิกเพื่อดูการดำเนินการเพิ่มเติม</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>CoinControlDialog</name>
+ <message>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">L&amp;ock ที่ไม่ได้ใข้</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ปลดล็อค ที่ไม่ไดใช้</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(ไม่มีเลเบล)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation type="unfinished">เปลี่ยน จาก %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation type="unfinished">(เปลี่ยน)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">สร้าง วอลเล็ต</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">กำลังสร้าง วอลเล็ต &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">การสร้าง วอลเล็ต ล้มเหลว</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">คำเตือน การสร้าง วอลเล็ต</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">ไม่สามารถ จัดรายการ ผู้เซ็น</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">โหลด วอลเล็ต</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">กำลังโหลด วอลเล็ต...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Intro</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>RPCConsole</name>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">หน้าต่างโหนด</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(ไม่มีเลเบล)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(ไม่มีเลเบล)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(ไม่มีเลเบล)</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts
index 0afd01fd71..7a0a69513f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts
@@ -176,6 +176,10 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin.</translation>
<translation type="unfinished">Gapjyk üçin öňki we täze parol sözlemiňi ýaz.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Dowam et</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Gapjygyňy şifrlemek kompýuteriňe zyýanly programma ýokuşmak arkaly bitkoinleriň ogurlanmagyndan doly gorap bilmejekdigini ýatdan çykarma.</translation>
</message>
@@ -399,7 +403,11 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin.</translation>
<numerusform>%n ýyl</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">deslapky bellenen gapjyk</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -636,7 +644,7 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Bölekleýýin gol çekilen bitkoin amalyny (BGÇBA) ýükle</translation>
+ <translation type="unfinished">Bölekleýýin gol çekilen bitkoin geleşigini ýükle</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
@@ -644,7 +652,7 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Bölekleýin gol çekilen bitkoin amalyny alyş-çalyş panelinden ýükle</translation>
+ <translation type="unfinished">Bölekleýin gol çekilen bitkoin geleşigini alyş-çalyş panelinden ýükle</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
@@ -705,10 +713,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin.</translation>
<translation type="unfinished">Gözden geçir bölüminde sanlaryň üstüni ört</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">deslapky bellenen gapjyk</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Elýeterli gapjyk ýok</translation>
</message>
@@ -1060,10 +1064,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin.</translation>
<translation type="unfinished">Gapjyk açmak duýduryşy</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">deslapky bellenen gapjyk</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Gapjygy aç</translation>
@@ -2326,6 +2326,10 @@ Size bu ýalňyşlyk gelýän bolsa, siz täjirden BIP21-e gabat gelýän URI-ni
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Salgyny göçür</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">ýok</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
@@ -2582,13 +2586,6 @@ Size bu ýalňyşlyk gelýän bolsa, siz täjirden BIP21-e gabat gelýän URI-ni
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">deslapky bellenen gapjyk</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts
index aaa9d64ccd..b042fb8ea9 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">pindutin lamang ang kanang pindutan upang i-edit ang address o label</translation>
+ <translation type="unfinished">pindutin lamang ang kanang pindutan upang i-edit ang address o label.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -23,7 +23,7 @@
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation type="unfinished">Isara</translation>
+ <translation type="unfinished">(Do you mean: Close?) :isara, sarado </translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
@@ -55,7 +55,7 @@
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Pumili</translation>
+ <translation type="unfinished">(do you mean: CHOOSE?) ;Pumili,Piliin.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
@@ -319,7 +319,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">pitaka na ♦default♦</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -359,6 +363,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Patungkol sa &amp;♦Qt♦</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Ipakita ang impormasyon tungkol sa Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Baguhin ang mga pagpipilian sa ♦configuration♦ para sa 1%1</translation>
</message>
@@ -405,7 +413,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;I-encrypt ang pitaka</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;I-encrypt ang Pitaka</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
@@ -603,10 +611,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">I-mask ang mga halaga sa loob ng ♦Overview tab♦</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">pitaka na ♦default♦</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Walang pitaka na mayroon</translation>
</message>
@@ -914,10 +918,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Babala sa pagbukas ng pitaka</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">pitaka na ♦default♦</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Buksan ang pitaka</translation>
@@ -1444,13 +1444,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">pitaka na ♦default♦</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
index ba3ecca680..569a7c27be 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın</translation>
+ <translation type="unfinished">Sağ tık ile adres ve etiket düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -185,6 +185,14 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Cüzdanınızın eski ve yeni parolasını giriniz.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Devam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Geri</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Cüzdanınızı şifrelemenin bilgisayarınıza bulaşan kötü amaçlı yazılımlar tarafından bitcoinlerinizin çalınmasına karşı tamamen koruyamayacağını unutmayın.</translation>
</message>
@@ -225,6 +233,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Cüzdan parolasının kaldırılması için girilen parola yanlış.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Cüzdan parolası başarılı bir şekilde değiştirildi</translation>
</message>
@@ -259,10 +271,18 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Sızıntı istisnası</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Önemli bir hata oluştu. %1 artık güvenli bir şekilde devam edemeyecek ve çıkacak.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">İç hata</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Bir iç hata oluştu. %1 güvenli bir şekilde devam etmeye çalışacak. Bu, aşağıda açıklandığı gibi rapor edilebilecek beklenmedik bir hatadır.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@@ -288,6 +308,18 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Yerleştir "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Varsayılan sistem fontu "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">Özel…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Mitar</translation>
</message>
@@ -380,7 +412,11 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<numerusform>%n yıl</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">varsayılan cüzdan</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -661,6 +697,14 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Tüm cüzdanları kapat</translation>
</message>
<message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdanı Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Bir Cüzdanı Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Mask values</source>
<translation type="unfinished">&amp; Değerleri maskele</translation>
</message>
@@ -669,10 +713,6 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Genel Bakış sekmesindeki değerleri maskeleyin</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">varsayılan cüzdan</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Erişilebilir cüzdan yok</translation>
</message>
@@ -733,11 +773,6 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">daha fazla seçenek için tıklayın.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Peers tab</source>
- <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
- <translation type="unfinished">Eşler sekmesini göster</translation>
- </message>
- <message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ağ etkinliğini devre dışı bırak</translation>
@@ -752,6 +787,14 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Üstbilgiler senkronize ediliyor (%1%)...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error creating wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdan oluşturulurken hata meydana geldi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Yeni cüzdan oluşturulamıyor, yazılım SQLite desteği olmadan derlenmiş (descriptor cüzdanlar için gereklidir).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Hata: %1</translation>
</message>
@@ -805,11 +848,11 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">HD anahtar üreticiler kullanilabilir</translation>
+ <translation type="unfinished">HD anahtar üreticiler &lt;b&gt;kullanilabilir&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">HD anahtar üreticiler kullanılamaz</translation>
+ <translation type="unfinished">HD anahtar üreticiler &lt;b&gt;kullanılamaz&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
@@ -817,11 +860,11 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Cüzdan &lt;b&gt;şifrelenmiş&lt;/b&gt; ve şu anda &lt;b&gt;kilitli değil</translation>
+ <translation type="unfinished">Cüzdan &lt;b&gt;şifrelenmiş&lt;/b&gt; ve şu anda &lt;b&gt;kilitli değil&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Cüzdan &lt;b&gt;şifrelenmiş&lt;/b&gt; ve şu anda &lt;b&gt;kilitlidir</translation>
+ <translation type="unfinished">Cüzdan &lt;b&gt;şifrelenmiş&lt;/b&gt; ve şu anda &lt;b&gt;kilitlidir&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
@@ -979,10 +1022,6 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Cüzdan oluşturma uyarısı</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't list signers</source>
- <translation type="unfinished">İmzalayanlar listelenmiyor</translation>
- </message>
- <message>
<source>Too many external signers found</source>
<translation type="unfinished">Çok fazla harici imzalayan bulundu</translation>
</message>
@@ -1001,6 +1040,57 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MigrateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Migrate wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdanı taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdanı taşımak istediğine emin misin &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
+If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
+If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
+
+The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdanı taşımak, bu cüzdanı bir veya daha fazla descriptor cüzdana dönüştürecektir. Yeni bir cüzdan yedeği oluşturulması gerekecektir.
+Eğer bu cüzdan yalnızca izlenen scriptler içeriyorsa, bu scriptleri içeren yeni bir cüzdan oluşturulacaktır.
+Eğer bu cüzdan çözülebilir ama izlenmeyen scriptler içeriyorsa, bu scriptleri içeren farklı ve yeni bir cüzdan oluşturulacaktır.
+
+Taşıma işlemi, taşıma işleminden önce cüzdanın bir yedeğini oluşturacaktır. Bu yedek dosya &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak olarak adlandırılacak ve bu cüzdanın bulunduğu dizinde bulunacaktır. Yanlış bir taşıma durumunda, yedek "Cüzdanı Geri Yükle" işlevi ile geri yüklenebilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdanı Taşı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdan Taşınıyor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdan '%1' başarıyla taşındı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Yalnızca izlenen scriptler yeni bir cüzdana taşındı, adı '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Çözülebilir ama izlenmeyen scriptler yeni bir cüzdana taşındı, adı '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration failed</source>
+ <translation type="unfinished">Taşıma başarısız oldu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration Successful</source>
+ <translation type="unfinished">Taşıma Başarılı</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
@@ -1011,10 +1101,6 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Açık cüzdan uyarısı</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">varsayılan cüzdan</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cüzdanı Aç</translation>
@@ -1083,6 +1169,14 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Cüzdan Oluştur</translation>
</message>
<message>
+ <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
+ <translation type="unfinished">Yeni cüzdanını yaratmaktan bir adım uzaktasın!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
+ <translation type="unfinished">Lütfen bir isim sağla ve, isteğe bağlı olarak, gelişmiş seçenekleri etkinleştir.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Cüzdan İsmi</translation>
</message>
@@ -1409,6 +1503,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">Genel Bakış sekmesindeki yazı tipi:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Bu iletişim kutusundan ayarlanan seçenekler komut satırı tarafından geçersiz kılınır:</translation>
</message>
@@ -1812,6 +1910,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">PSBT diske kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">Gönderiler %1 ile %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">kendi adresiniz</translation>
</message>
@@ -2056,10 +2158,18 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Ayrıntılı bilgi görmek için bir eş seçin.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transport layer version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Taşıma katmanı versiyonu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transport</source>
<translation type="unfinished">Aktar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Session ID</source>
+ <translation type="unfinished">Oturum ID</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Sürüm</translation>
</message>
@@ -2146,6 +2256,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Yön/Tür</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">BIP324 oturum kimliği ID dizesi onaltılık ( hex ) biçimde</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">Bu çiftin bağlı olduğu internet protokolü : IPv4, IPv6, Onion, I2P, ya da CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2226,6 +2340,21 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Dışarı:</translation>
</message>
<message>
+ <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
+ <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">keşfediliyor: eş v1 veya v2 olabilir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v1: şifrelenmemiş, açık metin taşıma protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v2: BIP324 şifrelenmiş taşıma protokolü</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Adresi kopyala</translation>
@@ -2264,10 +2393,18 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Ağ etkinliği devre dışı bırakıldı</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Boş</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Komut cüzdan olmadan çalıştırılıyor.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node window - [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">Bağlanan pencere - [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Komut "%1" cüzdanı kullanılarak çalıştırılıyor.</translation>
</message>
@@ -2645,6 +2782,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">veya</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 from wallet '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 Cüzdandan '%2'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Bu işlemi oluşturmak ister misiniz?</translation>
@@ -2664,6 +2805,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">İşlem ücreti</translation>
</message>
<message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Toplam Tutar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
<extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
@@ -2809,8 +2954,8 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">İleti &amp;imzala</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Adreslerinize yollanan bitcoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle iletiler/anlaşmalar imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Eski (P2PKH) adreslerinizle mesajları/anlaşmaları imzalayarak bu adreslere gönderilen Bitcoin'leri alabileceğinizi unutmayın. Belirsiz veya rastgele şeyleri imzalamaktan kaçının, çünkü kimlik bilgilerinizi çalmak isteyen oltalama saldırıları sizi kandırmaya çalışabilir. Sadece tamamen ayrıntılı ve onayladığınız beyanları imzalayın.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -2893,8 +3038,8 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Lütfen adresi kontrol edip tekrar deneyiniz.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Girilen adres herhangi bir anahtara işaret etmemektedir.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Girilen adres, eski (P2PKH) bir anahtarı belirtmiyor. Bu sürümde SegWit ve diğer P2PKH olmayan %1 versiyon adres türleri için mesajla imzalama desteklenmiyor. Lütfen adresi kontrol edin ve tekrar deneyin.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3079,6 +3224,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Çıktı indeksi</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 (Sertifika doğrulanmadı)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Tüccar</translation>
</message>
@@ -3397,9 +3546,8 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">PSBT kopyalandı</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Panoya kopyalandı</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Ücret artırma PSBT'si panoya kopyalandı</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -3410,10 +3558,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Alışveriş taahüt edilemedi.</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">varsayılan cüzdan</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">imzalayıcı hatası</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -3461,6 +3609,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">%s geliştiricileri</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
+ <translation type="unfinished">%s -assumeutxo anlık görüntü durumunu doğrulamada başarısız oldu. Bu, bir donanım sorunu, yazılımda bir hata veya geçersiz bir anlık görüntünün yüklenmesine izin veren kötü bir yazılım değişikliği olduğunu gösterir. Bu nedenle, düğüm kapanacak ve anlık görüntüye dayanan herhangi bir durumu kullanmayı bırakacak, zincir yüksekliğini %d'den %d'e sıfırlayacaktır. Bir sonraki yeniden başlatmada, düğüm herhangi bir anlık görüntü verisi kullanmadan %d'den senkronizasyona devam edecektir. Bu olayı %s'ye bildiriniz ve anlık görüntüyü nasıl elde ettiğinizi de ekleyiniz. Geçersiz anlık görüntü zincir durumu, bu hatanın nedenini teşhis etmekte yardımcı olabilir diye diskte bırakılacaktır.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">%s veri dizininde kilit elde edilemedi. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation>
</message>
@@ -3477,10 +3629,6 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Geçersiz veya bozuk peers.dat (%s). Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız, lütfen %s'e bildirin. Geçici bir çözüm olarak, bir sonraki başlangıçta yeni bir dosya oluşturmak için dosyayı (%s) yoldan çekebilirsiniz (yeniden adlandırabilir, taşıyabilir veya silebilirsiniz).</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Lütfen bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğruluğunu kontrol edin. Hata varsa %s doğru çalışmayacaktır.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">%s programını faydalı buluyorsanız lütfen katkıda bulununuz. Yazılım hakkında daha fazla bilgi için %s adresini ziyaret ediniz.</translation>
</message>
@@ -3497,6 +3645,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Budama: son cüzdan eşleşmesi budanmış verilerin ötesine gitmektedir. -reindex kullanmanız gerekmektedir (Budanmış düğüm ise tüm blok zincirini tekrar indirmeniz gerekir.)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
+ <translation type="unfinished">'%s' -&gt; '%s' yeniden adlandırması başarısız oldu. Bunu, %s geçersiz anlık görüntü dizinini manuel olarak taşıyarak veya silerek çözmelisiniz; aksi takdirde, bir sonraki başlatmada aynı hata ile karşılaşabilirsiniz."</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation type="unfinished">Blok veritabanı gelecekten gibi görünen bir blok içermektedir. Bu, bilgisayarınızın saat ve tarihinin yanlış ayarlanmış olmasından kaynaklanabilir. Blok veritabanını sadece bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olduğundan eminseniz yeniden derleyin.</translation>
</message>
@@ -3521,6 +3673,30 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Ağ sürümü zincirinin toplam boyutu (%i) en yüksek boyutu geçmektedir (%i). Kullanıcı aracı açıklamasının sayısı veya boyutunu azaltınız.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
+ <translation type="unfinished">Bilinmeyen cüzdan dosya biçimi “%s” girildi. Lütfen “bdb” veya “sqlite” formatlarından birini girin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
+ <translation type="unfinished">Desteklenmeyen kategoriye özgü günlükleme seviyesi %1$s=%2$s. Beklenen: %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Geçerli kategoriler: %3$s. Geçerli günlükleme seviyeleri: %4$s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdan başarıyla oluşturuldu. Eski cüzdan türü kullanımdan kaldırılmaktadır ve eski cüzdan oluşturma ve açma desteği gelecekte kaldırılacaktır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdan başarıyla yüklendi. Eski cüzdan türü kullanımdan kaldırılacak ve eski cüzdanların oluşturulması ve açılması desteği gelecekte kaldırılacaktır. Eski cüzdanlar, migratewallet komutuyla descriptor cüzdana dönüştürülebilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Uyarı: Dumpfile cüzdan formatı "%s", komut satırında belirtilen formatla "%s" eşleşmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Uyarı: {%s} cüzdanında özel anahtarlarla devre dışı bırakılmış özel anahtarlar algılandı</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished">Uyarı: Ağ eşlerimizle tamamen anlaşamamışız gibi görünüyor! Güncelleme yapmanız gerekebilir ya da diğer düğümlerin güncelleme yapmaları gerekebilir.</translation>
</message>
@@ -3545,6 +3721,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">-dnsseed false olarak ayarlanırken -forcednsseed true olarak ayarlanamıyor.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
+ <translation type="unfinished">-blockfilterindex olmadan -peerblockfilters ayarlanamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">Veriler '%s' klasörüne yazılamıyor ; yetkilendirmeyi kontrol edin.</translation>
</message>
@@ -3557,20 +3737,90 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">%s yüklenirken hata oluştu: Harici imzalayan cüzdanı derlenmiş harici imzalayan desteği olmadan yükleniyor</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Okumada Hata %s! Tüm anahtarlar doğru okundu, ancak işlem verileri veya adres metadata verileri eksik veya hatalı olabilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Hata: Cüzdandaki adres defteri verilerinin taşınan cüzdanlara ait olduğu tespit edilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
+ <translation type="unfinished">Hata: Geçiş sırasında yinelenen tanımlayıcılar oluşturuldu. Cüzdanınız bozulmuş olabilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Hata: Cüzdandaki %s işleminin taşınan cüzdanlara ait olduğu tespit edilemiyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">Ücret artışını hesaplamada başarısız olundu, çünkü onaylanmamış UTXO'lar, devasa bir onaylanmamış işlemler kümesine bağlı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Anlık görüntü zincir durumu dizini (%s) kaldırılamadı. Yeniden başlatmadan önce manuel olarak silin.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Geçersiz peers.dat dosyası yeniden adlandırılamadı. Lütfen taşıyın veya silin ve tekrar deneyin.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Blok dosyasını diske yazma başarısız oldu. Bu muhtemelen bir G/Ç hatasının sonucudur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Geri alma dosyasını diske yazma başarısız oldu. Bu muhtemelen bir G/Ç hatasının sonucudur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">Maksimum işlem ağırlığı, işlem girdi ağırlığından daha küçük olmalıdır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">Maksimum işlem ağırlığı çok düşük, değişim çıktısını barındıramaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">'%s' -&gt; '%s' yeniden adlandırması başarısız oldu. Arka plan zincir durumu leveldb dizinini temizleyemiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">Önceden seçilmiş girişlerin ve cüzdanın otomatik giriş seçiminin kombinasyonu, işlemin maksimum ağırlığını aşıyor. Lütfen daha küçük bir miktar göndermeyi deneyin veya cüzdanınızdaki UTXO'ları manuel olarak birleştirin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">Bilgisayarınızın tarihi ve saati, ağla %d dakikadan fazla senkronizasyon görünmüyor; bu başarısız işlem hatasına yol açabilir. Bilgisayarınızın saatini düzenledikten sonra, bu mesaj tekrar görünmemelidir. Düğümünüzü yeniden başlattığınızda mesaj kaybolmalıdır. Yeniden başlatma olmadan, yeterli sayıda yeni çıkış bağlantısı sağladıktan sonra otomatik olarak kaybolmalıdır, bu biraz zaman alabilir. Daha fazla bilgi almak için `getpeerinfo` ve `getnetworkinfo` RPC yöntemlerinin `timeoffset` alanını kontrol edebilirsiniz.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">
Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind yalnızca gelen bağlantılar için kullanılabilir ('out' parametresi pas geçildi)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Kritik bir iç hata oluştu, detaylar için debug.log dosyasına bakın:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">Verilen blok hash '%s' için AssumeUTXO verisi bulunamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation type="unfinished">Telif Hakkı (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Bozuk bir blok bulundu, bu donanım arızası kaynaklı olabilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Bozuk blok veritabanı tespit edildi</translation>
</message>
@@ -3587,6 +3837,14 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
<translation type="unfinished">Yükleme tamamlandı</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Eliptik eğri kriptografisi sistem sağlığı kontrolü başarısız oldu. %s kapatılıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdan verilerinizin silinirken hata. Veri tabanı bağlantı hatası.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">Blok veritabanını başlatılırken bir hata meydana geldi</translation>
</message>
@@ -3619,6 +3877,10 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
<translation type="unfinished">Veritabanı okuma hatası, program kapatılıyor.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdan verileriniz silinirken hata. Veri tabanı başlatılamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Hata: Yeni sadece izlenebilir (watchonly) cüzdanı oluşturulamadı</translation>
</message>
@@ -3627,18 +3889,74 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
<translation type="unfinished">Hata: Bu cüzdan zaten SQLite kullanıyor</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Hata: Cüzdan okunamadı en iyi blok bulucu kaydı </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Hata: Cüzdana yazılamadı en iyi blok bulucu kaydı </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Hata: Yalnızca izlenen cüzdanın en iyi blok bulucu kaydını yazmak mümkün değil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Hata: %s Cüzdan için adres defteri kopyası oluşturulamadı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Hata: %sCüzdan için veri tabanında işlem yapılamaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">En iyi (%s) bloğa bağlanmak başarısız oldu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">Bloğun bağlantısı kesilemedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Herhangi bir portun dinlenmesi başarısız oldu. Bunu istiyorsanız -listen=0 seçeneğini kullanınız.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">Bloğu okuma başarısız oldu.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Başlatma sırasında cüzdanı yeniden tarama işlemi başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
+ <translation type="unfinished">Endekslerin başlatılması başarısız oldu, kapatılıyor..</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Veritabanı doğrulanamadı</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">Bloğa yazma başarısız oldu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Blok indeks veri tabanına yazma başarısız oldu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Coin veri tabanına yazma başarısız oldu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Eski verilere yazma başarısız oldu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure removing transaction: %s</source>
+ <translation type="unfinished">işlemi: %s silme başarısız oldu.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Importing…</source>
<translation type="unfinished">İçe aktarılıyor...</translation>
</message>
@@ -3668,7 +3986,7 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">-%s=&lt;tutar&gt; için geçersiz tutar: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Geçersiz tutar için -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
@@ -3691,6 +4009,10 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
<translation type="unfinished">Cüzdan yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">Maksimum işlem yükü %d ile %d arasında olmalıdır</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Eksik tutar</translation>
</message>
@@ -3711,6 +4033,10 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
<translation type="unfinished">Kafi derecede dosya tanımlayıcıları mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">'%s' için izin yok. Sadece hedef ayarlandı.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Budama negatif bir değerle yapılandırılamaz.</translation>
</message>
@@ -3727,6 +4053,18 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
<translation type="unfinished">Yeniden taranıyor...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">İmzalayıcı adresi belirtilmedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">İstenmeyen %s adrese imzalama yapıldı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">%s İmzayıcı hatası tekrarı.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">İşlemin imzalanması başarısız oldu</translation>
</message>
@@ -3743,6 +4081,18 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
<translation type="unfinished">Belirtilen -walletdir "%s" bir dizin değildir</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Temizleme esnasında sistem hatası: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">%s : Harici blok dosyası yüklenirken sistem hatası.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">%s Bloğu diske kaydederken sistem hatası oluştu.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">%s'in kaynak kodu ulaşılabilir.</translation>
</message>
@@ -3755,6 +4105,10 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
<translation type="unfinished">Cüzdan en az aktarma ücretinden daha az ödeme yapmaktan sakınacaktır.</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">Bu adres için bir ScriptPubKeyManager bulunmuyor</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Bu deneysel bir uygulamadır.</translation>
</message>
@@ -3767,6 +4121,10 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
<translation type="unfinished">-paytxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu, işlemi gönderirseniz ödeyeceğiniz işlem ücretidir.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">%s İşlem bu cüzdana ait değil.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">İşlem tutarı çok düşük</translation>
</message>
@@ -3791,10 +4149,6 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
<translation type="unfinished">İşlem çok büyük</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">-maxsigcachesize: ' %s' MiB için bellek konumlandırılamıyor.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Bu bilgisayarda %s ögesine bağlanılamadı (bağlanma %s hatasını verdi)</translation>
</message>
@@ -3831,10 +4185,34 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation>
<translation type="unfinished">-onlynet için bilinmeyen bir ağ belirtildi: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Tanınmayan seçenek "%s" sağlanan -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Desteklenmeyen global günlük seviyesi %s=%s. Geçerli değer:%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet file creation failed: %s</source>
+ <translation type="unfinished">%s Cüzdan dosyaları oluşturulamadı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
+ <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates %s blok zincirinde desteklenmiyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Desteklenmeyen günlük kategorisi %s=%s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Hata: Sadece izleme %s cüzdanı. tx izleme cüzdanına eklenemedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
+ <translation type="unfinished">Hata: Yalnızca izlenen işlemler silinemedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Kullanıcı Aracı açıklaması (%s) güvensiz karakterler içermektedir.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
index 7679222848..f4c47b46b2 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
@@ -7,7 +7,7 @@
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">Створити нову адресу</translation>
+ <translation type="unfinished">Додати нову адрессу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
@@ -39,7 +39,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Експортувати</translation>
+ <translation type="unfinished">Експортувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
@@ -184,6 +184,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Введіть стару та нову парольну фразу для гаманця.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Продовжити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Пам’ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоїни від крадіжки, у випадку якщо ваш комп’ютер буде інфіковано шкідливими програмами.</translation>
</message>
@@ -457,6 +465,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 ГБ</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">гаманець за замовчуванням</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -559,7 +571,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Резервне копіювання гаманця…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Резервне копіювання гаманця</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
@@ -591,15 +603,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Закрити гаманець…</translation>
+ <translation type="unfinished">Закрити Гаманець…</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Створити гаманець…</translation>
+ <translation type="unfinished">Створити Гаманець…</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">Закрити всі гаманці…</translation>
+ <translation type="unfinished">Закрити Всі Гаманці…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -619,7 +631,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Триває синхронізація заголовків (%1%)…</translation>
+ <translation type="unfinished">Синхронізація заголовків (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
@@ -651,7 +663,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Параметри &amp;командного рядка</translation>
+ <translation type="unfinished">П&amp;араметри командного рядка</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
@@ -695,7 +707,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) з файлу</translation>
+ <translation type="unfinished">Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT)</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
@@ -715,11 +727,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">Адреси для &amp;відправлення</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Адреси для відправлення</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">Адреси для &amp;отримання</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Адреси для отримання</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
@@ -772,10 +784,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Приховати значення на вкладці Огляд</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">гаманець за замовчуванням</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Гаманців немає</translation>
</message>
@@ -1186,10 +1194,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">Попередження відкриття гаманця</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">гаманець за замовчуванням</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Відкрити гаманець</translation>
@@ -2351,6 +2355,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Кількість підключень</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Локальні адреси</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Блокчейн</translation>
</message>
@@ -2399,6 +2407,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Виберіть учасника для перегляду детальнішої інформації</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Приховати відомості про учасника</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Версія транспортного рівня: %1</translation>
</message>
@@ -2407,10 +2419,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Траспорт</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Ідентифікатор сесії BIP324 у hex форматі, якщо є.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">ID сесії</translation>
</message>
@@ -2709,6 +2717,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Мережева активність вимкнена.</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Відсутні</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Виконання команди без гаманця</translation>
</message>
@@ -3442,10 +3454,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">&amp;Підписати повідомлення</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоїнів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Біткоїн-адреса для підпису цього повідомлення</translation>
</message>
@@ -3530,10 +3538,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Перевірте адресу та спробуйте ще раз.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Введена адреса не відноситься до ключа.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Розблокування гаманця було скасоване.</translation>
</message>
@@ -4115,11 +4119,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBT-транзакцію скопійовано</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Скопійовано в буфер обміну</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Не можливо підписати транзакцію.</translation>
</message>
@@ -4131,16 +4130,12 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Неможливо показати адресу</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">гаманець за замовчуванням</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Експортувати</translation>
+ <translation type="unfinished">Експортувати</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
@@ -4192,7 +4187,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
- <translation type="unfinished">%s прохання прослухати на порту %u . Цей порт вважається «поганим» і тому навряд чи до нього підключиться який-небудь бенкет. Перегляньте doc/p2p-bad-ports.md для отримання детальної інформації та повного списку.</translation>
+ <translation type="unfinished">Запит %s на прослуховування порту %u. Цей порт вважається «поганим» і тому навряд чи до нього підключиться який-небудь учасник. Перегляньте doc/p2p-bad-ports.md для отримання подробиць та повного списку.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
@@ -4267,10 +4262,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Не вказано формат файлу гаманця. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Перевірте правильність дати та часу свого комп'ютера. Якщо ваш годинник налаштовано невірно, %s не буде працювати належним чином.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Будь ласка, зробіть внесок, якщо ви знаходите %s корисним. Відвідайте %s для отримання додаткової інформації про програмне забезпечення.</translation>
</message>
@@ -4379,10 +4370,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">-maxmempool має бути не менше %d МБ</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Сталася критична внутрішня помилка, дивіться подробиці в debug.log</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Не вдалося перетворити -%s адресу: '%s'</translation>
</message>
@@ -4973,10 +4960,6 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">Транзакція занадто велика</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Не вдалося виділити пам'ять для -maxsigcachesize: '%s' МіБ</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Не вдалося прив'язатися до %s на цьому комп'ютері (bind повернув помилку: %s)</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts
index c0ff575864..de2357da71 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts
@@ -2,12 +2,12 @@
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
- <source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">نیا پتہ تخلیق کریں</translation>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation type="unfinished">ایڈریس یا لیبل میں ترمیم کرنے کے لیے رائیٹ کلک کریں</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">اور نیا</translation>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation type="unfinished">نیا ایڈریس بنائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
@@ -89,6 +89,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">پتا فہرست محفوظ کرتے ہوئے %1 نقص کا سامنا ہوا۔ دوبارہ کوشش کریں۔</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">بھیجنے والے پتے - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">وصول کرنے والے پتے - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">ایکسپورٹ ناکام ہوا</translation>
</message>
@@ -171,6 +179,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">پرس کے لئے پرانا پاسفریج اور نیا پاسفریز درج کریں۔</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">جاری رکھیں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">پیچھے</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">یاد رکھیں کہ آپ کے پرس کو خفیہ کرنا آپ کے بٹ کوائنز کو میلویئر/چور سے آپ کے کمپیوٹر میں انفیکشن لگانے کے ذریعہ چوری ہونے سے پوری طرح محفوظ نہیں رکھ سکتا ہے۔</translation>
</message>
@@ -211,6 +227,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">بٹوے کی ڈکرپشن کے لئے درج کردہ پاس فریس غلط تھا۔</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">آپ کا والٹ کھولنے کے لیے جو خفیہ لفظ (passphrase) دیا گیا ہے وہ غلط ہے۔ اس میں ایک خالی حرف (null character) موجود ہے۔ اگر یہ خفیہ لفظ اس سافٹ ویئر کے ورژن 25.0 سے پہلے والے ورژن میں بنایا گیا تھا تو براہِ کرم پہلے خالی حرف سے پہلے تک کے حروف استعمال کرکے دوبارہ کوشش کریں۔ اگر یہ کامیاب ہوجائے تو مستقبل میں اس مسئلے سے بچنے کے لیے نیا خفیہ لفظ مقرر کرلیں۔</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کا پاسفریز کامیابی کے ساتھ تبدیل کردیا گیا تھا۔</translation>
</message>
@@ -265,6 +285,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">کیا آپ ترتیبات کو ڈیفالٹ اقدار پر دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں، یا تبدیلیاں کیے بغیر اسقاط کرنا چاہتے ہیں؟</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ایک سنگین خرابی واقع ہوئی ہے۔ براہ کرم چیک کریں کہ سیٹنگز فائل میں ترمیم کی جاسکتی ہے، یا پھر "-nosettings" کے ساتھ چلانے کی کوشش کریں۔</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">خرابی:%1</translation>
</message>
@@ -335,7 +360,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ والیٹ</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -563,6 +592,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">جزوی طور پر دستخط شدہ بٹ کوائن ٹرانزیکشن لوڈ کریں۔</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT کو &amp;clipboard سے لوڈ کریں...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">کلپ بورڈ سے جزوی طور پر دستخط شدہ بٹ کوائن ٹرانزیکشن لوڈ کریں۔</translation>
</message>
@@ -599,10 +632,28 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">والیٹ بند کریں</translation>
</message>
<message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">والیٹ بحال کریں...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">بیک اپ فائل سے والیٹ بحال کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">تمام والیٹس بند کریں</translation>
</message>
<message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">والیٹ منتقل کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ایک والیٹ منتقل کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">ممکنہ بٹ کوائن کمانڈ لائن اختیارات کے ساتھ فہرست حاصل کرنے کے لیے %1 مدد کا پیغام دکھائیں۔</translation>
</message>
@@ -615,14 +666,25 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">جائزہ ٹیب میں اقدار کو ماسک کریں۔</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ والیٹ</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">کوئی والیٹ دستیاب نہیں ہیں۔</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">والیٹ کا ڈیٹا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">والیٹ بیک اپ لوڈ کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">والیٹ بحال کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">والیٹ کا نام</translation>
@@ -672,6 +734,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">نیٹ ورک کی سرگرمی کو فعال کریں۔</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">نیا والیٹ نہیں بنایا جا سکتا، اس سافٹ ویئر کو sqlite سپورٹ کے بغیر کمپائل کیا گیا ہے (ڈسکرپٹر والیٹ کے لیے درکار)۔</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">خرابی:%1</translation>
</message>
@@ -733,7 +799,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">نجی کلید &lt;b&gt;غیر فعال &lt;b/&gt;ہے۔</translation>
+ <translation type="unfinished">نجی کلید &lt;b&gt;غیر فعال&lt;/b&gt; ہے۔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">والٹ &lt;b&gt;خفیہ کردہ &lt;/b&gt;ہے اور فی الحال &lt;b&gt;غیر مقفل&lt;/b&gt; ہے</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
@@ -904,6 +974,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>MigrateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
+If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
+If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
+
+The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
+ <translation type="unfinished">والیٹ کی منتقلی اس والیٹ کو ایک یا ایک سے زیادہ ڈسکرپٹر والیٹ میں تبدیل کر دے گی۔ ایک نیا والیٹ بیک اپ بنانا ہوگا۔
+
+اگر اس والیٹ میں کوئی واچ اونلی اسکرپٹس ہیں، تو ایک نیا والیٹ بنایا جائے گا جس میں وہ واچ اونلی اسکرپٹس ہوں گے۔
+
+اگر اس والیٹ میں کوئی حل طلب لیکن واچ نہیں کیے گئے اسکرپٹس ہیں، تو ایک مختلف اور نیا والیٹ بنایا جائے گا جس میں وہ اسکرپٹس ہوں گے۔
+
+منتقلی کے عمل سے پہلے والیٹ کا بیک اپ بنایا جائے گا۔ اس بیک اپ فائل کا نام &lt;wallet name&gt;- &lt;timestamp&gt;.legacy.bak ہوگا اور یہ اس والیٹ کی ڈائرکٹری میں مل سکتی ہے۔ غلط منتقلی کی صورت میں، بیک اپ کو "Restore Wallet" فعالیت کے ساتھ بحال کیا جا سکتا ہے۔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">والیٹ منتقل کریں</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
@@ -914,16 +1005,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کھولنے کی انتباہ</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ والیٹ</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">والیٹ کھولیں</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>RestoreWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">والیٹ بحال کریں</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
@@ -949,6 +1044,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">والیٹ بنائیں</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
+ <translation type="unfinished">براہ کرم ایک نام فراہم کریں اور، اگر مطلوب ہو تو، کوئی بھی اعلی درجے کے اختیارات کو فعال کریں</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کا نام</translation>
</message>
@@ -1037,6 +1136,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">بھیجنے کے پتے میں ترمیم کریں۔</translation>
</message>
<message>
+ <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
+ <translation type="unfinished">ایڈریس "%1" پہلے سے ہی لیبل "%2" کے ساتھ وصول کنندہ کے ایڈریس کے طور پر موجود ہے اور اس لیے اسے بھیجنے والے کے ایڈریس کے طور پر شامل نہیں کیا جا سکتا۔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
+ <translation type="unfinished">درج کردہ ایڈریس "%1" پہلے سے ہی ایڈریس بک میں لیبل "%2" کے ساتھ موجود ہے۔</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کو غیر مقفل نہیں کیا جا سکا۔</translation>
</message>
@@ -1333,6 +1440,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">کنفیگریشن کے اختیارات</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">جاری رکھیں</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">نقص</translation>
</message>
@@ -2110,10 +2221,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">دستخط - ایک پیغام پر دستخط / تصدیق کریں۔</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">آپ یہ ثابت کرنے کے لیے اپنے پتوں کے ساتھ پیغامات/معاہدوں پر دستخط کر سکتے ہیں کہ آپ ان پر بھیجے گئے بٹ کوائنز وصول کر سکتے ہیں۔ ہوشیار رہیں کہ کسی بھی مبہم یا بے ترتیب پر دستخط نہ کریں، کیونکہ فریب دہی کے حملے آپ کو اپنی شناخت پر دستخط کرنے کے لیے دھوکہ دینے کی کوشش کر سکتے ہیں۔ صرف مکمل تفصیلی بیانات پر دستخط کریں جن سے آپ اتفاق کرتے ہیں۔</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">پیغام پر دستخط کرنے کے لیے بٹ کوائن کا پتہ</translation>
</message>
@@ -2288,11 +2395,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">سکے بھیجیں۔</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ والیٹ</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -2303,6 +2406,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">والیٹ کا ڈیٹا</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz.ts
index b7193d36b8..0ecf99ac43 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_uz.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz.ts
@@ -365,6 +365,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 ГБ</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">standart hamyon</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -443,7 +447,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Hamyon shifrlanishi uchun ishlatilgan maxfiy so'zni almashtirish</translation>
+ <translation type="unfinished">Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -463,7 +467,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Hamyonga tegishli bo'lgan maxfiy so'zlarni shifrlash</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
@@ -479,7 +483,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation type="unfinished">Bitkoin manzillarga ega ekaningizni tasdiqlash uchun xabarni signlang</translation>
+ <translation type="unfinished">Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
@@ -487,7 +491,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">Xabar belgilangan Bitkoin manzillari bilan imzolanganligiga ishonch hosil qilish uchun ularni tasdiqlang</translation>
+ <translation type="unfinished">Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
@@ -511,19 +515,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Fayl</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Sozlamalar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp; Созламалар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Yordam</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ёрдам</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">Yorliqlar menyusi</translation>
+ <translation type="unfinished">Ички ойналар асбоблар панели</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
@@ -547,19 +551,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished">Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш</translation>
+ <translation type="unfinished">To'lovlarni so'rash(QR kolar va bitkoin yaratish: URL manzillar)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Manzillar va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Qabul qilish manzillari va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Буйруқлар сатри мосламалари</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Command-line sozlamalari</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
@@ -570,7 +574,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">%1 орқада</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 yonida</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
@@ -578,27 +582,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 oldin oxirgi marta blok qabul qilingan edi.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади.</translation>
+ <translation type="unfinished">Shundan keyingi operatsiyalar hali ko'rinmaydi.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Хатолик</translation>
+ <translation type="unfinished">Xatolik</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Диққат</translation>
+ <translation type="unfinished">Eslatma</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Маълумот</translation>
+ <translation type="unfinished">Informatsiya</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation type="unfinished">Янгиланган</translation>
+ <translation type="unfinished">Hozirgi kunda</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
@@ -634,7 +638,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Ochiq hamyon</translation>
+ <translation type="unfinished">Hamyonni ochish</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
@@ -657,10 +661,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Umumiy ko'rinish menyusidagi qiymatlarni maskirovka qilish</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart hamyon</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Hamyonlar mavjud emas</translation>
</message>
@@ -841,7 +841,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation type="unfinished">Daraxt rejimi</translation>
+ <translation type="unfinished">Дарахт усулида</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
@@ -849,7 +849,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished">Miqdor</translation>
+ <translation type="unfinished">Миқдори</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
@@ -865,11 +865,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation type="unfinished">Tasdiqlar</translation>
+ <translation type="unfinished">Тасдиқлашлар</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Tasdiqlangan</translation>
+ <translation type="unfinished">Тасдиқланди</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
@@ -893,7 +893,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
- <translation type="unfinished">Sarflanmagan miqdorlarni q&amp;ulflash</translation>
+ <translation type="unfinished">Sarflanmagan tranzaksiyalarni q&amp;ulflash</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
@@ -917,11 +917,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation type="unfinished">O'zgarishni nusxalash</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха қайтими</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation type="unfinished">(%1 qulflangan)</translation>
+ <translation type="unfinished">(%1 қулфланган)</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
@@ -929,7 +929,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
@@ -989,10 +989,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Hamyonni ochish ogohlantirishi</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart hamyon</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ochiq hamyon</translation>
@@ -1821,6 +1817,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;Manzilni nusxalash</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Йўқ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>via %1</source>
<translation type="unfinished">%1 орқали</translation>
</message>
@@ -2078,7 +2078,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation type="unfinished">O'zgarishni nusxalash</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха қайтими</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
@@ -2259,7 +2259,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished">Miqdor</translation>
+ <translation type="unfinished">Миқдори</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
@@ -2469,11 +2469,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart hamyon</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
index f335cb39ab..addb6fb9e8 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
@@ -370,6 +370,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 ГБ</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">standart hamyon</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -639,7 +643,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Ochiq hamyon</translation>
+ <translation type="unfinished">Hamyonni ochish</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
@@ -662,10 +666,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Umumiy ko'rinish menyusidagi qiymatlarni maskirovka qilish</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart hamyon</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Hamyonlar mavjud emas</translation>
</message>
@@ -898,7 +898,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
- <translation type="unfinished">Sarflanmagan miqdorlarni q&amp;ulflash</translation>
+ <translation type="unfinished">Sarflanmagan tranzaksiyalarni q&amp;ulflash</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
@@ -994,10 +994,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Hamyonni ochish ogohlantirishi</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart hamyon</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ochiq hamyon</translation>
@@ -1826,6 +1822,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;Manzilni nusxalash</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Йўқ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>via %1</source>
<translation type="unfinished">%1 орқали</translation>
</message>
@@ -2474,11 +2474,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart hamyon</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts
index 823b21be06..75ce7b974d 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts
@@ -370,6 +370,10 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 ГБ</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">standart hamyon</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -448,7 +452,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Hamyon shifrlanishi uchun ishlatilgan maxfiy so'zni almashtirish</translation>
+ <translation type="unfinished">Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -468,7 +472,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Hamyonga tegishli bo'lgan maxfiy so'zlarni shifrlash</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
@@ -484,7 +488,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation type="unfinished">Bitkoin manzillarga ega ekaningizni tasdiqlash uchun xabarni signlang</translation>
+ <translation type="unfinished">Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
@@ -492,7 +496,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">Xabar belgilangan Bitkoin manzillari bilan imzolanganligiga ishonch hosil qilish uchun ularni tasdiqlang</translation>
+ <translation type="unfinished">Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
@@ -516,19 +520,19 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Fayl</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Sozlamalar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp; Созламалар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Yordam</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ёрдам</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">Yorliqlar menyusi</translation>
+ <translation type="unfinished">Ички ойналар асбоблар панели</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
@@ -552,19 +556,19 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished">Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш</translation>
+ <translation type="unfinished">To'lovlarni so'rash(QR kolar va bitkoin yaratish: URL manzillar)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Manzillar va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Qabul qilish manzillari va yorliqlar ro'yxatini ko'rsatish</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Буйруқлар сатри мосламалари</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Command-line sozlamalari</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
@@ -575,7 +579,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">%1 орқада</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 yonida</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
@@ -583,27 +587,27 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 oldin oxirgi marta blok qabul qilingan edi.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади.</translation>
+ <translation type="unfinished">Shundan keyingi operatsiyalar hali ko'rinmaydi.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Хатолик</translation>
+ <translation type="unfinished">Xatolik</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Диққат</translation>
+ <translation type="unfinished">Eslatma</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Маълумот</translation>
+ <translation type="unfinished">Informatsiya</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation type="unfinished">Янгиланган</translation>
+ <translation type="unfinished">Hozirgi kunda</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
@@ -639,7 +643,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Ochiq hamyon</translation>
+ <translation type="unfinished">Hamyonni ochish</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
@@ -662,10 +666,6 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<translation type="unfinished">Umumiy ko'rinish menyusidagi qiymatlarni maskirovka qilish</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart hamyon</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Hamyonlar mavjud emas</translation>
</message>
@@ -994,10 +994,6 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<translation type="unfinished">Hamyonni ochish ogohlantirishi</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart hamyon</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ochiq hamyon</translation>
@@ -1826,6 +1822,10 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Manzilni nusxalash</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Йўқ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>via %1</source>
<translation type="unfinished">%1 орқали</translation>
</message>
@@ -1964,7 +1964,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
@@ -2122,7 +2122,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2330,7 +2330,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
@@ -2474,11 +2474,7 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">standart hamyon</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts
index fe69b4c1f3..f675452e26 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts
@@ -70,10 +70,6 @@
<translation type="unfinished">Xuất danh sách địa chỉ</translation>
</message>
<message>
- <source>Sending addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Địa chỉ gửi%1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Quá trình xuất dữ liệu đã thất bại</translation>
</message>
@@ -156,6 +152,10 @@
<translation type="unfinished">Nhập mật khẩu cũ và mật khẩu mới cho ví.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Tiếp tục</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Xin lưu ý rằng mã hoá ví của bạn không thể bảo về hoàn toàn Bitcoin của bạn khỏi việc bị đánh cắp mới các phần mềm gián điệp nhiễm vào máy tính của bạn.</translation>
</message>
@@ -290,7 +290,11 @@
<numerusform>%nnăm</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ví mặc định</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -415,18 +419,6 @@
<translation type="unfinished">Đóng tất cả các ví…</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Tệp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cài đặt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Giúp đỡ</translation>
- </message>
- <message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Các thanh công cụ</translation>
</message>
@@ -446,6 +438,10 @@
<source>Processing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Xử lý khối trên đĩa…</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">Kết nối với các peer…</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
@@ -457,6 +453,10 @@
<translation type="unfinished">%1 phía sau</translation>
</message>
<message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Đang bắt kịp...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Lỗi</translation>
</message>
@@ -470,7 +470,7 @@
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Tải một phần giao dịch Bitcoin đã ký</translation>
+ <translation type="unfinished">Kết nối với mạng Bitcoin thông qua một proxy SOCKS5 riêng cho các dịch vụ Tor hành.</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
@@ -490,11 +490,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">Các địa chỉ đang &amp;gửi</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Các địa chỉ đang gửi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">Các địa chỉ đang &amp;nhận</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Các địa chỉ đang nhận</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
@@ -539,10 +539,6 @@
<translation type="unfinished">Che các giá trị trong tab Tổng quan</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">ví mặc định</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Không có ví nào</translation>
</message>
@@ -561,6 +557,10 @@
<translation type="unfinished">Nhấn Ctrl + M</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation type="unfinished">%1 khách</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ẩn</translation>
</message>
@@ -669,10 +669,6 @@
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">ví mặc định</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Mớ ví</translation>
@@ -1115,10 +1111,6 @@
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Nhãn</translation>
</message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(không có nhãn)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
@@ -1156,11 +1148,7 @@
<numerusform>Ước tính sẽ bắt đầu xác nhận trong %n khối.</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(không có nhãn)</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
@@ -1214,10 +1202,6 @@
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Nhãn</translation>
</message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(không có nhãn)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
@@ -1255,18 +1239,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Đã sao chép vào bảng tạm.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">ví mặc định</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
@@ -1304,6 +1276,10 @@
<translation type="unfinished">Không thể đặt -forcednsseed thành true khi đặt -dnsseed thành false.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">Không thể ghi vào thư mục dữ liệu '%s'; kiểm tra lại quyền.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<translation type="unfinished">Không thể cung cấp các kết nối cụ thể và yêu cầu addrman tìm các kết nối gửi đi cùng một lúc.</translation>
</message>
@@ -1450,10 +1426,6 @@ Không thể khôi phục bản sao lưu của ví.</translation>
<translation type="unfinished">Giao dịch cần thay đổi địa chỉ, nhưng chúng tôi không thể tạo địa chỉ đó.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Không có khả năng để phân bổ bộ nhớ cho -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to find UTXO for external input</source>
<translation type="unfinished">Không thể tìm UTXO cho đầu vào từ bên ngoài</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts b/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts
index 1ed37d36ce..ea7a1e177f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts
@@ -179,6 +179,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">输入钱包的旧密码和新密码。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">返回</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation>
</message>
@@ -261,6 +269,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">未捕获的异常</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">發生致命錯誤。 %1無法再繼續安全地運行並離開。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">內部錯誤</translation>
</message>
@@ -432,7 +444,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -510,7 +522,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">修改钱包加密密码</translation>
+ <translation type="unfinished">更改钱包密码</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -521,16 +533,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">接收(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">选项(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">加密钱包(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation>
+ <translation type="unfinished">將錢包中之密鑰加密</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
@@ -541,22 +545,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">修改密码(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign &amp;message…</source>
- <translation type="unfinished">签名消息(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">验证消息(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&amp;L)...</translation>
</message>
@@ -573,32 +565,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">创建钱包...</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">关闭所有钱包...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">文件(&amp;F)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;文件</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">设置(&amp;S)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;設定</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;說明</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">标签页工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">同步区块头 (%1%)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synchronizing with network…</source>
- <translation type="unfinished">与网络同步...</translation>
+ <translation type="unfinished">分頁工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
@@ -610,7 +590,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">连到同行...</translation>
+ <translation type="unfinished">连接到节点...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -622,7 +602,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">顯示已使用過的接收地址和標籤清單</translation>
+ <translation type="unfinished">显示用过的收款地址和标签的列表</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
@@ -640,15 +620,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">赶上...</translation>
+ <translation type="unfinished">正在追上进度...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation>
+ <translation type="unfinished">最新收到的区块产生于 %1 之前。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation>
+ <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -660,7 +640,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">資訊</translation>
+ <translation type="unfinished">信息</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
@@ -734,7 +714,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation type="unfinished">显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表</translation>
+ <translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
@@ -745,10 +725,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation>
</message>
@@ -786,15 +762,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation type="unfinished">%1 客户端</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 客戶端</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;躲</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation>
+ <translation type="unfinished">显示(&amp;H)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
@@ -806,26 +782,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">点击查看更多操作。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Peers tab</source>
- <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
- <translation type="unfinished">显示节点标签</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable network activity</source>
- <extracomment>A context menu item.</extracomment>
- <translation type="unfinished">禁用网络活动</translation>
+ <translation type="unfinished">點擊查看更多操作</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
- <translation type="unfinished">启用网络活动</translation>
+ <translation type="unfinished">關閉網路紀錄</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation>
+ <translation type="unfinished">预同步区块头 (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -905,7 +871,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;上鎖中&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">錢包已&lt;b&gt;加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;上鎖中&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
@@ -927,11 +893,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">总量:</translation>
+ <translation type="unfinished">數量:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">位元組數:</translation>
+ <translation type="unfinished">位元組:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
@@ -946,14 +912,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
</message>
<message>
- <source>Change:</source>
- <translation type="unfinished">找零:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(un)select all</source>
- <translation type="unfinished">全(不)选</translation>
- </message>
- <message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">树状模式</translation>
</message>
@@ -966,22 +924,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">金额</translation>
</message>
<message>
- <source>Received with label</source>
- <translation type="unfinished">收款标签</translation>
- </message>
- <message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">收款地址</translation>
</message>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">日期</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">已确认</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">复制金额</translation>
</message>
@@ -1006,10 +952,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">锁定未花费(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unlock unspent</source>
- <translation type="unfinished">解锁未花费(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">复制数目</translation>
</message>
@@ -1045,11 +987,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation>
</message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation type="unfinished">(找零)</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
@@ -1141,10 +1079,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">打開錢包警告</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">打开钱包</translation>
@@ -1480,7 +1414,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1491,11 +1425,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation type="unfinished">主要(&amp;M)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;主要(&amp;Main)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation type="unfinished">在登入系统后自动启动 %1</translation>
+ <translation type="unfinished">登錄系統%1後自動啟動。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
@@ -1507,11 +1441,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation type="unfinished">数据库缓存大小(&amp;D)</translation>
+ <translation type="unfinished">資料庫快取的大小 </translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation type="unfinished">脚本验证线程数(&amp;V)</translation>
+ <translation type="unfinished">腳本和驗證線程數</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
@@ -2262,10 +2196,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">传输</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">会话ID</translation>
</message>
@@ -2372,6 +2302,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">方向/类型</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2540,7 +2474,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">1 天(&amp;A)</translation>
+ <translation type="unfinished">一天</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
@@ -2564,6 +2498,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">网络活动已禁用</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">无</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">不使用任何钱包执行命令</translation>
</message>
@@ -2599,7 +2537,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
- <translation type="unfinished">(节点: %1)</translation>
+ <translation type="unfinished">(同儕:%1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
@@ -2789,11 +2727,11 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">验证(&amp;V)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址</translation>
+ <translation type="unfinished">在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
@@ -2931,7 +2869,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">输入...</translation>
+ <translation type="unfinished">輸入…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
@@ -2945,9 +2883,9 @@ For more information on using this console, type %6.
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation type="unfinished">指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。
+ <translation type="unfinished">指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。
-附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出)</translation>
+注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
@@ -3062,6 +3000,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation>
</message>
<message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">外部餘額:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">或</translation>
</message>
@@ -3070,6 +3012,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 来自钱包 “%2”</translation>
</message>
@@ -3201,7 +3148,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
@@ -3258,10 +3205,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">用来对消息签名的地址</translation>
</message>
@@ -3271,7 +3214,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
@@ -3346,10 +3289,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">已取消解锁钱包。</translation>
</message>
@@ -3402,6 +3341,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
</context>
<context>
+ <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <message>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation type="unfinished">千字節/秒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
@@ -3780,7 +3726,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">已确认</translation>
+ <translation type="unfinished">已確認</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
@@ -3918,11 +3864,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBT已複製</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation>
</message>
@@ -3932,11 +3873,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">無法顯示地址</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
+ <translation type="unfinished">無法顯示錢包位址</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3986,6 +3923,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">%s 開發人員</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。</translation>
</message>
@@ -3999,7 +3940,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。</translation>
+ <translation type="unfinished">無法在資料目錄上獲取鎖定%s。%s可能已經在運行了。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
@@ -4027,7 +3968,9 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。</translation>
+ <translation type="unfinished">
+錯誤:轉存檔案識別記錄不正確。獲得%s,預期
+%s。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
@@ -4066,10 +4009,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。</translation>
</message>
@@ -4178,10 +4117,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation>
</message>
@@ -4316,6 +4251,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
无法还原钱包备份</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">区块验证已中断</translation>
</message>
@@ -4333,7 +4272,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">找不到asmap文件%s</translation>
+ <translation type="unfinished">找不到asmap 檔案 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
@@ -4424,14 +4363,34 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的值不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:缺少校驗和</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤: 沒有可用的 %s 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation>
</message>
@@ -4484,6 +4443,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">讀取區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">无法启动索引,关闭中...</translation>
</message>
@@ -4492,6 +4455,14 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">校验数据库失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊索引資料庫失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">%s删除交易时失败: </translation>
</message>
@@ -4516,6 +4487,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">金额不足</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation>
</message>
@@ -4688,10 +4663,6 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">交易位元量太大</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts
index 4b2769a0c5..9f827ee890 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts
@@ -184,6 +184,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">输入此钱包的旧密码和新密码。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">返回</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">请注意,当您的计算机感染恶意软件时,加密钱包并不能完全规避您的比特币被偷窃的可能。</translation>
</message>
@@ -433,7 +441,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 B</source>
<translation type="unfinished">%1 字节</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -511,7 +523,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">修改钱包加密密码</translation>
+ <translation type="unfinished">更改钱包密码</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -526,12 +538,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">选项(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">加密钱包(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation>
+ <translation type="unfinished">將錢包中之密鑰加密</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
@@ -542,22 +550,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">修改密码(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign &amp;message…</source>
- <translation type="unfinished">签名消息(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">验证消息(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&amp;L)...</translation>
</message>
@@ -574,32 +570,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">创建钱包...</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">关闭所有钱包...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">文件(&amp;F)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;文件</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">设置(&amp;S)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;設定</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;說明</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">标签页工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">同步区块头 (%1%)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synchronizing with network…</source>
- <translation type="unfinished">与网络同步...</translation>
+ <translation type="unfinished">分頁工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
@@ -611,7 +595,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">连到同行...</translation>
+ <translation type="unfinished">连接到节点...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -641,15 +625,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">赶上...</translation>
+ <translation type="unfinished">正在追上进度...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation>
+ <translation type="unfinished">最新收到的区块产生于 %1 之前。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation>
+ <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -746,10 +730,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation>
</message>
@@ -801,7 +781,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n 条到比特币网络的活动连接</numerusform>
+ <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1159,10 +1139,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">打开钱包警告</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">打开钱包</translation>
@@ -1308,7 +1284,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation>
+ <translation type="unfinished">与这个地址列表项关联的地址。只有发送地址可以修改。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
@@ -2363,10 +2339,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">传输</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">会话ID</translation>
</message>
@@ -2473,6 +2445,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">方向/类型</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2665,6 +2641,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">网络活动已禁用</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">无</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">不使用任何钱包执行命令</translation>
</message>
@@ -3386,10 +3366,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">消息签名(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">用来对消息签名的地址</translation>
</message>
@@ -3474,10 +3450,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">已取消解锁钱包。</translation>
</message>
@@ -4046,11 +4018,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">已复制PSBT</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">无法签名交易</translation>
</message>
@@ -4062,10 +4029,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">无法显示地址</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -4198,10 +4161,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。</translation>
</message>
@@ -4310,10 +4269,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">-maxmempool 最小为%d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">无法解析 - %s 地址: '%s'</translation>
</message>
@@ -4448,6 +4403,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
无法还原钱包备份</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">区块验证已中断</translation>
</message>
@@ -4640,6 +4599,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">监听端口失败。如果你愿意的话,请使用 -listen=0 参数。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">讀取區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">初始化时重扫描钱包失败</translation>
</message>
@@ -4652,6 +4615,14 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">校验数据库失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊索引資料庫失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">删除交易时失败: %s</translation>
</message>
@@ -4904,10 +4875,6 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">交易过大</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">无法在本机绑定%s端口 (bind函数返回了错误 %s)</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts
index 9fe760619b..ee666c5ff3 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts
@@ -179,6 +179,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">输入钱包的旧密码和新密码。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">返回</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation>
</message>
@@ -261,6 +269,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">未捕获的异常</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">發生致命錯誤。 %1無法再繼續安全地運行並離開。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">內部錯誤</translation>
</message>
@@ -432,7 +444,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -510,7 +522,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">修改钱包加密密码</translation>
+ <translation type="unfinished">更改钱包密码</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -521,16 +533,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">接收(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">选项(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">加密钱包(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation>
+ <translation type="unfinished">將錢包中之密鑰加密</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
@@ -541,22 +545,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">修改密码(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign &amp;message…</source>
- <translation type="unfinished">签名消息(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">验证消息(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&amp;L)...</translation>
</message>
@@ -573,32 +565,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">创建钱包...</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">关闭所有钱包...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">文件(&amp;F)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;文件</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">设置(&amp;S)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;設定</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;說明</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">标签页工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">同步区块头 (%1%)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synchronizing with network…</source>
- <translation type="unfinished">与网络同步...</translation>
+ <translation type="unfinished">分頁工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
@@ -610,7 +590,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">连到同行...</translation>
+ <translation type="unfinished">连接到节点...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -640,15 +620,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">赶上...</translation>
+ <translation type="unfinished">正在追上进度...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation>
+ <translation type="unfinished">最新收到的区块产生于 %1 之前。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation>
+ <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -734,7 +714,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation type="unfinished">显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表</translation>
+ <translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
@@ -745,10 +725,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation>
</message>
@@ -770,7 +746,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
- <translation type="unfinished">钱包名称</translation>
+ <translation type="unfinished">錢包名稱</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -786,15 +762,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation type="unfinished">%1 客户端</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 客戶端</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;躲</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation>
+ <translation type="unfinished">显示(&amp;H)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
@@ -806,26 +782,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">点击查看更多操作。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Peers tab</source>
- <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
- <translation type="unfinished">显示节点标签</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable network activity</source>
- <extracomment>A context menu item.</extracomment>
- <translation type="unfinished">禁用网络活动</translation>
+ <translation type="unfinished">點擊查看更多操作</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
- <translation type="unfinished">启用网络活动</translation>
+ <translation type="unfinished">關閉網路紀錄</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation>
+ <translation type="unfinished">预同步区块头 (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -927,11 +893,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">总量:</translation>
+ <translation type="unfinished">數量:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">位元組數:</translation>
+ <translation type="unfinished">位元組:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
@@ -946,14 +912,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
</message>
<message>
- <source>Change:</source>
- <translation type="unfinished">找零:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(un)select all</source>
- <translation type="unfinished">全(不)选</translation>
- </message>
- <message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">树状模式</translation>
</message>
@@ -966,22 +924,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">金额</translation>
</message>
<message>
- <source>Received with label</source>
- <translation type="unfinished">收款标签</translation>
- </message>
- <message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">收款地址</translation>
</message>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">日期</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">已确认</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">复制金额</translation>
</message>
@@ -1006,10 +952,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">锁定未花费(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unlock unspent</source>
- <translation type="unfinished">解锁未花费(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">复制数目</translation>
</message>
@@ -1045,11 +987,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation>
</message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation type="unfinished">(找零)</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
@@ -1141,10 +1079,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">打開錢包警告</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">打开钱包</translation>
@@ -1194,7 +1128,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">您确定想要关闭所有钱包吗?</translation>
+ <translation type="unfinished">您確定要關閉所有錢包嗎?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1245,7 +1179,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation type="unfinished">创建</translation>
+ <translation type="unfinished">創建</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1284,7 +1218,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation type="unfinished">地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。</translation>
+ <translation type="unfinished">地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
@@ -1307,7 +1241,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation type="unfinished">名称</translation>
+ <translation type="unfinished">姓名</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
@@ -1315,7 +1249,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation type="unfinished">路径已存在,并且不是一个目录。</translation>
+ <translation type="unfinished">已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
@@ -1352,7 +1286,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation>
+ <translation type="unfinished">此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
@@ -1383,7 +1317,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation type="unfinished">欢迎使用 %1</translation>
+ <translation type="unfinished">歡迎來到 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
@@ -1391,7 +1325,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation type="unfinished">取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。</translation>
+ <translation type="unfinished">恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
@@ -1437,7 +1371,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation type="unfinished">在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation>
+ <translation type="unfinished">在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1448,15 +1382,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation>
+ <translation type="unfinished">最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation type="unfinished">尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation>
+ <translation type="unfinished">嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation type="unfinished">剩余区块数量</translation>
+ <translation type="unfinished">剩餘區塊數量</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
@@ -1468,7 +1402,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">上一区块时间</translation>
+ <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
@@ -1480,7 +1414,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation type="unfinished">预计剩余同步时间</translation>
+ <translation type="unfinished">預計完成同步所需時間</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
@@ -1508,7 +1442,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1519,11 +1453,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation type="unfinished">主要(&amp;M)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;主要(&amp;Main)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation type="unfinished">在登入系统后自动启动 %1</translation>
+ <translation type="unfinished">登錄系統%1後自動啟動。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
@@ -1535,11 +1469,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation type="unfinished">数据库缓存大小(&amp;D)</translation>
+ <translation type="unfinished">資料庫快取的大小 </translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation type="unfinished">脚本验证线程数(&amp;V)</translation>
+ <translation type="unfinished">腳本和驗證線程數</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
@@ -2290,10 +2224,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">传输</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">会话ID</translation>
</message>
@@ -2400,6 +2330,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">方向/类型</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2462,7 +2396,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">上一区块时间</translation>
+ <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
@@ -2568,7 +2502,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">1 天(&amp;A)</translation>
+ <translation type="unfinished">一天</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
@@ -2592,6 +2526,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">网络活动已禁用</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">无</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">不使用任何钱包执行命令</translation>
</message>
@@ -2627,7 +2565,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
- <translation type="unfinished">(节点: %1)</translation>
+ <translation type="unfinished">(同儕:%1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
@@ -2817,11 +2755,11 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">验证(&amp;V)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址</translation>
+ <translation type="unfinished">在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
@@ -2959,7 +2897,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">输入...</translation>
+ <translation type="unfinished">輸入…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
@@ -2973,9 +2911,9 @@ For more information on using this console, type %6.
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation type="unfinished">指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。
+ <translation type="unfinished">指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。
-附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出)</translation>
+注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
@@ -3090,6 +3028,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation>
</message>
<message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">外部餘額:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">或</translation>
</message>
@@ -3098,6 +3040,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 来自钱包 “%2”</translation>
</message>
@@ -3229,7 +3176,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
@@ -3286,10 +3233,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">用来对消息签名的地址</translation>
</message>
@@ -3299,7 +3242,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
@@ -3374,10 +3317,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">已取消解锁钱包。</translation>
</message>
@@ -3430,6 +3369,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
</context>
<context>
+ <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <message>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation type="unfinished">千字節/秒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
@@ -3808,7 +3754,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">已确认</translation>
+ <translation type="unfinished">已確認</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
@@ -3946,11 +3892,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBT已複製</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation>
</message>
@@ -3960,11 +3901,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">無法顯示地址</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
+ <translation type="unfinished">無法顯示錢包位址</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4014,6 +3951,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">%s 開發人員</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。</translation>
</message>
@@ -4027,7 +3968,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。</translation>
+ <translation type="unfinished">無法在資料目錄上獲取鎖定%s。%s可能已經在運行了。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
@@ -4055,7 +3996,9 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。</translation>
+ <translation type="unfinished">
+錯誤:轉存檔案識別記錄不正確。獲得%s,預期
+%s。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
@@ -4094,10 +4037,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。</translation>
</message>
@@ -4206,10 +4145,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation>
</message>
@@ -4344,6 +4279,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
无法还原钱包备份</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">区块验证已中断</translation>
</message>
@@ -4361,7 +4300,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">找不到asmap文件%s</translation>
+ <translation type="unfinished">找不到asmap 檔案 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
@@ -4452,14 +4391,34 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的值不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:缺少校驗和</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤: 沒有可用的 %s 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation>
</message>
@@ -4512,6 +4471,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">讀取區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">无法启动索引,关闭中...</translation>
</message>
@@ -4520,6 +4483,14 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">校验数据库失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊索引資料庫失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">%s删除交易时失败: </translation>
</message>
@@ -4544,6 +4515,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">金额不足</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation>
</message>
@@ -4716,10 +4691,6 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">交易位元量太大</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts
index 0b2297d0b7..3d279e6da0 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts
@@ -50,10 +50,6 @@
<translation type="unfinished">选择收款人地址</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation type="unfinished">选择接收比特币地址</translation>
- </message>
- <message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">选择(&amp;H)</translation>
</message>
@@ -98,10 +94,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">付款地址 - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Receiving addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">收款地址 - %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">导出失败</translation>
</message>
@@ -184,6 +176,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">输入钱包的旧密码和新密码。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">返回</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">注意,加密你的钱包并不能完全保护你的比特币免受感染你电脑的恶意软件的窃取。</translation>
</message>
@@ -434,14 +434,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">%1 字节</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation type="unfinished">%1 MB (百萬位元組)</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -453,6 +449,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">最小化</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">钱包:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">更改钱包密码</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;文件</translation>
</message>
@@ -469,24 +473,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">标签工具栏</translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">正在跟其他節點連線中...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished">请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI)</translation>
+ <translation type="unfinished">请求支付(生成二维码和比特币链接)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">显示用过的付款地址和标签的列表</translation>
+ <translation type="unfinished">显示使用过的发送地址或标签的列表</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">显示用过的收款地址和标签的列表</translation>
+ <translation type="unfinished">显示使用接收的地址或标签的列表</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">命令行选项(&amp;C)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;命令行选项</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
@@ -496,19 +496,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">落后 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">追上中...</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 落后</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation>
+ <translation type="unfinished">上次接收到的块是在%1之前生成的。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation>
+ <translation type="unfinished">之后的交易还不可见。</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -520,11 +516,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">信息</translation>
+ <translation type="unfinished">消息</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation type="unfinished">已是最新</translation>
+ <translation type="unfinished">最新的</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
@@ -573,10 +569,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">從備份檔案中恢復錢包</translation>
</message>
<message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">迁移钱包</translation>
</message>
@@ -589,10 +581,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation type="unfinished">遮住数值(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask the values in the Overview tab</source>
+ <translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">无可用钱包</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">錢包資料</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
<translation type="unfinished">載入錢包備份</translation>
@@ -603,6 +608,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">恢復錢包</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">錢包名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;窗口</translation>
</message>
@@ -620,11 +630,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;躲</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation>
+ <translation type="unfinished">显示(&amp;H)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
@@ -634,8 +644,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">點擊查看更多操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">關閉網路紀錄</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation>
+ <translation type="unfinished">预同步区块头 (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -737,11 +757,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">总量:</translation>
+ <translation type="unfinished">數量:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">位元組數:</translation>
+ <translation type="unfinished">位元組:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
@@ -753,15 +773,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">加上交易费用后:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change:</source>
- <translation type="unfinished">找零:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(un)select all</source>
- <translation type="unfinished">全(不)选</translation>
+ <translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
@@ -776,40 +788,24 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">金额</translation>
</message>
<message>
- <source>Received with label</source>
- <translation type="unfinished">收款标签</translation>
- </message>
- <message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">收款地址</translation>
</message>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">日期</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmations</source>
- <translation type="unfinished">确认</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">已确认</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">复制金额</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;複製地址</translation>
+ <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">複製 &amp;label</translation>
+ <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">複製 &amp;amount</translation>
+ <translation type="unfinished">复制和数量</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
@@ -820,10 +816,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">锁定未花费(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unlock unspent</source>
- <translation type="unfinished">解锁未花费(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">复制数目</translation>
</message>
@@ -833,54 +825,33 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation type="unfinished">复制含交易费的金额</translation>
+ <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">复制字节数</translation>
</message>
<message>
- <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation type="unfinished">每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(无标签)</translation>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">複製找零金額</translation>
</message>
<message>
- <source>change from %1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished">来自 %1 的找零 (%2)</translation>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1已锁定)</translation>
</message>
<message>
- <source>(change)</source>
- <translation type="unfinished">(找零)</translation>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(无标签)</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Create Wallet</source>
- <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">创建钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">正在创建钱包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
- <source>Create wallet failed</source>
- <translation type="unfinished">创建钱包失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create wallet warning</source>
- <translation type="unfinished">创建钱包警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't list signers</source>
- <translation type="unfinished">无法列出签名器</translation>
- </message>
- <message>
<source>Too many external signers found</source>
<translation type="unfinished">偵測到的外接簽名器過多</translation>
</message>
@@ -947,10 +918,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">打开钱包警告</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">打开钱包</translation>
@@ -997,7 +964,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">您确定想要关闭钱包&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;吗?</translation>
+ <translation type="unfinished">您確定要關閉錢包&lt;i&gt;%1 &lt;/i&gt;嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
@@ -1009,7 +976,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">您确定想要关闭所有钱包吗?</translation>
+ <translation type="unfinished">您確定要關閉所有錢包嗎?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1072,7 +1039,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation type="unfinished">创建</translation>
+ <translation type="unfinished">創建</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
@@ -1096,7 +1063,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation>
+ <translation type="unfinished">与这个地址列表项关联的地址。只有发送地址可以修改。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
@@ -1120,7 +1087,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation type="unfinished">地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。</translation>
+ <translation type="unfinished">地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
@@ -1143,7 +1110,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation type="unfinished">名称</translation>
+ <translation type="unfinished">姓名</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
@@ -1151,7 +1118,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation type="unfinished">路径已存在,并且不是一个目录。</translation>
+ <translation type="unfinished">已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
@@ -1192,7 +1159,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation>
+ <translation type="unfinished">此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
@@ -1223,7 +1190,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation type="unfinished">欢迎使用 %1</translation>
+ <translation type="unfinished">歡迎來到 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
@@ -1235,7 +1202,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation type="unfinished">取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。</translation>
+ <translation type="unfinished">恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
@@ -1281,7 +1248,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation type="unfinished">在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation>
+ <translation type="unfinished">在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1292,15 +1259,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation>
+ <translation type="unfinished">最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation type="unfinished">尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation>
+ <translation type="unfinished">嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation type="unfinished">剩余区块数量</translation>
+ <translation type="unfinished">剩餘區塊數量</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
@@ -1312,7 +1279,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">上一区块时间</translation>
+ <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
@@ -1324,7 +1291,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation type="unfinished">预计剩余同步时间</translation>
+ <translation type="unfinished">預計完成同步所需時間</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
@@ -1332,7 +1299,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation type="unfinished">%1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 當前正在同步。它將從peers下載區塊頭和區塊,並對其進行驗證,直到到達區塊鏈的頂為止。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
@@ -1352,7 +1319,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1363,11 +1330,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation type="unfinished">主要(&amp;M)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;主要(&amp;Main)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation type="unfinished">在登入系统后自动启动 %1</translation>
+ <translation type="unfinished">登錄系統%1後自動啟動。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
@@ -1379,11 +1346,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation type="unfinished">数据库缓存大小(&amp;D)</translation>
+ <translation type="unfinished">資料庫快取的大小 </translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation type="unfinished">脚本验证线程数(&amp;V)</translation>
+ <translation type="unfinished">腳本和驗證線程數</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
@@ -2151,10 +2118,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">传输</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">会话ID</translation>
</message>
@@ -2261,6 +2224,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">方向/類型</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">這個節點是透過這種網路協定連接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2323,7 +2290,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">上一区块时间</translation>
+ <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
@@ -2429,7 +2396,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">1 天(&amp;A)</translation>
+ <translation type="unfinished">一天</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
@@ -2453,6 +2420,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">网络活动已禁用</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">无</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">不使用任何钱包执行命令</translation>
</message>
@@ -2488,7 +2459,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
- <translation type="unfinished">(节点: %1)</translation>
+ <translation type="unfinished">(同儕:%1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
@@ -2639,7 +2610,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation type="unfinished">无法生成新的%1地址</translation>
+ <translation type="unfinished">無法產生新的 %1 地址</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2678,11 +2649,11 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">验证(&amp;V)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址</translation>
+ <translation type="unfinished">在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
@@ -2712,10 +2683,6 @@ For more information on using this console, type %6.
<translation type="unfinished">消息</translation>
</message>
<message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(无标签)</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no message)</source>
<translation type="unfinished">(无消息)</translation>
</message>
@@ -2820,7 +2787,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">输入...</translation>
+ <translation type="unfinished">輸入…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
@@ -2834,9 +2801,9 @@ For more information on using this console, type %6.
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation type="unfinished">指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。
+ <translation type="unfinished">指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。
-附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出)</translation>
+注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
@@ -2892,13 +2859,17 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation type="unfinished">复制含交易费的金额</translation>
+ <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">复制字节数</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">複製找零金額</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2个块)</translation>
</message>
@@ -2922,7 +2893,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation type="unfinished">创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。</translation>
+ <translation type="unfinished">產生一個部分簽名的比特幣交易(PSBT)以用於例如離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
@@ -2934,10 +2905,19 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">部分簽名交易(二進位)</translation>
</message>
<message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">外部餘額:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">或</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 来自钱包 “%2”</translation>
</message>
@@ -3040,11 +3020,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗?</translation>
</message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(无标签)</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
@@ -3064,12 +3040,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">选择以前用过的地址</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation type="unfinished">付款目的地址</translation>
- </message>
- <message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
@@ -3126,10 +3098,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">消息签名(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">用来对消息签名的地址</translation>
</message>
@@ -3139,7 +3107,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
@@ -3214,10 +3182,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">已取消解锁钱包。</translation>
</message>
@@ -3270,6 +3234,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
</context>
<context>
+ <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <message>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation type="unfinished">千字節/秒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
@@ -3514,10 +3485,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">(不可用)</translation>
</message>
<message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(无标签)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation type="unfinished">交易状态。 鼠标移到此区域可显示确认数。</translation>
</message>
@@ -3652,7 +3619,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">已确认</translation>
+ <translation type="unfinished">已確認</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
@@ -3786,11 +3753,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBT已複製</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">无法签名交易</translation>
</message>
@@ -3800,11 +3762,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">無法顯示地址</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
+ <translation type="unfinished">無法顯示錢包位址</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3822,6 +3780,11 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">备份钱包</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">錢包資料</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished">备份失败</translation>
</message>
@@ -3850,7 +3813,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation type="unfinished">%s损坏。请尝试用bitcoin-wallet钱包工具来对其进行急救。或者用一个备份进行还原。</translation>
+ <translation type="unfinished">%s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。</translation>
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
@@ -3866,7 +3829,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。</translation>
+ <translation type="unfinished">無法在資料目錄上獲取鎖定%s。%s可能已經在運行了。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
@@ -3894,7 +3857,9 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。</translation>
+ <translation type="unfinished">
+錯誤:轉存檔案識別記錄不正確。獲得%s,預期
+%s。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
@@ -3933,10 +3898,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">沒有提供錢包格式。 要使用 createfromdump ,必須提供 -format=&lt;format&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。</translation>
</message>
@@ -4045,10 +4006,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">-maxmempool 最小为%d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">无法解析 - %s 地址: '%s'</translation>
</message>
@@ -4183,6 +4140,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
无法还原钱包备份</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">区块验证已中断</translation>
</message>
@@ -4200,7 +4161,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">找不到asmap文件%s</translation>
+ <translation type="unfinished">找不到asmap 檔案 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
@@ -4283,10 +4244,30 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的值不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:缺少校驗和</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤: 沒有可用的 %s 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation>
</message>
@@ -4335,10 +4316,22 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">讀取區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">无法启动索引,关闭中...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊索引資料庫失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">%s删除交易时失败: </translation>
</message>
@@ -4351,6 +4344,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">金额不足</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s)</translation>
</message>
@@ -4407,10 +4404,6 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to find UTXO for external input</source>
<translation type="unfinished">无法为外部输入找到UTXO</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts
index 21f57a8f6d..7bab106bd5 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts
@@ -184,6 +184,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">输入此钱包的旧密码和新密码。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">返回</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">请注意,当您的计算机感染恶意软件时,加密钱包并不能完全规避您的比特币被偷窃的可能。</translation>
</message>
@@ -433,7 +441,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 B</source>
<translation type="unfinished">%1 字节</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -611,7 +623,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">连到同行...</translation>
+ <translation type="unfinished">连接到节点...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -641,15 +653,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">赶上...</translation>
+ <translation type="unfinished">正在追上进度...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation>
+ <translation type="unfinished">最新收到的区块产生于 %1 之前。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation>
+ <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -746,10 +758,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation>
</message>
@@ -1039,62 +1047,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">(%1已锁定)</translation>
</message>
<message>
- <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation type="unfinished">每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(无标签)</translation>
</message>
- <message>
- <source>change from %1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished">来自 %1 的找零 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation type="unfinished">(找零)</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Create Wallet</source>
- <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">创建钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
- <translation type="unfinished">创建钱包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create wallet failed</source>
- <translation type="unfinished">创建钱包失败</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create wallet warning</source>
- <translation type="unfinished">创建钱包警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't list signers</source>
- <translation type="unfinished">无法列出签名器</translation>
+ <translation type="unfinished">正在创建钱包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>Too many external signers found</source>
- <translation type="unfinished">找到的外部签名器太多</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LoadWalletsActivity</name>
- <message>
- <source>Load Wallets</source>
- <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
- <translation type="unfinished">加载钱包</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallets…</source>
- <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
- <translation type="unfinished">加载钱包...</translation>
+ <translation type="unfinished">偵測到的外接簽名器過多</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1159,10 +1125,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">打开钱包警告</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">打开钱包</translation>
@@ -2363,10 +2325,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">传输</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">会话ID</translation>
</message>
@@ -2473,6 +2431,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">方向/类型</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2665,6 +2627,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">网络活动已禁用</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">无</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">不使用任何钱包执行命令</translation>
</message>
@@ -3386,10 +3352,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">消息签名(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">用来对消息签名的地址</translation>
</message>
@@ -3474,10 +3436,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">已取消解锁钱包。</translation>
</message>
@@ -4046,11 +4004,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">已复制PSBT</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">无法签名交易</translation>
</message>
@@ -4062,10 +4015,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">无法显示地址</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -4198,10 +4147,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。</translation>
</message>
@@ -4310,10 +4255,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">-maxmempool 最小为%d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">无法解析 - %s 地址: '%s'</translation>
</message>
@@ -4448,6 +4389,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
无法还原钱包备份</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">区块验证已中断</translation>
</message>
@@ -4640,6 +4585,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">监听端口失败。如果你愿意的话,请使用 -listen=0 参数。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">讀取區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">初始化时重扫描钱包失败</translation>
</message>
@@ -4652,6 +4601,14 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">校验数据库失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊索引資料庫失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">%s删除交易时失败: </translation>
</message>
@@ -4904,10 +4861,6 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">交易过大</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">无法在本机绑定%s端口 (bind函数返回了错误 %s)</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts
index 55551bfe71..174ae53fba 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts
@@ -183,6 +183,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">請輸入舊密碼和新密碼至錢包。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">返回</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">請記得將錢包加密不能完全防止你的 Bitcoins 經被入侵電腦的惡意程式偷取。</translation>
</message>
@@ -265,6 +273,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">未捕获的异常</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">發生致命錯誤。 %1無法再繼續安全地運行並離開。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">內部錯誤</translation>
</message>
@@ -432,6 +444,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">預設錢包</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -521,16 +537,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">收款 &amp;R</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">选项(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">加密钱包(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation>
+ <translation type="unfinished">將錢包中之密鑰加密</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
@@ -541,22 +549,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">修改密码(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign &amp;message…</source>
- <translation type="unfinished">签名消息(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">验证消息(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&amp;L)...</translation>
</message>
@@ -573,10 +569,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">创建钱包...</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">关闭所有钱包...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">檔案 &amp;F</translation>
</message>
@@ -590,15 +582,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">标签页工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">同步区块头 (%1%)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synchronizing with network…</source>
- <translation type="unfinished">与网络同步...</translation>
+ <translation type="unfinished">分頁工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
@@ -610,7 +594,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">连到同行...</translation>
+ <translation type="unfinished">连接到节点...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -640,15 +624,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">赶上...</translation>
+ <translation type="unfinished">正在追上进度...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation>
+ <translation type="unfinished">最新收到的区块产生于 %1 之前。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation>
+ <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -734,7 +718,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation type="unfinished">显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表</translation>
+ <translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
@@ -745,10 +729,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">預設錢包</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation>
</message>
@@ -770,7 +750,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
- <translation type="unfinished">钱包名称</translation>
+ <translation type="unfinished">錢包名稱</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -786,15 +766,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation type="unfinished">%1 客户端</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 客戶端</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;躲</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation>
+ <translation type="unfinished">显示(&amp;H)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
@@ -806,26 +786,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">点击查看更多操作。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Peers tab</source>
- <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
- <translation type="unfinished">显示节点标签</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable network activity</source>
- <extracomment>A context menu item.</extracomment>
- <translation type="unfinished">禁用网络活动</translation>
+ <translation type="unfinished">點擊查看更多操作</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
- <translation type="unfinished">启用网络活动</translation>
+ <translation type="unfinished">關閉網路紀錄</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation>
+ <translation type="unfinished">预同步区块头 (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -905,7 +875,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;上鎖中&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且已&lt;b&gt;上鎖&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
@@ -927,11 +897,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">总量:</translation>
+ <translation type="unfinished">數量:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">位元組數:</translation>
+ <translation type="unfinished">位元組:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
@@ -939,21 +909,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">费用:</translation>
+ <translation type="unfinished">費用:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
</message>
<message>
- <source>Change:</source>
- <translation type="unfinished">找零:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(un)select all</source>
- <translation type="unfinished">全(不)选</translation>
- </message>
- <message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">树状模式</translation>
</message>
@@ -966,18 +928,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">金额</translation>
</message>
<message>
- <source>Received with label</source>
- <translation type="unfinished">收款标签</translation>
- </message>
- <message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">收款地址</translation>
</message>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">日期</translation>
- </message>
- <message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">已確認</translation>
</message>
@@ -1006,10 +960,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">锁定未花费(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unlock unspent</source>
- <translation type="unfinished">解锁未花费(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">复制数目</translation>
</message>
@@ -1045,11 +995,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation>
</message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation type="unfinished">(找零)</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
@@ -1141,10 +1087,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">打開錢包警告</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">預設錢包</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">開啟錢包</translation>
@@ -1194,7 +1136,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">您确定想要关闭所有钱包吗?</translation>
+ <translation type="unfinished">您確定要關閉所有錢包嗎?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1245,7 +1187,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation type="unfinished">创建</translation>
+ <translation type="unfinished">創建</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1284,7 +1226,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation type="unfinished">地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。</translation>
+ <translation type="unfinished">地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
@@ -1307,7 +1249,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation type="unfinished">名称</translation>
+ <translation type="unfinished">姓名</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
@@ -1315,7 +1257,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation type="unfinished">路径已存在,并且不是一个目录。</translation>
+ <translation type="unfinished">已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
@@ -1352,7 +1294,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation>
+ <translation type="unfinished">此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
@@ -1383,7 +1325,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation type="unfinished">欢迎使用 %1</translation>
+ <translation type="unfinished">歡迎來到 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
@@ -1391,7 +1333,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation type="unfinished">取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。</translation>
+ <translation type="unfinished">恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
@@ -1437,7 +1379,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation type="unfinished">在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation>
+ <translation type="unfinished">在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1448,15 +1390,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation>
+ <translation type="unfinished">最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation type="unfinished">尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation>
+ <translation type="unfinished">嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation type="unfinished">剩余区块数量</translation>
+ <translation type="unfinished">剩餘區塊數量</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
@@ -1468,7 +1410,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">上一区块时间</translation>
+ <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
@@ -1480,7 +1422,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation type="unfinished">预计剩余同步时间</translation>
+ <translation type="unfinished">預計完成同步所需時間</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
@@ -1508,7 +1450,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1519,11 +1461,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation type="unfinished">主要(&amp;M)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;主要(&amp;Main)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation type="unfinished">在登入系统后自动启动 %1</translation>
+ <translation type="unfinished">登錄系統%1後自動啟動。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
@@ -1535,11 +1477,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation type="unfinished">数据库缓存大小(&amp;D)</translation>
+ <translation type="unfinished">資料庫快取的大小 </translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation type="unfinished">脚本验证线程数(&amp;V)</translation>
+ <translation type="unfinished">腳本和驗證線程數</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
@@ -2219,11 +2161,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished">网络</translation>
+ <translation type="unfinished">網路</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">名称</translation>
+ <translation type="unfinished">名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
@@ -2286,10 +2228,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">传输</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">会话ID</translation>
</message>
@@ -2396,6 +2334,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">方向/类型</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2458,7 +2400,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">上一区块时间</translation>
+ <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
@@ -2564,7 +2506,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">1 天(&amp;A)</translation>
+ <translation type="unfinished">一天</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
@@ -2588,6 +2530,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">网络活动已禁用</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">沒有</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">不使用任何钱包执行命令</translation>
</message>
@@ -2623,7 +2569,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
- <translation type="unfinished">(节点: %1)</translation>
+ <translation type="unfinished">(同儕:%1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
@@ -2813,11 +2759,11 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">验证(&amp;V)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址</translation>
+ <translation type="unfinished">在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
@@ -2955,7 +2901,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">输入...</translation>
+ <translation type="unfinished">輸入…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
@@ -2969,9 +2915,9 @@ For more information on using this console, type %6.
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation type="unfinished">指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。
+ <translation type="unfinished">指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。
-附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出)</translation>
+注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
@@ -3086,6 +3032,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation>
</message>
<message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">外部餘額:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">或</translation>
</message>
@@ -3094,6 +3044,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 来自钱包 “%2”</translation>
</message>
@@ -3225,7 +3180,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
@@ -3282,10 +3237,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">用来对消息签名的地址</translation>
</message>
@@ -3295,7 +3246,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿粘貼錢包位址</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
@@ -3370,10 +3321,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">已取消解锁钱包。</translation>
</message>
@@ -3426,6 +3373,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
</context>
<context>
+ <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <message>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation type="unfinished">千字節/秒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
@@ -3942,11 +3896,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBT已複製</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation>
</message>
@@ -3956,11 +3905,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">無法顯示地址</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">預設錢包</translation>
+ <translation type="unfinished">無法顯示錢包位址</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4010,6 +3955,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">%s 開發人員</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。</translation>
</message>
@@ -4023,7 +3972,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。</translation>
+ <translation type="unfinished">無法在資料目錄上獲取鎖定%s。%s可能已經在運行了。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
@@ -4051,7 +4000,9 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。</translation>
+ <translation type="unfinished">
+錯誤:轉存檔案識別記錄不正確。獲得%s,預期
+%s。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
@@ -4090,10 +4041,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。</translation>
</message>
@@ -4202,10 +4149,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation>
</message>
@@ -4340,6 +4283,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
无法还原钱包备份</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">区块验证已中断</translation>
</message>
@@ -4357,7 +4304,7 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">找不到asmap文件%s</translation>
+ <translation type="unfinished">找不到asmap 檔案 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
@@ -4448,14 +4395,34 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的值不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:缺少校驗和</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤: 沒有可用的 %s 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation>
</message>
@@ -4508,6 +4475,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">讀取區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">无法启动索引,关闭中...</translation>
</message>
@@ -4516,6 +4487,14 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">校验数据库失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊索引資料庫失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">%s删除交易时失败: </translation>
</message>
@@ -4540,6 +4519,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">金额不足</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation>
</message>
@@ -4712,10 +4695,6 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">交易位元量太大</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
index 17332db7b1..72432891a9 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
@@ -179,6 +179,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">輸入錢包的密碼短語和新密碼短語。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">繼續</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">返回</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation>
</message>
@@ -287,7 +295,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
- <translation type="unfinished">錯誤:%1</translation>
+ <translation type="unfinished">错误:%1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
@@ -436,6 +444,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -525,57 +537,40 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;選項...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;加密錢包...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">將錢包中之密鑰加密</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;備用錢包</translation>
+ <translation type="unfinished">备份钱包(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;更改密碼短語...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign &amp;message…</source>
- <translation type="unfinished">簽名 &amp;信息…</translation>
+ <translation type="unfinished">修改密码(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">用比特幣地址簽名訊息來證明位址是你的</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;驗證
-訊息...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">驗證訊息是用來確定訊息是用指定的比特幣地址簽名的</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;從檔案載入PSBT...</translation>
+ <translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
- <translation type="unfinished">開啟 &amp;URI...</translation>
+ <translation type="unfinished">打开&amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">關錢包..</translation>
+ <translation type="unfinished">关闭钱包...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">創建錢包...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">關所有錢包...</translation>
+ <translation type="unfinished">创建钱包...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -594,24 +589,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">分頁工具列</translation>
</message>
<message>
- <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">同步區塊頭 (%1%)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synchronizing with network…</source>
- <translation type="unfinished">正在與網絡同步…</translation>
- </message>
- <message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">索引磁盤上的索引塊中...</translation>
+ <translation type="unfinished">对磁盘上的区块进行索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">處理磁碟裡的區塊中...</translation>
+ <translation type="unfinished">处理磁盘上的区块...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">正在跟其他節點連線中...</translation>
+ <translation type="unfinished">连到同行...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -641,7 +628,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">追上中...</translation>
+ <translation type="unfinished">赶上...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
@@ -746,10 +733,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">遮蔽“概述”選項卡中的值</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">預設錢包</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation>
</message>
@@ -838,7 +821,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
- <translation type="unfinished">錯誤:%1</translation>
+ <translation type="unfinished">错误:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
@@ -992,15 +975,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;複製地址</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;复制地址</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">複製 &amp;label</translation>
+ <translation type="unfinished">复制和标签</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">複製 &amp;amount</translation>
+ <translation type="unfinished">复制和数量</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
@@ -1146,10 +1129,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This
<translation type="unfinished">打開錢包警告</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">預設錢包</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">打開錢包</translation>
@@ -2305,10 +2284,6 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">傳輸</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">HEX格式的BIP324 session ID,如果有的話。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">版本</translation>
</message>
@@ -2411,6 +2386,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">方向/類型</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">十六进制格式的BIP324会话ID。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">這個節點是透過這種網路協定連接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2579,7 +2558,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">1 天(&amp;A)</translation>
+ <translation type="unfinished">1 天&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
@@ -2603,6 +2582,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">網路活動已關閉</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">無</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">不使用任何錢包來執行指令</translation>
</message>
@@ -2638,7 +2621,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
- <translation type="unfinished">(节点: %1)</translation>
+ <translation type="unfinished">(同儕:%1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
@@ -2787,7 +2770,11 @@ For more information on using this console, type %6.
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法把錢包解鎖。</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Could not generate new %1 address</source>
+ <translation type="unfinished">無法產生新的 %1 地址</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
@@ -2824,11 +2811,11 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">验证(&amp;V)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址</translation>
+ <translation type="unfinished">在例如硬體錢包螢幕上驗證這個地址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
@@ -2966,7 +2953,7 @@ For more information on using this console, type %6.
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">输入...</translation>
+ <translation type="unfinished">輸入…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
@@ -2980,9 +2967,9 @@ For more information on using this console, type %6.
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation type="unfinished">指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。
+ <translation type="unfinished">指定每千字節(1,000字節)交易虛擬大小的自訂手續費。
-附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出)</translation>
+注意:由於手續費是按每字節計算的,對於虛擬大小為500字節(半千字節)的交易,手續費率為「每千字節100聰」,最終將只收取50聰的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
@@ -3071,6 +3058,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Cr&eate未簽名</translation>
</message>
<message>
+ <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">產生一個部分簽名的比特幣交易(PSBT)以用於例如離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 到 '%2'</translation>
</message>
@@ -3111,6 +3102,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">PSBT已儲存</translation>
</message>
<message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">外部餘額:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">或</translation>
</message>
@@ -3119,6 +3114,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 来自钱包 “%2”</translation>
</message>
@@ -3307,10 +3307,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">用來簽名訊息的 比特幣地址</translation>
</message>
@@ -3395,10 +3391,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">請檢查地址是否正確後再試一次。</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">輸入的地址沒有對應到你的任何鑰匙。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">錢包解鎖已取消。</translation>
</message>
@@ -3451,6 +3443,13 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
</context>
<context>
+ <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <message>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation type="unfinished">千字節/秒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
@@ -3971,11 +3970,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBT已複製</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">複製到剪贴板</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation>
</message>
@@ -3987,10 +3981,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">無法顯示地址</translation>
</message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">預設錢包</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -4039,6 +4029,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">%s 開發人員</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s損壞。嘗試使用錢包工具bitcoin-wallet挽救或還原備份。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<translation type="unfinished">%s 驗證 -assumeutxo 快照狀態失敗。 這顯示硬體可能有問題,也可能是軟體bug,或是軟體被不當修改、從而讓非法快照也能夠載入。 因此,將關閉節點並停止使用從這個快照建構出的任何狀態,並將鏈高度從 %d 重置到 %d 。下次啟動時,節點將會不使用快照資料從 %d 繼續同步。 請將這個事件回報給 %s 並在報告中包括您是如何獲得這份快照的。 無效的鏈狀態快照仍保存至磁碟上,以供診斷問題的原因。</translation>
</message>
@@ -4080,7 +4074,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。</translation>
+ <translation type="unfinished">錯誤: 轉存檔案識別記錄不正確。獲得 '%s',預期 '%s'。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
@@ -4119,10 +4113,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">沒有提供錢包格式。 要使用 createfromdump ,必須提供 -format=&lt;format&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。</translation>
</message>
@@ -4231,10 +4221,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">發生致命的內部錯誤,有關詳細細節,請參見debug.log</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation>
</message>
@@ -4369,6 +4355,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
無法還原錢包備份</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">發生致命的內部錯誤,有關詳情請查看 debug.log:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">區塊驗證已中斷</translation>
</message>
@@ -4385,6 +4375,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">發現區塊資料庫壞掉了</translation>
</message>
<message>
+ <source>Could not find asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">找不到asmap 檔案 %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">無法解析asmap文件%s</translation>
</message>
@@ -4473,14 +4467,34 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">錯誤: 硬碟空間不足 %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:轉存檔案的校驗和不匹配。%s計算得%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">錯誤:建立新僅觀察錢包失敗</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的鍵不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:獲得的值不是十六進制:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:缺少校驗和</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤: 沒有可用的 %s 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">錯誤:此錢包已經在使用SQLite</translation>
</message>
@@ -4537,6 +4551,10 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">讀取區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">初始化時重新掃描錢包失敗了</translation>
</message>
@@ -4549,6 +4567,14 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">無法驗證資料庫</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">寫入區塊索引資料庫失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">%s删除交易时失败: </translation>
</message>
@@ -4781,10 +4807,6 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">交易位元量太大</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">無法為 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s)</translation>
</message>