diff options
Diffstat (limited to 'addons/skin.confluence/language/Basque/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/Basque/strings.po | 189 |
1 files changed, 186 insertions, 3 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Basque/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Basque/strings.po index 5138b01de2..f0154fa3ef 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Basque/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Basque/strings.po @@ -1,16 +1,15 @@ # XBMC Media Center language file # Addon Name: Confluence # Addon id: skin.confluence -# Addon version: 2.1.3 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/eu/)\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,6 +72,10 @@ msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "Fanart-a" +msgctxt "#31033" +msgid "Info" +msgstr "Argb" + msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" msgstr "Orain erreproduzitzen" @@ -145,6 +148,22 @@ msgctxt "#31102" msgid "Background" msgstr "Atzeko irudia" +msgctxt "#31106" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Bestelako aukerak" + +msgctxt "#31108" +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Ezkutatu menu nagusi botoiak" + +msgctxt "#31109" +msgid "Enable Custom Background" +msgstr "Gaitu atzealde pertsonalizatua" + +msgctxt "#31110" +msgid "Background path:" +msgstr "Atzealdearen bidea:" + msgctxt "#31111" msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" @@ -153,6 +172,18 @@ msgctxt "#31112" msgid "Options" msgstr "Aukera" +msgctxt "#31116" +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "Ikusi azkenaldian igotako albumak" + +msgctxt "#31117" +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Ikusi azkenaldian igotako bideoak" + +msgctxt "#31118" +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Etxe orrialde programa azpimenua" + msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Eguraldi orrialdea" @@ -165,10 +196,102 @@ msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Lasterbideak" +msgctxt "#31203" +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Hautatu zure kanta" + +msgctxt "#31206" +msgid "Found" +msgstr "Aurkitua" + +msgctxt "#31207" +msgid "Find More Items" +msgstr "Bilatu elementu gehiago" + +msgctxt "#31208" +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "Hurrengo atalak" + +msgctxt "#31300" +msgid "Current Temp" +msgstr "Uneko tenperatura" + +msgctxt "#31301" +msgid "Last Updated" +msgstr "Azken eguneraketa" + +msgctxt "#31303" +msgid "Data provider" +msgstr "Datu hornitzailea" + +msgctxt "#31308" +msgid "Movie Details" +msgstr "Pelikula xehetasunak" + +msgctxt "#31309" +msgid "Memory Used:" +msgstr "Erabilitako memoria:" + +msgctxt "#31310" +msgid "Track Number" +msgstr "Pista zenbakia" + +msgctxt "#31314" +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Eduki arakatze aukerak" + +msgctxt "#31319" +msgid "Selected Profile" +msgstr "Hautatutako profila" + +msgctxt "#31320" +msgid "Last Logged In" +msgstr "Azken saioa : " + +msgctxt "#31321" +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Karaoke kanta antzemalea" + +msgctxt "#31325" +msgid "Playlist Options" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda aukerak" + +msgctxt "#31326" +msgid "Created" +msgstr "Sortua" + msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" +msgctxt "#31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Azkenaldiak gehituak" + +msgctxt "#31331" +msgid "Album Details" +msgstr "Album xehetasunak" + +msgctxt "#31351" +msgid "Pause" +msgstr "Pausatu" + +msgctxt "#31352" +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" + +msgctxt "#31353" +msgid "Fast Forward" +msgstr "Azkar aurrera" + +msgctxt "#31354" +msgid "Rewind" +msgstr "Atzera" + +msgctxt "#31355" +msgid "Movie menu" +msgstr "Pelikula menua" + msgctxt "#31356" msgid "Download Subtitles" msgstr "Deskargatu azpitituluak" @@ -177,6 +300,66 @@ msgctxt "#31390" msgid "Skin default" msgstr "Skin lehenetsia" +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "Lehen exekuzio laguntza..." + +msgctxt "#31421" +msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" +msgstr "Hautatu zure XBMC profila[CR] saio hasi eta jarraitzeko" + +msgctxt "#31502" +msgid "Live TV" +msgstr "TB" + +msgctxt "#31503" +msgid "Add Group" +msgstr "Gehitu taldea" + +msgctxt "#31504" +msgid "Rename Group" +msgstr "Berrizendatu taldea" + +msgctxt "#31505" +msgid "Delete Group" +msgstr "Ezabatu taldea" + +msgctxt "#31509" +msgid "Channel Group" +msgstr "Kate taldea" + +msgctxt "#31511" +msgid "Channel Options" +msgstr "Kate aukerak" + +msgctxt "#31901" +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36 orduko iragarpena" + +msgctxt "#31902" +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Orduroko iragarpena" + +msgctxt "#31903" +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Astebukaerako iragarpena" + +msgctxt "#31904" +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10 eguneko iragarpena" + msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Iragarpena" + +msgctxt "#31908" +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Euri aukera" + +msgctxt "#31909" +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Iragarpen argibideak eskuratzen" + +msgctxt "#31910" +msgid "Map & Alerts" +msgstr "Mapa eta alertak" |