1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
|
<TS version="2.1" language="gl_ES">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">cd vcpkg/buildtrees/libvpx/srccd *./configuresed -i 's/CFLAGS+=-I/CFLAGS+=-fPIC -I/g' Makefilesed -i 's/CXXFLAGS+=-I/CXXFLAGS+=-fPIC -I/g' Makefilemakecp libvpx.a $HOME/vcpkg/installed/x64-linux/lib/cd</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Crea un novo enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">&Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copia o enderezo seleccionado ao portapapeis do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">&Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">Pechar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Borra o enderezo seleccionado actualmente da lista</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Introduce un enderezo ou etiqueta para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Exporta os datos na pestana actual a un ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Selecciona o enderezo ó que enviar moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Selecciona o enderezo do que recibir moedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation type="unfinished">Selecciona</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Estes son os teus enderezos de Bitcoin para enviar pagamentos. Asegurate sempre de comprobar a cantidade e maila dirección antes de enviar moedas.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Estes son os teus enderezos de Bitcoin para recibir pagamentos. Emprega o botón 'Crear novo enderezo para recibir pagamentos' na solapa de recibir para crear novos enderezos.
Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation type="unfinished">Copiar Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation type="unfinished">Copia Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished">Edita</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Exporta a Lista de Enderezos</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Houbo un erro tentando gardar a lista de enderezos en %1. Por favor proba de novo.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Exportación Fallida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Diálogo de Frase Contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Introduce a frase contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Nova frase contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Repite a frase contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Mostra frase contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Encriptar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Esta operación necesita da túa frase contrasinal para desbloqueares a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Desbloquear carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Cambiar frase contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Confirmar encriptación da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation type="unfinished">Aviso: Si encriptas a túa carteira e perdes a túa frase contrasinal, <b>PERDERÁS TODOS OS TEUS BITCOINS</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">¿Seguro que queres encriptar a túa carteira?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Carteira encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation type="unfinished">Introduce unha nova frase contrasinal para a carteira.<br/>Por favor utiliza una frase contrasinal que <b>teña dez ou máis caracteres aleatorios</b>, ou <b>oito ou máis palabras</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus bitcoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Carteira para ser encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">A túa carteira vai a ser encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">A túa carteira está agora encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">IMPORTANTE: Calquera copia de respaldo que tiveras feita da túa carteira debería ser sustituída por unha nova copia xerada a partires da túa nova carteira encriptada. Por razóns de seguridade, as copias de respaldo da túa carteira sin encriptar non se poderán usar unha vez que empeces a utilizar a túa nova carteira encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Error na Encriptación da carteira </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">A encriptación da carteira fallou debido a un erro interno. A túa carteira no foi encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">As frases contrasinal introducidas non coinciden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">Desbloqueo de carteira fallido</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">A frase contrasinal introducida para o desencriptamento da carteira é incorrecto.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">A frase de acceso introducida para o descifrado da carteira é incorrecta. Contén un carácter nulo (é dicir, un byte cero). Se a frase de paso se estableceu cunha versión deste software anterior á 25.0, téntao de novo con só os caracteres ata, pero sen incluír, o primeiro carácter nulo. Se se realiza correctamente, establece unha nova frase de acceso para evitar este problema no futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">A frase contrasinal da carteira mudouse correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro no cambio de frase de contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro non cambio de frase de contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Aviso: ¡A tecla Bloq. Mayús está activada!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">IP/Máscara de rede</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Vedado ata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Excepción de fuga</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro fatal. %1 xa non pode continuar con seguridade e sairá.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Erro interno</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro interno. %1 tentará continuar con seguridade. Este é un erro inesperado que se pode informar como se describe a continuación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidade</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation type="unfinished">&visión xeral</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Mostra una visión xeral da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation type="unfinished">&Transaccións</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Busca no historial de transaccións</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation type="unfinished">S&aír</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Saír da aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation type="unfinished">&A cerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Mostra información acerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation type="unfinished">Acerca de &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Mostra información acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Modifica as opcións de configuración de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear unha nova carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize</source>
<translation type="unfinished">&Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Carteira:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Actividade da rede desactivada.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation type="unfinished">Proxy <b>activado</b>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Envía moedas a un enderezo de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Respalda a carteira noutro destino</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Cambia a frase contrasinal usada para a encriptación da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="unfinished">&Envía</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation type="unfinished">&Recibir</translation>
</message>
<message>
<source>&Options…</source>
<translation type="unfinished">&Opcións...</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Cifrar carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Encripta as claves privadas que pertencen á túa carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Copia de seguranza da carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">&Cambiar a frase de contrasinal...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Asina mensaxes cos teus enderezos de Bitcoin para probar que che pertencen</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message…</source>
<translation type="unfinished">&Verifica a mensaxe...</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados cos enderezos de Bitcoin especificados</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation type="unfinished">&Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="unfinished">&Opcións</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished">&Axuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Barra de ferramentas das pestanas</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Solicita pagamentos (xera un código QR e bitcoin : URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Mostra a lista de enderezos de envío e etiquetas usadas</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Mostra a lista de enderezos de recepción e etiquetas usadas</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation type="unfinished">&Opcións de comando</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">%1 tras</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">O último bloque recibido foi xerado fai %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">Transaccións despois desta non serán aínda visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Información</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Actualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Xanela de Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished">Abre a consola de depuración e diagnostico do nodo</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">&Enderezos de envío</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">&Enderezos de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation type="unfinished">Abre una URI de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Abrir carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Abrir unha carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Pechar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Mostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Bitcoin </translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">Carteira por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Non hai carteiras dispoñibles</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Xanela</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Xanela Principal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 cliente</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">Aviso: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">Cantidade: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">Carteira: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation type="unfinished">Escribe: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">Enderezo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacción enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation type="unfinished">A xeración de clave HD está <b>activada</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">A xeración de clave HD está <b>desactivada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">Clave privada <b>desactivada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation type="unfinished">A carteira está <b>encrypted</b> e actualmente <b>desbloqueada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation type="unfinished">A carteira está <b>encriptada</b> e actualmente <b>bloqueada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation type="unfinished">Mensaxe orixinal:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">Selección de moeda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Despois de taxas:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished">(de)seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">Modo en árbore</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">Modo en Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Recibida con etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">Recibida con enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">Confirmacións</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmada</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copiar enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar despois de taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">Cambia de %1 a (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">(Cambia)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Crea unha Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Creación de carteira fallida</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Creación de carteira con aviso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">Carteira por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abrir carteira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Pechar carteira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Crea unha Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation type="unfinished">Encripta a carteira. A carteira sera encriptada cunha frase contrasinal que tú elixas.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">Encriptar Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Opcións avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation type="unfinished">Desactiva as claves privadas para esta carteira. Carteiras con claves privadas desactivadas non terán claves privadas e polo tanto non poderan ter unha semente HD ou claves privadas importadas. Esto é ideal para carteiras de solo visualización.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation type="unfinished">Desactivar Claves Privadas</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation type="unfinished">Crear unha Carteira en blanco. As carteiras en blanco non teñen inicialmente claves privadas ou scripts. As claves privadas poden ser importadas ou unha semente HD poder ser configurada, máis adiante.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation type="unfinished">Crea unha Carteira en Blanco</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Crea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Editar Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation type="unfinished">&Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished">A etiqueta asociada con esta entrada na lista de enderezos</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished">O enderezo asociado con esta entrada na lista de enderezos. Solo pode ser modificado por enderezos de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation type="unfinished">&Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">Novo enderezo de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Editar enderezo de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">Editar enderezo de envío</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation type="unfinished">O enderezo introducido "%1" non é un enderezo de Bitcoin válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation type="unfinished">O enderezo "%1" xa existe como un enderezo de recepción ca etiqueta "%2" polo que non pode ser añadido como un enderezo de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation type="unfinished">O enderezo introducido "%1" xa existe na axenda de enderezos ca etiqueta "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Non se puido desbloquear a carteira.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">Descoñecido...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Xanela</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Continuar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished">Gardar...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Pechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Enderezo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Gardar Imaxe...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Xanela de Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&Copiar enderezo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copiar enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Non se puido desbloquear a carteira.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Carteira:</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Gardar Imaxe...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Despois de taxas:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar despois de taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copiar enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmada</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Exportación Fallida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear unha nova carteira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">Carteira por defecto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Exporta os datos na pestana actual a un ficheiro</translation>
</message>
</context>
</TS>
|