aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estuary/language
diff options
context:
space:
mode:
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2017-06-21 21:40:26 +0100
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2017-06-21 21:40:26 +0100
commit4d6f179b2e9e3eb67aca1bd28ddd040d92c45013 (patch)
tree91be574501a30902fcd46d2163f9bde2fd510509 /addons/skin.estuary/language
parent93448bdf2a0677393c6ae06c20a551aaf2731479 (diff)
[lang][skin.estuary] updated language files from Transifex
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary/language')
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.be_by/strings.po4
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.ca_es/strings.po8
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po16
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po16
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.en_us/strings.po16
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.es_es/strings.po16
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.et_ee/strings.po4
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po456
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po16
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_ca/strings.po26
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_fr/strings.po18
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po36
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu/strings.po16
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po448
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po16
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.lt_lt/strings.po20
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po16
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.nb_no/strings.po64
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po16
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po20
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po16
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po16
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po18
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.tr_tr/strings.po16
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_cn/strings.po16
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_tw/strings.po18
26 files changed, 1296 insertions, 52 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.be_by/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.be_by/strings.po
index d8c2f8c0c9..01ab2f4006 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.be_by/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.be_by/strings.po
@@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#31019"
msgid "Forecast"
msgstr "Прагноз"
+msgctxt "#31020"
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
msgctxt "#31038"
msgid "Rewind"
msgstr "Rewind"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ca_es/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ca_es/strings.po
index 6f01d8f474..adb1f50eff 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ca_es/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ca_es/strings.po
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "Complement de lletres"
msgctxt "#31083"
msgid "Lyrics add-on settings"
-msgstr "Ajust del complement de lletres"
+msgstr "Opcions del complement de lletres"
msgctxt "#31084"
msgid "Visualisation settings"
-msgstr "Ajusts de la visualització"
+msgstr "Opcions de la visualització"
msgctxt "#31089"
msgid "Available groups"
@@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "Contribuïdors"
msgctxt "#31129"
msgid "General settings applying to all areas of the skin."
-msgstr "Els ajusts generals que s'apliquen a totes les àrees de l'aparença."
+msgstr "Les opcions generals que s'apliquen a totes les àrees de l'aparença."
msgctxt "#31130"
msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
-msgstr "Principals ajusts relacionats amb el menú principal: Configureu la pantalla d'inici segons els vostres gustos."
+msgstr "Opcions que estan relacionades amb el menú principal: Configureu la pantalla d'inici segons els vostres gustos."
msgctxt "#31131"
msgid "Choose skin fanart pack"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po
index 1ad0770d5d..3c29db3c48 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Nezhlédnuté filmy"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Povolit widgety kategorií"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Stáhnout ikony"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Typ zobrazení"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Zvolte hodnocení zobrazené pro položky médií"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Nenalezeny žádné oblíbené. Pomocí místní nabídky můžete na tento seznam přidat jakoukoliv položku ze zobrazení médií."
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Zobrazit příznaky médií"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Číselná klávesnice"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Hrajte své vlastní hry nebo si stáhněte jeden z mnoha doplňků her z oficiálního repozitáře."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Zobrazit fanart na pozadí"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po
index 8f4bd9cbe6..5bc675620a 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Unwatched movies"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Enable category widgets"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Download icons"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Viewtype"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Choose rating to display for media items"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Show media flags"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Numeric pad"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Show Fanart background"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_us/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_us/strings.po
index 3086357d19..57fd15c5d9 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_us/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_us/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Unwatched movies"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Enable category widgets"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Download icons"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Viewtype"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Choose rating to display for media items"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "No favorites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Show media flags"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Numeric pad"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Show Fanart background"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_es/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_es/strings.po
index cef298168c..d6c65d378d 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_es/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.es_es/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Películas no vistas"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Activar widgets de categorías"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Descargar iconos"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Tipo de vista"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Escoger qué valoración mostrar para el contenido"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "No se han encontrado favoritos. Puede añadir cualquier elemento desde las vistas de contenido a esta lista usando el menú contextual."
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Mostrar marcas de contenido"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Teclado numérico"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Juegue a sus juegos o descargue alguno de los múltiples add-ons del repositorio oficial."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Mostar fondo fanart"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.et_ee/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.et_ee/strings.po
index 92d3e8825b..61b211b7a3 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.et_ee/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.et_ee/strings.po
@@ -59,3 +59,7 @@ msgstr "Lokaalsed subtiitrid on saadaval"
msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "Nihe"
+
+msgctxt "#31106"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Teletekst"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po
index b7072cb53a..2388e64f27 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po
@@ -24,6 +24,14 @@ msgctxt "#31001"
msgid "Search..."
msgstr "Bilatu..."
+msgctxt "#31002"
+msgid "Show media fanart as background"
+msgstr "Erakutsi multimediaren fanart-a atzeko plano bezala"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "Cinema mode"
+msgstr "Zinema modua"
+
msgctxt "#31004"
msgid "Change mode"
msgstr "Aldatu modua"
@@ -32,34 +40,138 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Ikusi 2D bezala"
+msgctxt "#31006"
+msgid "Random movies"
+msgstr "Ausazko pelikulak"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Unwatched movies"
+msgstr "Ikusi gabeko pelikulak"
+
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Gaitu kategoria widgetak"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Download icons"
+msgstr "Deskargatu ikonoak"
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Most played albums"
+msgstr "Gehien erreproduzitutako albumak"
+
+msgctxt "#31012"
+msgid "Random albums"
+msgstr "Ausazko albumak"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Random artists"
+msgstr "Ausazko artistak"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Unplayed albums"
+msgstr "Erreproduzitu gabeko albumak"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Recent recordings"
+msgstr "Grabazio berriak"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Recently played channels"
+msgstr "Orain dela gutxi erreproduzitutako kanalak"
+
+msgctxt "#31017"
+msgid "Rated"
+msgstr "Klasifikatuta"
+
+msgctxt "#31018"
+msgid "Recently played channels"
+msgstr "Orain dela gutxi erreproduzitutako kanalak"
+
msgctxt "#31019"
msgid "Forecast"
msgstr "Iragarpena"
msgctxt "#31020"
msgid "Actions"
-msgstr "Akzioak"
+msgstr "Ekintzak"
msgctxt "#31021"
msgid "Misc options"
msgstr "Bestelako aukerak"
+msgctxt "#31022"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ordenatu honen baitan"
+
+msgctxt "#31023"
+msgid "Viewtype"
+msgstr "Ikusteko modua"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Aukeratu klasifikazioa ikusteko multimedia elementuak"
+
+msgctxt "#31025"
+msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
+msgstr "Ez da gogokorik aurkitu. Elementuak gehitu ditzakezu edozein multimedia ikuspegitik zerrenda honetara laster-menua erabiliz."
+
+msgctxt "#31028"
+msgid "Show fanart"
+msgstr "Irakutsi fanart-a"
+
msgctxt "#31029"
msgid "Last logged in"
-msgstr "Azkenekoz sartuta"
+msgstr "Azken saio hasiera"
+
+msgctxt "#31030"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "Sistemaren memoria erabilera"
+
+msgctxt "#31031"
+msgid "Version info"
+msgstr "Bertsioaren informazioa"
+
+msgctxt "#31032"
+msgid "Order"
+msgstr "Ordenatu"
+
+msgctxt "#31033"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Zure balorazioa"
+
+msgctxt "#31034"
+msgid "Extended info"
+msgstr "Informazio zabaldua"
+
+msgctxt "#31035"
+msgid "Pages"
+msgstr "Orriak"
+
+msgctxt "#31036"
+msgid "items"
+msgstr "elementu"
msgctxt "#31038"
msgid "Rewind"
-msgstr "Atzera"
+msgstr "Birbobinatu"
msgctxt "#31039"
msgid "Fast forward"
-msgstr "Azkar aurrera"
+msgstr "Bizkor aurreratu"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Camera manufacturer"
+msgstr "Kameraren egilea"
msgctxt "#31042"
msgid "Playlist options"
msgstr "Erreprodukzio zerrenda aukerak"
+msgctxt "#31043"
+msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
+msgstr "Ezarri mota eta gehitu arauak erreprodukzio-zerrenda adimentsu bat sortzeko. Erreprodukzio-zerrenda hauek dinamikoak dira eta zuk aukeratutako arauekin bat datozen datu-baseko multimedia elementu guztiak biltzen dituzte."
+
msgctxt "#31044"
msgid "Add group"
msgstr "Gehitu taldea"
@@ -72,38 +184,366 @@ msgctxt "#31046"
msgid "Delete group"
msgstr "Ezabatu taldea"
+msgctxt "#31048"
+msgid "Available"
+msgstr "Eskuragarri"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Press [B]OK[/B] to stop"
+msgstr "Sakatu [B]Ados[/B] gelditzeko"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Toggle language"
+msgstr "Txandakatu hizkuntza"
+
+msgctxt "#31052"
+msgid "filtered"
+msgstr "iragazita"
+
msgctxt "#31053"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial-en oinarritua"
+msgctxt "#31054"
+msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward"
+msgstr "Sakatu [B]Left[/B] birbobinatzeko, edo [B]Right[/B] bizkor aurreratzeko."
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Go to playlist"
+msgstr "Joan erreprodukzio zerrendara"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Show login screen on startup"
+msgstr "Erakutsi saio hasierako pantaila abioan"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "Automatic Login on startup"
+msgstr "Hasi saioa automatikoki abioan"
+
+msgctxt "#31061"
+msgid "Main menu items"
+msgstr "Menuko elementu nagusiak"
+
+msgctxt "#31062"
+msgid "Choose weather fanart pack"
+msgstr "Aukeratu eguraldiaren fanart paketea"
+
+msgctxt "#31063"
+msgid "Sections"
+msgstr "Sekzioak"
+
+msgctxt "#31065"
+msgid "Video playlist"
+msgstr "Bideo erreprodukzio zerrenda"
+
+msgctxt "#31066"
+msgid "Music playlist"
+msgstr "Musika erreprodukzio zerrenda"
+
+msgctxt "#31067"
+msgid "Event log"
+msgstr "Gertaeren erregistroa"
+
+msgctxt "#31068"
+msgid "Choose presets"
+msgstr "Aukeratu aurrezarpenak"
+
msgctxt "#31069"
msgid "Last Updated"
msgstr "Azken eguneraketa"
+msgctxt "#31071"
+msgid "by"
+msgstr "norena"
+
msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
-msgstr "Indar aukerak"
+msgstr "Energia-aukerak"
+
+msgctxt "#31075"
+msgid "Movie sets"
+msgstr "Pelikula sortak"
+
+msgctxt "#31079"
+msgid "Cast not available"
+msgstr "Aktoreen zerrenda ez dago eskuragarri"
+
+msgctxt "#31080"
+msgid "Ends at"
+msgstr "Amaiera ordua:"
msgctxt "#31082"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Letren gehigarria"
+msgctxt "#31083"
+msgid "Lyrics add-on settings"
+msgstr "Letren gehigarriaren aukerak"
+
+msgctxt "#31084"
+msgid "Visualisation settings"
+msgstr "Bistaratze-aukerak"
+
+msgctxt "#31089"
+msgid "Available groups"
+msgstr "Eskuragarri dauden taldeak"
+
+msgctxt "#31090"
+msgid "Search trailer"
+msgstr "Bilatu trailerra"
+
+msgctxt "#31092"
+msgid "Video menu"
+msgstr "Bideoaren menua"
+
+msgctxt "#31093"
+msgid "Show weather info in top bar"
+msgstr "Erakutsi eguraldiaren informazioa goiko barran"
+
+msgctxt "#31095"
+msgid "Use slide animations"
+msgstr "Erabili diapositiba animazioak"
+
msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Azpititulu lokala erabilgarri"
msgctxt "#31097"
msgid "Channel options"
-msgstr "Kate aukerak"
+msgstr "Kanalaren aukerak"
msgctxt "#31098"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
-msgstr "Aukeratu zure Kodi profila[CR] saio hasi eta jarraitzeko"
+msgstr "Hautatu zure Kodi profila[CR] saioa hasi eta jarraitzeko"
+
+msgctxt "#31099"
+msgid "IconWall"
+msgstr "Ikono horma"
msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr "Maius"
+
+msgctxt "#31101"
+msgid "InfoWall"
+msgstr "Informazio horma"
+
+msgctxt "#31102"
+msgid "Wall"
+msgstr "Horma"
+
+msgctxt "#31103"
+msgid "Enter text here..."
+msgstr "Idatzi testua hemen..."
+
+msgctxt "#31104"
+msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
+msgstr "Zure liburutegia hutsik dago. Zure multimediarekin betetzeko, joan \"Fitxategiak\" sekziora, gehitu multimedia iturburua eta konfiguratu. Iturburua gehitu eta indexatutakoan zure liburutegia arakatu ahalko duzu."
+
+msgctxt "#31105"
+msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
+msgstr "Gehitu bideo iturriak eta ezarri eduki mota zure bideo biltegia betetzeko."
msgctxt "#31106"
msgid "Teletext"
msgstr "Teletestua"
+
+msgctxt "#31107"
+msgid "WideList"
+msgstr "Zerrenda zabala"
+
+msgctxt "#31110"
+msgid "Enter files section"
+msgstr "Sartu fitxategiak sekziora"
+
+msgctxt "#31111"
+msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
+msgstr "Ikusi zure irudi pertsonalak edo deskargatu biltegi ofizialeko irudi gehigarri ugarietako bat."
+
+msgctxt "#31112"
+msgid "Toggle audio stream"
+msgstr "Txandakatu audio korrontea"
+
+msgctxt "#31113"
+msgid "Search local library"
+msgstr "Bilatu liburutegi lokalean"
+
+msgctxt "#31114"
+msgid "Search YouTube"
+msgstr "Bilatu YouTube"
+
+msgctxt "#31115"
+msgid "Search TheMovieDB"
+msgstr "Bilatu TheMovieDB"
+
+msgctxt "#31116"
+msgid "Remove this main menu item"
+msgstr "Kendu menu nagusiko elementu hau"
+
+msgctxt "#31117"
+msgid "Edit nodes"
+msgstr "Editatu nodoak"
+
+msgctxt "#31118"
+msgid "Enter add-on browser"
+msgstr "Sartu gehigarri arakatzailera"
+
+msgctxt "#31119"
+msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
+msgstr "Ez daukazu gehigarririk instalatuta oraindik. Sartu gehigarri arakatzailean zure bilduma arakatu eta zure Kodi esperientzia hobetzeko."
+
+msgctxt "#31120"
+msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
+msgstr "Ez duzu eguraldi hornitzailerik konfiguratu oraindik. Eguraldiaren informazioa ikusteko, aukeratu hornitzaile bat eta zure kokapena konfiguratu."
+
+msgctxt "#31121"
+msgid "Set weather provider"
+msgstr "Ezarri eguraldi hornitzailea"
+
+msgctxt "#31122"
+msgid "Unwatched TV Shows"
+msgstr "Ikusi gabeko TB saioak"
+
+msgctxt "#31123"
+msgid "Same director"
+msgstr "Zuzendari bera"
+
+msgctxt "#31124"
+msgid "Show images on map"
+msgstr "Erakutsi irudiak mapan"
+
+msgctxt "#31125"
+msgid "Press up for actor info"
+msgstr "Sakatu gora aktorearen informazioa ikusteko"
+
+msgctxt "#31126"
+msgid "Press OK to read plot"
+msgstr "Sakatu Ados argumentua irakurtzeko"
+
+msgctxt "#31127"
+msgid "Show icons"
+msgstr "Erakutsi ikonoak"
+
+msgctxt "#31128"
+msgid "Contributors"
+msgstr "Kolaboratzaileak"
+
+msgctxt "#31129"
+msgid "General settings applying to all areas of the skin."
+msgstr "Ezarpen orokorrak azalaren zati guztietan aplikatzen dira."
+
+msgctxt "#31130"
+msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
+msgstr "Menu nagusiarekin erlazionatutako ezarpenak: Konfiguratu etxeko pantaila nahi duzun bezala."
+
+msgctxt "#31131"
+msgid "Choose skin fanart pack"
+msgstr "Aukeratu azalaren fanart paketea"
+
+msgctxt "#31134"
+msgid "Remaining"
+msgstr "Geratzen dena"
+
+msgctxt "#31136"
+msgid "Click here to see latest changes..."
+msgstr "Klikatu hemen azken aldaketak ikusteko..."
+
+msgctxt "#31137"
+msgid "PVR info"
+msgstr "PVR informazioa"
+
+msgctxt "#31138"
+msgid "Player process info"
+msgstr "Erreproduzigailuaren prozesuaren informazioa"
+
+msgctxt "#31139"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Bideo deskodetzailea"
+
+msgctxt "#31140"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Pixel formatua"
+
+msgctxt "#31141"
+msgid "Changes for version"
+msgstr "Aldaketak bertsiorako"
+
+msgctxt "#31142"
+msgid "Play speed"
+msgstr "Erreprodukzio abiadura"
+
+msgctxt "#31143"
+msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
+msgstr "Ez duzu PVR konfiguratu oraindik. PVR erabiltzeko, aukeratu PVR bezero gehigarri bat eta konfiguratu. Joan http://kodi.wiki/view/PVR orrira informazio gehiagorako. "
+
+msgctxt "#31144"
+msgid "Enter add-on browser"
+msgstr "Sartu gehigarri arakatzailera"
+
+msgctxt "#31145"
+msgid "Search add-ons"
+msgstr "Bilatu gehigarriak"
+
+msgctxt "#31148"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriak"
+
+msgctxt "#31149"
+msgid "Select genre fanart pack"
+msgstr "Hautatu generoaren fanart paketea"
+
+msgctxt "#31150"
+msgid "Repository"
+msgstr "Biltegia"
+
+msgctxt "#31151"
+msgid "Unwatched music videos"
+msgstr "Ikusi gabeko musika bideoak"
+
+msgctxt "#31152"
+msgid "Random music videos"
+msgstr "Ausazko musika bideoak"
+
+msgctxt "#31153"
+msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
+msgstr "Ez daukazu mota honetako gehigarririk instalatuta. Sartu gehigarri-arakatzailean komunitateak sortutako gehigarriak deskargatzeko."
+
+msgctxt "#31154"
+msgid "Press OK to switch between locations"
+msgstr "Sakatu Ados kokalekuen artean aldatzeko."
+
+msgctxt "#31155"
+msgid "No bookmarks created yet."
+msgstr "Laster-markarik ez dago oraindik."
+
+msgctxt "#31156"
+msgid "Choose background pattern"
+msgstr "Aukeratu atzeko planoko eredua"
+
+msgctxt "#31157"
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Editatu kategoriak"
+
+msgctxt "#31158"
+msgid "Touch mode"
+msgstr "Ukipen modua"
+
+msgctxt "#31159"
+msgid "Artwork"
+msgstr "Artea"
+
+msgctxt "#31160"
+msgid "Show media flags"
+msgstr "Erakutsi multimedia banderak"
+
+msgctxt "#31161"
+msgid "Numeric pad"
+msgstr "Zenbakizko teklatua"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Jokatu zure joko pertsonaletan edo deskargatu biltegi ofizialeko joko gehigarri ugarietako bat."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Irakutsi fanart atzean"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po
index 37ef0704bf..7849d4ae95 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Katsomattomat elokuvat"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Näytä kategoria-widgetit"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Lataa kuvakkeet"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Näkymä"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Valitse näytettävän arvosanan tyyppi"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Suosikkeja ei löytynyt. Avaa sisältövalikko haluamasi mediatiedoston kohdalla ja valitse \"Lisää suosikkeihin\"."
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Näytä mediakuvakkeet"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Numeronäppäimistö"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Pelaa omistamiasi pelejä tai lataa pelilisäosia virallisesta ohjelmavarastosta."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Näytä fanitaide"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_ca/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_ca/strings.po
index af118ead37..2055639168 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_ca/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_ca/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Films non visionnés"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Activer les widgets de catégories"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Télécharger des icônes"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Type de vue"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Choisir l'évaluation à afficher pour les éléments multimédias"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Aucun favori trouvé. Vous pouvez ajouter à cette liste n'importe quel élément des vues de médias en utilisant le menu contextuel."
@@ -154,7 +162,7 @@ msgstr "éléments"
msgctxt "#31038"
msgid "Rewind"
-msgstr "Retour rapide"
+msgstr "Rebobinage"
msgctxt "#31039"
msgid "Fast forward"
@@ -206,7 +214,7 @@ msgstr "Basé sur Arial"
msgctxt "#31054"
msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward"
-msgstr "Peser sur [B]Gauche[/B] pour un retour rapide, ou [B]Droite[/B] pour une avance rapide"
+msgstr "Peser sur [B]Gauche[/B] pour rebobiner ou [B]Droite[/B] pour une avance rapide"
msgctxt "#31056"
msgid "Go to playlist"
@@ -386,7 +394,7 @@ msgstr "Modifier les nœuds"
msgctxt "#31118"
msgid "Enter add-on browser"
-msgstr "Se rendre au navigateur d'addiciels"
+msgstr "Accéder au navigateur d'addiciels"
msgctxt "#31119"
msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
@@ -474,11 +482,11 @@ msgstr "Vitesse de lecture"
msgctxt "#31143"
msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
-msgstr "Aucun numériscope n'est en place. Pour utiliser un numériscope, choisissez un addiciel de client de numériscope et configurez-le. Veuillez visiter http://kodi.wiki/view/PVR pour davantage d'informations."
+msgstr "Aucun numériscope configuré. Pour utiliser un numériscope, choisissez un addiciel de client de numériscope et configurez-le. Veuillez visiter http://kodi.wiki/view/PVR pour davantage d'informations."
msgctxt "#31144"
msgid "Enter add-on browser"
-msgstr "Se rendre au navigateur d'addiciels"
+msgstr "Accéder au navigateur d'addiciels"
msgctxt "#31145"
msgid "Search add-ons"
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Afficher les drapeaux de médias"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Pavé numérique"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Jouez à vos jeux personnels ou téléchargez l'un des nombreux addiciels de jeux du dépôt officiel."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Afficher le fanart en arrière-plan"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_fr/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_fr/strings.po
index f35545f21b..0c95205c76 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_fr/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fr_fr/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Films non vus"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Activer les widgets de catégorie"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Télécharger les icônes"
@@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "Chaînes vues récemment"
msgctxt "#31017"
msgid "Rated"
-msgstr "Noté"
+msgstr "Classé"
msgctxt "#31018"
msgid "Recently played channels"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Type de vue"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Choisir la notation à afficher pour les éléments de média"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Aucun favori trouvé. Il est possible d'ajouter n'importe quel élément à cette liste à partir des vues média à l'aide du menu contextuel."
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Afficher les drapeaux de médias"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Clavier numérique"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Jouer à vos jeux préférés ou télécharger une extension de jeu parmi celles disponibles depuis le dépôt officiel."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Afficher le FanArt d'arrière-plan"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po
index 4ebd2efbe3..c13448a644 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Filmes non vistos"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Habilitar widgets de categorías"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Descargar iconas"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Tipo de vista"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Seleccionar a taxa para amosar os elementos de medios"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Sen favoritos. Podes engadir calquera elemento dende as vistas de medios a esta listaxe empregando o menú contextual."
@@ -122,7 +130,7 @@ msgstr "Amosar fanart"
msgctxt "#31029"
msgid "Last logged in"
-msgstr "Último ingreso"
+msgstr "Último inicio de sesión"
msgctxt "#31030"
msgid "System memory usage"
@@ -402,7 +410,7 @@ msgstr "Escoller provedor meteorolóxico"
msgctxt "#31122"
msgid "Unwatched TV Shows"
-msgstr "Series non vistas"
+msgstr "Series sen ver"
msgctxt "#31123"
msgid "Same director"
@@ -452,10 +460,18 @@ msgctxt "#31137"
msgid "PVR info"
msgstr "Info. do PVR"
+msgctxt "#31138"
+msgid "Player process info"
+msgstr "Info. do proceso de reprodución"
+
msgctxt "#31139"
msgid "Video decoder"
msgstr "Decodificador de vídeo"
+msgctxt "#31140"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Formato de pixel"
+
msgctxt "#31141"
msgid "Changes for version"
msgstr "Trocos da versión"
@@ -508,6 +524,10 @@ msgctxt "#31155"
msgid "No bookmarks created yet."
msgstr "Aínda non se crearon marcadores."
+msgctxt "#31156"
+msgid "Choose background pattern"
+msgstr "Escoller forma de fondo"
+
msgctxt "#31157"
msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorías"
@@ -516,6 +536,10 @@ msgctxt "#31158"
msgid "Touch mode"
msgstr "Modo táctil"
+msgctxt "#31159"
+msgid "Artwork"
+msgstr "Arte"
+
msgctxt "#31160"
msgid "Show media flags"
msgstr "Amosar etiquetas de medios"
@@ -523,3 +547,11 @@ msgstr "Amosar etiquetas de medios"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Teclado númerico"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Xoga aos teus xogos persoais ou descarrega un dos moitos complementos de xogos do repositorio oficial."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Amosar Fanart como fondo"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu/strings.po
index aa043019f0..c5c50cc3a2 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Nem látott filmek"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Kategória ablakelemek engedélyezése"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Ikonok letöltése"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Nézettípus"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Válassz besorolást a médiaelemek megjelenítéséhez"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Nem találhatóak kedvencek. Bármely elemet hozzáadhat ehhez a listához a média nézetekből, a környezeti menü használatával."
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Média ikonok megjelenítése"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Numerikus billentyűzet"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Játssz a saját játékaiddal vagy töltsd le a számos játék kiegészítő egyikét a hivatalos tárolóból."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Illusztráció háttér megjelenítése"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po
index 4b96683281..0f58f63a09 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po
@@ -24,6 +24,14 @@ msgctxt "#31001"
msgid "Search..."
msgstr "Leita..."
+msgctxt "#31002"
+msgid "Show media fanart as background"
+msgstr "Birta aðdáendamyndir sem bakgrunn"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "Cinema mode"
+msgstr "Bíóhamur"
+
msgctxt "#31004"
msgid "Change mode"
msgstr "Breyta ham"
@@ -32,6 +40,58 @@ msgctxt "#31005"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Horfa á í 2D"
+msgctxt "#31006"
+msgid "Random movies"
+msgstr "Handahófskenndar kvikmyndir"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Unwatched movies"
+msgstr "Óskoðaðar kvikmyndir"
+
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Virkja viðmótshluta fyrir flokka"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Download icons"
+msgstr "Sækja táknmyndir"
+
+msgctxt "#31010"
+msgid "In progress movies"
+msgstr "Kvikmyndir í gangi"
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Most played albums"
+msgstr "Mest spiluðu hljómplötur"
+
+msgctxt "#31012"
+msgid "Random albums"
+msgstr "Handahófskenndar hljómplötur"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Random artists"
+msgstr "Handahófskenndir flytjendur"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Unplayed albums"
+msgstr "Óspilaðar hljómplötur"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Recent recordings"
+msgstr "Nýlegar upptökur"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Recently played channels"
+msgstr "Nýlega spilaðar rásir"
+
+msgctxt "#31017"
+msgid "Rated"
+msgstr "Einkunn"
+
+msgctxt "#31018"
+msgid "Recently played channels"
+msgstr "Nýlega spilaðar rásir"
+
msgctxt "#31019"
msgid "Forecast"
msgstr "Veðurspá"
@@ -44,14 +104,62 @@ msgctxt "#31021"
msgid "Misc options"
msgstr "Ýmsir valkostir"
+msgctxt "#31022"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Raða eftir"
+
+msgctxt "#31023"
+msgid "Viewtype"
+msgstr "GerðÁsýndar"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Veldu einkunn til að birta með margmiðlunaratriðum"
+
+msgctxt "#31025"
+msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
+msgstr "Engin eftirlæti fundust. Þú getur bætt við hvaða atriði sem er úr margmiðlunarásýndum með því að nota samhengisvalmyndina."
+
msgctxt "#31026"
msgid "Timeshift"
msgstr "Tímaflakk"
+msgctxt "#31028"
+msgid "Show fanart"
+msgstr "Birta aðdáendamyndir"
+
msgctxt "#31029"
msgid "Last logged in"
msgstr "Síðast skráður inn"
+msgctxt "#31030"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "Minnisnotkun kerfis"
+
+msgctxt "#31031"
+msgid "Version info"
+msgstr "Upplýsingar um útgáfu"
+
+msgctxt "#31032"
+msgid "Order"
+msgstr "Röðun"
+
+msgctxt "#31033"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Einkunnin þín"
+
+msgctxt "#31034"
+msgid "Extended info"
+msgstr "Ítarlegar upplýsingar"
+
+msgctxt "#31035"
+msgid "Pages"
+msgstr "Síður"
+
+msgctxt "#31036"
+msgid "items"
+msgstr "atriði"
+
msgctxt "#31038"
msgid "Rewind"
msgstr "Til baka"
@@ -60,9 +168,17 @@ msgctxt "#31039"
msgid "Fast forward"
msgstr "Hratt áfram"
+msgctxt "#31041"
+msgid "Camera manufacturer"
+msgstr "Framleiðandi myndavélar"
+
msgctxt "#31042"
msgid "Playlist options"
-msgstr "Valkostir lagalista"
+msgstr "Valkostir spilunarlista"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
+msgstr "Veldu hvaða tegund og bættu við reglum til að útbúa snjallan-spilunarlista. Slíkir spilunarlistar eru breytilegir og innifela alla þá margmiðlun úr gagnagrunninum þínum sem fellur undir viðkomandi reglur."
msgctxt "#31044"
msgid "Add group"
@@ -76,26 +192,126 @@ msgctxt "#31046"
msgid "Delete group"
msgstr "Eyða hóp"
+msgctxt "#31048"
+msgid "Available"
+msgstr "Tiltækt"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Press [B]OK[/B] to stop"
+msgstr "Ýttu á [B]OK[/B] til að stoppa"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Toggle language"
+msgstr "Víxla tungumáli"
+
+msgctxt "#31052"
+msgid "filtered"
+msgstr "síað"
+
msgctxt "#31053"
msgid "Arial based"
msgstr "Byggt á Arial"
+msgctxt "#31054"
+msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward"
+msgstr "Ýttu á [B]Vinstri[/B] til að spóla til baka, eða [B]Hægri[/B] til að spóla hratt áfram"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Go to playlist"
+msgstr "Fara í spilunarlista"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Show login screen on startup"
+msgstr "Birta innskráningarskjá við ræsingu"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "Automatic Login on startup"
+msgstr "Sjálfvirk innskráning í ræsingu"
+
+msgctxt "#31061"
+msgid "Main menu items"
+msgstr "Atriði í aðalvalmynd"
+
+msgctxt "#31062"
+msgid "Choose weather fanart pack"
+msgstr "Veldu pakka með aðdáendamyndum fyrir veður"
+
+msgctxt "#31063"
+msgid "Sections"
+msgstr "Hlutar"
+
+msgctxt "#31065"
+msgid "Video playlist"
+msgstr "Myndskeiðalistar"
+
+msgctxt "#31066"
+msgid "Music playlist"
+msgstr "Lagalistar"
+
+msgctxt "#31067"
+msgid "Event log"
+msgstr "Atvikaskrá"
+
+msgctxt "#31068"
+msgid "Choose presets"
+msgstr "Veldu forstillingar"
+
msgctxt "#31069"
msgid "Last Updated"
msgstr "Síðast uppfært"
+msgctxt "#31071"
+msgid "by"
+msgstr "eftir"
+
msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
-msgstr "Orkukostir"
+msgstr "Valkostir orkustýringar"
+
+msgctxt "#31075"
+msgid "Movie sets"
+msgstr "Kvikmyndasett"
+
+msgctxt "#31079"
+msgid "Cast not available"
+msgstr "Hlutverkaskrá ekki tiltæk"
+
+msgctxt "#31080"
+msgid "Ends at"
+msgstr "Endar á"
msgctxt "#31082"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Viðbót fyrir lagatexta"
+msgctxt "#31083"
+msgid "Lyrics add-on settings"
+msgstr "Stillingar lagatextaviðbótar"
+
+msgctxt "#31084"
+msgid "Visualisation settings"
+msgstr "Stillingar á sjónrænni upplifun"
+
msgctxt "#31089"
msgid "Available groups"
msgstr "Tiltækir hópar"
+msgctxt "#31090"
+msgid "Search trailer"
+msgstr "Leita að stiklu"
+
+msgctxt "#31092"
+msgid "Video menu"
+msgstr "Myndefnisvalmynd"
+
+msgctxt "#31093"
+msgid "Show weather info in top bar"
+msgstr "Birta veðurupplýsingar á toppstiku"
+
+msgctxt "#31095"
+msgid "Use slide animations"
+msgstr "Nota rennslishreyfingar"
+
msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Staðvær þýðingartexti tiltækur"
@@ -108,6 +324,234 @@ msgctxt "#31098"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Veldu Kodi notanda[CR]til að skrá þig inn og halda áfram"
+msgctxt "#31099"
+msgid "IconWall"
+msgstr "Táknmyndaveggur"
+
msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
+
+msgctxt "#31101"
+msgid "InfoWall"
+msgstr "Upplýsingaveggur"
+
+msgctxt "#31102"
+msgid "Wall"
+msgstr "Skjáveggur"
+
+msgctxt "#31103"
+msgid "Enter text here..."
+msgstr "Settu hér inn texta..."
+
+msgctxt "#31104"
+msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
+msgstr "Safnið þitt er tómt eins og er. Til að fylla inn í það með þínum eigin margmiðlunarskrám, farðu inn í 'Skrár'-hlutann, bættu við efnisveitu og stilltu hana. Eftir að veitu hefur verið bætt við og hún efnistekin, geturðu vafrað um safnið þitt."
+
+msgctxt "#31105"
+msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
+msgstr "Bættu við veitum fyrir myndskeið og stilltu viðeigandi gerð efnis til að fylla inn í myndskeiðasöfnin þín."
+
+msgctxt "#31106"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Textavarp"
+
+msgctxt "#31107"
+msgid "WideList"
+msgstr "Breiðlisti"
+
+msgctxt "#31110"
+msgid "Enter files section"
+msgstr "Fara í skráa-hlutann"
+
+msgctxt "#31111"
+msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
+msgstr "Skoðaðu þínar eigin myndir eða náðu í einhverja af fjölmörgum ljósmyndaviðbótum úr opinbera hugbúnaðarsafninu."
+
+msgctxt "#31112"
+msgid "Toggle audio stream"
+msgstr "Víxla hljóðstreymi"
+
+msgctxt "#31113"
+msgid "Search local library"
+msgstr "Leita í safni á tölvu"
+
+msgctxt "#31114"
+msgid "Search YouTube"
+msgstr "Leita á YouTube"
+
+msgctxt "#31115"
+msgid "Search TheMovieDB"
+msgstr "Leita á TheMovieDB"
+
+msgctxt "#31116"
+msgid "Remove this main menu item"
+msgstr "Fjarlægja þetta atriði úr aðalvalmynd"
+
+msgctxt "#31117"
+msgid "Edit nodes"
+msgstr "Breyta hnútum"
+
+msgctxt "#31118"
+msgid "Enter add-on browser"
+msgstr "Fara í viðbóta-skoðara"
+
+msgctxt "#31119"
+msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
+msgstr "Þú ert ekki með uppsettar neinar viðbætur. Farðu í viðbóta-skoðarann til að skoða viðbætur í safninu okkar og bættu þannig við upplifun þína í Kodi."
+
+msgctxt "#31120"
+msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
+msgstr "Þú ert ekki með uppsetta neina veðurþjónustu. Til að sjá veðurupplýsingar, þarftu að setja upp veðurþjónustu og staðsetninguna þína."
+
+msgctxt "#31121"
+msgid "Set weather provider"
+msgstr "Settu veðurþjónustu"
+
+msgctxt "#31122"
+msgid "Unwatched TV Shows"
+msgstr "Óskoðaðir sjónvarpsþættir"
+
+msgctxt "#31123"
+msgid "Same director"
+msgstr "Sami Lleikstjóri"
+
+msgctxt "#31124"
+msgid "Show images on map"
+msgstr "Birta myndir á landakorti"
+
+msgctxt "#31125"
+msgid "Press up for actor info"
+msgstr "Ýttu á upp fyrir upplýsingar um leikara"
+
+msgctxt "#31126"
+msgid "Press OK to read plot"
+msgstr "Ýttu á 'Í lagi' til að lesa efniságrip"
+
+msgctxt "#31127"
+msgid "Show icons"
+msgstr "Birta táknmyndir"
+
+msgctxt "#31128"
+msgid "Contributors"
+msgstr "Þátttakendur"
+
+msgctxt "#31129"
+msgid "General settings applying to all areas of the skin."
+msgstr "Almennar stillingar sem eiga við alla þætti skinnsins."
+
+msgctxt "#31130"
+msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
+msgstr "Stillingar sem tengjast aðalvalmynd: Stilltu upphafsskjáinn eins og þér finnst henta."
+
+msgctxt "#31131"
+msgid "Choose skin fanart pack"
+msgstr "Veldu pakka með aðdáendamyndum fyrir skinn"
+
+msgctxt "#31134"
+msgid "Remaining"
+msgstr "Eftir"
+
+msgctxt "#31136"
+msgid "Click here to see latest changes..."
+msgstr "Smelltu hér til að sjá síðustu breytingar..."
+
+msgctxt "#31137"
+msgid "PVR info"
+msgstr "Upplýsingar um PVR-upptöku"
+
+msgctxt "#31138"
+msgid "Player process info"
+msgstr "Upplýsingar um framvindu spilara"
+
+msgctxt "#31139"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Myndmerkisafkóðari"
+
+msgctxt "#31140"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Snið mynddíla"
+
+msgctxt "#31141"
+msgid "Changes for version"
+msgstr "Breytingar í útgáfunni"
+
+msgctxt "#31142"
+msgid "Play speed"
+msgstr "Hraði afspilunar"
+
+msgctxt "#31143"
+msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
+msgstr "Þú ert ekki búinn að setja upp PVR-upptökutæki. Til að geta notað PVR-upptöku, veldu þér PVR-biðlaraviðbót og stilltu hana. Skoðaðu http://kodi.wiki/view/PVR til að fá nánari upplýsingar."
+
+msgctxt "#31144"
+msgid "Enter add-on browser"
+msgstr "Fara í viðbóta-skoðara"
+
+msgctxt "#31145"
+msgid "Search add-ons"
+msgstr "Leita að viðbótum"
+
+msgctxt "#31148"
+msgid "Categories"
+msgstr "Flokkar"
+
+msgctxt "#31149"
+msgid "Select genre fanart pack"
+msgstr "Veldu pakka með aðdáendamyndum fyrir flokkun"
+
+msgctxt "#31150"
+msgid "Repository"
+msgstr "Gagnahirsla"
+
+msgctxt "#31151"
+msgid "Unwatched music videos"
+msgstr "Óskoðuð tónlistarmyndbönd"
+
+msgctxt "#31152"
+msgid "Random music videos"
+msgstr "Handahófskennd tónlistarmyndbönd"
+
+msgctxt "#31153"
+msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
+msgstr "Þú ert ekki með uppsetta neina viðbót af þessari gerð. Farðu í viðbóta-skoðarann til að sækja viðbætur sem samfélagið okkar býður upp á."
+
+msgctxt "#31154"
+msgid "Press OK to switch between locations"
+msgstr "Ýttu á 'Í lagi' til að skipta á milli staðsetninga"
+
+msgctxt "#31155"
+msgid "No bookmarks created yet."
+msgstr "Engin bókamerki útbúin ennþá."
+
+msgctxt "#31156"
+msgid "Choose background pattern"
+msgstr "Veldu bakgrunnsmynstur"
+
+msgctxt "#31157"
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Breyta flokkum"
+
+msgctxt "#31158"
+msgid "Touch mode"
+msgstr "Snertihamur"
+
+msgctxt "#31159"
+msgid "Artwork"
+msgstr "Myndskreytingar"
+
+msgctxt "#31160"
+msgid "Show media flags"
+msgstr "Birta flögg gagnamiðla"
+
+msgctxt "#31161"
+msgid "Numeric pad"
+msgstr "Talnaborð"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Spilaðu þína eigin leiki eða náðu í einhverja af fjölmörgum leikjaviðbótum úr opinbera hugbúnaðarsafninu."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Birta aðdáendamynd sem bakgrunn"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po
index 82d25f62bc..a62fc553f4 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.it_it/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Film non visti"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Abilita Widget di categoria"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Scarica icone"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Tipo di vista"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Scegli la valutazione da mostrare per gli elementi multimediali"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Nessun preferito trovato. Puoi aggiungere qualunque elemento dalle viste multimediali a questa lista usando il menù contestuale."
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Mostra etichette info media"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Tastierino numerico"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Gioca ai tuoi giochi personali o scarica uno dei tanti giochi Add-on dalla repository ufficiale."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Mostra sfondo Fanart"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.lt_lt/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.lt_lt/strings.po
index 69dd703138..4f11b7d64e 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.lt_lt/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.lt_lt/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Neperžiūrėti filmai"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Įjungti kategorijos valdiklius"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Atsisiųsti piktogramas"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Rodinio tipas"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Pasirinkite kurį media elementų reitingą rodyti"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Nerasta mėgstamiausiųjų. Jūs galite pridėti bet kurį elementą iš media rodinių į šį sąrašą naudodami kontekstinį meniu."
@@ -126,7 +134,7 @@ msgstr "Paskutinis prisijungimas"
msgctxt "#31030"
msgid "System memory usage"
-msgstr "Sistemos atminties naudojimas"
+msgstr "RAM naudojimas"
msgctxt "#31031"
msgid "Version info"
@@ -358,7 +366,7 @@ msgstr "Eiti į failų skyrių"
msgctxt "#31111"
msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
-msgstr "Peržiūrėti asmeninius paveikslėlius ar atsisiųsti vieną iš daugelio atvaizdų priedų iš oficialios saugyklos."
+msgstr "Peržiūrėkite asmeninius paveikslėlius arba atsisiųskite vieną iš daugelio atvaizdų priedų iš oficialios saugyklos."
msgctxt "#31112"
msgid "Toggle audio stream"
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Rodyti media vėliavas"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Skaičių klaviatūra"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Žaiskite asmeninius žaidimus arba atsisiųskite vieną iš daugelio žaidimų priedų iš oficialios saugyklos."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Rodyti Fanart fone"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po
index 835291a0d1..2e5d166f7f 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Cereka belum ditonton"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Mengaktifkan widget kategori"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Muat turun ikon"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Jenis paparan"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Memilih rating untuk paparan item-item media"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Tiada kegemaran ditemui. Anda boleh tambah apa-apa item dari paparan media ke senarai ini menggunakan menu konteks."
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Tunjuk bendera media"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Pad numerik"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Main game sendiri ataupun muat turun salah satu add-on game daripada repositori rasmi."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Menunjuk latar balakang seni peminat"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.nb_no/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.nb_no/strings.po
index 846eb5886d..f51c69af97 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.nb_no/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.nb_no/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Usette filmer"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Skru på kategori-miniprogrammer"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Nedlastingsikon"
@@ -62,7 +66,7 @@ msgstr "Mest spilte albumer"
msgctxt "#31012"
msgid "Random albums"
-msgstr "Tilfeldige albumer"
+msgstr "Tilfeldige album"
msgctxt "#31013"
msgid "Random artists"
@@ -70,7 +74,7 @@ msgstr "Tilfeldige artister"
msgctxt "#31014"
msgid "Unplayed albums"
-msgstr "Uspilte albumer"
+msgstr "Uspilte album"
msgctxt "#31015"
msgid "Recent recordings"
@@ -108,9 +112,13 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Visningstype"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Vis poenggivning å vise for mediaelementer"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
-msgstr "Ingen favoritter funnet. Du kan legge til artikler fra media listen til denne listen ved å bruke hurtigmenyen."
+msgstr "Ingen favoritter funnet. Du kan legge til artikler fra medialisten til denne listen ved å bruke hurtigmenyen."
msgctxt "#31026"
msgid "Timeshift"
@@ -126,7 +134,7 @@ msgstr "Sist innlogget"
msgctxt "#31030"
msgid "System memory usage"
-msgstr "System minne bruk"
+msgstr "Systemminnebruk"
msgctxt "#31031"
msgid "Version info"
@@ -238,7 +246,7 @@ msgstr "Video spilleliste"
msgctxt "#31066"
msgid "Music playlist"
-msgstr "Musikk spilleliste"
+msgstr "Musikkspilleliste"
msgctxt "#31067"
msgid "Event log"
@@ -278,7 +286,7 @@ msgstr "Sangtekst-utvidelse"
msgctxt "#31083"
msgid "Lyrics add-on settings"
-msgstr "Sangtekst tillegg innstilinger"
+msgstr "Innstillinger for sangteksttillegg"
msgctxt "#31084"
msgid "Visualisation settings"
@@ -302,7 +310,7 @@ msgstr "Vis værinformasjon i toppmenyen"
msgctxt "#31095"
msgid "Use slide animations"
-msgstr "Aktiver animasjoner"
+msgstr "Bruk animasjoner"
msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
@@ -310,7 +318,7 @@ msgstr "Lokal tekst tilgjengelig"
msgctxt "#31097"
msgid "Channel options"
-msgstr "Kanal instillinger"
+msgstr "Kanalalternativer"
msgctxt "#31098"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
@@ -350,11 +358,11 @@ msgstr "Tekst-TV"
msgctxt "#31107"
msgid "WideList"
-msgstr "Bred Liste"
+msgstr "Bred liste"
msgctxt "#31110"
msgid "Enter files section"
-msgstr "Skriv inn filens mappe"
+msgstr "Gå til filområde"
msgctxt "#31111"
msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
@@ -370,7 +378,7 @@ msgstr "Søk i lokalt bibliotek"
msgctxt "#31114"
msgid "Search YouTube"
-msgstr "Søk i YouTube"
+msgstr "Søk på YouTube"
msgctxt "#31115"
msgid "Search TheMovieDB"
@@ -386,11 +394,11 @@ msgstr "Rediger noder"
msgctxt "#31118"
msgid "Enter add-on browser"
-msgstr "Skriv inn utvidelsesleseren"
+msgstr "Gå til utvidelser"
msgctxt "#31119"
msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
-msgstr "Du har ingen tillegg innstallert enda. Besøk din tilleggsleser for å se gjennom vår samling og forbedre din Kodi opplevelse."
+msgstr "Du har ingen tillegg installert enda. Besøk din tilleggsutforsker for å se gjennom vår samling og forbedre din Kodi-opplevelse."
msgctxt "#31120"
msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
@@ -402,7 +410,7 @@ msgstr "Sett værtilbyder"
msgctxt "#31122"
msgid "Unwatched TV Shows"
-msgstr "Usette TV Serier"
+msgstr "Usette TV-serier"
msgctxt "#31123"
msgid "Same director"
@@ -414,11 +422,11 @@ msgstr "Vis bilder på kart"
msgctxt "#31125"
msgid "Press up for actor info"
-msgstr "Trykk opp for skuespiller informasjon"
+msgstr "Trykk opp for skuespillerinformasjon"
msgctxt "#31126"
msgid "Press OK to read plot"
-msgstr "Trykk OK for å lese plottet"
+msgstr "Trykk OK for å lese handlingen"
msgctxt "#31127"
msgid "Show icons"
@@ -450,19 +458,19 @@ msgstr "Klikk her for å se siste endringer…"
msgctxt "#31137"
msgid "PVR info"
-msgstr "PVR informasjon"
+msgstr "PVR-informasjon"
msgctxt "#31138"
msgid "Player process info"
-msgstr "Spiller prosess informasjon"
+msgstr "Prosessinformasjon for avspiller"
msgctxt "#31139"
msgid "Video decoder"
-msgstr "Video dekoder"
+msgstr "Videodekoder"
msgctxt "#31140"
msgid "Pixel format"
-msgstr "Piksel format"
+msgstr "Pikselformat"
msgctxt "#31141"
msgid "Changes for version"
@@ -478,7 +486,7 @@ msgstr "Du har ikke satt opp PVR enda. For å bruke PVR, velg et PVR-klient -til
msgctxt "#31144"
msgid "Enter add-on browser"
-msgstr "Skriv inn utvidelsesleseren"
+msgstr "Gå til utvidelser"
msgctxt "#31145"
msgid "Search add-ons"
@@ -498,15 +506,15 @@ msgstr "Pakkebrønn"
msgctxt "#31151"
msgid "Unwatched music videos"
-msgstr "Usette musikk videoer"
+msgstr "Usette musikkvideoer"
msgctxt "#31152"
msgid "Random music videos"
-msgstr "Tilfeldige musikk videoer"
+msgstr "Tilfeldige musikkvideoer"
msgctxt "#31153"
msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
-msgstr "Du har ingen tillegg av denne typen installert. Gå til tilleggs modulen for å laste ned tillegg som er laget av vårt miljø."
+msgstr "Du har ingen tillegg av denne typen installert. Gå til tilleggsmodulen for å laste ned tillegg laget av vår gemenskap."
msgctxt "#31154"
msgid "Press OK to switch between locations"
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Vis mediaflagg"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Talltastatur"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Spill personlige spill eller last ned en av de mange spilltilleggene fra den offisielle pakkebrønnen."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Vis brukerkunstbidrag-bakgrunn"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po
index 0ee47b18e0..9512979a31 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Niet-bekeken films"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Activeer categorie widgets"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Download pictogrammen"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Viewtype"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Kies waardering te tonen voor media bestanden"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Geen favorieten gevonden. U kunt elk item uit media-weergaven toevoegen aan deze lijst met het contextmenu."
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Toon mediavlaggen"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Numeriek pad"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Speel uw persoonlijke spellen of download één van de vele spel add-ons uit de officiële repository."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Toon fanart achtergrond"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po
index 468a9985ed..ddf32105f5 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Film nieobejrzane"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Aktywuj gadżety kategorii"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Pobierz ikony"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Widok"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Wybiec ocenę wyświetlaną z mediami"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Brak ulubionych. Możesz dodać dowolną pozycję do tej listy, z poziomu widoków mediów, przy użyciu menu kontekstowego."
@@ -118,7 +126,7 @@ msgstr "Przesunięcie czasowe"
msgctxt "#31028"
msgid "Show fanart"
-msgstr "Pokaż fototapetę"
+msgstr "Fototapeta"
msgctxt "#31029"
msgid "Last logged in"
@@ -434,7 +442,7 @@ msgstr "Ogólne ustawienia mające zastosowanie we wszystkich obszarach skóry."
msgctxt "#31130"
msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
-msgstr "Umożliwia dostosowanie ekranu startowego do swoich upodobań."
+msgstr "Umożliwia dostosowanie menu startowego do własnych upodobań."
msgctxt "#31131"
msgid "Choose skin fanart pack"
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Pokazuj etykiety mediów"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Klawiatura numeryczna"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Zagraj w posiadane gry lub pobierz jedną z gier z oficjalnego repozytorium."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Pokazuj fototapetę w tle interfejsu"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po
index af93a0acca..b365b63b1d 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Filmes por assistir"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Ativar categoria de widgets"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Donwload ícones"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Tipo de Vista"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Escolha a classificação a exibir para itens de mídia"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Nenhum favorito localizado. Você pode adicionar qualquer item na visualização de mídia usando o menu de contexto."
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Mostrar etiquetas de mídia"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Pad numérico"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Jogue seus jogos pessoais ou faça o download de um dos muitos add-ons de jogos disponívies no repositório oficial."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Mostrar Fanart como pano de fundo"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po
index e7aeabc7e3..30472db735 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Nepozreté filmy"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Povoliť widgety kategórií"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Prevziať ikony"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Typ zobrazenia"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Zvoľte si typ hodnotenia, ktorý sa zobrazí pre položky médií"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Nenašli sa žiadne obľúbené položky. Akúkoľvek položku z prehľadov médií môžete pridať do tohto zoznamu použitím kontextovej ponuky."
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Zobraziť indikátory medií"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Numerická klávesnica"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Zahrajte si vaše osobné hry alebo si prevezmite jeden z mnohých herných doplnkov z oficiálneho repozitára."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Zobraziť Fanart pozadie"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po
index 7ea0defad8..a07ae2c07e 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Osedda filmer"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Aktivera gränssnittskomponenter för kategorier"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Ladda ner ikoner"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Vy"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Välj betyg att visa för mediaobjekt"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Inga favoriter hittades. Du kan lägga till objekt från mediavyer till den här listan genom att använda innehållsmenyn."
@@ -482,7 +490,7 @@ msgstr "Gå till tilläggsutforskaren"
msgctxt "#31145"
msgid "Search add-ons"
-msgstr "Sök i tillägg"
+msgstr "Sök bland tillägg"
msgctxt "#31148"
msgid "Categories"
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Visa mediaflaggor"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Numerisk knappsats"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Spela dina egna spel eller ladda ned någon av de många speltillägg från det officiella förrådet."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Visa Fanart-bakgrund"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.tr_tr/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.tr_tr/strings.po
index e9139b698d..38bfdcb78c 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.tr_tr/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.tr_tr/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "İzlenmemiş filmler"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Kategori pencere öğelerini etkinleştir"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Simgeleri indir"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Görünüm türü"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Medya öğeleri için gösterilecek derecelendirmeyi seçin"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Hiçbir sık kullanılan bulunamadı. İçerik menüsünü kullanarak medya görünümlerindeki herhangi bir öğeyi bu listeye ekleyebilirsiniz."
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "Medya etiketlerini göster"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Sayısal tuş takımı"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Kişisel oyunlarınızı oynayın veya resmi depodaki birçok oyun eklentisinden birini indirin."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Arka plan fanartını göster"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_cn/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_cn/strings.po
index bce3911f2c..0527b3e079 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_cn/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_cn/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "未观看电影"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "启用类别小部件"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "下载图标"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "视图类型"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "选择要显示媒体项目的评级"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "未找到收藏。你可以从媒体浏览使用上下文菜单添加收藏项目。"
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "显示媒体标识"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "数字键盘"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "玩你自己珍藏的游戏或者从官方仓库中下载游戏插件"
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "显示同人画背景"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_tw/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_tw/strings.po
index 0934b24609..a217df3adf 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_tw/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.zh_tw/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "還沒看過的電影"
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "啟用類別小工具"
+
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "下載圖示"
@@ -78,7 +82,7 @@ msgstr "最近的錄影"
msgctxt "#31016"
msgid "Recently played channels"
-msgstr "最近收聽的頻道"
+msgstr "最近收看的頻道"
msgctxt "#31017"
msgid "Rated"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "檢視模式"
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "選擇欲顯示的評等類型"
+
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "沒有找到最愛項目。你可以使用快捷選單來將媒體檔檢視器中的物件加入此列表。"
@@ -539,3 +547,11 @@ msgstr "顯示媒體內容標籤"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "數字鍵盤"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "執行您收藏的遊戲,或下載官方的眾多遊戲附加元件"
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "顯示劇照背景"