blob: 8ed5f371390578c678fdf105be11460f1383baba (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "A processar..."
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Opções da vista"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Ecrã cheio"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Ficheiros"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "A reproduzir"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Itens"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "A REPRODUZIR"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "EM PAUSA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANÇAR"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "RETROCEDER "
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "A PROCURAR"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Hora de fim"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Orientar: Ascendente"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Orientar: Descendente"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir Lista Reprodução"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar Lista Reprodução"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Fechar Lista Reprodução"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Ficheiros de música do sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de Reprodução Actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este ficheiro está dividido por partes. Escolha a parte que pretende reproduzir."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opções do ecrã inicial"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Fundo de ecrã"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opções variadas"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Activar fundo personalizado"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Caminho do fundo de ecrã:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Tocar música de genérico na biblioteca de vídeo (Add-on TvTunes)"
msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Controlos de música"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Controlos de vídeo"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nível das definições"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Fornecedor de dados"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imagem de Fanart[CR][CR]Indisponível[CR][CR] Clique no botão para seleccionar"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Transmitido a"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Criado a"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Temporizador activado![/B] [COLOR=grey2] - Sistema vai desligar-se em[/COLOR]"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Retroceder"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Menu do filme"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Ver em 2D"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Modo de alteração"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Predefinição do tema"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Baseada em Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE APARÊNCIA[/B][CR][CR]Mudar de tema · Definir o idioma e a região · Opções de listagem de ficheiros[CR]Definir um protector de ecrã"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE VÍDEO[/B][CR][CR]Gerir Biblioteca de Vídeo · Opções de reprodução de vídeo · Opções de listagem de vídeo[CR]Definir tipo de letra das legendas"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE MÚSICA[/B][CR][CR]Gerir Biblioteca de Música · Opções de reprodução · Opções de listagem[CR]Definir envio de músicas · Opções de karaoke"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DO SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar e calibrar ecrãs · Configurar saída de áudio · Configurar controlo remoto[CR]Configurar poupança de energia · Activar depuração · Configurar bloqueio geral"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE TV[/B][CR][CR]Definir informação em ecrã cheio · Gerir definições de dados do EPG"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE SERVIÇOS[/B][CR][CR]Configurar controlo do Kodi via UPnP e HTTP · Configurar partilha de ficheiros[CR]Activar ZeroConf · Configurar AirPlay"
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Legenda local disponível"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Mostrar ou ocultar o ecrã de início de sessão ao iniciar o Kodi"
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Seleccionar o perfil que será usado inicialmente quando o ecrã de início de sessão não é exibido"
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TELEVISÃO"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR] disponíveis"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Previsão"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "A receber previsões meteorológicas..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "METEOROLOGIA"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "IMAGENS"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TELEVISÃO"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VÍDEOS"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "FILMES"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "SÉRIES TV"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MÚSICA"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAMAS"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "INICIAR DISCO"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RÁDIO"
|