aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_so.ts
blob: 343e5aacbf5804cb0b750fd8eb053f023a22547a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
<TS version="2.1" language="so">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation type="unfinished">Xaq-click si aad cinwaanka edit ama qoraalka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation type="unfinished">Abuur cinwaan cusub</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Hormarin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Nuqul ka dhig cinwaanka hadda la soo xulay ee clipboard system</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nuqul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation type="unfinished">C&amp;Lose</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation type="unfinished">Liiska ka tirtir cinwaanka hadda laga soo xulay</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Ku qor cinwaanka ama qoraalka si aad u raadiso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Sida loo tababbardhigo qaabka loo takhasusay</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp; Dhoofinta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Naxashka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">Dooro cinwaanka u dirto lacagta qadaadiicda ah si ay u</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation type="unfinished">Dooro cinwaanka si aad u hesho lacagta qadaadiicda leh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation type="unfinished">C&amp;Aagga</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Kuwani waa cinwaanada Seeraar aad ku direyso lacagaha. Marwalba caddadka ama cinwaanka laga soo hubiyo inta aadan dirin lacagta qadaadiicda ah ka hor inta aadan dirin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
        <translation type="unfinished">Kuwani waa cinwaanada Seeraar in aad ku direyso lacagaha. Marwalba waxaa ka mid ah masuuliyiinta kubadda cagta ah ee hubinaya in ay ka soo horjeedaan tacaddiyadeeda, taas oo ay ku tallaabsato in ay ka qayb qaataan isbedelka taleemooyinka.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp; Nuqul Kabaha Cinwaanka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">Nuqul &amp; Label</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation type="unfinished">Liiska Cinwaanka Dhoofinta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Comma kala file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Waxaa jiray qalad isku dayaya in uu badbaadiyo liiska cinwaanka si. %1Iskuday mar kale.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Dhoofinta Fashilmeen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Marka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Cinwaanka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(calaamad lahayn)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Gali Passphrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Ku celi passphrase cusub</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation type="unfinished">jeebka Encrypt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Hawlgalkani wuxuu u baahan yahay jeebkaaga Passphrase jeebka si loo furo jeebka.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation type="unfinished">jeebka Unlock</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Isbedelka passphrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Xaqiiji encryption jeebka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation type="unfinished">Digniin: Haddii aad jeebka jeebkaaga qarisid, Oo aad lumiso ereygii,Adigaa sameyn doontaa&lt;b&gt;Lumin oo dhan BITCOINS AAD&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="unfinished">Ma hubtaa in aad jeceshahay in aad jeebka sirta?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">Ku qor passrase cusub jeebka.&lt;br/&gt;Fadlan isticmaal ereygii passphrase ah &lt;b&gt;toban ama in ka badan characters random&lt;/b&gt;ama&lt;b&gt;sideed ama kabadan&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">sideed ula kacsan ama kabadan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation type="unfinished">Xusuusnow in encrypting jeebka si buuxda ma uu ilaalin karo bitcoins aad ka xado by furin qaadsiinaya aad computer.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet to be encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Jeebka in la encrypted</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Jeebka in aan la xarriiqin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is now encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Jeebkaaga hadda waa la xareeyay. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation type="unfinished">MUHIIM AH: Wixii gurmad ah ee hore ee aad ka samaysay faylkaaga jeebka waa in lagugu beddelaa faylka jeebka ee dhowaan la abuuray, faylka jeebka sirta ah. Sababo la xidhiidha amniga awgood, gurmadkii hore ee faylalka jeebka ee aan la gooyn ayaa noqon doona mid aan waxtar lahayn isla markaaba markaad bilowdo isticmaalka jeebka cusub ee la xarrimay.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation type="unfinished">encryption jeebka ku guuldareystay</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">Encryption jeebka way ku guuldareysteen qalad gudaha awgeed. Jeebkaaga lama sirtain.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">Supplied passrases ma u dhigma.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">Passrase soo galay for decryption jeebka ahaa mid khaldan.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation type="unfinished">Jeebka passphrase ayaa si guul leh loo bedelay.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation type="unfinished">Digniin: Furaha Lock Caps waa on!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation type="unfinished">IP / Netmask</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation type="unfinished">Mamnuucay Ilaa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinApplication</name>
    <message>
        <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
        <translation type="unfinished">Settings file,%1waxaa laga yaabaa in musuqmaasuq ama aan asal ahayn.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation type="unfinished">Waxaa dhacday qalad dilaa ah. %1 mar dambe si ammaan ah uma sii socon karo oo wuu ka tagi doonaa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error</source>
        <translation type="unfinished">Qalad gudaha ah</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
        <translation type="unfinished">Qalad gudaha ah ayaa dhacay.%1isku dayi doonaan in ay si ammaan ah u sii socdaan. Kani waa cayil aan la filayn oo la soo sheegi karo sida hoos ku xusan.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ma waxaad doonaysaa in aad dib u dejiso goobaha si aad u default qiyamka, ama aad iska xaaqdo adigoon isbeddelin?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Waxaa dhacday qalad dilaa ah. Hubi in file settings waa writable, ama isku day inaad la -nosettings socda.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(calaamad lahayn)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of space available</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Cinwaanka</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Marka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(calaamad lahayn)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(calaamad lahayn)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Marka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(calaamad lahayn)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Comma kala file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Marka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Cinwaanka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Dhoofinta Fashilmeen</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp; Dhoofinta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Sida loo tababbardhigo qaabka loo takhasusay</translation>
    </message>
    </context>
</TS>