aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po
blob: 224d5b95e3cab0f2430ebc13676f4c3776cb2a4f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
# This file is part of TALER
# (C) 2016 GNUnet e.V.
#
# TALER is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.
#
# TALER is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
# A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# TALER; see the file COPYING.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"merchant-backoffice/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"

#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:45
#, c-format
msgid "The request reached a timeout, check your connection."
msgstr "El pedido a terminado en tiempo agotado, verifique su conexión."

#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:65
#, c-format
msgid "The request was cancelled."
msgstr "El pedido a sido cancelado."

#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:107
#, c-format
msgid ""
"A lot of request were made to the same server and this action was throttled."
msgstr ""
"Se hicieron muchos pedidos al mismo servidor y esta acción a sido limitada."

#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:130
#, c-format
msgid "The response of the request is malformed."
msgstr "La respuesta del pedido no esta bien formada."

#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:150
#, c-format
msgid "Could not complete the request due to a network problem."
msgstr "No se pudo completar el pedido por problemas de red."

#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:171
#, c-format
msgid "Unexpected request error."
msgstr "Error inesperado en el pedido."

#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:199
#, c-format
msgid "Unexpected error."
msgstr "Error inesperado."

#: src/components/modal/index.tsx:79
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/components/modal/index.tsx:87
#, c-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#: src/components/modal/index.tsx:92
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: src/components/modal/index.tsx:132
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: src/components/modal/index.tsx:192
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: src/components/modal/index.tsx:204
#, c-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: src/components/modal/index.tsx:246
#, c-format
msgid "Required"
msgstr "Requerido"

#: src/components/modal/index.tsx:248
#, c-format
msgid "Letter must be a JSON string"
msgstr "Letter debe ser una cadena JSON"

#: src/components/modal/index.tsx:250
#, c-format
msgid "JSON string is invalid"
msgstr "La cadena JSON es invalida"

#: src/components/modal/index.tsx:255
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: src/components/modal/index.tsx:256
#, c-format
msgid "Importing an account from the bank"
msgstr "Importando una cuenta desde el banco"

#: src/components/modal/index.tsx:263
#, c-format
msgid ""
"You can export your account settings from the Libeufin Bank's account "
"profile. Paste the content in the next field."
msgstr ""
"Puedes exportar una configuracion de cuenta desde el perfil de cuenta del "
"banco Libeufin. Pega el contenido en el próximo campo."

#: src/components/modal/index.tsx:271
#, c-format
msgid "Account information"
msgstr "Información de la cuenta"

#: src/components/modal/index.tsx:336
#, c-format
msgid "Correct form"
msgstr "Formulario correcto"

#: src/components/modal/index.tsx:337
#, c-format
msgid "Comparing account details"
msgstr "Comparando detalle de cuentas"

#: src/components/modal/index.tsx:343
#, c-format
msgid ""
"Testing against the account info URL succeeded but the account information "
"reported is different with the account details form."
msgstr ""
"Verificando contra la URL de información de cuenta exitoso pero la "
"información de la cuenta reportada es diferente a los detalles de cuenta en "
"el formulario."

#: src/components/modal/index.tsx:353
#, c-format
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: src/components/modal/index.tsx:356
#, c-format
msgid "In the form"
msgstr "En el formulario"

#: src/components/modal/index.tsx:359
#, c-format
msgid "Reported"
msgstr "Reportado"

#: src/components/modal/index.tsx:366
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: src/components/modal/index.tsx:374
#, c-format
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: src/components/modal/index.tsx:383
#, c-format
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: src/components/modal/index.tsx:393
#, c-format
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: src/components/modal/index.tsx:400
#, c-format
msgid "Account id"
msgstr "Identificacion de cuenta"

#: src/components/modal/index.tsx:411
#, c-format
msgid "Owner's name"
msgstr "Nombre del dueno"

#: src/components/modal/index.tsx:445
#, c-format
msgid ""
"If you delete the instance named %1$s (ID: %2$s), the merchant will no "
"longer be able to process orders or refunds"
msgstr ""
"Si eliminas la instancia con nombre %1$s (ID: %2$s), el comerciante no podrá "
"procesar ordenes o rembolsos"

#: src/components/modal/index.tsx:452
#, c-format
msgid ""
"This action deletes the instance private key, but preserves all transaction "
"data. You can still access that data after deleting the instance."
msgstr ""
"Esta accion elimina la clave privada de la instancia pero preserva toda la "
"información transaccional. Podrás acceder a esa información después de "
"borrar la instancia."

#: src/components/modal/index.tsx:459
#, c-format
msgid "Deleting an instance %1$s ."
msgstr ""

#: src/components/modal/index.tsx:487
#, c-format
msgid ""
"If you purge the instance named %1$s (ID: %2$s), you will also delete all "
"it&apos;s transaction data."
msgstr ""

#: src/components/modal/index.tsx:494
#, c-format
msgid ""
"The instance will disappear from your list, and you will no longer be able "
"to access it&apos;s data."
msgstr ""

#: src/components/modal/index.tsx:500
#, c-format
msgid "Purging an instance %1$s ."
msgstr ""

#: src/components/modal/index.tsx:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Is not the same as the current access token"
msgstr "no es el mismo que el token de acceso actual"

#: src/components/modal/index.tsx:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't be the same as the old token"
msgstr "no puede ser igual al viejo token"

#: src/components/modal/index.tsx:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Is not the same"
msgstr "no son iguales"

#: src/components/modal/index.tsx:554
#, c-format
msgid "You are updating the access token from instance with id %1$s"
msgstr "Está actualizando el token de acceso para la instancia con id %1$s"

#: src/components/modal/index.tsx:570
#, c-format
msgid "Old access token"
msgstr "Token de acceso viejo"

#: src/components/modal/index.tsx:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Access token currently in use"
msgstr "acceder al token en uso actualmente"

#: src/components/modal/index.tsx:577
#, c-format
msgid "New access token"
msgstr "Nuevo token de acceso"

#: src/components/modal/index.tsx:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Next access token to be used"
msgstr "siguiente token de acceso a usar"

#: src/components/modal/index.tsx:583
#, c-format
msgid "Repeat access token"
msgstr "Repetir token de acceso"

#: src/components/modal/index.tsx:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm the same access token"
msgstr "confirmar el mismo token de acceso"

#: src/components/modal/index.tsx:589
#, c-format
msgid "Clearing the access token will mean public access to the instance"
msgstr "Limpiar el token de acceso significa acceso público a la instancia"

#: src/components/modal/index.tsx:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't be the same as the old access token"
msgstr "no puede ser igual al anterior token de acceso"

#: src/components/modal/index.tsx:631
#, c-format
msgid "You are setting the access token for the new instance"
msgstr "Está estableciendo el token de acceso para la nueva instancia"

#: src/components/modal/index.tsx:657
#, c-format
msgid ""
"With external authorization method no check will be done by the merchant "
"backend"
msgstr ""
"Con el método de autorización externa no se hará ninguna revisión por el "
"backend del comerciante"

#: src/components/modal/index.tsx:673
#, c-format
msgid "Set external authorization"
msgstr "Establecer autorización externa"

#: src/components/modal/index.tsx:685
#, c-format
msgid "Set access token"
msgstr "Establecer token de acceso"

#: src/components/modal/index.tsx:707
#, c-format
msgid "Operation in progress..."
msgstr "Operación en progreso..."

#: src/components/modal/index.tsx:716
#, c-format
msgid "The operation will be automatically canceled after %1$s seconds"
msgstr "La operación será automáticamente cancelada luego de %1$s segundos"

#: src/paths/login/index.tsx:63
#, c-format
msgid "Your password is incorrect"
msgstr ""

#: src/paths/login/index.tsx:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Your instance not found"
msgstr "Orden no encontrada"

#: src/paths/login/index.tsx:89
#, c-format
msgid "Login required"
msgstr "Login necesario"

#: src/paths/login/index.tsx:95
#, c-format
msgid "Please enter your access token for %1$s."
msgstr "Por favor, introduzca su clave de acceso por %1$s."

#: src/paths/login/index.tsx:102
#, c-format
msgid "Access Token"
msgstr "Token de acceso"

#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:81
#, c-format
msgid "Instances"
msgstr "Instancias"

#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:94
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new instance"
msgstr "agregar nueva instancia"

#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:177
#, c-format
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:180
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:222
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:239
#, c-format
msgid "Purge"
msgstr "Purgar"

#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:263
#, c-format
msgid "There is no instances yet, add more pressing the + sign"
msgstr "Todavía no hay instancias, agregue más presionando el signo +"

#: src/paths/admin/list/View.tsx:66
#, c-format
msgid "Only show active instances"
msgstr "Solo mostrar instancias activas"

#: src/paths/admin/list/View.tsx:69
#, c-format
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: src/paths/admin/list/View.tsx:76
#, c-format
msgid "Only show deleted instances"
msgstr "Mostrar solo instancias eliminadas"

#: src/paths/admin/list/View.tsx:79
#, c-format
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"

#: src/paths/admin/list/View.tsx:86
#, c-format
msgid "Show all instances"
msgstr "Mostrar todas las instancias"

#: src/paths/admin/list/View.tsx:89
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: src/paths/admin/list/index.tsx:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Instance \"%1$s\" (ID: %2$s) has been deleted"
msgstr "La instancia '%1$s' (ID: %2$s) fue eliminada"

#: src/paths/admin/list/index.tsx:105
#, c-format
msgid "Failed to delete instance"
msgstr "Fallo al eliminar instancia"

#: src/paths/admin/list/index.tsx:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Instance '%1$s' (ID: %2$s) has been purge"
msgstr "Instance '%1$s' (ID: %2$s) ha sido deshabilitada"

#: src/paths/admin/list/index.tsx:145
#, c-format
msgid "Failed to purge instance"
msgstr "Fallo al purgar la instancia"

#: src/components/exception/AsyncButton.tsx:43
#, c-format
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:86
#, c-format
msgid "This is not a valid bitcoin address."
msgstr "Esta no es una dirección de bitcoin válida."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:99
#, c-format
msgid "This is not a valid Ethereum address."
msgstr "Esta no es una dirección de Ethereum válida."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:122
#, fuzzy, c-format
msgid "This is not a valid host."
msgstr "Esta no es una dirección de bitcoin válida."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:145
#, c-format
msgid "IBAN numbers usually have more that 4 digits"
msgstr "Los números IBAN usualmente tienen mas de 4 digitos"

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:147
#, c-format
msgid "IBAN numbers usually have less that 34 digits"
msgstr "Los números IBAN usualmente tienen menos de 34 digitos"

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:155
#, c-format
msgid "IBAN country code not found"
msgstr "Código de pais de IBAN no encontrado"

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:180
#, fuzzy, c-format
msgid "IBAN number is invalid, checksum is wrong"
msgstr "El número IBAN no es válido, falló la verificación"

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:195
#, c-format
msgid "Choose one..."
msgstr "Elija uno..."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:298
#, c-format
msgid "Method to use for wire transfer"
msgstr "Método a usar para la transferencia"

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:308
#, c-format
msgid "Routing"
msgstr "Enrutamiento"

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:310
#, c-format
msgid "Routing number."
msgstr "Número de enrutamiento."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:314
#, c-format
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:316
#, c-format
msgid "Account number."
msgstr "Numero de cuenta"

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:324
#, c-format
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:326
#, c-format
msgid "Business Identifier Code."
msgstr "Código de identificación de la empresa."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:335
#, fuzzy, c-format
msgid "International Bank Account Number."
msgstr "Número de cuenta bancaria."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:348
#, c-format
msgid "Unified Payment Interface."
msgstr "Interfaz de pago unificado."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:358
#, c-format
msgid "Bitcoin protocol."
msgstr "Protocolo Bitcoin."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:368
#, c-format
msgid "Ethereum protocol."
msgstr "Protocolo Ethereum."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:378
#, c-format
msgid "Interledger protocol."
msgstr "Protocolo Interledger."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:400
#, c-format
msgid "Bank host."
msgstr "Host del banco."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:404
#, c-format
msgid "Without scheme and may include subpath:"
msgstr ""

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:417
#, c-format
msgid "Bank account."
msgstr "Cuenta bancaria."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:432
#, c-format
msgid "Legal name of the person holding the account."
msgstr "Nombre legal de la persona titular de la cuenta."

#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:433
#, c-format
msgid "It should match the bank account name."
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid url"
msgstr "formato inválido"

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:106
#, c-format
msgid "URL must end with a '/'"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:108
#, c-format
msgid "URL must not contain params"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:110
#, c-format
msgid "URL must not hash param"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:186
#, c-format
msgid "The request to check the revenue API failed."
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:195
#, c-format
msgid "Server replied with \"bad request\"."
msgstr "El servidor responde con un código de error."

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:203
#, c-format
msgid "Unauthorized, check credentials."
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:211
#, c-format
msgid "The endpoint doesn't seems to be a Taler Revenue API."
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Cuenta"

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:272
#, c-format
msgid ""
"If the bank supports Taler Revenue API then you can add the endpoint URL "
"below to keep the revenue information in sync."
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:281
#, c-format
msgid "Endpoint URL"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:284
#, c-format
msgid ""
"From where the merchant can download information about incoming wire "
"transfers to this account"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Auth type"
msgstr "Tipo de evento"

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:289
#, c-format
msgid "Choose the authentication type for the account info URL"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:292
#, c-format
msgid "Without authentication"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:293
#, c-format
msgid "With authentication"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not change"
msgstr "URL del proveedor"

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:301
#, c-format
msgid "Username"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:302
#, c-format
msgid "Username to access the account information."
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:307
#, c-format
msgid "Password"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:308
#, c-format
msgid "Password to access the account information."
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:313
#, c-format
msgid "Match"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:314
#, c-format
msgid "Check where the information match against the server info."
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Not verified"
msgstr "Sin verificar"

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:324
#, c-format
msgid "Last test was ok"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:325
#, c-format
msgid "Last test failed"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:330
#, c-format
msgid "Compare info from server with account form"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:336
#, c-format
msgid "Test"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:352
#, c-format
msgid "Need to complete marked fields"
msgstr "Necesita completar los campos marcados"

#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm operation"
msgstr "Confirmado"

#: src/paths/instance/accounts/create/CreatePage.tsx:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Account details"
msgstr "Dirección de cuenta"

#: src/paths/instance/accounts/create/CreatePage.tsx:291
#, c-format
msgid "Import from bank"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/create/index.tsx:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create account"
msgstr "no se pudo crear el producto"

#: src/paths/notfound/index.tsx:53
#, c-format
msgid "No 'default' instance configured yet."
msgstr "No se ha configurado una instancia por 'defecto' todavía."

#: src/paths/notfound/index.tsx:54
#, c-format
msgid "Create a 'default' instance to begin using the merchant backoffice."
msgstr ""
"Cree una instancia \"por defecto\" para empezar a utilizar el backoffice "
"comerciante."

#: src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Bank accounts"
msgstr "Cuenta bancaria"

#: src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new account"
msgstr "Abono en cuenta bancaria"

#: src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Wire method: Bitcoin"
msgstr "Método de transferencia"

#: src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:145
#, c-format
msgid "Sewgit 1"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:148
#, c-format
msgid "Sewgit 2"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected accounts from the database"
msgstr "eliminar transferencia seleccionada de la base de datos"

#: src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Wire method: x-taler-bank"
msgstr "Método de transferencia"

#: src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Account name"
msgstr "Dirección de la cuenta"

#: src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Wire method: IBAN"
msgstr "Método de transferencia"

#: src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Other accounts"
msgstr "Cuenta objetivo"

#: src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:313
#, c-format
msgid "Path"
msgstr ""

#: src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:367
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no accounts yet, add more pressing the + sign"
msgstr "No existen productos todavía, añadir más pulsando el símbolo +"

#: src/paths/instance/accounts/list/index.tsx:77
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to associate a bank account to receive revenue."
msgstr "URI que especifica la cuenta bancaria para acreditar los ingresos."

#: src/paths/instance/accounts/list/index.tsx:78
#, c-format
msgid "Without this the you won't be able to create new orders."
msgstr "Sin esto, no podrá crear nuevos pedidos."

#: src/paths/instance/accounts/list/index.tsx:98
#, c-format
msgid "Bank account delete successfully"
msgstr "Eliminación de cuenta bancaria con éxito"

#: src/paths/instance/accounts/list/index.tsx:103
#, c-format
msgid "Could not delete the bank account"
msgstr "No se pudo eliminar la cuenta bancaria"

#: src/paths/instance/accounts/update/index.tsx:90
#, c-format
msgid "Could not update account"
msgstr "No se ha podido actualizar la cuenta"

#: src/paths/instance/accounts/update/index.tsx:135
#, c-format
msgid "Could not delete account"
msgstr "No se pudo eliminar la cuenta"

#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:41
#, c-format
msgid "Pending KYC verification"
msgstr "Verificación KYC pendiente"

#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:66
#, c-format
msgid "Timed out"
msgstr "Expirado"

#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:103
#, c-format
msgid "Exchange"
msgstr "Exchange"

#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:106
#, c-format
msgid "Target account"
msgstr "Cuenta objetivo"

#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:109
#, c-format
msgid "Reason"
msgstr "Razón"

#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:122
#, c-format
msgid "There is an anti-money laundering process pending to complete."
msgstr ""

#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:138
#, c-format
msgid "Pending KYC process, click here to complete"
msgstr ""

#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:167
#, c-format
msgid "Http Status"
msgstr "Estado http"

#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:197
#, c-format
msgid "No pending kyc verification!"
msgstr "¡No hay verificación kyc pendiente!"

#: src/components/form/InputDate.tsx:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Change value to unknown date"
msgstr "cambiar valor a fecha desconocida"

#: src/components/form/InputDate.tsx:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Change value to empty"
msgstr "cambiar valor a vacío"

#: src/components/form/InputDate.tsx:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Change value to never"
msgstr "cambiar valor a nunca"

#: src/components/form/InputDate.tsx:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Never"
msgstr "nunca"

#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:55
#, c-format
msgid "days"
msgstr "días"

#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:65
#, c-format
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:76
#, c-format
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:87
#, c-format
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: src/components/form/InputDuration.tsx:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Forever"
msgstr "por siempre"

#: src/components/form/InputDuration.tsx:78
#, c-format
msgid "%1$sM"
msgstr "%1$sM"

#: src/components/form/InputDuration.tsx:80
#, c-format
msgid "%1$sY"
msgstr "%1$sA"

#: src/components/form/InputDuration.tsx:82
#, c-format
msgid "%1$sd"
msgstr "%1$sd"

#: src/components/form/InputDuration.tsx:84
#, c-format
msgid "%1$sh"
msgstr "%1$sh"

#: src/components/form/InputDuration.tsx:86
#, c-format
msgid "%1$smin"
msgstr "%1$smin"

#: src/components/form/InputDuration.tsx:88
#, c-format
msgid "%1$ssec"
msgstr "%1$sseg"

#: src/components/form/InputLocation.tsx:29
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "País"

#: src/components/form/InputLocation.tsx:39
#, c-format
msgid "Building number"
msgstr "Número de edificio"

#: src/components/form/InputLocation.tsx:41
#, c-format
msgid "Building name"
msgstr "Nombre de edificio"

#: src/components/form/InputLocation.tsx:42
#, c-format
msgid "Street"
msgstr "Calle"

#: src/components/form/InputLocation.tsx:43
#, c-format
msgid "Post code"
msgstr "Código postal"

#: src/components/form/InputLocation.tsx:44
#, c-format
msgid "Town location"
msgstr "Ubicación de ciudad"

#: src/components/form/InputLocation.tsx:45
#, c-format
msgid "Town"
msgstr "Ciudad"

#: src/components/form/InputLocation.tsx:46
#, c-format
msgid "District"
msgstr "Distrito"

#: src/components/form/InputLocation.tsx:49
#, c-format
msgid "Country subdivision"
msgstr "Subdivisión de país"

#: src/components/form/InputSearchOnList.tsx:80
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: src/components/form/InputSearchOnList.tsx:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter description or id"
msgstr "Insertar un ID para el pedido"

#: src/components/form/InputSearchOnList.tsx:164
#, fuzzy, c-format
msgid "no match found with that description or id"
msgstr "no se encontraron productos con esa descripción"

#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:57
#, c-format
msgid "You must enter a valid product identifier."
msgstr "Debe ingresar un identificador de producto válido."

#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:65
#, c-format
msgid "Quantity must be greater than 0!"
msgstr "¡Cantidad debe ser mayor que 0!"

#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:77
#, c-format
msgid ""
"This quantity exceeds remaining stock. Currently, only %1$s units remain "
"unreserved in stock."
msgstr ""
"Esta cantidad excede las existencias restantes. Actualmente, solo quedan "
"%1$s unidades sin reservar en las existencias."

#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Search product"
msgstr "Productos de inventario"

#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:112
#, c-format
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:113
#, fuzzy, c-format
msgid "How many products will be added"
msgstr "cuántos productos serán agregados"

#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:120
#, c-format
msgid "Add from inventory"
msgstr "Agregar del inventario"

#: src/components/form/InputImage.tsx:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Image must be smaller than 1 MB"
msgstr "La imagen debe ser mas chica que 1 MB"

#: src/components/form/InputImage.tsx:110
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: src/components/form/InputImage.tsx:115
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: src/components/form/InputTaxes.tsx:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "no válido"

#: src/components/form/InputTaxes.tsx:66
#, c-format
msgid "This product has %1$s applicable taxes configured."
msgstr ""

#: src/components/form/InputTaxes.tsx:103
#, c-format
msgid "No taxes configured for this product."
msgstr "Ningun impuesto configurado para este producto."

#: src/components/form/InputTaxes.tsx:109
#, c-format
msgid "Amount"
msgstr "Monto"

#: src/components/form/InputTaxes.tsx:110
#, c-format
msgid ""
"Taxes can be in currencies that differ from the main currency used by the "
"merchant."
msgstr ""
"Impuestos pueden estar en divisas que difieren de la principal divisa usada "
"por el comerciante."

#: src/components/form/InputTaxes.tsx:112
#, c-format
msgid ""
"Enter currency and value separated with a colon, e.g. &quot;USD:2.3&quot;."
msgstr ""
"Ingrese divisa y valor separado por dos puntos, e.g. &quot;USD:2.3&quot;."

#: src/components/form/InputTaxes.tsx:121
#, c-format
msgid "Legal name of the tax, e.g. VAT or import duties."
msgstr "Nombre legal del impuesto, e.g. IVA o arancel."

#: src/components/form/InputTaxes.tsx:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Add tax to the tax list"
msgstr "agregar impuesto a la lista de impuestos"

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Describe and add a product that is not in the inventory list"
msgstr "describa y agregue un producto que no está en la lista de inventarios"

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:74
#, c-format
msgid "Add custom product"
msgstr "Agregue un producto personalizado"

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:85
#, c-format
msgid "Complete information of the product"
msgstr "Complete información del producto"

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be a number"
msgstr "no es un número"

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be grater than 0"
msgstr "debe ser mayor que 0"

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:185
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:186
#, c-format
msgid "Photo of the product."
msgstr "foto del producto."

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Full product description."
msgstr "descripción completa del producto"

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:196
#, c-format
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:197
#, c-format
msgid "Name of the product unit."
msgstr "nombre de la unidad del producto."

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:201
#, c-format
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:202
#, c-format
msgid "Amount in the current currency."
msgstr "Monto de la divisa actual."

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:208
#, c-format
msgid "How many products will be added."
msgstr "Cuántos productos serán agregados."

#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:211
#, c-format
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"

#: src/components/product/ProductList.tsx:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit price"
msgstr "precio unitario"

#: src/components/product/ProductList.tsx:49
#, c-format
msgid "Total price"
msgstr "Precio total"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be greater than 0"
msgstr "debe ser mayor que 0"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Refund deadline can't be before pay deadline"
msgstr "plazo de reembolso no puede ser antes que el plazo de pago"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Wire transfer deadline can't be before refund deadline"
msgstr ""
"el plazo de la transferencia bancaria no puede ser antes que el plazo de "
"reembolso"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Wire transfer deadline can't be before pay deadline"
msgstr ""
"el plazo de la transferencia bancaria no puede ser antes que el plazo de pago"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Must have a refund deadline"
msgstr "debería tener un plazo de reembolso"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto refund can't be after refund deadline"
msgstr "reembolso automático no puede ser después qu el plazo de reembolso"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be in the future"
msgstr "deberían ser en el futuro"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:376
#, c-format
msgid "Simple"
msgstr ""

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:388
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:400
#, c-format
msgid "Manage products in order"
msgstr "Manejar productos en orden"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:404
#, c-format
msgid "%1$s products with a total price of %2$s."
msgstr "%1$s productos con un precio total de %2$s."

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:411
#, c-format
msgid "Manage list of products in the order."
msgstr "Manejar lista de productos en la orden."

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:435
#, c-format
msgid "Remove this product from the order."
msgstr "Remover este producto de la orden."

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Total product price added up"
msgstr "precio total de producto agregado"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:474
#, c-format
msgid "Amount to be paid by the customer"
msgstr "Monto a ser pagado por el cliente"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:480
#, c-format
msgid "Order price"
msgstr "Precio de la orden"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Final order price"
msgstr "Precio final de la orden"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:488
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:489
#, c-format
msgid "Title of the order to be shown to the customer"
msgstr "Título de la orden a ser mostrado al cliente"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:495
#, c-format
msgid "Shipping and Fulfillment"
msgstr "Envío y cumplimiento"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:500
#, c-format
msgid "Delivery date"
msgstr "Fecha de entrega"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:501
#, c-format
msgid "Deadline for physical delivery assured by the merchant."
msgstr "Plazo para la entrega física asegurado por el comerciante."

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:506
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Address where the products will be delivered"
msgstr "dirección a donde los productos serán entregados"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:514
#, c-format
msgid "Fulfillment URL"
msgstr "URL de cumplimiento"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:515
#, c-format
msgid "URL to which the user will be redirected after successful payment."
msgstr "URL al cual el usuario será redirigido luego de pago exitoso."

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:523
#, c-format
msgid "Taler payment options"
msgstr "Opciones de pago de Taler"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:524
#, c-format
msgid "Override default Taler payment settings for this order"
msgstr "Sobrescribir pagos por omisión de Taler para esta orden"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment time"
msgstr "Opciones de pago"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time for the customer to pay for the offer before it expires. Inventory "
"products will be reserved until this deadline. Time start to run after the "
"order is created."
msgstr ""
"Plazo límite para que el cliente pague por la oferta antes de que expire. "
"Productos del inventario serán reservados hasta este plazo límite."

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Default"
msgstr "Importe por defecto"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Refund time"
msgstr "Reembolsado"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time while the order can be refunded by the merchant. Time starts after the "
"order is created."
msgstr ""
"Tiempo hasta el cual la orden puede ser reembolsada por el comerciante."

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:594
#, fuzzy, c-format
msgid "Wire transfer time"
msgstr "ID de la transferencia"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:602
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time for the exchange to make the wire transfer. Time starts after the order "
"is created."
msgstr "Plazo para que el proveedor haga la transferencia bancaria."

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-refund time"
msgstr "Plazo de reembolso automático"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:634
#, c-format
msgid ""
"Time until which the wallet will automatically check for refunds without "
"user interaction."
msgstr ""
"Tiempo hasta el cual la cartera será automáticamente revisada por reembolsos "
"sin interacción por parte del usuario."

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum fee"
msgstr "Máxima tarifa de transferencia"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maximum fees the merchant is willing to cover for this order. Higher deposit "
"fees must be covered in full by the consumer."
msgstr ""
"Máxima tarifa de depósito que el comerciante esta dispuesto a cubir para "
"esta orden. Mayores tarifas de depósito deben ser cubiertas completamente "
"por el consumidor."

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:649
#, c-format
msgid "Create token"
msgstr "Crear token"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:650
#, c-format
msgid ""
"If the order ID is easy to guess the token will prevent user to steal orders "
"from others."
msgstr ""

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:656
#, c-format
msgid "Minimum age required"
msgstr "Edad mínima requerida"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:657
#, c-format
msgid ""
"Any value greater than 0 will limit the coins able be used to pay this "
"contract. If empty the age restriction will be defined by the products"
msgstr ""
"Cualquier valor superior a 0 limitará las monedas que se pueden utilizar "
"para pagar este contrato. Si está vacío, la restricción de edad vendrá "
"definida por los productos"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:660
#, c-format
msgid "Min age defined by the producs is %1$s"
msgstr "La edad mínima definida por el producto es%1$s"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:661
#, c-format
msgid "No product with age restriction in this order"
msgstr ""

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:671
#, c-format
msgid "Additional information"
msgstr "Información adicional"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:672
#, c-format
msgid "Custom information to be included in the contract for this order."
msgstr ""
"Información personalizada que debe incluirse en el contrato para este pedido."

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:681
#, c-format
msgid "You must enter a value in JavaScript Object Notation (JSON)."
msgstr "Debes introducir un valor en JavaScript Object Notation (JSON)."

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom field name"
msgstr "Nombre de edificio"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:793
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:796
#, fuzzy, c-format
msgid "No deadline"
msgstr "Plazo de reembolso"

#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:797
#, c-format
msgid "Deadline at %1$s"
msgstr ""

#: src/paths/instance/orders/create/index.tsx:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create order"
msgstr "no se pudo crear la reserva"

#: src/paths/instance/orders/create/index.tsx:111
#, c-format
msgid "No exchange would accept a payment because of KYC requirements."
msgstr ""

#: src/paths/instance/orders/create/index.tsx:129
#, c-format
msgid "No more stock for product with id \"%1$s\"."
msgstr ""

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:77
#, c-format
msgid "Orders"
msgstr "Órdenes"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Create order"
msgstr "crear orden"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:140
#, c-format
msgid "Load first page"
msgstr ""

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:147
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:193
#, c-format
msgid "Refund"
msgstr "Devolución"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:202
#, c-format
msgid "copy url"
msgstr "copiar url"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Load more orders after the last one"
msgstr "cargue más transferencia luego de la última"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:216
#, c-format
msgid "Load next page"
msgstr ""

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:233
#, c-format
msgid "No orders have been found matching your query!"
msgstr "¡No se encontraron órdenes que emparejen su búsqueda!"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicated"
msgstr "duplicado"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:293
#, fuzzy, c-format
msgid "This value exceed the refundable amount"
msgstr "este monto excede el monto reembolsable"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount to be refunded"
msgstr "monto a ser reembolsado"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:383
#, c-format
msgid "Max refundable:"
msgstr "Máximo reembolzable:"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested by the customer"
msgstr "pedido por el consumidor"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Other"
msgstr "otro"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Why this order is being refunded"
msgstr "por qué esta orden está siendo reembolsada"

#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:401
#, fuzzy, c-format
msgid "More information to give context"
msgstr "más información para dar contexto"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:72
#, c-format
msgid "Contract Terms"
msgstr "Términos de contrato"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Human-readable description of the whole purchase"
msgstr "descripción legible de toda la compra"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Total price for the transaction"
msgstr "precio total de la transacción"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:91
#, c-format
msgid "URL for this purchase"
msgstr "URL para esta compra"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:97
#, c-format
msgid "Max fee"
msgstr "Máxima comisión"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum total deposit fee accepted by the merchant for this contract"
msgstr ""
"tasa máxima total de depósito aceptada por el comerciante para este contrato"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:103
#, c-format
msgid "Created at"
msgstr "Creado en"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Time when this contract was generated"
msgstr "momento en que se generó este contrato"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:109
#, c-format
msgid "Refund deadline"
msgstr "Plazo de reembolso"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:110
#, fuzzy, c-format
msgid "After this deadline has passed no refunds will be accepted"
msgstr "pasado este plazo no se aceptarán devoluciones"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment deadline"
msgstr "Plazo de pago"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"After this deadline, the merchant won't accept payments for the contract"
msgstr "pasado este plazo, el comerciante no aceptará pagos por el contrato"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:121
#, c-format
msgid "Wire transfer deadline"
msgstr "Plazo de la transferencia bancaria"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer deadline for the exchange"
msgstr "plazo de transferencia para el proveedor"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Time indicating when the order should be delivered"
msgstr "fecha en la que debe entregarse el pedido"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Where the order will be delivered"
msgstr "dónde se entregará el pedido"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:142
#, c-format
msgid "Auto-refund delay"
msgstr "Plazo de reembolso automático"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"How long the wallet should try to get an automatic refund for the purchase"
msgstr ""
"cuánto tiempo debe intentar la cartera obtener el reembolso automático de la "
"compra"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:148
#, c-format
msgid "Extra info"
msgstr "Información adicional"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data that is only interpreted by the merchant frontend"
msgstr ""
"datos adicionales que solo son interpretados por la interfaz del comerciante"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:222
#, c-format
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Claimed"
msgstr "reclamado"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Claimed at"
msgstr "reclamado en"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:273
#, c-format
msgid "Timeline"
msgstr "Cronología"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:279
#, c-format
msgid "Payment details"
msgstr "Detalles de pago"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:299
#, c-format
msgid "Order status"
msgstr "Estado de orden"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:309
#, c-format
msgid "Product list"
msgstr "Lista de producto"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:461
#, c-format
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Wired"
msgstr "transferido"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:470
#, c-format
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Refund order"
msgstr "reembolsado"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Not refundable"
msgstr "No reembolsable"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:521
#, c-format
msgid "Next event in"
msgstr ""

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:557
#, c-format
msgid "Refunded amount"
msgstr "Monto reembolsado"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:564
#, c-format
msgid "Refund taken"
msgstr "Reembolsado"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:574
#, c-format
msgid "Status URL"
msgstr "Estado de la URL"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:587
#, c-format
msgid "Refund URI"
msgstr "URI de devolución"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpaid"
msgstr "impago"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay at"
msgstr "pagar en"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:712
#, c-format
msgid "Order status URL"
msgstr "URL de estado de orden"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:716
#, c-format
msgid "Payment URI"
msgstr "URI de pago"

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:745
#, c-format
msgid ""
"Unknown order status. This is an error, please contact the administrator."
msgstr ""
"Estado de orden desconocido. Esto es un error, por favor contacte a su "
"administrador."

#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:772
#, c-format
msgid "Back"
msgstr "Regresar"

#: src/paths/instance/orders/details/index.tsx:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Refund created successfully"
msgstr "reembolzo creado satisfactoriamente"

#: src/paths/instance/orders/details/index.tsx:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the refund"
msgstr "No se pudo create el reembolso"

#: src/paths/instance/orders/details/index.tsx:97
#, c-format
msgid "There are pending KYC requirements."
msgstr ""

#: src/components/form/JumpToElementById.tsx:39
#, c-format
msgid "Missing id"
msgstr ""

#: src/components/form/JumpToElementById.tsx:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Not found"
msgstr "Orden no encontrada"

#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Select date to show nearby orders"
msgstr "seleccione la fecha para mostrar pedidos cercanos"

#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Only show paid orders"
msgstr "mostrar sólo pedidos pagados"

#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:99
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Only show orders with refunds"
msgstr "mostrar solo pedidos con reembolso"

#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Only show orders where customers paid, but wire payments from payment "
"provider are still pending"
msgstr ""
"mostrar sólo los pedidos en los que los clientes han pagado, pero los pagos "
"por transferencia del proveedor de pago siguen pendientes"

#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:129
#, c-format
msgid "Not wired"
msgstr "No transferido"

#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Completed"
msgstr "Eliminado"

#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove all filters"
msgstr "eliminar todos los filtros"

#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear date filter"
msgstr "borrar filtro de fechas"

#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:178
#, c-format
msgid "Jump to date (%1$s)"
msgstr ""

#: src/paths/instance/orders/list/index.tsx:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Jump to order with the given product ID"
msgstr "saltar al pedido con el ID de pedido proporcionado"

#: src/paths/instance/orders/list/index.tsx:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Order id"
msgstr "ID de la orden"

#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:61
#, c-format
msgid "Invalid. Only characters and numbers"
msgstr ""

#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Just letters and numbers from 2 to 7"
msgstr "sólo letras y números del 2 al 7"

#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of the key must be 32"
msgstr "el tamaño de la clave debe ser 32"

#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:99
#, c-format
msgid "Internal id on the system"
msgstr ""

#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:104
#, c-format
msgid "Useful to identify the device physically"
msgstr ""

#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:108
#, c-format
msgid "Verification algorithm"
msgstr "Algoritmo de verificación"

#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:109
#, c-format
msgid "Algorithm to use to verify transaction in offline mode"
msgstr "Algoritmo a utilizar para verificar la transacción en modo offline"

#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:119
#, c-format
msgid "Device key"
msgstr ""

#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:121
#, c-format
msgid "Be sure to be very hard to guess or use the random generator"
msgstr ""

#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:122
#, c-format
msgid "Your device need to have exactly the same value"
msgstr ""

#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate random secret key"
msgstr "generar clave secreta aleatoria"

#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Random"
msgstr "aleatorio"

#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatedSuccessfully.tsx:44
#, c-format
msgid ""
"You can scan the next QR code with your device or save the key before "
"continuing."
msgstr ""

#: src/paths/instance/otp_devices/create/index.tsx:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Device added successfully"
msgstr "reembolzo creado satisfactoriamente"

#: src/paths/instance/otp_devices/create/index.tsx:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add device"
msgstr "no se pudo crear la reserva"

#: src/paths/instance/otp_devices/list/Table.tsx:57
#, c-format
msgid "OTP Devices"
msgstr ""

#: src/paths/instance/otp_devices/list/Table.tsx:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new devices"
msgstr "cargar nuevas transferencias"

#: src/paths/instance/otp_devices/list/Table.tsx:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Load more devices before the first one"
msgstr "cargar más plantillas antes de la primera"

#: src/paths/instance/otp_devices/list/Table.tsx:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected devices from the database"
msgstr "eliminar la reserva seleccionada de la base de datos"

#: src/paths/instance/otp_devices/list/Table.tsx:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Load more devices after the last one"
msgstr "cargar más plantillas después de la última"

#: src/paths/instance/otp_devices/list/Table.tsx:190
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no devices yet, add more pressing the + sign"
msgstr "Todavía no hay instancias, agregue más presionando el signo +"

#: src/paths/instance/otp_devices/list/index.tsx:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Device delete successfully"
msgstr "producto fue eliminado correctamente"

#: src/paths/instance/otp_devices/list/index.tsx:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete the device"
msgstr "no se pudo eliminar el producto"

#: src/paths/instance/otp_devices/update/UpdatePage.tsx:64
#, c-format
msgid "Device:"
msgstr ""

#: src/paths/instance/otp_devices/update/UpdatePage.tsx:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Not modified"
msgstr "No transferido"

#: src/paths/instance/otp_devices/update/UpdatePage.tsx:130
#, c-format
msgid "Change key"
msgstr ""

#: src/paths/instance/otp_devices/update/index.tsx:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not update template"
msgstr "no se pudo actualizar el producto"

#: src/paths/instance/otp_devices/update/index.tsx:121
#, c-format
msgid "Template id is unknown"
msgstr ""

#: src/paths/instance/otp_devices/update/index.tsx:129
#, c-format
msgid ""
"The provided information is inconsistent with the current state of the "
"template"
msgstr ""

#: src/components/form/InputStock.tsx:99
#, c-format
msgid ""
"Click here to configure the stock of the product, leave it as is and the "
"backend will not control stock."
msgstr ""
"Pulse aquí para configurar el stock del producto, déjelo como está y el "
"backend no controlará el stock."

#: src/components/form/InputStock.tsx:109
#, c-format
msgid "Manage stock"
msgstr "Administrar stock"

#: src/components/form/InputStock.tsx:115
#, fuzzy, c-format
msgid "This product has been configured without stock control"
msgstr "este producto se ha configurado sin control de existencias"

#: src/components/form/InputStock.tsx:119
#, c-format
msgid "Infinite"
msgstr "Inifinito"

#: src/components/form/InputStock.tsx:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost can't be greater than current and incoming (max %1$s)"
msgstr ""
"la pérdida no puede ser mayor que la cantidad entrante actual (max %1$s )"

#: src/components/form/InputStock.tsx:169
#, c-format
msgid "Incoming"
msgstr "Ingresando"

#: src/components/form/InputStock.tsx:170
#, c-format
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"

#: src/components/form/InputStock.tsx:185
#, c-format
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: src/components/form/InputStock.tsx:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove stock control for this product"
msgstr "eliminar el control de existencias de este producto"

#: src/components/form/InputStock.tsx:195
#, c-format
msgid "without stock"
msgstr "sin stock"

#: src/components/form/InputStock.tsx:204
#, c-format
msgid "Next restock"
msgstr "Próximo reabastecimiento"

#: src/components/form/InputStock.tsx:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Warehouse address"
msgstr "Dirección de cuenta"

#: src/components/form/InputArray.tsx:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Add element to the list"
msgstr "agregar elemento a la lista"

#: src/components/product/ProductForm.tsx:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid amount"
msgstr "Importe fijo"

#: src/components/product/ProductForm.tsx:181
#, c-format
msgid "Product identification to use in URLs (for internal use only)."
msgstr ""
"Identificación del producto para usar en las URL (solo para uso interno)."

#: src/components/product/ProductForm.tsx:187
#, c-format
msgid "Illustration of the product for customers."
msgstr "ilustración del producto para los clientes."

#: src/components/product/ProductForm.tsx:193
#, c-format
msgid "Product description for customers."
msgstr "Descripción del producto para los clientes."

#: src/components/product/ProductForm.tsx:197
#, c-format
msgid "Age restriction"
msgstr "Restricción de edad"

#: src/components/product/ProductForm.tsx:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Is this product restricted for customer below certain age?"
msgstr "¿este producto está restringido para clientes menores de cierta edad?"

#: src/components/product/ProductForm.tsx:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum age of the customer"
msgstr "Edad mínima requerida"

#: src/components/product/ProductForm.tsx:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit name"
msgstr "Unidad"

#: src/components/product/ProductForm.tsx:204
#, c-format
msgid ""
"Unit describing quantity of product sold (e.g. 2 kilograms, 5 liters, 3 "
"items, 5 meters) for customers."
msgstr ""
"Unidad que describe la cantidad de producto vendido (por ejemplo, 2 "
"kilogramos, 5 litros, 3 artículos, 5 metros) para los clientes."

#: src/components/product/ProductForm.tsx:205
#, c-format
msgid "Example: kg, items or liters"
msgstr ""

#: src/components/product/ProductForm.tsx:209
#, c-format
msgid "Price per unit"
msgstr ""

#: src/components/product/ProductForm.tsx:210
#, c-format
msgid ""
"Sale price for customers, including taxes, for above units of the product."
msgstr ""
"Precio de venta para los clientes, impuestos incluidos, por encima de las "
"unidades del producto."

#: src/components/product/ProductForm.tsx:214
#, c-format
msgid "Stock"
msgstr "Existencias"

#: src/components/product/ProductForm.tsx:216
#, c-format
msgid "Inventory for products with finite supply (for internal use only)."
msgstr ""
"Inventario de productos para productos con suministro finito (sólo para uso "
"interno)."

#: src/components/product/ProductForm.tsx:221
#, c-format
msgid "Taxes included in the product price, exposed to customers."
msgstr ""
"Impuestos incluidos en el precio del producto, expuestos a los clientes."

#: src/components/product/ProductForm.tsx:225
#, c-format
msgid "Categories"
msgstr ""

#: src/components/product/ProductForm.tsx:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Search by category description or id"
msgstr "buscar productos por su descripción o ID"

#: src/components/product/ProductForm.tsx:232
#, c-format
msgid "Categories where this product will be listed on."
msgstr "Dirección a donde los productos serán entregados."

#: src/paths/instance/products/create/index.tsx:52
#, c-format
msgid "Product created successfully"
msgstr "Producto creado con éxito"

#: src/paths/instance/products/create/index.tsx:58
#, c-format
msgid "Could not create product"
msgstr "No se pudo crear el producto"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:73
#, c-format
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:78
#, c-format
msgid "Add product to inventory"
msgstr "Añadir producto al inventario"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:160
#, c-format
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:166
#, c-format
msgid "Sold"
msgstr "Vendido"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:230
#, c-format
msgid "Free"
msgstr ""

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to product update page"
msgstr "ir a la página de actualización del producto"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:278
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove this product from the database"
msgstr "eliminar este producto de la base de datos"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Load more products after the last one"
msgstr "cargar más plantillas después de la última"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Update the product with new price"
msgstr "actualizar el producto con el nuevo precio"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Update product with new price"
msgstr "actualizar producto con nuevo precio"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm update"
msgstr "Confirmado"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Add more elements to the inventory"
msgstr "añadir más elementos al inventario"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Report elements lost in the inventory"
msgstr "informar de elementos perdidos en el inventario"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:441
#, fuzzy, c-format
msgid "New price for the product"
msgstr "nuevo precio para el producto"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:453
#, fuzzy, c-format
msgid "The are value with errors"
msgstr "hay valores con errores"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Update product with new stock and price"
msgstr "actualizar el producto con nuevas existencias y precio"

#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:495
#, c-format
msgid "There is no products yet, add more pressing the + sign"
msgstr "No existen productos todavía, añadir más pulsando el símbolo +"

#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Jump to product with the given product ID"
msgstr "saltar al pedido con el ID de pedido proporcionado"

#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:87
#, c-format
msgid "Product id"
msgstr "Id de producto"

#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Product updated successfully"
msgstr "producto actualizado correctamente"

#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not update the product"
msgstr "no se pudo actualizar el producto"

#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Product \"%1$s\" (ID: %2$s) has been deleted"
msgstr "La instancia '%1$s' (ID: %2$s) fue eliminada"

#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete the product"
msgstr "no se pudo eliminar el producto"

#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:165
#, c-format
msgid ""
"If you delete the product named %1$s (ID: %2$s ), the stock and related "
"information will be lost"
msgstr ""

#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:173
#, c-format
msgid "Deleting an product can't be undone."
msgstr ""

#: src/paths/instance/products/update/UpdatePage.tsx:56
#, c-format
msgid "Product id:"
msgstr "ID de producto:"

#: src/paths/instance/products/update/index.tsx:85
#, c-format
msgid "Product (ID: %1$s) has been updated"
msgstr "El producto (ID: %1$s) se ha actualizado"

#: src/paths/instance/products/update/index.tsx:91
#, c-format
msgid "Could not update product"
msgstr "No se pudo actualizar el producto"

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:96
#, c-format
msgid "Invalid. only characters and numbers"
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be greater that 0"
msgstr "debe ser mayor que 0"

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:119
#, fuzzy, c-format
msgid "To short"
msgstr "demasiado corta"

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:192
#, c-format
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:193
#, c-format
msgid "Name of the template in URLs."
msgstr "Nombre de la plantilla en las URL."

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:199
#, c-format
msgid "Describe what this template stands for"
msgstr "Describa lo que representa esta plantilla"

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:206
#, c-format
msgid "If specified, this template will create order with the same summary"
msgstr "Si se especifica, esta plantilla creará pedidos con el mismo resumen"

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:210
#, c-format
msgid "Summary is editable"
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:211
#, c-format
msgid "Allow the user to change the summary."
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:217
#, c-format
msgid "If specified, this template will create order with the same price"
msgstr "Si se especifica, esta plantilla creará pedidos con el mismo precio"

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount is editable"
msgstr "Monto abonado"

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:222
#, c-format
msgid "Allow the user to select the amount to pay."
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:229
#, c-format
msgid "Currency is editable"
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:230
#, c-format
msgid "Allow the user to change currency."
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:232
#, c-format
msgid "Supported currencies"
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:233
#, c-format
msgid "Supported currencies: %1$s"
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:241
#, c-format
msgid "Minimum age"
msgstr "Edad mínima"

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:243
#, c-format
msgid "Is this contract restricted to some age?"
msgstr "¿Este contrato está restringido a alguna edad?"

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment timeout"
msgstr "Opciones de pago"

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:249
#, c-format
msgid ""
"How much time has the customer to complete the payment once the order was "
"created."
msgstr ""
"Cuánto tiempo tiene el cliente para completar el pago una vez creado el "
"pedido."

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:254
#, c-format
msgid "OTP device"
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:255
#, c-format
msgid "Use to verify transaction while offline."
msgstr "Algoritmo a utilizar para verificar la transacción en modo offline."

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:257
#, c-format
msgid "No OTP device."
msgstr "Sin dispositivo OTP."

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:259
#, c-format
msgid "Add one first"
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:272
#, c-format
msgid "No device"
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:276
#, c-format
msgid "Use to verify transaction in offline mode."
msgstr "Algoritmo a utilizar para verificar la transacción en modo offline."

#: src/paths/instance/templates/create/index.tsx:52
#, c-format
msgid "Template has been created"
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/create/index.tsx:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create template"
msgstr "no se pudo actualizar el producto"

#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:61
#, c-format
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new templates"
msgstr "añadir nuevas plantillas"

#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Load more templates before the first one"
msgstr "cargar más plantillas antes de la primera"

#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected templates from the database"
msgstr "eliminar las plantillas seleccionadas de la base de datos"

#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Use template to create new order"
msgstr "utilizar la plantilla para crear un nuevo pedido"

#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Use template"
msgstr "añadir nuevas plantillas"

#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Create qr code for the template"
msgstr "No se pudo create el reembolso"

#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Load more templates after the last one"
msgstr "cargar más plantillas después de la última"

#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:214
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no templates yet, add more pressing the + sign"
msgstr "No hay propinas todavía, agregar mas presionando el signo +"

#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Jump to template with the given template ID"
msgstr "saltar al pedido con el ID de pedido proporcionado"

#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:92
#, c-format
msgid "Template identification"
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Template \"%1$s\" (ID: %2$s) has been deleted"
msgstr "La instancia '%1$s' (ID: %2$s) fue eliminada"

#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete template"
msgstr "Fallo al eliminar instancia"

#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:153
#, c-format
msgid "If you delete the template %1$s (ID: %2$s) you may loose information"
msgstr ""

#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting an template"
msgstr "cargar nuevas transferencias"

#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:162
#, fuzzy, c-format
msgid "can't be undone"
msgstr "no puede ser vacío"

#: src/paths/instance/templates/qr/QrPage.tsx:77
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: src/paths/instance/templates/update/UpdatePage.tsx:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Too short"
msgstr "demasiado corta"

#: src/paths/instance/templates/update/index.tsx:90
#, c-format
msgid "Template (ID: %1$s) has been updated"
msgstr "Se ha actualizado la plantilla (ID: %1$s)"

#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:58
#, c-format
msgid "Amount is required"
msgstr "Se requiere una cantidad"

#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:59
#, c-format
msgid "Order summary is required"
msgstr "Se requiere resumen del pedido"

#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:86
#, fuzzy, c-format
msgid "New order for template"
msgstr "cargar viejas transferencias"

#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:108
#, c-format
msgid "Amount of the order"
msgstr "Importe del pedido"

#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Order summary"
msgstr "Estado de orden"

#: src/paths/instance/templates/use/index.tsx:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create order from template"
msgstr "No se pudo create el reembolso"

#: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:57
#, fuzzy, c-format
msgid "You need your access token to perform the operation"
msgstr "Está estableciendo el token de acceso para la nueva instancia"

#: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:74
#, fuzzy, c-format
msgid "You are updating the access token from instance with id \"%1$s\""
msgstr "Está actualizando el token de acceso para la instancia con id %1$s"

#: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:105
#, c-format
msgid "This instance doesn't have authentication token."
msgstr ""

#: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:106
#, c-format
msgid "You can leave it empty if there is another layer of security."
msgstr ""

#: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Current access token"
msgstr "Establecer token de acceso"

#: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:126
#, c-format
msgid "Clearing the access token will mean public access to the instance."
msgstr "Limpiar el token de acceso significa acceso público a la instancia."

#: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear token"
msgstr "Borrar token"

#: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmar modificación"

#: src/paths/instance/token/index.tsx:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clear token"
msgstr "Fallo al borrar el token"

#: src/paths/instance/token/index.tsx:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set new token"
msgstr "No se ha podido establecer el nuevo token"

#: src/components/tokenfamily/TokenFamilyForm.tsx:96
#, c-format
msgid "Slug"
msgstr ""

#: src/components/tokenfamily/TokenFamilyForm.tsx:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Token family slug to use in URLs (for internal use only)"
msgstr ""
"Identificación del producto para usar en las URL (solo para uso interno)"

#: src/components/tokenfamily/TokenFamilyForm.tsx:101
#, c-format
msgid "Kind"
msgstr ""

#: src/components/tokenfamily/TokenFamilyForm.tsx:102
#, c-format
msgid "Token family kind"
msgstr ""

#: src/components/tokenfamily/TokenFamilyForm.tsx:109
#, c-format
msgid "User-readable token family name"
msgstr ""

#: src/components/tokenfamily/TokenFamilyForm.tsx:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Token family description for customers"
msgstr "descripción del producto para los clientes"

#: src/components/tokenfamily/TokenFamilyForm.tsx:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid After"
msgstr "Válido hasta"

#: src/components/tokenfamily/TokenFamilyForm.tsx:120
#, c-format
msgid "Token family can issue tokens after this date"
msgstr ""

#: src/components/tokenfamily/TokenFamilyForm.tsx:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid Before"
msgstr "formato inválido"

#: src/components/tokenfamily/TokenFamilyForm.tsx:126
#, c-format
msgid "Token family can issue tokens until this date"
msgstr ""

#: src/components/tokenfamily/TokenFamilyForm.tsx:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Duration"
msgstr "Expiración"

#: src/components/tokenfamily/TokenFamilyForm.tsx:132
#, c-format
msgid "Validity duration of a issued token"
msgstr ""

#: src/paths/instance/tokenfamilies/create/index.tsx:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Token familty created successfully"
msgstr "reembolzo creado satisfactoriamente"

#: src/paths/instance/tokenfamilies/create/index.tsx:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create token family"
msgstr "No se pudo create el reembolso"

#: src/paths/instance/tokenfamilies/list/Table.tsx:60
#, c-format
msgid "Token Families"
msgstr ""

#: src/paths/instance/tokenfamilies/list/Table.tsx:65
#, c-format
msgid "Add token family"
msgstr ""

#: src/paths/instance/tokenfamilies/list/Table.tsx:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to token family update page"
msgstr "ir a la página de actualización del producto"

#: src/paths/instance/tokenfamilies/list/Table.tsx:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove this token family from the database"
msgstr "eliminar este producto de la base de datos"

#: src/paths/instance/tokenfamilies/list/Table.tsx:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no token families yet, add the first one by pressing the + sign."
msgstr "No hay propinas todavía, agregar mas presionando el signo +."

#: src/paths/instance/tokenfamilies/list/index.tsx:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Token family updated successfully"
msgstr "Familia de tokens actualizada correctamente"

#: src/paths/instance/tokenfamilies/list/index.tsx:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not update the token family"
msgstr "No se ha podido actualizar la familia de tokens"

#: src/paths/instance/tokenfamilies/list/index.tsx:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Token family \"%1$s\" (SLUG: %2$s) has been deleted"
msgstr "Se ha eliminado la familia de tokens \"%1$s\" (SLUG: %2$s)"

#: src/paths/instance/tokenfamilies/list/index.tsx:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete token family"
msgstr "No se ha podido eliminar la familia de tokens"

#: src/paths/instance/tokenfamilies/list/index.tsx:150
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"If you delete the %1$s token family (Slug: %2$s), all issued tokens will "
"become invalid."
msgstr ""
"Si elimina la familia de tokens %1$s (Slug: %2$s), todos los tokens emitidos "
"no serán válidos."

#: src/paths/instance/tokenfamilies/list/index.tsx:157
#, c-format, fuzzy
msgid "Deleting a token family %1$s ."
msgstr "Eliminando una familia de tokens %1$s ."

#: src/paths/instance/tokenfamilies/update/UpdatePage.tsx:87
#, c-format, fuzzy
msgid "Token Family: %1$s"
msgstr "Familia de tokens: %1$s"

#: src/paths/instance/tokenfamilies/update/index.tsx:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Token familty updated successfully"
msgstr "Familia de tokens actualizada con éxito"

#: src/paths/instance/tokenfamilies/update/index.tsx:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not update token family"
msgstr "No se ha podido actualizar la familia de tokens"

#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Check the id, does not look valid"
msgstr "comprueba el ID, parece no ser válido"

#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Must have 52 characters, current %1$s"
msgstr "debería tener 52 caracteres, actualmente %1$s"

#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:71
#, c-format
msgid "URL doesn't have the right format"
msgstr "La URL no tiene el formato correcto"

#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:95
#, c-format
msgid "Credited bank account"
msgstr "Abono en cuenta bancaria"

#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:97
#, c-format
msgid "Select one account"
msgstr "Selecciona una cuenta"

#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:98
#, c-format
msgid "Bank account of the merchant where the payment was received"
msgstr "Cuenta bancaria del comerciante donde se recibió el pago"

#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:102
#, c-format
msgid "Wire transfer ID"
msgstr "ID de la transferencia"

#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unique identifier of the wire transfer used by the exchange, must be 52 "
"characters long"
msgstr ""
"identificador único de la transferencia utilizado por el proveedor, debe "
"tener 52 caracteres"

#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:108
#, c-format
msgid "Exchange URL"
msgstr "URL del proveedor"

#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:109
#, c-format
msgid ""
"Base URL of the exchange that made the transfer, should have been in the "
"wire transfer subject"
msgstr ""
"URL base del proveedor que realizó la transferencia, debería haber estado en "
"el asunto de la transferencia bancaria"

#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:114
#, c-format
msgid "Amount credited"
msgstr "Monto abonado"

#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:115
#, c-format
msgid "Actual amount that was wired to the merchant's bank account"
msgstr "Monto real que se transfirió a la cuenta bancaria del comerciante"

#: src/paths/instance/transfers/create/index.tsx:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Wire transfer informed successfully"
msgstr "reembolzo creado satisfactoriamente"

#: src/paths/instance/transfers/create/index.tsx:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not inform transfer"
msgstr "no se pudo informar la transferencia"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:59
#, c-format
msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new transfer"
msgstr "añadir nueva transferencia"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Load more transfers before the first one"
msgstr "cargar más transferencias antes de la primera"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:130
#, c-format
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:133
#, c-format
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:136
#, c-format
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:139
#, c-format
msgid "Executed at"
msgstr "Ejecutado en"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:150
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "si"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:150
#, c-format
msgid "no"
msgstr "no"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:155
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:160
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected transfer from the database"
msgstr "eliminar transferencia seleccionada de la base de datos"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Load more transfers after the last one"
msgstr "cargue más transferencia luego de la última"

#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:201
#, c-format
msgid "There is no transfer yet, add more pressing the + sign"
msgstr "No hay transferencias todavía, agregar mas presionando el signo +"

#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:76
#, c-format
msgid "Bank account"
msgstr "Cuenta bancaria"

#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:83
#, fuzzy, c-format
msgid "All accounts"
msgstr "Cuenta"

#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter by account address"
msgstr "filtrar por dirección de cuenta"

#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Only show wire transfers confirmed by the merchant"
msgstr "mostrar sólo las transferencias confirmadas por el comerciante"

#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Only show wire transfers claimed by the exchange"
msgstr "sólo muestran las transferencias reclamadas por el proveedor"

#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:118
#, c-format
msgid "Unverified"
msgstr "Sin verificar"

#: src/paths/instance/transfers/list/index.tsx:118
#, c-format
msgid "Wire transfer \"%1$s...\" has been deleted"
msgstr "Se ha eliminado la transferencia bancaria \"%1$s...\""

#: src/paths/instance/transfers/list/index.tsx:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete transfer"
msgstr "Error al eliminar la transferencia"

#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:86
#, c-format
msgid "Must be business or individual"
msgstr ""

#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:104
#, c-format
msgid "Pay delay can't be greater than wire transfer delay"
msgstr ""

#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Max 7 lines"
msgstr "máximo 7 líneas"

#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:138
#, c-format
msgid "Doesn't match"
msgstr ""

#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable access control"
msgstr "Administrar token de acceso"

#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:216
#, c-format
msgid "Choose if the backend server should authenticate access."
msgstr ""

#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:243
#, c-format
msgid "Access control is not yet decided. This instance can't be created."
msgstr ""

#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:250
#, c-format
msgid "Authorization must be handled externally."
msgstr ""

#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:256
#, c-format
msgid "Authorization is handled by the backend server."
msgstr ""

#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:274
#, c-format
msgid "Need to complete marked fields and choose authorization method"
msgstr "Necesita completar campos marcados y escoger un método de autorización"

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:53
#, c-format
msgid ""
"Name of the instance in URLs. The 'default' instance is special in that it "
"is used to administer other instances."
msgstr ""
"Nombre de la instancia en URL. La instancia \"por defecto\" es especial, ya "
"que se utiliza para administrar otras instancias."

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:59
#, c-format
msgid "Business name"
msgstr "Nombre del negocio"

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:60
#, c-format
msgid "Legal name of the business represented by this instance."
msgstr "Nombre legal de la empresa representada por esta instancia."

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:67
#, c-format
msgid "Email"
msgstr "Correo eletrónico"

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:68
#, c-format
msgid "Contact email"
msgstr "Correo electrónico del contacto"

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:73
#, c-format
msgid "Website URL"
msgstr "URL de sitio web"

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:74
#, c-format
msgid "URL."
msgstr "URL."

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:79
#, c-format
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:80
#, c-format
msgid "Logo image."
msgstr "Imagen del logotipo."

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:86
#, c-format
msgid "Physical location of the merchant."
msgstr "Ubicación física del comerciante."

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:93
#, c-format
msgid "Jurisdiction"
msgstr "Jurisdicción"

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:94
#, c-format
msgid "Jurisdiction for legal disputes with the merchant."
msgstr "Jurisdicción para disputas legales con el comerciante."

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:101
#, c-format
msgid "Pay transaction fee"
msgstr ""

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:102
#, c-format
msgid "Assume the cost of the transaction of let the user pay for it."
msgstr ""

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:107
#, c-format
msgid "Default payment delay"
msgstr "Retraso del pago por defecto"

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:109
#, c-format
msgid ""
"Time customers have to pay an order before the offer expires by default."
msgstr ""
"Tiempo que los clientes tienen para pagar un pedido antes de que caduque la "
"oferta de forma predeterminada."

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:114
#, c-format
msgid "Default wire transfer delay"
msgstr "Retrazo de transferencia por omisión"

#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:115
#, c-format
msgid ""
"Maximum time an exchange is allowed to delay wiring funds to the merchant, "
"enabling it to aggregate smaller payments into larger wire transfers and "
"reducing wire fees."
msgstr ""
"Tiempo máximo que un proveedor puede retrasar la transferencia de fondos al "
"comerciante, lo que le permite agrupar pagos más pequeños en transferencias "
"más grandes y reducir las comisiones por transferencia."

#: src/paths/instance/update/UpdatePage.tsx:124
#, c-format
msgid "Instance id"
msgstr "ID de instancia"

#: src/paths/instance/update/index.tsx:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update instance"
msgstr "Fallo al crear la instancia"

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:54
#, c-format
msgid "Must be \"pay\" or \"refund\""
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be one of '%1$s'"
msgstr "deberían ser iguales"

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:85
#, c-format
msgid "Webhook ID to use"
msgstr "ID de webhook a utilizar"

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:89
#, c-format
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:91
#, c-format
msgid "Pay"
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:95
#, c-format
msgid "The event of the webhook: why the webhook is used"
msgstr "El evento del webhook: por qué se utiliza el webhook"

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:99
#, c-format
msgid "Method"
msgstr "Método"

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:101
#, c-format
msgid "GET"
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:102
#, c-format
msgid "POST"
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:103
#, c-format
msgid "PUT"
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:104
#, c-format
msgid "PATCH"
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:105
#, c-format
msgid "HEAD"
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:108
#, c-format
msgid "Method used by the webhook"
msgstr "Método utilizado por el webhook"

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:113
#, c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:114
#, c-format
msgid "URL of the webhook where the customer will be redirected"
msgstr "URL del webhook al que se redirigirá al cliente"

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:120
#, c-format
msgid ""
"The text below support %1$s template engine. Any string between %2$s and "
"%3$s will be replaced with replaced with the value of the corresponding "
"variable."
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:138
#, c-format
msgid "For example %1$s will be replaced with the the order's price"
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:145
#, c-format
msgid "The short list of variables are:"
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:156
#, fuzzy, c-format
msgid "order's description"
msgstr "descripción"

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:160
#, fuzzy, c-format
msgid "order's price"
msgstr "Precio de la orden"

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:164
#, c-format
msgid "order's unique identification"
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:172
#, fuzzy, c-format
msgid "the amount that was being refunded"
msgstr "monto a ser reembolsado"

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:178
#, c-format
msgid "the reason entered by the merchant staff for granting the refund"
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:185
#, c-format
msgid "time of the refund in nanoseconds since 1970"
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:202
#, c-format
msgid "Http body"
msgstr ""

#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:203
#, c-format
msgid "Body template by the webhook"
msgstr "Plantilla del cuerpo del webhook"

#: src/paths/instance/webhooks/create/index.tsx:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Webhook create successfully"
msgstr "el webhook ha sido borrado correctamente"

#: src/paths/instance/webhooks/create/index.tsx:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the webhook"
msgstr "no se ha podido eliminar el webhook"

#: src/paths/instance/webhooks/create/index.tsx:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create webhook"
msgstr "no se ha podido eliminar el webhook"

#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:57
#, c-format
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new webhooks"
msgstr "añadir nuevos webhooks"

#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Load more webhooks before the first one"
msgstr "cargar más webhooks antes del primero"

#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:130
#, c-format
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"

#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected webhook from the database"
msgstr "eliminar el webhook seleccionado de la base de datos"

#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Load more webhooks after the last one"
msgstr "cargar más webhooks después del último"

#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:190
#, c-format
msgid "There is no webhooks yet, add more pressing the + sign"
msgstr "No hay webhooks todavía, añade más pulsando sobre el símbolo +"

#: src/paths/instance/webhooks/list/index.tsx:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Webhook delete successfully"
msgstr "el webhook ha sido borrado correctamente"

#: src/paths/instance/webhooks/list/index.tsx:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete the webhook"
msgstr "no se ha podido eliminar el webhook"

#: src/paths/instance/webhooks/update/UpdatePage.tsx:109
#, c-format
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: src/paths/instance/webhooks/update/UpdatePage.tsx:111
#, c-format
msgid "Header template of the webhook"
msgstr "Plantilla de cabecera del webhook"

#: src/paths/instance/webhooks/update/UpdatePage.tsx:116
#, c-format
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"

#: src/paths/instance/webhooks/update/index.tsx:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Webhook updated"
msgstr "ID de webhook a utilizar"

#: src/paths/instance/webhooks/update/index.tsx:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not update webhook"
msgstr "no se ha podido eliminar el webhook"

#: src/paths/settings/index.tsx:73
#, c-format
msgid "Language"
msgstr ""

#: src/paths/settings/index.tsx:96
#, c-format
msgid "Set default"
msgstr ""

#: src/paths/settings/index.tsx:102
#, c-format
msgid "Advance order creation"
msgstr ""

#: src/paths/settings/index.tsx:103
#, c-format
msgid "Shows more options in the order creation form"
msgstr ""

#: src/paths/settings/index.tsx:107
#, c-format
msgid "Advance instance settings"
msgstr ""

#: src/paths/settings/index.tsx:108
#, c-format
msgid "Shows more options in the instance settings form"
msgstr ""

#: src/paths/settings/index.tsx:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Date format"
msgstr "formato inválido"

#: src/paths/settings/index.tsx:131
#, c-format
msgid "How the date is going to be displayed"
msgstr ""

#: src/paths/settings/index.tsx:134
#, c-format
msgid "Developer mode"
msgstr ""

#: src/paths/settings/index.tsx:135
#, c-format
msgid ""
"Shows more options and tools which are not intended for general audience."
msgstr ""

#: src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Total products"
msgstr "Precio total"

#: src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected category from the database"
msgstr "eliminar transferencia seleccionada de la base de datos"

#: src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:199
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no categories yet, add more pressing the + sign"
msgstr "No hay propinas todavía, agregar mas presionando el signo +"

#: src/paths/instance/categories/list/index.tsx:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Category delete successfully"
msgstr "producto fue eliminado correctamente"

#: src/paths/instance/categories/list/index.tsx:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete the category"
msgstr "no se pudo eliminar el producto"

#: src/paths/instance/categories/create/CreatePage.tsx:77
#, c-format
msgid "Category name"
msgstr ""

#: src/paths/instance/categories/create/index.tsx:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Category added successfully"
msgstr "producto fue eliminado correctamente"

#: src/paths/instance/categories/create/index.tsx:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add category"
msgstr "no se pudo crear el producto"

#: src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:102
#, c-format
msgid "Id:"
msgstr ""

#: src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:120
#, c-format
msgid "Name of the category"
msgstr "El nombre de la categoría"

#: src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:124
#, c-format
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#: src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Search by product description or id"
msgstr "buscar productos por su descripción o ID"

#: src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:134
#, c-format
msgid "Products that this category will list."
msgstr ""

#: src/paths/instance/categories/update/index.tsx:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not update category"
msgstr "no se pudo actualizar el producto"

#: src/paths/instance/categories/update/index.tsx:95
#, c-format
msgid "Category id is unknown"
msgstr ""

#: src/Routing.tsx:659
#, c-format
msgid "Without this the merchant backend will refuse to create new orders."
msgstr ""

#: src/Routing.tsx:669
#, c-format
msgid "Hide for today"
msgstr "Ocultar por hoy"

#: src/Routing.tsx:703
#, fuzzy, c-format
msgid "KYC verification needed"
msgstr "Verificación KYC pendiente"

#: src/Routing.tsx:707
#, c-format
msgid ""
"Some transfer are on hold until a KYC process is completed. Go to the KYC "
"section in the left panel for more information"
msgstr ""

#: src/components/menu/SideBar.tsx:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Expiración"

#: src/components/menu/SideBar.tsx:196
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: src/components/menu/SideBar.tsx:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Access token"
msgstr "Token de acceso"

#: src/components/menu/SideBar.tsx:214
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"

#: src/components/menu/SideBar.tsx:223
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr ""

#: src/components/menu/SideBar.tsx:264
#, c-format
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/components/menu/SideBar.tsx:283
#, c-format
msgid "Log out"
msgstr "Salir"

#: src/paths/admin/create/index.tsx:54
#, c-format
msgid "Failed to create instance"
msgstr "Fallo al crear la instancia"

#: src/Application.tsx:208
#, c-format
msgid "checking compatibility with server..."
msgstr ""

#: src/Application.tsx:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Contacting the server failed"
msgstr "No se pudo aceder al servidor"

#: src/Application.tsx:229
#, c-format
msgid "The server version is not supported"
msgstr ""

#: src/Application.tsx:230
#, c-format
msgid "Supported version \"%1$s\", server version \"%2$s\"."
msgstr ""

#: src/components/form/InputSecured.tsx:37
#, c-format
msgid "Deleting"
msgstr "Borrando"

#: src/components/form/InputSecured.tsx:41
#, c-format
msgid "Changing"
msgstr "Cambiando"

#: src/components/form/InputSecured.tsx:88
#, c-format
msgid "Manage access token"
msgstr "Administrar token de acceso"

#: src/paths/admin/create/InstanceCreatedSuccessfully.tsx:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Business Name"
msgstr "Nombre del negocio"

#: src/paths/instance/orders/create/OrderCreatedSuccessfully.tsx:114
#, c-format
msgid "Order ID"
msgstr "ID de pedido"

#: src/paths/instance/orders/create/OrderCreatedSuccessfully.tsx:128
#, c-format
msgid "Payment URL"
msgstr "URL de pago"

#, c-format
#~ msgid "cannot be empty"
#~ msgstr "no puede ser vacío"

#, c-format
#~ msgid "KYC URL"
#~ msgstr "URL de KYC"

#, c-format
#~ msgid "clear"
#~ msgstr "limpiar"

#, c-format
#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Producto"

#, c-format
#~ msgid "image"
#~ msgstr "imagen"

#, c-format
#~ msgid "quantity"
#~ msgstr "cantidad"

#, c-format
#~ msgid "total price"
#~ msgstr "precio total"

#, c-format
#~ msgid "not a valid json"
#~ msgstr "no es un json válido"

#, c-format
#~ msgid "Auto-refund deadline"
#~ msgstr "Plazo de reembolso automático"

#, c-format
#~ msgid "Maximum deposit fee"
#~ msgstr "Máxima tarifa de depósito"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Maximum aggregate wire fees the merchant is willing to cover for this "
#~ "order. Wire fees exceeding this amount are to be covered by the customers."
#~ msgstr ""
#~ "Máximo total de comisiones por transferencia que el vendedor está "
#~ "dispuesto a cubrir para este pedido. Los gastos de transferencia que "
#~ "superen este importe correrán a cargo del cliente."

#, c-format
#~ msgid "Wire fee amortization"
#~ msgstr "Amortización de comisión de transferencia"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Factor by which wire fees exceeding the above threshold are divided to "
#~ "determine the share of excess wire fees to be paid explicitly by the "
#~ "consumer."
#~ msgstr ""
#~ "Factor por el que se dividen los comisiones por transferencia que superan "
#~ "el umbral anterior para determinar la parte del exceso de comisiones por "
#~ "transferencia que debe pagar explícitamente el consumidor."

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Uncheck this option if the merchant backend generated an order ID with "
#~ "enough entropy to prevent adversarial claims."
#~ msgstr ""
#~ "Desmarque esta opción si el backend del comerciante ha generado un ID de "
#~ "pedido con suficiente entropía para evitar reclamaciones de adversarios."

#, c-format
#~ msgid "load newer orders"
#~ msgstr "cargar nuevas ordenes"

#, c-format
#~ msgid "load older orders"
#~ msgstr "cargar viejas ordenes"

#, c-format
#~ msgid "date"
#~ msgstr "fecha"

#, c-format
#~ msgid "amount"
#~ msgstr "monto"

#, c-format
#~ msgid "reason"
#~ msgstr "razón"

#, c-format
#~ msgid "Max wire fee"
#~ msgstr "Impuesto de transferencia máximo"

#, c-format
#~ msgid "maximum wire fee accepted by the merchant"
#~ msgstr "comisión máxima por transferencia aceptada por el comerciante"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "over how many customer transactions does the merchant expect to amortize "
#~ "wire fees on average"
#~ msgstr ""
#~ "en cuántas transacciones de clientes espera el comerciante amortizar los "
#~ "gastos de transferencia por término medio"

#, c-format
#~ msgid "paid"
#~ msgstr "pagados"

#, c-format
#~ msgid "refunded"
#~ msgstr "reembolzado"

#, c-format
#~ msgid "refund"
#~ msgstr "reembolzar"

#, c-format
#~ msgid "created at"
#~ msgstr "creado"

#, c-format
#~ msgid "date (YYYY/MM/DD)"
#~ msgstr "Fecha(AAAA/MM/DD)"

#, c-format
#~ msgid "could not get the order to refund"
#~ msgstr "no se ha podido obtener el reembolso para el pedido"

#, c-format
#~ msgid "Delivery address"
#~ msgstr "Dirección de entrega"

#, c-format
#~ msgid "Sell"
#~ msgstr "Venta"

#, c-format
#~ msgid "Profit"
#~ msgstr "Ganancia"

#, c-format
#~ msgid "free"
#~ msgstr "Gratis"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "To complete the setup of the reserve, you must now initiate a wire "
#~ "transfer using the given wire transfer subject and crediting the "
#~ "specified amount to the indicated account of the exchange."
#~ msgstr ""
#~ "Para completar la configuración de la reserva, ahora debe iniciar una "
#~ "transferencia bancaria utilizando el asunto de transferencia bancaria "
#~ "indicado y abonando el importe especificado en la cuenta indicada del "
#~ "proveedor."

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "If your system supports RFC 8905, you can do this by opening this URI:"
#~ msgstr "Si su sistema soporta RFC 8905, puede hacerlo abriendo este URI:"

#, c-format
#~ msgid "it should be greater than 0"
#~ msgstr "debe ser mayor que 0"

#, c-format
#~ msgid "must be a valid URL"
#~ msgstr "debe ser una URL válida"

#, c-format
#~ msgid "Initial balance"
#~ msgstr "Balance inicial"

#, c-format
#~ msgid "balance prior to deposit"
#~ msgstr "saldo antes del depósito"

#, c-format
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente"

#, c-format
#~ msgid "method to use for wire transfer"
#~ msgstr "método a usar para realizar la transferencia bancaria"

#, c-format
#~ msgid "Select one wire method"
#~ msgstr "Selecciona un método de transferencia"

#, c-format
#~ msgid "Created balance"
#~ msgstr "Balance creado"

#, c-format
#~ msgid "Exchange balance"
#~ msgstr "Balance del proveedor"

#, c-format
#~ msgid "Picked up"
#~ msgstr "Recogido"

#, c-format
#~ msgid "Committed"
#~ msgstr "Comiteado"

#, c-format
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Asunto"

#, c-format
#~ msgid "Tips"
#~ msgstr "Propinas"

#, c-format
#~ msgid "No tips has been authorized from this reserve"
#~ msgstr "No se han autorizado propinas de esta reserva"

#, c-format
#~ msgid "Authorized"
#~ msgstr "Autorizado"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "amount of tip"
#~ msgstr "monto"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Justification"
#~ msgstr "Jurisdicción"

#, c-format
#~ msgid "reason for the tip"
#~ msgstr "motivo de la propina"

#, c-format
#~ msgid "URL after tip"
#~ msgstr "URL después de la recompensa"

#, c-format
#~ msgid "URL to visit after tip payment"
#~ msgstr "URL para visitar después del pago de la propina"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Reserves not yet funded"
#~ msgstr "Servidor no encontrado"

#, c-format
#~ msgid "Reserves ready"
#~ msgstr "Reservas listas"

#, c-format
#~ msgid "Expires at"
#~ msgstr "Vence en"

#, c-format
#~ msgid "Initial"
#~ msgstr "Inicial"

#, c-format
#~ msgid "authorize new tip from selected reserve"
#~ msgstr "autorizar nueva punta de reserva seleccionada"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid ""
#~ "There is no ready reserves yet, add more pressing the + sign or fund them"
#~ msgstr "No hay transferencias todavía, agregar mas presionando el signo +"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Expected Balance"
#~ msgstr "Ejecutado en"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "should not be empty"
#~ msgstr "no puede ser vacío"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "should be greater that 0"
#~ msgstr "Debe ser mayor a 0"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Fixed summary"
#~ msgstr "Estado de orden"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Fixed price"
#~ msgstr "precio unitario"

#, c-format
#~ msgid "Point-of-sale key"
#~ msgstr "Clave punto de venta"

#, c-format
#~ msgid "Useful to validate the purchase"
#~ msgstr "Útil para validar la compra"

#, c-format
#~ msgid "show secret key"
#~ msgstr "mostrar clave secreta"

#, c-format
#~ msgid "hide secret key"
#~ msgstr "ocultar clave secreta"

#, c-format
#~ msgid "hide"
#~ msgstr "ocultar"

#, c-format
#~ msgid "show"
#~ msgstr "mostrar"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "could not inform template"
#~ msgstr "no se pudo informar la transferencia"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Here you can specify a default value for fields that are not fixed. "
#~ "Default values can be edited by the customer before the payment."
#~ msgstr ""
#~ "Aquí puede especificar un valor por defecto para los campos que no son "
#~ "fijos. Los valores por defecto pueden ser editados por el cliente antes "
#~ "del pago."

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Default summary"
#~ msgstr "Estado de orden"

#, c-format
#~ msgid "Setup TOTP"
#~ msgstr "Configurar TOTP"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "load older templates"
#~ msgstr "cargar viejas transferencias"

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "load newer webhooks"
#~ msgstr "cargar nuevas ordenes"

#, c-format
#~ msgid "load older webhooks"
#~ msgstr "cargar webhooks antiguos"

#, c-format
#~ msgid "load newer transfers"
#~ msgstr "cargar nuevas transferencias"

#, c-format
#~ msgid "load older transfers"
#~ msgstr "cargar viejas transferencias"

#, c-format
#~ msgid "is not valid"
#~ msgstr "no es válido"

#, c-format
#~ msgid "must be 1 or greater"
#~ msgstr "debe ser 1 o mayor"

#, c-format
#~ msgid "change authorization configuration"
#~ msgstr "cambiar configuración de autorización"

#, c-format
#~ msgid "Target type"
#~ msgstr "Tipo objetivo"

#, c-format
#~ msgid "Bank account owner's name."
#~ msgstr "Nombre del titular de la cuenta bancaria."

#, c-format
#~ msgid "No accounts yet."
#~ msgstr "Aún no hay cuentas."

#, c-format
#~ msgid "Default max deposit fee"
#~ msgstr "Impuesto máximo de deposito por omisión"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Maximum deposit fees this merchant is willing to pay per order by default."
#~ msgstr ""
#~ "Comisiones de depósito máximas que este comerciante está dispuesto a "
#~ "pagar por pedido por defecto."

#, c-format
#~ msgid "Default max wire fee"
#~ msgstr "Impuesto máximo de transferencia por omisión"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Maximum wire fees this merchant is willing to pay per wire transfer by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "Comisiones de transferencia máximas que este comerciante está dispuesto a "
#~ "pagar por transferencia por defecto."

#, c-format
#~ msgid "Default wire fee amortization"
#~ msgstr "Amortización de impuesto de transferencia por omisión"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Number of orders excess wire transfer fees will be divided by to compute "
#~ "per order surcharge."
#~ msgstr ""
#~ "El número de pedidos que excedan las tarifas de transferencia bancaria se "
#~ "dividirá para calcular el recargo por pedido."

#, c-format
#~ msgid "Change the authorization method use for this instance."
#~ msgstr "Cambiar el método de autorización a usar para esta instancia."

#, c-format
#~ msgid "The request to the backend take too long and was cancelled"
#~ msgstr "La petición al backend tardó demasiado y fue cancelada"

#, c-format
#~ msgid "Diagnostic from %1$s is \"%2$s\""
#~ msgstr "El Diagnóstico de %1$s es \"%2$s\""

#, c-format
#~ msgid "The backend reported a problem: HTTP status #%1$s"
#~ msgstr "El backend ha informado de un problema: HTTP status #%1$s"

#, c-format
#~ msgid "Diagnostic from %1$s is '%2$s'"
#~ msgstr "El Diagnóstico de %1$s es '%2$s'"

#, c-format
#~ msgid "Access denied"
#~ msgstr "Acceso denegado"

#, c-format
#~ msgid "The access token provided is invalid."
#~ msgstr "El token de acceso proporcionado no es válido."

#, c-format
#~ msgid "The access token provided is invalid"
#~ msgstr "El token de acceso proporcionado no es válido"

#, c-format
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instancia"

#, c-format
#~ msgid "Check your token is valid"
#~ msgstr "Verifica que el token sea valido"

#, c-format
#~ msgid "Couldn't access the server."
#~ msgstr "No se pudo acceder al servidor."

#, c-format
#~ msgid "Could not infer instance id from url %1$s"
#~ msgstr "No se pudo inferir el id de la instancia con la url %1$s"

#, c-format
#~ msgid "Server not found"
#~ msgstr "Servidor no encontrado"

#, c-format
#~ msgid "Got message %1$s from %2$s"
#~ msgstr "Recibimos el mensaje %1$s desde %2$s"

#, c-format
#~ msgid "Response from server is unreadable, http status: %1$s"
#~ msgstr "La respuesta del servidor es ilegible, estado http: %1$s"

#, c-format
#~ msgid "The value %1$s is invalid for a payment url"
#~ msgstr "El valor %1$s es invalido para una URL de pago"

#, c-format
#~ msgid "add"
#~ msgstr "Agregar"

#, c-format
#~ msgid "HTTP status #%1$s: Server reported a problem"
#~ msgstr "HTTP status #%1$s: Servidor reporto un problema"

#, c-format
#~ msgid "Got message: \"%1$s\" from: %2$s"
#~ msgstr "Recibimos el mensaje: %1$s desde %2$s"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "in order to use merchant backoffice, you should create the default "
#~ "instance"
#~ msgstr ""
#~ "para usar el merchant backoffice, debería crear la instancia default"

#, c-format
#~ msgid "Got message: %1$s from: %2$s"
#~ msgstr "Recibimos el mensaje %1$s desde %2$s"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Please enter your auth token. Token should have \"secret-token:\" and "
#~ "start with Bearer or ApiKey"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor ingrese su token de autorización. El token debe tener \"secret-"
#~ "token\" y comenzar con Bearer o ApiKey"

#, c-format
#~ msgid "pick a date"
#~ msgstr "elegir una fecha"

#, c-format
#~ msgid "no results"
#~ msgstr "Sin resultados"

#, c-format
#~ msgid "current stock will change from %1$s to %2$s"
#~ msgstr "stock actual cambiará desde %1$s a %2$s"

#, c-format
#~ msgid "current stock will stay at %1$s"
#~ msgstr "stock actual seguirá en %1$s"

#, c-format
#~ msgid "this product has no taxes"
#~ msgstr "este producto no tiene impuestos"

#, c-format
#~ msgid "Total tax"
#~ msgstr "Impuesto total"

#, c-format
#~ msgid "Net"
#~ msgstr "Neto"

#, c-format
#~ msgid "select a product first"
#~ msgstr "seleccione un producto primero"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "cannot be greater than current stock and quantity previously added. max: "
#~ "%1$s"
#~ msgstr ""
#~ "no puede ser mayor al stock actual y la cantidad previamente agregada. "
#~ "máximo: %1$s"

#, c-format
#~ msgid "cannot be greater than current stock %1$s"
#~ msgstr "no puede ser mayor al stock actual %1$s"

#, c-format
#~ msgid "Deposit total"
#~ msgstr "Total depositado"

#, c-format
#~ msgid "Merchant initial amount"
#~ msgstr "Monto inicial"

#, c-format
#~ msgid "Account Address"
#~ msgstr "Dirección de cuenta"