diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-07-10 12:16:21 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-07-10 12:16:21 +0200 |
commit | 6f6a2860a0f4731c834b0751b4c3d1f2299abc25 (patch) | |
tree | 14394d6141300ade86d6a0a438223ef848705a22 /language/Ukrainian/strings.po | |
parent | 4f8cf4d591fffea434a45d71de65cfe46334a063 (diff) |
[lang] update of internal addon language files
Diffstat (limited to 'language/Ukrainian/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Ukrainian/strings.po | 536 |
1 files changed, 536 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/Ukrainian/strings.po b/language/Ukrainian/strings.po index 0798f29040..356bf95c43 100644 --- a/language/Ukrainian/strings.po +++ b/language/Ukrainian/strings.po @@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" msgstr "Скасувати операцію з файлами" +msgctxt "#168" +msgid "%s- %s" +msgstr "%s- %s" + msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" @@ -2045,6 +2049,10 @@ msgctxt "#576" msgid "Times played" msgstr "Кільк. відтворювань" +msgctxt "#577" +msgid "Date Taken" +msgstr "Дата взяття" + msgctxt "#580" msgid "Sort direction" msgstr "Напрямок сортування" @@ -2361,6 +2369,10 @@ msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "Мережа" +msgctxt "#706" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "Використовувати HTTP-проксі для доступу до Інтернету" @@ -10364,3 +10376,527 @@ msgstr "Версія інтерфейсу libCEC %x не підтримуєть msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" msgstr "* Папка об'єкту" + +msgctxt "#36102" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36105" +msgid "Change the theme associated with your selected skin." +msgstr "Змінити тему, що асоційована з вибраною шкіркою." + +msgctxt "#36106" +msgid "Change the colours of your selected skin." +msgstr "Зміна кольорів вибраної шкірки." + +msgctxt "#36108" +msgid "Resize the view of the GUI." +msgstr "Змінити розмір вигляду GUI" + +msgctxt "#36112" +msgid "Edit the RSS feeds." +msgstr "Редагування потоків RSS." + +msgctxt "#36113" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36117" +msgid "Select country location." +msgstr "Вказати розміщення країни." + +msgctxt "#36121" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36128" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36135" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36136" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36137" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36138" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36139" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36140" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36142" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36151" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36156" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36157" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36158" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36159" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36160" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36161" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36162" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36163" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36168" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36169" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36173" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36176" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36178" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36181" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36182" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36183" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36184" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36185" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36186" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36187" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36188" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36189" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36190" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36193" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36197" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36201" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36202" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36210" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36211" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36212" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36213" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36214" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36215" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36216" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36217" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36218" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36226" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36230" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36232" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36233" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36240" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36247" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36251" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36252" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36253" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36254" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36264" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36277" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36278" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36279" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36280" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36282" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36292" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36294" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36299" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36300" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36301" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36302" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36303" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36304" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36305" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36310" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36311" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36315" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36316" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36319" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36320" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36322" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36325" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36327" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36335" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36336" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36337" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36339" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36340" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36341" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36342" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36343" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36344" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36345" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36346" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36347" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36348" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36349" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36351" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36352" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36353" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36359" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36360" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36374" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36375" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36379" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36388" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36392" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36399" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36400" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36401" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36402" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36403" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36404" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36405" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36406" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36407" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36408" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36409" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36410" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36411" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36412" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36413" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36414" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36415" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36417" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36418" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." + +msgctxt "#36420" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ще немає доступної інформації." |