diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-05-20 20:58:53 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-05-20 20:58:53 +0200 |
commit | a82383acca6d855d8373124cc4844389c4004866 (patch) | |
tree | 868c5f3286fd5ed579c28fa523577eed813e7b1a /language/Swedish | |
parent | 42c6c6fe3e9e78a59611a88bb29f493115c37f66 (diff) |
updated: language files from Transifex test project for core and Confluence
Diffstat (limited to 'language/Swedish')
-rw-r--r-- | language/Swedish/strings.po | 171 |
1 files changed, 110 insertions, 61 deletions
diff --git a/language/Swedish/strings.po b/language/Swedish/strings.po index 2b57fd91da..22e2d20d69 100644 --- a/language/Swedish/strings.po +++ b/language/Swedish/strings.po @@ -1,12 +1,14 @@ # XBMC Media Center language file +# Translators: +# Gunnar Norin <blittan@xbmc.org>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xbmc.core-Frodo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Gunnar Norin <blittan@xbmc.org>\n" +"Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Videor" #: id:4 msgid "TV-Guide" -msgstr "TV-guide" +msgstr "TV-Guide" #: id:5 msgctxt "Auto context with id 5" @@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "Inställningar" #: id:6 msgid "XBMC SVN" -msgstr "" +msgstr "XBMC SVN" #: id:7 msgctxt "Auto context with id 7" @@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Väder" #: id:9 msgid "xbmc media center" -msgstr "" +msgstr "xbmc media center" #: id:11 msgid "Monday" @@ -586,7 +588,7 @@ msgstr "Utgivningsdatum" #: id:173 msgid "Display 4:3 videos as" -msgstr "Visa 4:3 filmer som" +msgstr "Visa 4:3 Videor som" #: id:175 msgid "Moods" @@ -1000,6 +1002,14 @@ msgstr "Sökresultat" msgid "No results found" msgstr "Inga resultat hittades" +#: id:285 +msgid "Preferred audio language" +msgstr "Föredraget ljudspråk" + +#: id:286 +msgid "Preferred subtitle language" +msgstr "Föredraget undertextspråk" + #: id:287 msgctxt "Auto context with id 287" msgid "Subtitles" @@ -1083,6 +1093,14 @@ msgstr "Aktiverad" msgid "Non-interleaved" msgstr "Icke-interfolierad" +#: id:308 +msgid "Original stream's language" +msgstr "Originalströmmens språk" + +#: id:309 +msgid "User Interface language" +msgstr "Användargränssnittetspråk" + #: id:312 msgid "(0=auto)" msgstr "(0 = auto)" @@ -1226,6 +1244,18 @@ msgstr "År" msgid "Boost volume level on downmix" msgstr "Öka volymen vid nedmixning" +#: id:347 +msgid "- DTS-HD capable receiver" +msgstr "DHT-HD kapabel förstärkare" + +#: id:348 +msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" +msgstr "Multikanal-LPCM kapabel förstärkare" + +#: id:349 +msgid "- TrueHD capable receiver" +msgstr "TrueHD kapabel förstärkare" + #: id:350 msgctxt "Auto context with id 350" msgid "Programs" @@ -2712,7 +2742,7 @@ msgstr "Trådlöst nätverksnamn (ESSID)" #: id:790 msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "Fjärrkontroll" #: id:791 msgid "Allow programs on this system to control XBMC" @@ -3130,7 +3160,7 @@ msgstr "Vill du ansluta till det autodetekterade systemet?" #: id:1259 msgid "Zeroconf" -msgstr "" +msgstr "Zeroconf" #: id:1260 msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" @@ -3150,7 +3180,7 @@ msgstr "- Använd lösenordsskydd" #: id:1273 msgid "AirPlay" -msgstr "" +msgstr "AirPlay" #: id:1300 msgid "Custom audio device" @@ -3203,7 +3233,7 @@ msgstr "i" #: id:1406 msgid "the" -msgstr "" +msgstr " " #: id:1407 msgid "Vicinity" @@ -3325,7 +3355,7 @@ msgstr "Musik" #: id:10006 msgctxt "Auto context with id 10006" msgid "Videos" -msgstr "Filmer" +msgstr "Videor" #: id:10007 msgid "System information" @@ -3345,7 +3375,7 @@ msgstr "Inställningar - Utseende - GUI-kalibrering" #: id:10011 msgid "Settings - Videos - Screen Calibration" -msgstr "Inställningar - Filmer - Skärmkalibrering" +msgstr "Inställningar - Videor - Skärmkalibrering" #: id:10012 msgid "Settings - Pictures" @@ -3369,7 +3399,7 @@ msgstr "Inställningar - System" #: id:10017 msgid "Settings - Videos" -msgstr "Inställningar - Filmer" +msgstr "Inställningar - Videor" #: id:10018 msgid "Settings - Network" @@ -3391,16 +3421,16 @@ msgstr "Webbläsare" #: id:10025 msgctxt "Auto context with id 10025" msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "Videor" #: id:10028 msgid "Videos/Playlist" -msgstr "Filmer/Spellista" +msgstr "Videor/Spellista" #: id:10029 msgctxt "Auto context with id 10029" msgid "Login screen" -msgstr "" +msgstr "Inloggningsskärm" #: id:10034 msgid "Settings - Profiles" @@ -3408,7 +3438,7 @@ msgstr "Inställningar - Profiler" #: id:10040 msgid "Addon browser" -msgstr "" +msgstr "Tilläggsutforskare" #: id:10100 msgid "Yes/No dialog" @@ -3498,7 +3528,7 @@ msgstr "Nu spelas - Musik" #: id:10522 msgid "Now Playing - Videos" -msgstr "Nu spelas - Filmer" +msgstr "Nu spelas - Videor" #: id:10523 msgid "Album info" @@ -3522,7 +3552,7 @@ msgstr "Dialog OK" #: id:12003 msgid "Videos/Info" -msgstr "Filmer/Info" +msgstr "Videor/Info" #: id:12004 msgid "Scripts/Info" @@ -3550,7 +3580,7 @@ msgstr "Återgå till Musik" #: id:12011 msgid "Return to videos window" -msgstr "Återgå till Filmer" +msgstr "Återgå till Videor" #: id:12021 msgid "Start from beginning" @@ -5145,20 +5175,20 @@ msgstr "Strömbesparing" #: id:14096 msgid "Rip" -msgstr "" +msgstr "Rippa" #: id:14097 msgid "Audio CD Insert Action" -msgstr "" +msgstr "Åtgärd vid insättning av ljud-CD" #: id:14098 msgctxt "Auto context with id 14098" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spela" #: id:14099 msgid "Eject disc when CD ripping is complete" -msgstr "" +msgstr "Mata ut CD när rippningen är färdig" #: id:15015 msgctxt "Auto context with id 15015" @@ -5681,7 +5711,7 @@ msgstr "På" #: id:16100 msgid "All Videos" -msgstr "Alla filmer" +msgstr "Alla videor" #: id:16101 msgid "Unwatched" @@ -6533,7 +6563,7 @@ msgstr "Var god vänta" #: id:20187 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" #: id:20189 msgid "Enable auto scrolling for plot & review" @@ -6582,15 +6612,15 @@ msgstr "Nedladdning av artistinfo misslyckades" #: id:20250 msgid "Party on! (videos)" -msgstr "Festa på! (filmer)" +msgstr "Festa på! (videor)" #: id:20251 msgid "Mixing drinks (videos)" -msgstr "Blandar drinkar (filmer)" +msgstr "Blandar drinkar (videor)" #: id:20252 msgid "Filling glasses (videos)" -msgstr "Fyller glasen (filmer)" +msgstr "Fyller glasen (videor)" #: id:20253 msgid "WebDAV server (HTTP)" @@ -6702,7 +6732,7 @@ msgstr "Bläddra efter destination" #: id:20329 msgid "Movies are in separate folders that match the movie title" -msgstr "" +msgstr "Filmer är i separata mappar som matchar filmtiteln" #: id:20330 msgid "Use folder names for lookups" @@ -7215,7 +7245,7 @@ msgstr "Filmset" #: id:20458 msgid "Group movies in sets" -msgstr "" +msgstr "Gruppera filmer i samlingar" #: id:21330 msgid "Show hidden files and directories" @@ -7621,11 +7651,11 @@ msgstr "Rotfilsystem" #: id:21454 msgid "Cache full" -msgstr "" +msgstr "Buffert full" #: id:21455 msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback" -msgstr "" +msgstr "Buffert fylldes innan tillräcklig mängd som krävs för kontinuerlig uppspelning" #: id:21460 msgid "Subtitle location" @@ -8112,7 +8142,7 @@ msgstr "svart/vit" #: id:22079 msgid "Default select action" -msgstr "Standardaktion för val" +msgstr "Standardåtgärd för val" #: id:22080 msgid "Choose" @@ -8488,27 +8518,27 @@ msgstr "Notifieringar" #: id:25001 msgid "Hide foreign" -msgstr "" +msgstr "Dölj utländska" #: id:25002 msgid "Select from all titles ..." -msgstr "" +msgstr "Välj från alla titlar ..." #: id:25003 msgid "Show bluray menus" -msgstr "" +msgstr "Visa Bluray-menyer" #: id:25004 msgid "Play main title: %d" -msgstr "" +msgstr "Spela huvudtitel: %d" #: id:25005 msgid "Title: %d" -msgstr "" +msgstr "Titel: %d" #: id:25006 msgid "Select playback item" -msgstr "" +msgstr "Välj uppspelningsobjekt" #: id:29800 msgid "Library Mode" @@ -8830,7 +8860,7 @@ msgstr "Fjärrkommunikationsserver" #: id:33200 msgid "Detected New Connection" -msgstr "" +msgstr "Upptäckte ny anslutning" #: id:34000 msgid "Lame" @@ -8900,6 +8930,25 @@ msgstr "7.0" msgid "7.1" msgstr "7.1" +#: id:34120 +msgid "Play GUI sounds" +msgstr "Spela GUI-ljud" + +#: id:34121 +msgctxt "Play GUI sounds" +msgid "Only when playback stopped" +msgstr "Endast när uppspelning stoppas" + +#: id:34122 +msgctxt "Play GUI sounds" +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: id:34123 +msgctxt "Play GUI sounds" +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + #: id:34201 msgid "Can't find a next item to play" msgstr "Kan inte hitta nästa objekt att spela" @@ -8910,47 +8959,47 @@ msgstr "Kan inte hitta föregående objekt att spela" #: id:34300 msgid "Failed to start zeroconf" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte starta zeroconf" #: id:34301 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." -msgstr "" +msgstr "Är Apples Bonjour-service installerad? Se loggen för mer info." #: id:34400 msgid "Video Rendering" -msgstr "" +msgstr "Videorendering" #: id:34401 msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades initiera videofilter/skalare, återgår till bilinear skala" #: id:34402 msgid "Failed to initialize audio device" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades initiera ljudenhet" #: id:34403 msgid "Check your audiosettings" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera dina ljudinställningar" #: id:34404 msgid "Use gestures for navigation:" -msgstr "" +msgstr "Använd gester för navigering:" #: id:34405 msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors" -msgstr "" +msgstr "Enfingersvep åt vänster, höger, upp, ner för markör" #: id:34406 msgid "2 finger swipe left for backspace" -msgstr "" +msgstr "Tvåfingersvep åt vänster för backsteg" #: id:34407 msgid "1 finger single tap for enter" -msgstr "" +msgstr "Enfingerklick för enter" #: id:34408 msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu" -msgstr "" +msgstr "Tvåfingerslag eller långtryck med ett finger för undermeny" #: id:35000 msgid "Peripherals" @@ -8990,7 +9039,7 @@ msgstr "Tangentmappning aktiverad" #: id:35009 msgid "Do not use the custom keymap for this device" -msgstr "" +msgstr "Använd inte egen keymap för denna enhet" #: id:35500 msgid "Location" @@ -9088,29 +9137,29 @@ msgstr "Använd TV'ns språkinställning" #: id:36019 msgid "Connected to HDMI device" -msgstr "" +msgstr "Ansluten till HDMI-enhet" #: id:36020 msgid "Make XBMC the active source when starting" -msgstr "" +msgstr "Gör XBMC den aktiva källan vid start" #: id:36021 msgid "Physical address (overrules HDMI port)" -msgstr "" +msgstr "Fysisk adress (åsidosätter HDMI-port)" #: id:36022 msgid "COM port (leave empty unless needed)" -msgstr "" +msgstr "COM-port (lämna tom om den inte behövs)" #: id:36023 msgid "Configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration uppdaterad" #: id:36024 msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings." -msgstr "" +msgstr "Misslyckads att ange den nya konfigurationen. Var god kontrollera dina inställningar." #: id:36025 msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC" -msgstr "" +msgstr "Skicka 'inaktiv källa' kommandot när XBMC stoppas" |