aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_cn/strings.po
blob: 72aab1044ffa35f6beb558baf69b2220df234a26 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estuary
# Addon id: skin.estuary
# Addon Provider: phil65, Piers
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "#31000"
msgid "Now playing"
msgstr "正在播放"

msgctxt "#31001"
msgid "Search..."
msgstr "查找..."

msgctxt "#31002"
msgid "Show media fanart as background"
msgstr "显示媒体同人画为背景"

msgctxt "#31003"
msgid "Cinema mode"
msgstr "影院模式"

msgctxt "#31004"
msgid "Change mode"
msgstr "改变模式"

msgctxt "#31005"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "按2D模式观看"

msgctxt "#31006"
msgid "Random movies"
msgstr "随机电影"

msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "未观看电影"

msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "下载图标"

msgctxt "#31010"
msgid "In progress movies"
msgstr "在观看电影"

msgctxt "#31011"
msgid "Most played albums"
msgstr "常播电影"

msgctxt "#31012"
msgid "Random albums"
msgstr "随机专辑"

msgctxt "#31013"
msgid "Random artists"
msgstr "随机歌手"

msgctxt "#31014"
msgid "Unplayed albums"
msgstr "未播专辑"

msgctxt "#31015"
msgid "Recent recordings"
msgstr "最近录像"

msgctxt "#31016"
msgid "Recently played channels"
msgstr "最近播放的频道"

msgctxt "#31017"
msgid "Rated"
msgstr "已评分"

msgctxt "#31018"
msgid "Recently played channels"
msgstr "最近播放的频道"

msgctxt "#31019"
msgid "Forecast"
msgstr "天气预报"

msgctxt "#31020"
msgid "Actions"
msgstr "操作"

msgctxt "#31021"
msgid "Misc options"
msgstr "其他选项"

msgctxt "#31022"
msgid "Sort by"
msgstr "排序"

msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "视图类型"

msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "未找到收藏。你可以从媒体浏览使用上下文菜单添加收藏项目。"

msgctxt "#31028"
msgid "Show fanart"
msgstr "显示同人画"

msgctxt "#31029"
msgid "Last logged in"
msgstr "最近登录"

msgctxt "#31031"
msgid "Version info"
msgstr "版本信息"

msgctxt "#31032"
msgid "Order"
msgstr "顺序"

msgctxt "#31033"
msgid "Your rating"
msgstr "你的评分"

msgctxt "#31034"
msgid "Extended info"
msgstr "扩展信息"

msgctxt "#31035"
msgid "Pages"
msgstr "页"

msgctxt "#31036"
msgid "items"
msgstr "项"

msgctxt "#31038"
msgid "Rewind"
msgstr "回退"

msgctxt "#31039"
msgid "Fast forward"
msgstr "快进"

msgctxt "#31041"
msgid "Camera manufacturer"
msgstr "相机制造商"

msgctxt "#31042"
msgid "Playlist options"
msgstr "播放列表选项"

msgctxt "#31043"
msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
msgstr "设定类型并添加规则来创建智能播放列表。这些播放列表通过你选用的规则动态从数据库所有媒体项目中选取。"

msgctxt "#31044"
msgid "Add group"
msgstr "增加组"

msgctxt "#31045"
msgid "Rename group"
msgstr "更名组"

msgctxt "#31046"
msgid "Delete group"
msgstr "删除组"

msgctxt "#31048"
msgid "Available"
msgstr "可用"

msgctxt "#31050"
msgid "Press [B]OK[/B] to stop"
msgstr "按 [B]确定[/B] 停止"

msgctxt "#31051"
msgid "Toggle language"
msgstr "切换语言"

msgctxt "#31052"
msgid "filtered"
msgstr "已筛选"

msgctxt "#31053"
msgid "Arial based"
msgstr "基于 Arial 字体"

msgctxt "#31054"
msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward"
msgstr "按 [B]左[/B] 回退,[B]右[/B] 快进"

msgctxt "#31056"
msgid "Go to playlist"
msgstr "进入播放列表"

msgctxt "#31057"
msgid "Show login screen on startup"
msgstr "启动时显示登录界面"

msgctxt "#31058"
msgid "Automatic Login on startup"
msgstr "启动时自动登录"

msgctxt "#31061"
msgid "Main menu items"
msgstr "主菜单项"

msgctxt "#31062"
msgid "Choose weather fanart pack"
msgstr "选择天气同人画包"

msgctxt "#31063"
msgid "Sections"
msgstr "区"

msgctxt "#31065"
msgid "Video playlist"
msgstr "视频播放列表"

msgctxt "#31066"
msgid "Music playlist"
msgstr "音乐播放列表"

msgctxt "#31067"
msgid "Event log"
msgstr "事件日志"

msgctxt "#31068"
msgid "Choose presets"
msgstr "选择预置"

msgctxt "#31069"
msgid "Last Updated"
msgstr "最近修改"

msgctxt "#31071"
msgid "by"
msgstr "于"

msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
msgstr "电源选项"

msgctxt "#31075"
msgid "Movie sets"
msgstr "电影集"

msgctxt "#31079"
msgid "Cast not available"
msgstr "演员不可用"

msgctxt "#31080"
msgid "Ends at"
msgstr "结束于"

msgctxt "#31082"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "歌词插件"

msgctxt "#31083"
msgid "Lyrics add-on settings"
msgstr "歌词插件设置"

msgctxt "#31084"
msgid "Visualisation settings"
msgstr "可视化效果设置"

msgctxt "#31089"
msgid "Available groups"
msgstr "可用组"

msgctxt "#31090"
msgid "Search trailer"
msgstr "搜索预告片"

msgctxt "#31092"
msgid "Video menu"
msgstr "视频菜单"

msgctxt "#31093"
msgid "Show weather info in top bar"
msgstr "在顶部栏显示天气信息"

msgctxt "#31095"
msgid "Use slide animations"
msgstr "使用幻灯动画"

msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "本地字幕可用"

msgctxt "#31097"
msgid "Channel options"
msgstr "频道选项"

msgctxt "#31098"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "选择 Kodi 用户配置文件[CR]登录并继续"

msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "平移"

msgctxt "#31101"
msgid "InfoWall"
msgstr "信息墙"

msgctxt "#31102"
msgid "Wall"
msgstr "墙"

msgctxt "#31103"
msgid "Enter text here..."
msgstr "此处输入文本..."

msgctxt "#31104"
msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
msgstr "你的资料库为空。要从你的媒体生成资料库,请进入“文件”区,添加媒体源并设置,当源被添加并索引后,你就能在资料库中浏览了。"

msgctxt "#31105"
msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
msgstr "添加视频源并设置相应的内容类型以生成你的资料库。"

msgctxt "#31106"
msgid "Teletext"
msgstr "图文字幕"

msgctxt "#31107"
msgid "WideList"
msgstr "宽列表"

msgctxt "#31110"
msgid "Enter files section"
msgstr "进入文件区"

msgctxt "#31111"
msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
msgstr "浏览你的个人图片或通过官方插件库图片插件下载。"

msgctxt "#31112"
msgid "Toggle audio stream"
msgstr "切换音频流"

msgctxt "#31113"
msgid "Search local library"
msgstr "搜索本地资料库"

msgctxt "#31114"
msgid "Search YouTube"
msgstr "搜索 YouTube"

msgctxt "#31115"
msgid "Search TheMovieDB"
msgstr "搜索 TheMovieDB"

msgctxt "#31116"
msgid "Remove this main menu item"
msgstr "删除此主菜单项"

msgctxt "#31117"
msgid "Edit nodes"
msgstr "编辑节点"

msgctxt "#31118"
msgid "Enter add-on browser"
msgstr "进入插件浏览"

msgctxt "#31119"
msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
msgstr "尚未安排插件。请到插件浏览器使用我们的插件库来提升 Kodi 使用体验。"

msgctxt "#31120"
msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
msgstr "尚未设置天气提供者。需设置天气提供者及你的位置后才能获取天气信息。"

msgctxt "#31121"
msgid "Set weather provider"
msgstr "设置天气提供者"

msgctxt "#31122"
msgid "Unwatched TV Shows"
msgstr "未观看剧集"

msgctxt "#31123"
msgid "Same director"
msgstr "同一导演"

msgctxt "#31124"
msgid "Show images on map"
msgstr "在地图上显示图像"

msgctxt "#31125"
msgid "Press up for actor info"
msgstr "按“上”为演员信息"

msgctxt "#31126"
msgid "Press OK to read plot"
msgstr "按“确认”阅读剧情"

msgctxt "#31127"
msgid "Show icons"
msgstr "显示图标"

msgctxt "#31128"
msgid "Contributors"
msgstr "贡献者"

msgctxt "#31129"
msgid "General settings applying to all areas of the skin."
msgstr "常规设置用于皮肤的所有区域。"

msgctxt "#31130"
msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
msgstr "主菜单相关设置:按喜好设置主界面。"

msgctxt "#31131"
msgid "Choose skin fanart pack"
msgstr "选择皮肤同人画包"

msgctxt "#31132"
msgid "min"
msgstr "分"

msgctxt "#31134"
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"

msgctxt "#31136"
msgid "Click here to see latest changes..."
msgstr "点击查看最新变化..."

msgctxt "#31137"
msgid "PVR info"
msgstr "PVR 信息"

msgctxt "#31138"
msgid "Player process info"
msgstr "播放器处理信息"

msgctxt "#31139"
msgid "Video decoder"
msgstr "视频解码器"

msgctxt "#31140"
msgid "Pixel format"
msgstr "像素格式"

msgctxt "#31141"
msgid "Changes for version"
msgstr "更改于版本"

msgctxt "#31142"
msgid "Play speed"
msgstr "播放速度"

msgctxt "#31143"
msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
msgstr "尚未设置 PVR。使用 PVR,需选择一个 PVR 客户端插件并进行设置。详情请访问 http://kodi.wiki/view/PVR。"

msgctxt "#31144"
msgid "Enter add-on browser"
msgstr "进入插件浏览"

msgctxt "#31145"
msgid "Search add-ons"
msgstr "搜索插件"