1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
|
<TS version="2.1" language="ga_IE">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Deaschliceáil chun eagarthóireacht seoladh nó lipéad</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh seoladh nua</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">&Nua</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil an seoladh atá roghnaithe faoi láthair chuig gearrthaisce an chórais</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">&Cóipeáil</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">D&ún</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Scrios an seoladh atá roghnaithe faoi láthair ón liosta</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Cuir isteach an seoladh nó lipéad le cuardach</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Easpórtáil</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">&Scrios</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Roghnaigh an seoladh chun boinn a sheoladh chuig</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Roghnaigh an seoladh chun boinn a fháil leis</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation type="unfinished">&Roghnaigh</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun íocaíochtaí a sheoladh. Seiceáil i gcónaí an méid agus an seoladh glactha sula seoltar boinn.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun glacadh le híocaíochtaí. Úsáid an cnaipe ‘Cruthaigh seoladh glactha nua’ sa cluaisín glactha chun seoltaí nua a chruthú.
Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&Cóipeáil Seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil &Lipéad</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished">&Eagarthóireacht</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Easpórtáil Liosta Seoltaí</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Comhad athróige camógdheighilte</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar Easpórtáil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Lipéad</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialóg Pasfhrása</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Cuir isteach pasfhrása</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Pasfhrása nua</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Athdhéan pasfhrása nua</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Taispeáin pasfhrása</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Criptigh sparán</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Teastaíonn pasfhrása an sparán uait chun an sparán a dhíghlasáil.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Díghlasáil sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Athraigh pasfhrása</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Deimhnigh criptiú sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: Má chriptíonn tú do sparán agus má chailleann tú do pasfhrása, <b>caillfidh tú GACH CEANN DE DO BITCOIN</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">An bhfuil tú cinnte gur mian leat do sparán a chriptiú?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Sparán criptithe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation type="unfinished">Iontráil an pasfhrása nua don sparán. <br/>Le do thoil úsáid pasfhocail de <b>dheich gcarachtar randamacha nó níos mó</b>, nó </b>ocht bhfocal nó níos mó</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Leanúint ar aghaidh</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Ar ais</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Sparán le criptiú</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Tá do sparán ar tí a chriptithe.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Tá do sparán criptithe anois.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">TÁBHACHTACH: Ba cheart an comhad sparán criptithe nua-ghinte a chur in ionad aon chúltacaí a rinne tú de do chomhad sparán roimhe seo. Ar chúiseanna slándála, beidh cúltacaí roimhe seo den chomhad sparán neamhchriptithe gan úsáid chomh luaithe agus a thosaíonn tú ag úsáid an sparán nua criptithe.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar chriptiú sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar chriptiú sparán mar gheall ar earráid inmheánach. Níor criptíodh do sparán.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">Ní hionann na pasfhocail a sholáthraítear.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar dhíghlasáil sparán</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Bhí an pasfhrása iontráilte le haghaidh díchriptiú an sparán mícheart.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">Tá an pasfhrása a iontráladh le haghaidh díchriptithe an sparán mícheart. Tá carachtar nialasach ann (ie - beart nialasach). Má socraíodh an pasfhrása le leagan den bhogearra seo roimh 25.0, bain triail eile as gan ach na carachtair suas go dtí — ach gan a bheith san áireamh — an chéad charachtar null. Má éiríonn leis seo, socraigh pasfhrása nua le do thoil chun an cheist seo a sheachaint amach anseo.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Athraíodh pasfhrása sparán go rathúil.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar athrú pasfhocail</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
<translation type="unfinished">Tá an seanphasfhrása a cuireadh isteach le haghaidh díchriptithe an sparán mícheart. Tá carachtar nialasach ann (ie - beart nialasach). Má socraíodh an pasfhrása le leagan den bhogearra seo roimh 25.0, bain triail eile as gan ach na carachtair suas go dtí — ach gan a bheith san áireamh — an chéad charachtar null.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: Tá an eochair Glas Ceannlitreacha ar!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">PI/Mascadhidirlíon</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Coiscthe Go Dtí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Eisceacht runaway</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach. Ní féidir le %1 leanúint ar aghaidh go sábháilte agus scoirfidh sé.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Earráid inmheánach</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">Tharla earráid inmheánach. Déanfaidh %1 iarracht leanúint ar aghaidh go sábháilte. Is fabht gan choinne é seo ar féidir a thuairisciú mar a thuairiscítear thíos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ar mhaith leat socruithe a athshocrú go luachanna réamhshocraithe, nó deireadh a chur leis gan athruithe a dhéanamh?</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach. Cinntigh go bhfuil an comhad socruithe inscríofa, nó bain triail as rith le -nosettings.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Earráid: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">Níor scoir %1 go sábháilte fós…</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">neamhaithnid</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">Leabaithe "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">Cló réamhshocraithe an chórais "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Custom…</source>
<translation type="unfinished">Saincheaptha…</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Suim</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished">Iontráil seoladh Bitcoin (m.sh.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
<translation type="unfinished">Dothreoraithe</translation>
</message>
<message>
<source>Onion</source>
<comment>network name</comment>
<extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment>
<translation type="unfinished">Oinniún</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Isteach</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
<translation type="unfinished">Amach</translation>
</message>
<message>
<source>Full Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sealaíocht Iomlán</translation>
</message>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sealaíocht Bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lámhleabhar</translation>
</message>
<message>
<source>Feeler</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Fearacht</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Seoladh Fetch</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation type="unfinished">%1 l</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation type="unfinished">%1 u</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation type="unfinished">%1 n</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Faic</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">N/B</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n soicind(í)</numerusform>
<numerusform>%n soicind(í)</numerusform>
<numerusform>%n soicind(í)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n nóiméad(a)</numerusform>
<numerusform>%n nóiméad(a)</numerusform>
<numerusform>%n nóiméad(a)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n uair(eanta)</numerusform>
<numerusform>%n uair(eanta)</numerusform>
<numerusform>%n uair(eanta)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n lá(/a)</numerusform>
<numerusform>%n lá(/a)</numerusform>
<numerusform>%n lá(/a)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n seachtain(/a)</numerusform>
<numerusform>%n seachtain(/a)</numerusform>
<numerusform>%n seachtain(/a)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 agus %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n bliain(/a)</numerusform>
<numerusform>%n bliain(/a)</numerusform>
<numerusform>%n bliain(/a)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation type="unfinished">&Forléargas </translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Taispeáin forbhreathnú ginearálta den sparán</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation type="unfinished">&Idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Brabhsáil stair an idirbhirt</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation type="unfinished">&Scoir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Scoir feidhm</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation type="unfinished">&Maidir le %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Taispeáin faisnéis faoi %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation type="unfinished">Maidir le &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Taispeáin faisnéis faoi Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Mionathraigh roghanna cumraíochta do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh sparán nua</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize</source>
<translation type="unfinished">&Íoslaghdaigh</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Sparán:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Gníomhaíocht líonra díchumasaithe.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation type="unfinished">Seachfhreastalaí <b>cumasaithe</b>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Seol boinn chuig seoladh Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Cúltacaigh Sparán chuig suíomh eile</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Athraigh an pasfhrása a úsáidtear le haghaidh criptiú sparán</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="unfinished">&Seol</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation type="unfinished">&Glac</translation>
</message>
<message>
<source>&Options…</source>
<translation type="unfinished">&Roghanna…</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Criptigh Sparán…</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Sparán Cúltaca…</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">&Athraigh Pasfhocal…</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &message…</source>
<translation type="unfinished">Sínigh &teachtaireacht…</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Bitcoin chun a chruthú gur leat iad</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message…</source>
<translation type="unfinished">&Fíoraigh teachtaireacht…</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>&Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">&Lódáil PSBT ón gcomhad…</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI…</source>
<translation type="unfinished">Oscail &URI…</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Dún Sparán…</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh Sparán…</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
<translation type="unfinished">Dún Gach Sparán…</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation type="unfinished">&Comhad</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="unfinished">&Socruithe</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished">C&abhair</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Barra uirlisí cluaisíní</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Ceanntásca á Sioncronú (%1 %)…</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
<translation type="unfinished">Ag sioncronú le líonra…</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Bloic á n-innéacsú ar an diosca…</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Bloic ar diosca á bpróiseáil…</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
<translation type="unfinished">Ag nascadh le piaraí…</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus bitcoin: URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Taispeáin an liosta de seoltaí seoladh úsáidte agus na lipéid </translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Taispeáin an liosta de seoltaí glacadh úsáidte agus lipéid </translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation type="unfinished">&Roghanna líne na n-orduithe</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart.</numerusform>
<numerusform>Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart.</numerusform>
<numerusform>Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">%1 taobh thiar</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
<translation type="unfinished">Ag teacht suas…</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">Ní bheidh idirbhearta ina dhiaidh seo le feiceáil go fóill.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Earráid</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Faisnéis</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Suas chun dáta</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &clipboard…</source>
<translation type="unfinished">Luchtaigh PSBT ón &gearrthaisce…</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Fuinneog nód</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished">Oscail dífhabhtúchán nód agus consól diagnóiseach</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">&Seoltaí seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">S&eoltaí glacadh</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation type="unfinished">Oscail bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Oscail Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Oscail sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Dún sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet…</source>
<extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Athchóirigh Sparán…</translation>
</message>
<message>
<source>Restore a wallet from a backup file</source>
<extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Athchóirigh sparán ó chomhad cúltaca</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Dún gach sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Imirce Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate a wallet</source>
<translation type="unfinished">Imirce sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Bitcoin líne na n-orduithe féideartha</translation>
</message>
<message>
<source>&Mask values</source>
<translation type="unfinished">&Luachanna maisc</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation type="unfinished">Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Níl aon sparán ar fáil</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sonraí Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
<translation type="unfinished">Luchtaigh Cúltaca Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Athchóirigh Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ainm Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Fuinneog</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">Zúmáil</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Príomhfhuinneog</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 cliaint</translation>
</message>
<message>
<source>&Hide</source>
<translation type="unfinished">&Folaigh</translation>
</message>
<message>
<source>S&how</source>
<translation type="unfinished">S&conas</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin.</numerusform>
<numerusform>%n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin.</numerusform>
<numerusform>%n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cliceáil le haghaidh tuilleadh gníomhartha.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
<translation type="unfinished">Taispeáin cluaisín Piaraí</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">Díchumasaigh gníomhaíocht líonra</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cumasaigh gníomhaíocht líonra</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Ceanntásca a réamhshioncronú (%1 %)…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished">Earráid agus sparán á chruthú</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir sparán nua a chruthú, tiomsaíodh na bogearraí gan tacaíocht sqlite (riachtanach le haghaidh sparán tuairisceora)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Earráid: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">Dáta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">Suim: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">Sparán: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation type="unfinished">Cineál: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">Lipéad: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">Seoladh: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">Idirbheart seolta</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">Idirbheart ag teacht isteach</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation type="unfinished">Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>cumasaithe</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>díchumasaithe</b></translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">Eochair phríobháideach <b>díchumasaithe</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation type="unfinished">Sparán <b>criptithe</b>agus <b>díghlasáilte</b>faoi láthair</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation type="unfinished">Sparán <b>criptithe</b> agus <b>glasáilte</b> faoi láthair</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireacht bhunaidh:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation type="unfinished">Aonad chun suimeanna a thaispeáint. Cliceáil chun aonad eile a roghnú.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">Roghnú Bonn</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Méid:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">Bearta:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Suim:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Táille:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Iar-tháille:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Sóinseáil:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished">(neamh)roghnaigh gach rud </translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">Mód crann</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">Mód liosta</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Suim</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Lipéad faighte le</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">Seoladh faighte le</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dáta</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">Dearbhuithe</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Deimhnithe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil suim</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Cóipeáil seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil &lipéad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil & méid</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID and output index</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil idirbheart & ID agus innéacs aschuir</translation>
</message>
<message>
<source>L&ock unspent</source>
<translation type="unfinished">L&ocáil neamhchaite</translation>
</message>
<message>
<source>&Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">&Díghlasáil neamhchaite</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil méid</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáíl táille</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáíl iar-tháille</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáíl bearta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáíl sóinseáil</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1 glasáilte)</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">sóinseáil ó %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">(sóinseáil)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cruthaigh Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sparán a Chruthú <b>%1</b>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar chruthú sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh cruthú sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir sínitheoirí a liostú</translation>
</message>
<message>
<source>Too many external signers found</source>
<translation type="unfinished">Fuarthas an iomarca sínitheoirí seachtracha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Luchtaigh Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sparán á lódáil…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
<source>Migrate wallet</source>
<translation type="unfinished">Imirce sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source>
<translation type="unfinished">An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán <i>%1 </i>?</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
<translation type="unfinished">Má dhéantar an sparán a aistriú, déanfar an sparán seo a thiontú go sparán tuairisceora amháin nó níos mó. Beidh gá le cúltaca sparán nua.
Má tá aon scripteanna faire amháin sa sparán seo, cruthófar sparán nua ina mbeidh na scripteanna faire amháin sin.
Má tá aon scripteanna intuaslagtha ach nach bhfuil faire orthu sa sparán seo, cruthófar sparán difriúil agus nua ina mbeidh na scripteanna sin.
Cruthóidh an próiseas imirce cúltaca den sparán roimh imirce. Ainmneofar an comhad cúltaca seo <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak agus is féidir é a fháil san eolaire don sparán seo. I gcás imirce mícheart, is féidir an cúltaca a chur ar ais leis an bhfeidhmiúlacht "Athchóirigh Sparán".</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Imirce Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source>
<translation type="unfinished">Sparán á Ascnamh <b>%1</b>…</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
<translation type="unfinished">D'éirigh le haistriú an sparán '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Aistríodh scripteanna faire amháin go sparán nua darb ainm '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Aistríodh scripteanna intuaslagtha ach nach bhfuiltear ag faire orthu go sparán nua darb ainm '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar an imirce</translation>
</message>
<message>
<source>Migration Successful</source>
<translation type="unfinished">D'éirigh leis an Imirce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar oscail sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh oscail sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Oscail Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sparán Oscailte<b>%1</b>…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreWalletActivity</name>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Athchóirigh Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sparán á Athchóiriú<b>%1</b>…</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet failed</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Theip ar athchóiriú an sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
<translation type="unfinished">Athchóirigh rabhadh sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet message</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Athchóirigh teachtaireacht sparán</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Dún sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source>
<translation type="unfinished">An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán a dhúnadh <i>%1</i>?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Mar thoradh ar dúnadh an sparán ar feadh ró-fhada, d’fhéadfadh gá sioncronú leis an slabhra iomlán arís má tá bearradh cumasaithe.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Dún gach sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation type="unfinished">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach sparán a dhúnadh?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">Tá tú céim amháin ar shiúl ó chruthú do sparán nua!</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
<translation type="unfinished">Tabhair ainm le do thoil agus, más mian leat, cumasaigh aon ardroghanna</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Ainm Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation type="unfinished">Criptigh an sparán. Beidh an sparán criptithe le pasfhrása de do rogha.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">Criptigh Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Ardroghanna</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation type="unfinished">Díchumasaigh eochracha príobháideacha don sparán seo. Ní bheidh eochracha príobháideacha ag sparán a bhfuil eochracha príobháideacha díchumasaithe agus ní féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach nó eochracha príobháideacha iompórtáilte a bheith acu. Tá sé seo idéalach do sparán faire-amháin.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation type="unfinished">Díchumasaigh Eochracha Príobháideacha</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation type="unfinished">Déan sparán glan. Níl eochracha príobháideacha nó scripteanna ag sparán glan i dtosach. Is féidir eochracha agus seoltaí príobháideacha a iompórtáil, nó is féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach a shocrú níos déanaí.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation type="unfinished">Déan Sparán Glan</translation>
</message>
<message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
<translation type="unfinished">Bain úsáid as gléas sínithe seachtrach cosúil le sparán crua-earraí. Cumraigh an script sínitheora sheachtraigh i sainroghanna an sparán ar dtús.</translation>
</message>
<message>
<source>External signer</source>
<translation type="unfinished">Sínitheoir seachtrach</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tiomsaithe gan tacaíocht sínithe seachtrach (riachtanach le haghaidh síniú seachtrach)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Eagarthóireacht Seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation type="unfinished">&Lipéad</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished">An lipéad chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished">An seoladh chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo. Ní féidir é seo a mionathraithe ach do seoltaí seoladh.</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation type="unfinished">&Seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">Seoladh nua seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Eagarthóireacht seoladh glactha</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">Eagarthóireacht seoladh seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation type="unfinished">Tá seoladh "%1" ann cheana mar sheoladh glactha le lipéad "%2" agus mar sin ní féidir é a chur leis mar sheoladh seolta.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation type="unfinished">Tá an seoladh a iontráladh "%1" sa leabhar seoltaí cheana féin le lipéad "%2"</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar giniúint eochair nua.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation type="unfinished">Cruthófar eolaire sonraíocht nua.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">ainm</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished">Tá eolaire ann cheana féin. Cuir %1 leis má tá sé ar intinn agat eolaire nua a chruthú anseo.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation type="unfinished">Tá cosán ann cheana, agus ní eolaire é.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir eolaire sonraíocht a chruthú anseo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n GB de spás ar fáil</numerusform>
<numerusform>%n GB de spás ar fáil</numerusform>
<numerusform>%n GB de spás ar fáil</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(de %n GB teastáil)</numerusform>
<numerusform>(de %n GB teastáil)</numerusform>
<numerusform>(de %n GB teastáil)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(%n GB teastáil do slabhra iomlán)</numerusform>
<numerusform>(%n GB teastáil do slabhra iomlán)</numerusform>
<numerusform>(%n GB teastáil do slabhra iomlán)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory</source>
<translation type="unfinished">Roghnaigh eolaire sonraí</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Stórálfar thart ar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois)</numerusform>
<numerusform>(leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois)</numerusform>
<numerusform>(leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation type="unfinished">Íoslódáileafar %1 and stórálfaidh cóip de bhlocshlabhra Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Stórálfar an sparán san eolaire seo freisin.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir eolaire sonraí sainithe "%1" a chruthú.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Earráid</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Fáilte</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished">Fáilte go %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation type="unfinished">Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">Teorainn a chur le blocshlabhra stórála go</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation type="unfinished">Nuair a chliceálann tú OK, tosóidh %1 ag íosluchtú agus ag próiseáil slabhra iomlán %4 (%2 GB) ag tosú leis na hidirbhearta is luaithe i %3 nuair a seoladh %4 ar dtús.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation type="unfinished">Úsáid an comhadlann sonraí réamhshocrú</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation type="unfinished">Úsáid comhadlann sonraí saincheaptha:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">leagan</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">Maidir le %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished">Roghanna líne na n-orduithe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down…</source>
<translation type="unfinished">Tá %1 ag múchadh…</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Foirm</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation type="unfinished">B’fhéidir nach mbeidh idirbhearta dheireanacha le feiceáil fós, agus dá bhrí sin d’fhéadfadh go mbeadh iarmhéid do sparán mícheart. Beidh an faisnéis seo ceart nuair a bheidh do sparán críochnaithe ag sioncrónú leis an líonra bitcoin, mar atá luaite thíos.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation type="unfinished">Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí bitcoins a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation type="unfinished">Líon na mbloic fágtha</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">Anaithnid…</translation>
</message>
<message>
<source>calculating…</source>
<translation type="unfinished">ag ríomh…</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Am bloc deireanach</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Dul chun cinn</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation type="unfinished">Méadú dul chun cinn in aghaidh na huaire</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation type="unfinished">Measta am fágtha go dtí sioncrónaithe</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Folaigh</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Anaithnid. Ceanntásca á Sioncronú (%1, %2 %)…</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Anaithnid. Ceanntásca a Réamhshioncronú (%1, %2 %)…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation type="unfinished">Oscail URI bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished">Greamaigh seoladh ón gearrthaisce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Roghanna</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation type="unfinished">&Príomh</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation type="unfinished">Tosaigh %1 go huathoibríoch tar éis logáil isteach sa chóras.</translation>
</message>
<message>
<source>&Start %1 on system login</source>
<translation type="unfinished">&Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Laghdaítear go mór an spás diosca a theastaíonn chun idirbhearta a stóráil má dhéantar bearradh a chumasú. Tá gach bloc fós bailíochtaithe go hiomlán. Chun an socrú seo a thabhairt ar ais ní mór an blockchain iomlán a athíoslódáil.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation type="unfinished">Méid taisce &bunachar sonraí</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &verification threads</source>
<translation type="unfinished">Líon snáitheanna &fíorú scripte</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">Conair iomlán chuig script comhoiriúnach %1 (m.sh. C:\Downloads\hwi.exe nó /Users/you/Downloads/hwi.py). Tabhair aire: is féidir le malware do bhoinn a ghoid!</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation type="unfinished">Taispeánann má úsáidtear an seachfhreastalaí SOCKS5 réamhshocraithe a sholáthraítear chun piaraí a bhaint amach tríd an gcineál líonra seo.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished">Cló sa chluaisín Forbhreathnú:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Tá na roghanna atá socraithe sa dialóg seo sáraithe ag an líne ordaithe:</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation type="unfinished">Oscail Comhad Cumraíochta</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished">Athshocraigh gach rogha cliant chuig réamhshocraithe.</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation type="unfinished">&Roghanna Athshocraigh</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation type="unfinished">&Líonra</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &block storage to</source>
<translation type="unfinished">&Bearr stóráil bloc chuig</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
<translation type="unfinished">Uasmhéid taisce bunachar sonraí. Is féidir le taisce níos mó cur le sioncrónú níos tapúla, agus ina dhiaidh sin ní bhíonn an tairbhe chomh soiléir don chuid is mó de chásanna úsáide. Laghdófar úsáid chuimhne má laghdaítear méid an taisce. Roinntear cuimhne mempool neamhúsáidte don taisce seo.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
<translation type="unfinished">Socraigh líon na snáitheanna fíoraithe scripte. Freagraíonn luachanna diúltacha do líon na gcroíthe is mian leat a fhágáil saor sa chóras.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = uath, <0 = fág an méid sin cóir saor)</translation>
</message>
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ligeann sé seo duit féin nó d’uirlis tríú páirtí cumarsáid a dhéanamh leis an nód trí orduithe ordú-líne agus JSON-RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&PC server</source>
<extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cumasaigh freastalaí R&PC</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation type="unfinished">Sp&arán</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cibé an táille a dhealú ón méid a shocrú mar réamhshocrú nó nach bhfuil.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &fee from amount by default</source>
<extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dealaigh &táille ón méid de réir réamhshocraithe</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">Saineolach</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation type="unfinished">&Cumasaigh gnéithe rialúchán bonn</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished">Má dhíchumasaíonn tú caiteachas sóinseáil neamhdheimhnithe, ní féidir an t-athrú ó idirbheart a úsáid go dtí go mbeidh deimhniú amháin ar a laghad ag an idirbheart sin. Bíonn tionchar aige seo freisin ar an gcaoi a ríomhtar d’iarmhéid.</translation>
</message>
<message>
<source>&Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished">Caith &sóinseáil neamhdheimhnithe</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cumasaigh & rialuithe PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cibé ar cheart rialuithe PSBT a thaispeáint.</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">Sínitheoir Seachtrach (m.sh. sparán crua-earraí)</translation>
</message>
<message>
<source>&External signer script path</source>
<translation type="unfinished">&Conair scripte sínithe seachtraí</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Oscail port cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation type="unfinished">Mapáil port ag úsáid &UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
<translation type="unfinished">Oscail calafort cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach amháin nuair a thacaíonn do ródaire le NAT-PMP agus go bhfuil sé cumasaithe. D'fhéadfadh an port seachtrach a bheith randamach.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using NA&T-PMP</source>
<translation type="unfinished">Port léarscáil le NA&T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">Glac le naisc ón taobh amuigh.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&g connections</source>
<translation type="unfinished">Ceadai&gh naisc isteach</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation type="unfinished">Ceangail leis an líonra Bitcoin trí sheachfhreastalaí SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation type="unfinished">&Ceangail trí seachfhreastalaí SOCKS5 (seachfhreastalaí réamhshocraithe):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation type="unfinished">Seachfhreastalaí &IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished">Port an seachfhreastalaí (m.sh. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation type="unfinished">Úsáidtear chun sroicheadh piaraí trí:</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Fuinneog</translation>
</message>
<message>
<source>Show the icon in the system tray.</source>
<translation type="unfinished">Taispeáin an deilbhín i dtráidire an chórais.</translation>
</message>
<message>
<source>&Show tray icon</source>
<translation type="unfinished">&Taispeáin íocón an tráidire</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú.</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation type="unfinished">&Íoslaghdaigh an tráidire in ionad an tascbharra</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation type="unfinished">Í&oslaghdaigh ar dhúnadh</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation type="unfinished">&Taispeáin</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation type="unfinished">T&eanga Chomhéadain Úsáideora:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation type="unfinished">Is féidir teanga an chomhéadain úsáideora a shocrú anseo. Tiocfaidh an socrú seo i bhfeidhm t'éis atosú %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation type="unfinished">&Aonad chun suimeanna a thaispeáint:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn.</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation type="unfinished">URLanna tríú páirtí (m.sh. taiscéalaí bloc) atá le feiceáil sa chluaisín idirbheart mar mhíreanna roghchláir comhthéacs. Cuirtear hais idirbhirt in ionad%s sa URL. Déantar URLanna iolracha a dheighilt le barra ingearach |.</translation>
</message>
<message>
<source>&Third-party transaction URLs</source>
<translation type="unfinished">URLanna idirbheart tríú páirtí</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation type="unfinished">Ceangail le líonra Bitcoin trí seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith do sheirbhísí Tor oinniún.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation type="unfinished">Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún:</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation type="unfinished">&Togha</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="unfinished">&Cealaigh</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tiomsaithe gan tacaíocht sínithe seachtrach (riachtanach le haghaidh síniú seachtrach)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">réamhshocrú</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">ceann ar bith</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Deimhnigh athshocrú roghanna</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú.</translation>
</message>
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
<extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
<translation type="unfinished">Déanfar cúltaca de na socruithe reatha ag "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Roghanna cumraíochta</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
<translation type="unfinished">Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Leanúint ar aghaidh</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cealaigh</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Earráid</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation type="unfinished">Ní fhéadfaí an comhad cumraíochta a oscailt.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished">Theastódh cliant a atosú leis an athrú seo.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Tá an seoladh seachfhreastalaí soláthartha neamhbhailí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsModel</name>
<message>
<source>Could not read setting "%1", %2.</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir socrú "%1", %2 a léamh.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Foirm</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">Féadfaidh an fhaisnéis a thaispeántar a bheith as dáta. Déanann do sparán sioncrónú go huathoibríoch leis an líonra Bitcoin tar éis nasc a bhunú, ach níl an próiseas seo críochnaithe fós.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished">Faire-amháin:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">Ar fáil:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation type="unfinished">D'iarmhéid reatha inchaite</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished">Ar feitheamh:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Iomlán na n-idirbheart nár deimhniú fós, agus nach bhfuil fós ag comhaireamh i dtreo an iarmhéid inchaite.</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished">Neamhaibí:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Iarmhéid mianadóireacht nach bhfuil fós aibithe</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation type="unfinished">Iarmhéideanna</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished">Iomlán:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation type="unfinished">D'iarmhéid iomlán reatha</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">D'iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation type="unfinished">Ar fáil le caith:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished">Idirbhearta le déanaí</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Idirbhearta neamhdheimhnithe chuig seoltaí faire-amháin</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Iarmhéid mianadóireacht i seoltaí faire-amháin nach bhfuil fós aibithe</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
<translation type="unfinished">Modh príobháideachta gníomhachtaithe don chluaisín Forbhreathnú. Chun na luachanna a nochtú, díthiceáil Socruithe->Luachanna maisc.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
<translation type="unfinished">Oibríochtaí PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Sínigh Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation type="unfinished">Craol Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil chuig Gearrthaisce</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished">Sábháil…</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Dún</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Theip ar lódáil idirbheart: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Theip ar síniú idirbheart: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir ionchuir a shíniú agus an sparán glasáilte.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation type="unfinished">Ionchuir %1 sínithe, ach tá tuilleadh sínithe fós ag teastáil.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation type="unfinished">Idirbheart sínithe go rathúil. Idirbheart réidh le craoladh.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation type="unfinished">Earráide anaithnid ag próiseáil idirbheart.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
<translation type="unfinished">Craoladh idirbheart go rathúil! Aitheantas Idirbheart: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation type="unfinished">Theip ar chraoladh idirbhirt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáladh IBSP chuig an gearrthaisce.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Sábháil Sonraí Idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Idirbheart Páirt-Sínithe (Dénártha)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">IBSP sábháilte ar dhiosca.</translation>
</message>
<message>
<source>Sends %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">Seoltar %1 go %2</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">seoladh féin</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation type="unfinished">Íocann táille idirbhirt:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Iomlán</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">nó</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation type="unfinished">Tá %1 ionchur gan sín ag an idirbheart.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation type="unfinished">Tá roinnt faisnéise faoi ionchuir in easnamh san idirbheart.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation type="unfinished">Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart.</translation>
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
<translation type="unfinished">(Ach níl aon sparán luchtaithe.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation type="unfinished">(Ach níl na heochracha cearta ag an sparán seo.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation type="unfinished">Tá an t-idirbheart sínithe go hiomlán agus réidh le craoladh.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation type="unfinished">Ní fios stádas idirbhirt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished">Earráid iarratais íocaíocht</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir bitcoin a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íoc</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished">Láimhseála URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation type="unfinished">Ní URI bailí é 'bitcoin://'. Úsáid 'bitcoin:' ina ionad.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir iarratas íocaíochta a phróiseáil toisc nach dtacaítear le BIP70.
De bharr lochtanna slándála forleathan in BIP70, moltar go láidir neamhaird a dhéanamh d’aon treoracha ceannaithe chun sparán a athrú.
Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir URI atá comhoiriúnach le BIP21 a sholáthar.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Bitcoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished">Iarratas ar íocaíocht láimhseáil comhad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
<translation type="unfinished">Gníomhaire Úsáideora</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Piaraí</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">Aois</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Treo</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Seolta</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Faighte</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cinéal</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">Líonra</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Isteach</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Amach</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Sábháil Íomhá…</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&Cóipeáil Íomhá</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation type="unfinished">URI mar thoradh ró-fhada, déan iarracht an téacs don lipéad / teachtaireacht a laghdú.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation type="unfinished">Earráid ag ionchódú URI chuig chód QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation type="unfinished">Níl tacaíocht cód QR ar fáil.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Sabháil cód QR.</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image</source>
<extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
<translation type="unfinished">Íomhá PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">N/B</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished">Leagan cliant</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation type="unfinished">&Faisnéis</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Ginearálta</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation type="unfinished">Eolsonraí</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire sonraí a sainigh úsáid an rogha '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
<translation type="unfinished">Eolbloic</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire bloic a sainigh úsáid an rogha '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished">Am tosaithe</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">Líonra</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Ainm</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">Líon naisc</translation>
</message>
<message>
<source>Local Addresses</source>
<translation type="unfinished">Seoltaí Áitiúla</translation>
</message>
<message>
<source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
<translation type="unfinished">Seoltaí líonra go bhfuil do nód Bitcoin úsáid faoi láthair chun cumarsáid a dhéanamh le nóid eile.</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Blocshlabhra</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation type="unfinished">Linn Cuimhne</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation type="unfinished">Líon reatha h-idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation type="unfinished">Úsáid cuimhne</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation type="unfinished">Sparán:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation type="unfinished">(ceann ar bith)</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset</source>
<translation type="unfinished">&Athshocraigh</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">Faighte</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">Seolta</translation>
</message>
<message>
<source>&Peers</source>
<translation type="unfinished">&Piaraí</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation type="unfinished">&Piaraí coiscthe</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Peers Detail</source>
<translation type="unfinished">Folaigh Sonraí na bPiaraí</translation>
</message>
<message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Leagan na sraithe iompair: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transport</source>
<translation type="unfinished">Iompar</translation>
</message>
<message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">Aitheantas an tseisiúin</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Leagan</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
<translation type="unfinished">Cibé an ndéanaimid idirbhearta a athsheoladh chuig an bpiaraí seo.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Relay</source>
<translation type="unfinished">Leaschraolacháin Idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Bloc Tosaigh</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation type="unfinished">Ceanntásca Sioncronaithe</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation type="unfinished">Bloic Sioncronaithe</translation>
</message>
<message>
<source>Last Transaction</source>
<translation type="unfinished">Idirbheart Deiridh</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation type="unfinished">An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation type="unfinished">CU Mapáilte</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Cibé an gcuirfimid seoltaí chuig an bpiaraí seo.</translation>
</message>
<message>
<source>Address Relay</source>
<extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Sealaíocht Seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Líon iomlán na seoltaí a fuarthas ón bpiaraí seo a próiseáladh (ní áirítear seoltaí a laghdaíodh mar gheall ar theorannú rátaí).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Líon iomlán na seoltaí a fuarthas ón bpiaraí seo a thit (nár próiseáladh) mar gheall ar theorannú rátaí.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Seoltaí Próiseáilte</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Seoltaí Ráta-Teoranta</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Gníomhaire Úsáideora</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Fuinneog nód</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">Airde bloc reatha</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation type="unfinished">Oscail an comhad loga dífhabhtaithe %1 ón eolaire sonraí reatha. Tógfaidh sé seo cúpla soicind do chomhaid loga móra.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="unfinished">Laghdaigh clómhéid</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation type="unfinished">Méadaigh clómhéid</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">Ceadanna</translation>
</message>
<message>
<source>The direction and type of peer connection: %1</source>
<translation type="unfinished">Treo agus cineál an naisc phiara: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Treo/Cineál</translation>
</message>
<message>
<source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
<translation type="unfinished">Teaghrán ID an tseisiúin BIP324 i heicsidheachúlach.</translation>
</message>
<message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">An prótacal líonra a bhfuil an piara seo ceangailte trí: IPv4, IPv6, Oinniún, I2P, nó CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Seirbhísí</translation>
</message>
<message>
<source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
<translation type="unfinished">Bandaleithead ard BIP152 sealaíochta bloc dhlúth: %1</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Bandaleithid Ard</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Am Ceangail</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
<translation type="unfinished">Tá achar ama caite ó fuarthas bloc úrscéil a rinne na seiceálacha bailíochta tosaigh ón gcomhghleacaí seo.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">Bloc Deireanach</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
<translation type="unfinished">Chuaigh an t-am caite ó fuarthas idirbheart úrnua a glacadh isteach inár mempool ón bpiaraí seo.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Seol Deireanach</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation type="unfinished">Glac Deireanach</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation type="unfinished">Am Ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation type="unfinished">Tréimhse reatha ping fós amuigh</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation type="unfinished">Feitheamh Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation type="unfinished">Íos-Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation type="unfinished">Fritháireamh Ama</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Am bloc deireanach</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished">&Oscail</translation>
</message>
<message>
<source>&Console</source>
<translation type="unfinished">&Consól</translation>
</message>
<message>
<source>&Network Traffic</source>
<translation type="unfinished">&Trácht Líonra</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished">Iomlán</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation type="unfinished">Comhad logála dífhabhtaigh</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Glan consól</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished">Isteach:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">Amach:</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Isteach: arna thionscnamh ag piaraí</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Full Relay: default</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sealaíocht Iomlán Amach: réamhshocraithe</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Leaschraolacháin Bloc Amach: ní athsheoltar idirbhearta ná seoltaí</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lámhleabhar Amach: curtha leis ag úsáid roghanna cumraíochta RPC %1 nó %2/ %3</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Feeler Amach: gearrthéarmach, le haghaidh seoltaí tástála</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Faigh Seoladh Amach: gearrthéarmach, chun seoltaí a lorg</translation>
</message>
<message>
<source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
<extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">bhrath: d’fhéadfadh v1 nó v2 a bheith i gcomhghleacaí</translation>
</message>
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v1: prótacal iompair gnáththéacs gan chriptiú</translation>
</message>
<message>
<source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v2: BIP324 prótacal iompair criptithe</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">roghnaigh muid an piaraí le haghaidh sealaíochta bandaleithead ard</translation>
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">roghnaigh an piaraí sinn le haghaidh sealaíochta bandaleithead ard</translation>
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
<translation type="unfinished">níor roghnaíodh aon sealaíochta bandaleithead ard</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&Cóipeáil seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>&Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&Scaoil</translation>
</message>
<message>
<source>1 &hour</source>
<translation type="unfinished">1 &uair</translation>
</message>
<message>
<source>1 d&ay</source>
<translation type="unfinished">1 l&á</translation>
</message>
<message>
<source>1 &week</source>
<translation type="unfinished">1 &seachtain</translation>
</message>
<message>
<source>1 &year</source>
<translation type="unfinished">1 &bhliain</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy IP/Netmask</source>
<extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
<translation type="unfinished">&Cóipeáil IP/Netmask</translation>
</message>
<message>
<source>&Unban</source>
<translation type="unfinished">&Díchosc</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished">Gníomhaíocht líonra díchumasaithe</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Faic</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Ag rith ordú gan aon sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Node window - [%1]</source>
<translation type="unfinished">Fuinneog nód - [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Ag rith ordú ag úsáid sparán "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
<translation type="unfinished">Fáilte go consól RPC %1.
Úsáid saigheada suas agus síos chun an stair a nascleanúint, agus %2 chun an scáileán a ghlanadh.
Úsáid %3 agus %4 chun an clómhéid a mhéadú nó a laghdú.
Clóscríobh %5 le haghaidh forbhreathnú ar na horduithe atá ar fáil.
Chun tuilleadh eolais a fháil faoin gconsól seo a úsáid, clóscríobh %6.
%7 RABHADH: Bhí scamadóirí gníomhach, ag rá le húsáideoirí orduithe a chlóscríobh anseo, ag goid a n-inneachar sparán. Ná húsáid an consól seo gan iarmhairtí ordaithe a thuiscint go hiomlán.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ag rith…</translation>
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
<translation type="unfinished">(piara: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation type="unfinished">trí %1</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Tá</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Níl</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Chuig</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Ó</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation type="unfinished">Cosc do</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Riamh</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Anaithnid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation type="unfinished">&Suim</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">&Lipéad</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation type="unfinished">&Teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireacht roghnach le ceangal leis an iarratas íocaíocht, a thaispeánfar nuair a osclaítear an iarraidh. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht leis an íocaíocht thar líonra Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished">Lipéad roghnach chun comhcheangail leis an seoladh glactha nua.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
<translation type="unfinished">Úsáid an fhoirm seo chun íocaíochtaí a iarraidh. Tá gach réimse <b>roghnach</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished">Suim roghnach le hiarraidh. Fág é seo folamh nó nialas chun ná iarr méid ar leith.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation type="unfinished">Lipéad roghnach chun é a comhcheangail leis an seoladh glactha nua (a úsáideann tú chun sonrasc a aithint). Tá sé ceangailte leis an iarraidh ar íocaíocht freisin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireacht roghnach atá ceangailte leis an iarratas ar íocaíocht agus a fhéadfar a thaispeáint don seoltóir.</translation>
</message>
<message>
<source>&Create new receiving address</source>
<translation type="unfinished">&Cruthaigh seoladh glactha nua</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Glan gach réimse den fhoirm.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Glan</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished">Stair na n-íocaíochtaí iarrtha</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished">Taispeáin an iarraidh roghnaithe (déanann sé an rud céanna le hiontráil a déchliceáil)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">Taispeáin</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished">Bain na hiontrálacha roghnaithe ón liosta</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Bain</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil &URI</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Cóipeáil seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil &lipéad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &message</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil & teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil & méid</translation>
</message>
<message>
<source>Base58 (Legacy)</source>
<translation type="unfinished">Bonn58 (Oidhreacht)</translation>
</message>
<message>
<source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
<translation type="unfinished">Ní mholtar mar gheall ar tháillí níos airde agus cosaint níos lú i gcoinne typos.</translation>
</message>
<message>
<source>Base58 (P2SH-SegWit)</source>
<translation type="unfinished">Base58 (P2SH- SegWit)</translation>
</message>
<message>
<source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
<translation type="unfinished">Gineann seoladh atá comhoiriúnach le sparán níos sine.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
<translation type="unfinished">Gineann sé seoladh segwit dúchais (BIP-173). Ní thacaíonn roinnt sean-sparán leis.</translation>
</message>
<message>
<source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
<translation type="unfinished">Is uasghrádú é Bech32m (BIP-350) go Bech32, tá tacaíocht sparán fós teoranta.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir seoladh nua %1 a ghiniúint</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to …</source>
<translation type="unfinished">Iarr íocaíocht chuig…</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Seoladh:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Suim:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Lipéad:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireacht:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Sparán:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil &URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil &Seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify</source>
<translation type="unfinished">&Fíoraigh</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
<translation type="unfinished">Fíoraigh an seoladh seo ar e.g. scáileán sparán crua-earraí</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Sábháil Íomhá…</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Faisnéis íocaíochta</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished">Iarr íocaíocht chuig %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dáta</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Lipéad</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation type="unfinished">(gan teachtaireacht)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation type="unfinished">(níor iarradh aon suim)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation type="unfinished">Iarrtha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Seol Boinn</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished">Gnéithe Rialú Bonn</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished">roghnaithe go huathoibríoch</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished">Neamhleor airgead!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Méid:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">Bearta:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Suim:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Táille:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Iar-tháille:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Sóinseáil:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished">Má ghníomhachtaítear é seo, ach go bhfuil an seoladh sóinseáil folamh nó neamhbhailí, seolfar sóinseáil chuig seoladh nua-ghinte.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation type="unfinished">Seoladh sóinseáil saincheaptha</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation type="unfinished">Táille Idirbheart:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation type="unfinished">Má úsáidtear an táilletacachumas is féidir idirbheart a sheoladh a thógfaidh roinnt uaireanta nó laethanta (nó riamh) dearbhú. Smaoinigh ar do tháille a roghnú de láimh nó fan go mbeidh an slabhra iomlán bailíochtaithe agat.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: Ní féidir meastachán táillí a dhéanamh faoi láthair.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation type="unfinished">in aghaidh an cilibheart</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Folaigh</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation type="unfinished">Molta:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation type="unfinished">Saincheaptha:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation type="unfinished">Seol chuig faighteoirí iolracha ag an am céanna</translation>
</message>
<message>
<source>Add &Recipient</source>
<translation type="unfinished">Cuir &Faighteoir</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Glan gach réimse den fhoirm.</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
<translation type="unfinished">Ionchuir…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
<translation type="unfinished">Roghnaigh…</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">Folaigh socruithe táillí idirbhirt</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation type="unfinished">Sonraigh táille shaincheaptha in aghaidh an kB (1,000 beart) de mhéid fíorúil an idirbhirt.
Nóta: Ós rud é go ríomhtar an táille ar bhonn in aghaidh an bheart, ní thabharfadh ráta táille "100 satoshis in aghaidh an kvB" le haghaidh méid idirbhirt 500 beart fíorúil (leath de 1 kvB) táille ach 50 satoshis ar deireadh thiar.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta bitcoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation type="unfinished">D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise)</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
<translation type="unfinished">(Níor cuireadh tús leis an táille chliste go fóill. Tógann sé seo cúpla bloc de ghnáth...)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Sprioc am dearbhaithe:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation type="unfinished">Cumasaigh Athchuir-Le-Táille</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation type="unfinished">Le Athchuir-Le-Táille (BIP-125) is féidir leat táille idirbhirt a mhéadú tar éis é a sheoladh. Gan é seo, féadfar táille níos airde a mholadh chun riosca méadaithe moille idirbheart a cúitigh.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation type="unfinished">&Glan Gach</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="unfinished">Iarmhéid</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation type="unfinished">Deimhnigh an gníomh seol</translation>
</message>
<message>
<source>S&end</source>
<translation type="unfinished">S&eol</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil méid</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil suim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáíl táille</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáíl iar-tháille</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáíl bearta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáíl sóinseáil</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 bloic)</translation>
</message>
<message>
<source>Sign on device</source>
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sínigh ar an ngléas</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
<translation type="unfinished">Ceangail do sparán crua-earraí ar dtús.</translation>
</message>
<message>
<source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Socraigh cosán script sínitheora seachtrach i Roghanna -> Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh Gan Sín</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation type="unfinished">Cruthaíonn Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 go '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 go %2</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
<translation type="unfinished">Chun liosta na bhfaighteoirí a athbhreithniú cliceáil "Taispeáin Sonraí…"</translation>
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar an síniú</translation>
</message>
<message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Níor aimsíodh sínitheoir seachtrach</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Teip sínitheora sheachtraigh</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Sábháil Sonraí Idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Idirbheart Páirt-Sínithe (Dénártha)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
<translation type="unfinished">IBSP sábháilte</translation>
</message>
<message>
<source>External balance:</source>
<translation type="unfinished">Iarmhéid seachtrach:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">nó</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation type="unfinished">Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 ó sparán '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ar mhaith leat an t-idirbheart seo a chruthú?</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished">Le do thoil, athbhreithnigh d'idirbheart. Is féidir leat an t-idirbheart seo a chruthú agus a sheoladh nó Idirbheart Bitcoin Páirt-Sínithe (PSBT) a chruthú, ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le, m.sh., sparán %1 as líne, nó sparán crua-earraí PSBT-comhoiriúnach.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Táille idirbhirt</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation type="unfinished">Níl comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Iomlán</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
<extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
<translation type="unfinished">Idirbheart Gan Sínithe</translation>
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
<translation type="unfinished">Tá an PSBT cóipeáilte chuig an ngearrthaisce. Is féidir leat é a shábháil freisin.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
<translation type="unfinished">PSBT sábháilte ar diosca</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Deimhnigh seol boinn</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation type="unfinished">Iarmhéid faire-amháin:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation type="unfinished">Níl seoladh an fhaighteora bailí. Athsheiceáil le do thoil.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation type="unfinished">Caithfidh an méid le híoc a bheith níos mó ná 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation type="unfinished">Sáraíonn an méid d’iarmhéid.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation type="unfinished">Sáraíonn an t-iomlán d’iarmhéid nuair a chuirtear an táille idirbhirt %1 san áireamh.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation type="unfinished">Seoladh dúblach faighte: níor cheart seoltaí a úsáid ach uair amháin an ceann.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished">Theip ar chruthú idirbheart!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s).</numerusform>
<numerusform>Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s).</numerusform>
<numerusform>Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: Seoladh neamhbhailí Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: Seoladh sóinseáil anaithnid</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation type="unfinished">Deimhnigh seoladh sóinseáil saincheaptha</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">Ní cuid den sparán seo an seoladh a roghnaigh tú le haghaidh sóinseáil. Féadfar aon chistí nó gach ciste i do sparán a sheoladh chuig an seoladh seo. An bhfuil tú cinnte?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation type="unfinished">&Suim:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &To:</source>
<translation type="unfinished">Íoc &Chuig:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">&Lipéad</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation type="unfinished">Seoladh Bitcoin chun an íocaíocht a sheoladh chuig</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Greamaigh seoladh ón gearrthaisce</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation type="unfinished">Bain an iontráil seo</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation type="unfinished">An méid atá le seoladh san aonad roghnaithe</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation type="unfinished">Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú bitcoins ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom.</translation>
</message>
<message>
<source>S&ubtract fee from amount</source>
<translation type="unfinished">&Dealaigh táille ón suim</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">Úsáid iarmhéid inúsáidte</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireacht:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Iontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidte</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an bitcoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">Seol</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh Gan Sín</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished">Sínithe - Sínigh / Dearbhaigh Teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation type="unfinished">&Sínigh Teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished">Is féidir leat teachtaireachtaí/comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí oidhreachta (P2PKH) lena chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltar chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar seans go ndéanfaidh ionsaithe fioscaireachta iarracht tú a mhealladh chun d'aitheantas a shíniú leo. Ná sínigh ach ráitis mhionsonraithe a n-aontaíonn tú leo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">An seoladh Bitcoin chun an teachtaireacht a shíniú le</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Greamaigh seoladh ón gearrthaisce</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation type="unfinished">Iontráil an teachtaireacht a theastaíonn uait a shíniú anseo</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Síniú</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil an síniú reatha chuig gearrthaisce an chórais</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Sínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Bitcoin seo</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation type="unfinished">Sínigh &Teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation type="unfinished">Athshocraigh gach réimse sínigh teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation type="unfinished">&Glan Gach</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation type="unfinished">&Fíoraigh Teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation type="unfinished">Cuir isteach seoladh an ghlacadóra, teachtaireacht (déan cinnte go gcóipeálann tú bristeacha líne, spásanna, táib, srl. go díreach) agus sínigh thíos chun an teachtaireacht a fhíorú. Bí cúramach gan níos mó a léamh isteach sa síniú ná mar atá sa teachtaireacht sínithe féin, ionas nach dtarlóidh ionsaí socadáin duit. Tabhair faoi deara nach gcruthóidh sé seo ach go bhfaigheann an páirtí sínithe leis an seoladh, ní féidir leis seolta aon idirbhirt a chruthú!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation type="unfinished">An seoladh Bitcoin a síníodh an teachtaireacht leis</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation type="unfinished">An teachtaireacht sínithe le fíorú</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation type="unfinished">An síniú a tugadh nuair a síníodh an teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Fíoraigh an teachtaireacht lena chinntiú go raibh sí sínithe leis an seoladh Bitcoin sainithe </translation>
</message>
<message>
<source>Verify &Message</source>
<translation type="unfinished">Fíoraigh &Teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation type="unfinished">Athshocraigh gach réimse fíorú teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation type="unfinished">Cliceáil "Sínigh Teachtaireacht" chun síniú a ghiniúint</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Tá an seoladh a iontráladh neamhbhailí.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">Ní thagraíonn an seoladh isteach d'eochair leagáide (P2PKH). Ní thacaítear le síniú teachtaireachta do SegWit agus cineálacha seoltaí eile nach P2PKH iad sa leagan seo de %1. Seiceáil an seoladh agus bain triail eile as.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation type="unfinished">Níl earráid</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished">Níl eochair phríobháideach don seoladh a iontráladh ar fáil.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar shíniú teachtaireachtaí.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireacht sínithe.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished">Ní fhéadfaí an síniú a dhíchódú.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished">Seiceáil an síniú le do thoil agus triail arís.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished">Níor meaitseáil an síniú leis an aschur haisfheidhme.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar fhíorú teachtaireachta.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireacht fíoraithe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
<translation type="unfinished">(brúigh q chun múchadh agus lean ar aghaidh ar ball)</translation>
</message>
<message>
<source>press q to shutdown</source>
<translation type="unfinished">brúigh q chun múchadh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/neamhdhearbhaithe, i linn cuimhne</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/neamhdhearbhaithe, ní sa linn cuimhne</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">tréigthe</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/neamhdheimhnithe</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 dearbhuithe</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Stádas</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dáta</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Foinse</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation type="unfinished">Ghinte</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Ó</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">neamhaithnid</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Chuig</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">seoladh féin</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">faire-amháin</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation type="unfinished">lipéad</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation type="unfinished">Creidmheas</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>aibíonn i %n bloc(anna) eile</numerusform>
<numerusform>aibíonn i %n bloc(anna) eile</numerusform>
<numerusform>aibíonn i %n bloc(anna) eile</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation type="unfinished">ní ghlactar leis</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation type="unfinished">Dochar</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation type="unfinished">Dochar iomlán</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation type="unfinished">Creidmheas iomlán</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Táille idirbhirt</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation type="unfinished">Glanmhéid</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireacht</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Trácht</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished">Aitheantas Idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation type="unfinished">Méid iomlán an idirbhirt</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation type="unfinished">Méid fíorúil idirbhirt</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation type="unfinished">Innéacs aschuir</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Certificate was not verified)</source>
<translation type="unfinished">%1 (Níor fíoraíodh an teastas)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Ceannaí</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished">Caithfidh Boinn ghinte aibíocht %1 bloic sular féidir iad a chaitheamh. Nuair a ghin tú an bloc seo, craoladh é chuig an líonra le cur leis an mblocshlabhra. Má theipeann sé fáíl isteach sa slabhra, athróidh a staid go "ní ghlactar" agus ní bheidh sé inchaite. D’fhéadfadh sé seo tarlú ó am go chéile má ghineann nód eile bloc laistigh de chúpla soicind ó do cheann féin.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation type="unfinished">Eolas dífhabhtúcháin</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished">Idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation type="unfinished">Ionchuir</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Suim</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation type="unfinished">fíor</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation type="unfinished">bréagach</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation type="unfinished">Taispeánann an phána seo mionchuntas den idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation type="unfinished">Sonraí do %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dáta</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Cinéal</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Lipéad</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation type="unfinished">Neamhdheimhnithe</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation type="unfinished">Tréigthe</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Deimhniú (%1 de %2 dearbhuithe molta)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Deimhnithe (%1 dearbhuithe)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation type="unfinished">Faoi choimhlint</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation type="unfinished">Neamhaibí (%1 dearbhuithe, ar fáil t'éis %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation type="unfinished">Ginte ach ní ghlactar</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Faighte le</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation type="unfinished">Faighte ó</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Seolta chuig</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Mianáilte</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">faire-amháin</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation type="unfinished">(n/b)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation type="unfinished">Stádas idirbhirt. Ainligh os cionn an réimse seo chun líon na dearbhuithe a thaispeáint.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation type="unfinished">Dáta agus am a fuarthas an t-idirbheart.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation type="unfinished">Cineál idirbhirt.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation type="unfinished">An bhfuil nó nach bhfuil seoladh faire-amháin bainteach leis an idirbheart seo.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation type="unfinished">Cuspóir sainithe ag an úsáideoir/aidhm an idirbhirt.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation type="unfinished">Méid a bhaintear as nó a chuirtear leis an iarmhéid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Gach</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Inniu</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished">An tseachtain seo</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">An mhí seo</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation type="unfinished">An mhí seo caite</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation type="unfinished">An bhliain seo</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Faighte le</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Seolta chuig</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Mianáilte</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation type="unfinished">Iontráil seoladh, aitheantas idirbhirt, nó lipéad chun cuardach</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation type="unfinished">Íosmhéid</translation>
</message>
<message>
<source>Range…</source>
<translation type="unfinished">Raon…</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Cóipeáil seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil &lipéad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil & méid</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil idirbheart &ID</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &raw transaction</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil &amh-idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &details</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil idirbheart agus sonraí iomlána</translation>
</message>
<message>
<source>&Show transaction details</source>
<translation type="unfinished">&Taispeáin sonraí idirbhirt</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction &fee</source>
<translation type="unfinished">Méadaigh idirbheart & táille</translation>
</message>
<message>
<source>A&bandon transaction</source>
<translation type="unfinished">Idirbheart&tréigean</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit address label</source>
<translation type="unfinished">&Cuir lipéad seolta in eagar</translation>
</message>
<message>
<source>Show in %1</source>
<extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Taispeáin i %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Easpórtáil Stair Idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Comhad athróige camógdheighilte</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Deimhnithe</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation type="unfinished">Faire-amháin</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dáta</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Cinéal</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Lipéad</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">Aitheantas</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar Easpórtáil</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation type="unfinished">Bhí earráid ag triail stair an idirbhirt a shábháil go %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished">Easpórtáil Rathúil</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Sábháladh stair an idirbhirt go rathúil chuig %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">Raon:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">go</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">Níor lódáil aon sparán.
Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
- NÓ -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh sparán nua</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Earráid</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir IBSP a dhíchódú ón ghearrthaisce (Bun64 neamhbhailí)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Lódáil Sonraí Idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation type="unfinished">Idirbheart Sínithe go Páirteach (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation type="unfinished">Caithfidh comhad IBSP a bheith níos lú ná 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir díchódú IBSP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Seol Boinn</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation type="unfinished">Earráid preab táille</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar méadú táille idirbhirt</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ar mhaith leat an táille a mhéadú?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation type="unfinished">Táille reatha:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation type="unfinished">Méadú:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation type="unfinished">Táille nua:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: D’fhéadfadh sé seo an táille bhreise a íoc trí aschuir athraithe a laghdú nó trí ionchuir a chur leis, nuair is gá. Féadfaidh sé aschur athraithe nua a chur leis mura bhfuil ceann ann cheana. D'fhéadfadh na hathruithe seo príobháideacht a sceitheadh.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">Dearbhaigh preab táille</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir dréachtú idirbheart.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation type="unfinished">IBSP cóipeáilte</translation>
</message>
<message>
<source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáil PSBT bump táille chuig an ngearrthaisce</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir síniú idirbheart.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Signer error</source>
<translation type="unfinished">Earráid sínitheora</translation>
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir an seoladh a thaispeáint</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Easpórtáil</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">Sparán Chúltaca</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sonraí Sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar cúltacú</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation type="unfinished">Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation type="unfinished">Cúltaca Rathúil</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Sábháladh sonraí an sparán go rathúil chuig %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cealaigh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation type="unfinished">Forbróirí %s</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation type="unfinished">Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán bitcoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú.</translation>
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar %s an staid snapshot -assumeutxo a bhailíochtú. Léiríonn sé seo fadhb crua-earraí, nó fabht sna bogearraí, nó droch-mhodhnú bogearraí a cheadaigh pictiúr neamhbhailí a luchtú. Mar thoradh air seo, stopfar an nód agus stopfaidh sé de úsáid a bhaint as staid ar bith a tógadh ar an seat, ag athshocrú airde an tslabhra ó%dgo%d. Ar an gcéad atosú eile, athchromfar ar an nód ag sioncronú ó %d gan úsáid a bhaint as sonraí seat. Tuairiscigh an teagmhas seo do %s lena n-áirítear conas a fuair tú an pictiúr. Fágfar an slabhrashlabhra neamhbhailí ar an diosca ar eagla go mbeadh sé ina chuidiú leis an tsaincheist ba chúis leis an earráid seo a dhiagnóisiú.</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
<translation type="unfinished">Iarraidh %s éisteacht ar phort %u. Meastar go bhfuil an port seo "olc" agus dá bhrí sin ní dócha go nascfaidh piaraí ar bith leis. Féach doc/p2p-bad-ports.md le haghaidh sonraí agus liosta iomlán.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir an sparán a íosghrádú ó leagan %igo leagan%i. Leagan sparán gan athrú.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir sparán scoilte neamh-HD a uasghrádú ó leagan%igo leagan%i gan uasghrádú chun tacú le heochrach réamh-scoilte. Úsáid leagan %i nó níl aon leagan sonraithe.</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir spás diosca le haghaidh %sa chur san áireamh sna blocchomhaid. Stórálfar thart ar %u GB de shonraí san eolaire seo.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished">Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid agus an sparán á lódáil. Éilíonn Sparán go n-íoslódálfar bloic, agus ní thacaíonn bogearraí faoi láthair le sparán a luchtú agus bloic á n-íoslódáil as ord nuair a úsáidtear snapshots assumeutxo. Ba cheart go mbeadh Sparán in ann luchtú go rathúil nuair a shroicheann sioncronú nód an airde %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
<translation type="unfinished">Earráid agus %s á léamh! Seans go bhfuil sonraí idirbhirt in easnamh nó mícheart. Sparán athscanadh.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
<translation type="unfinished">Earráid agus%s á léamh! Seans go bhfuil sonraí idirbhirt in easnamh nó mícheart. Sparán athscanadh.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Tá taifead aitheantóra Dumpfile mícheart. Fuair tú "%s", bhíothas ag súil le "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní thacaítear leis an leagan Dumpfile. Ní thacaíonn an leagan seo de bitcoin-sparán ach le leagan 1 dumpfiles. Fuair tú dumpfile le leagan %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní thacaíonn sparán oidhreachta ach na cineálacha seoltaí "oidhreacht", "p2sh-segwit", agus "bech32"</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir tuairisceoirí a tháirgeadh don sparán oidhreachta seo. Bí cinnte pasfhrása an sparán a sholáthar má tá sé criptithe.</translation>
</message>
<message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
<translation type="unfinished">Tá comhad %s ann cheana. Má tá tú cinnte gurb é seo a theastaíonn uait, bog é as an mbealach ar dtús.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
<translation type="unfinished">Peers.dat neamhbhailí nó truaillithe (%s). Má chreideann tú gur fabht é seo, cuir in iúl do %s é le do thoil. Mar shruth oibre, is féidir leat an comhad (%s) a bhogadh as an mbealach (athainmnigh, bog nó scrios) chun ceann nua a chruthú ar an gcéad thús eile.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished">Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Níor soláthraíodh aon chomhad dumpála. Chun createfromdump a úsáid, ní mór -dumpfile=<filename> a sholáthar.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Níor soláthraíodh aon chomhad dumpála. Chun Dumpáil a úsáid, ní mór -dumpfile=<filename>a sholáthar.</translation>
</message>
<message>
<source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Níor soláthraíodh formáid comhaid sparán. Chun createfromdump a úsáid, ní mór -format=<format> a sholáthar.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation type="unfinished">Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
<translation type="unfinished">Níl an modh prúnaí ag luí le -reindex-chainstate. Úsáid lán-reindex ina ionad sin.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished">Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha)</translation>
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar athainmniú '%s' -> '%s'. Ba cheart duit é seo a réiteach tríd an gcomhadlann achomair neamhbhailí %s a bhogadh nó a scriosadh de láimh, nó beidh an earráid chéanna agat arís ar an gcéad tosaithe eile.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation type="unfinished">Tá bloc sa bhunachar sonraí ar cosúil gur as na todhchaí é. B'fhéidir go bhfuil dháta agus am do ríomhaire socraithe go mícheart. Ná déan an bunachar sonraí bloic a atógáil ach má tá tú cinnte go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished">Tá méid an idirbhirt ró-bheag le seoladh agus an táille asbhainte</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
<translation type="unfinished">D’fhéadfadh an earráid seo tarlú mura múchadh an sparán seo go glan agus go ndéanfaí é a lódáil go deireanach ag úsáid tiomsú le leagan níos nuaí de Berkeley DB. Más ea, bain úsáid as na bogearraí a rinne an sparán seo a lódáil go deireanach.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation type="unfinished">Tógáil tástála réamheisiúint é seo - úsáid ar do riosca fhéin - ná húsáid le haghaidh iarratas mianadóireachta nó ceannaí</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
<translation type="unfinished">Is é seo an uasmhéid táille idirbhirt a íocann tú (i dteannta leis an ngnáth-tháille) chun tosaíocht a thabhairt do sheachaint páirteach caiteachais thar gnáth roghnú bonn.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation type="unfinished">Is é seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú cuileáil má tá sóinseáil níos lú ná dusta ag an leibhéal seo</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation type="unfinished">Seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú íoc nuair nach bhfuil meastacháin táillí ar fáil.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation type="unfinished">Sáraíonn fad iomlán na sreinge leagan líonra (%i) an fad uasta (%i). Laghdaigh líon nó méid na uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
<translation type="unfinished">Cuireadh formáid comhaid sparán anaithnid "%s" ar fáil. Tabhair ceann de "bdb" nó "sqlite".</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
<translation type="unfinished">Leibhéal logála catagóir ar leith nach dtacaítear leis %1$s=%2$s. Bhíothas ag súil le %1$s=1:2. Catagóirí bailí: %3$s. Leibhéil loga bailí: %4$s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
<translation type="unfinished">Aimsíodh formáid bhunachar sonraí chainstáit nach dtacaítear léi. Atosaigh le -reindex-chainstate. Déanfaidh sé seo an bunachar sonraí slabhrach a atógáil.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
<translation type="unfinished">Sparán cruthaithe go rathúil. Tá an cineál sparán oidhreachta á dhímheas agus bainfear an tacaíocht chun sparán oidhreachta a chruthú agus a oscailt amach anseo.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
<translation type="unfinished">D'éirigh leis an sparán a lódáil. Tá an cineál sparán oidhreachta á dhímheas agus bainfear an tacaíocht chun sparán oidhreachta a chruthú agus a oscailt amach anseo. Is féidir sparán oidhreachta a aistriú chuig sparán tuairisceora le sparán imirceach.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: Ní mheaitseálann formáid sparán Dumpfile "%s" an fhormáid ordaithe sonraithe "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished">Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú.</translation>
</message>
<message>
<source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
<translation type="unfinished">Teastaíonn bailíochtú sonraí finné maidir le bloic tar éis airde %d. Atosaigh le -reindex le do thoil.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation type="unfinished">Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation type="unfinished">Tá %s socraithe an-ard!</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished">Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir -forcednsseed a shocrú go fíor agus -dnsseed á shocrú go bréagach.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">Tá%s socraithe an-ard! D’fhéadfaí táillí chomh mór seo a íoc ar idirbheart amháin.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir naisc ar leith a sholáthar agus tá addrman chun naisc amach a aimsiú ag an am céanna.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
<translation type="unfinished">Earráid agus %s á lódáil: sparán an tsínitheora sheachtraigh á luchtú gan tacaíocht sínitheoir seachtrach a chur le chéile</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Earráid agus %s á léamh! Léann na heochracha go léir i gceart, ach seans go bhfuil sonraí idirbhirt nó meiteashonraí seolta in easnamh nó mícheart.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir sonraí an leabhair seoltaí sa sparán a shainaithint mar go mbaineann siad le sparán aistrithe</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Tuairisceoirí dúblacha a cruthaíodh le linn imirce. Seans go bhfuil do sparán truaillithe.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir idirbheart %s sa sparán a aithint gur le sparán aistrithe é</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar tháillí tuairte a ríomh, toisc go mbraitheann UTXOanna neamhdhearbhaithe ar bhraisle ollmhór idirbheart neamhdheimhnithe.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
</source>
<translation type="unfinished">Theip ar bhaint an tsainstáit seat seat (%s). Bain de láimh é roimh atosú.
</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar an gcomhad peers.dat neamhbhailí a athainmniú. Bog nó scrios é agus bain triail eile as.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar mheastachán na dtáillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar chomhad blocála a shruthlú go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo.</translation>
</message>
<message>
<source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar shruthlú an chomhaid chealaigh go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Roghanna neamh-chomhoiriúnacha: -dnsseed=1 sonraíodh go sainráite, ach cuireann -onlynet cosc ar naisc le IPv4/IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished">Méid neamhbhailí le haghaidh %s=<amount>: '%s' (ní mór an táille sealaíochta nóiméad de %s a bheith ann ar a laghad chun idirbhearta bhfostú a chosc)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
<translation type="unfinished">Tá an t-uasmheáchan idirbhirt níos lú ná meáchan idirbhirt gan ionchuir</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
<translation type="unfinished">Tá meáchan uasta idirbheart ró-íseal, ní féidir freastal ar aschur athraithe</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Naisc amach teoranta do CJDNS (-onlynet=cjdns) ach ní chuirtear -cjdnsreachable ar fáil</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
<translation type="unfinished">Tá naisc amach teoranta do Tor (-onlynet=onion) ach tá cosc sainráite ar an seachfhreastalaí chun líonra Tor a bhaint amach: -onion=0</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
<translation type="unfinished">Naisc amach teoranta do Tor (-onlynet=onion) ach ní thugtar an seachfhreastalaí chun líonra Tor a bhaint amach: ní thugtar aon seachfhreastalaí, -oinniún nó -listenonion</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
<translation type="unfinished">Tá naisc amach teoranta do i2p (-onlynet=i2p) ach ní chuirtear -i2psam ar fáil</translation>
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar athainmniú '%s' -> '%s'. Ní féidir eolaire leveldb an tslabhra cúlra a ghlanadh.</translation>
</message>
<message>
<source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">Sáraíonn meascán na n-ionchur réamhroghnaithe agus an rogha ionchuir uathoibríoch sparán an t-uasmheáchan idirbhirt. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimh</translation>
</message>
<message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">Sáraíonn méid an ionchuir an t-uasmheáchan. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimh</translation>
</message>
<message>
<source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
<translation type="unfinished">Ní chlúdaíonn méid iomlán na monaí réamhroghnaithe sprioc an idirbhirt. Ceadaigh le do thoil ionchuir eile a roghnú go huathoibríoch nó cuir níos mó bonn san áireamh de láimh</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
<translation type="unfinished">Éilíonn an t-idirbheart ceann scríbe amháin de luach neamh-0, táille neamh-0, nó ionchur réamhroghnaithe</translation>
</message>
<message>
<source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar bhailíochtú a dhéanamh ar achomair UTXO. Atosaigh chun gnáthíoslódáil na mbloc tosaigh a atosú, nó bain triail as pictiúr eile a lódáil.</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
<translation type="unfinished">Tá UTXOanna neamhdheimhnithe ar fáil, ach cruthaítear slabhra idirbheart a ndiúltóidh an mempool dóibh má dhéantar iad a chaitheamh</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
</source>
<translation type="unfinished">Fuarthas iontráil oidhreachta gan choinne sa sparán tuairisceora. Sparán %s á lódáil
Seans gur cuireadh isteach ar an sparán nó gur cruthaíodh é le hintinn mhailíseach.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
</source>
<translation type="unfinished">Tuairisceoir neamhaitheanta aimsithe. Sparán %s á lódáil
Seans gur cruthaíodh an sparán ar leagan níos nuaí.
Bain triail as an leagan bogearraí is déanaí a rith.
</translation>
</message>
<message>
<source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
<translation type="unfinished">Is cosúil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire níos mó ná %d nóiméad as sioncronú leis an líonra, seans go dteipfidh ar chomhdhearcadh dá bharr. Tar éis duit clog do ríomhaire a dheimhniú, níor cheart go mbeadh an teachtaireacht seo le feiceáil a thuilleadh nuair a atosóidh tú do nód. Gan atosú, ba cheart go stopfadh sé ag taispeáint go huathoibríoch tar éis duit nasc a dhéanamh le líon imleor piaraí nua amach, a d'fhéadfadh roinnt ama a ghlacadh. Is féidir leat an réimse `timeoffset` de na modhanna RPC `getpeerinfo` agus `getnetworkinfo` a iniúchadh chun tuilleadh faisnéise a fháil.</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
Ní féidir an t-imirce theip a ghlanadh</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">
Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais.</translation>
</message>
<message>
<source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
<translation type="unfinished">ní féidir ceangaltán bán a úsáid ach amháin le haghaidh naisc isteach (ritheadh "amach")</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
<translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí:</translation>
</message>
<message>
<source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
<translation type="unfinished">Ní bhfuarthas sonraí Assumeutxo don bhlocshlabhra '%s' a tugadh.</translation>
</message>
<message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">Cuireadh isteach ar an bhfíorú blocála</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s].</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation type="unfinished">Cóipcheart (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
<translation type="unfinished">Bloc truaillithe aimsithe a léirigh teip crua-earraí féideartha.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir comhad asmap %s a fháil</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir comhad asmap %s a pharsáil</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
<translation type="unfinished">Tá spás ar diosca ró-íseal!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation type="unfinished">Ar mhaith leat an bunachar sonraí bloic a atógáil anois?</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation type="unfinished">Lódáil déanta</translation>
</message>
<message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Níl an comhad dumpála %s ann.</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Teip seiceála sláintíochta cripteagrafaíochta cuar éilipseach. Tá %s ag múchadh.</translation>
</message>
<message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Earráid agus db txn á dhéanamh chun idirbhearta sparán a bhaint</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid cruthaithe %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation type="unfinished">Earráid ag túsú timpeallacht bunachar sonraí sparán %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid lódáil %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation type="unfinished">Earráid lódáil %s: Ní féidir eochracha príobháideacha a dhíchumasú ach le linn cruthaithe</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation type="unfinished">Earráid lódáil %s: Sparán truaillithe</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid lódáil %s: Éilíonn sparán leagan níos nuaí de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation type="unfinished">Earráid ag lódáil bunachar sonraí bloic</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid agus an comhad cumraíochta á léamh: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading next record from wallet database</source>
<translation type="unfinished">Earráid agus an chéad taifead eile á léamh ón mbunachar sonraí sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Earráid agus db txn á thosú chun idirbhearta sparán a bhaint</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir an ceann scríbe a bhaint as an scriptpubkey ginte</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Níorbh fhéidir an cúrsóir a chruthú sa bhunachar sonraí</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní hionann seiceála Dumpfile. Ríomh %s, bhíothas ag súil le %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Theip ar chruthú sparán faire amháin nua</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Fuair tú eochair nach heicsidheachúlach í: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Fuair tú luach nach heicsidheachúlach é: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Missing checksum</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Seiceáil in easnamh</translation>
</message>
<message>
<source>Error: No %s addresses available.</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Níl seoladh %s ar fáil.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Úsáideann an sparán seo SQLite cheana féin</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Is sparán tuairisceora é an sparán seo cheana féin</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir tosú ag léamh gach taifead sa bhunachar sonraí</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir cúltaca a dhéanamh de do sparán</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir leagan%u a pharsáil mar uint32_t</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read all records in the database</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir gach taifead sa bhunachar sonraí a léamh</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr sa sparán a léamh</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir sonraí leabhar seoltaí faire amháin a bhaint</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir taifead a scríobh chuig an sparán nua</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr ar an sparán intuaslagtha a scríobh</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr le sparán faire amháin a scríobh</translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid: theip ar chóip leabhar seoltaí do sparán %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid: ní féidir idirbheart bunachar sonraí a chur i gcrích le haghaidh sparán %s</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to connect best block (%s).</source>
<translation type="unfinished">Theip ar nascadh an bhloc is fearr (%s).</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to disconnect block.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar dhínascadh an bhloc.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read block.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar léamh an bhloc.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">Theip ar thús a chur leis na hinnéacsanna, dúnadh.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar scríobh an bhloc.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write to block index database.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí innéacs bloc.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write to coin database.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí boinn.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write undo data.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar scríobh sonraí cealaigh.</translation>
</message>
<message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Teip ag baint an idirbhirt: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s).</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation type="unfinished">Neamhaird ar sparán dhúbailt %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing…</source>
<translation type="unfinished">Á iompórtáil…</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation type="unfinished">Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh.</translation>
</message>
<message>
<source>Input not found or already spent</source>
<translation type="unfinished">Ionchur gan aimsiú nó caite cheana féin</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient dbcache for block verification</source>
<translation type="unfinished">Dbcache neamhleor le haghaidh fíorú blocála</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Neamhleor ciste</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Seoladh neamhbhailí -i2psam nó óstainm: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Seoladh seachfhreastalaí nó ainm óstach neamhbhailí: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Cead neamhbhailí P2P: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation type="unfinished">Méid neamhbhailí le haghaidh %s=<amount>: '%s' (ar a laghad %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Méid neamhbhailí le haghaidh %s=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Suim neamhbhailí do -%s=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Port neamhbhailí sonraithe i %s: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Ionchur réamhroghnaithe %s neamhbhailí</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Theip ar éisteacht le naisc isteach (éisteacht ar ais earráid %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">Seoltaí P2P á lódáil…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist…</source>
<translation type="unfinished">Liosta toirmeasc á lódáil…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index…</source>
<translation type="unfinished">Innéacs bloc á lódáil…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet…</source>
<translation type="unfinished">Sparán á lódáil…</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
<translation type="unfinished">Caithfidh uasmheáchan an idirbhirt a bheith idir %d agus %d</translation>
</message>
<message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Méid ar iarraidh</translation>
</message>
<message>
<source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
<translation type="unfinished">Sonraí réitigh ar iarraidh le haghaidh meastachán a dhéanamh ar mhéid an idirbhirt</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses available</source>
<translation type="unfinished">Níl aon seoltaí ar fáil</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil.</translation>
</message>
<message>
<source>Not found pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Níor aimsíodh ionchur réamhroghnaithe %s</translation>
</message>
<message>
<source>Not solvable pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir ionchur réamhroghnaithe %s a réiteach</translation>
</message>
<message>
<source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Níor socraíodh ach treo, gan cead: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished">Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore…</source>
<translation type="unfinished">Blocsiopa á bhearradh…</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation type="unfinished">Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks…</source>
<translation type="unfinished">Bloic á n-athsheinn…</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning…</source>
<translation type="unfinished">Á athscanadh…</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Theip ar ullmhú ráiteas chun bunachar sonraí: %s a fhíorú</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Theip ar léamh earráid fíorú bunachar sonraí: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Aitheantas feidhmchlár nach raibh súil leis. Ag súil le %u, fuair %u</translation>
</message>
<message>
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
<translation type="unfinished">Ní aithnítear rannán [%s].</translation>
</message>
<message>
<source>Signer did not echo address</source>
<translation type="unfinished">Níor thug an sínitheoir macalla don seoladh</translation>
</message>
<message>
<source>Signer echoed unexpected address %s</source>
<translation type="unfinished">D'fhreagair an sínitheoir seoladh %s gan choinne</translation>
</message>
<message>
<source>Signer returned error: %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid faighte ag sínitheoir: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Theip ar síniú idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
<translation type="unfinished">Níl -walletdir "%s" sonraithe ann</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
<translation type="unfinished">Is cosán spleách é -walletdir "%s" sonraithe</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
<translation type="unfinished">Ní eolaire é -walletdir "%s" sonraithe</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Níl comhadlann sonraí sonraithe "%s" ann.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads…</source>
<translation type="unfinished">Snáitheanna líonra á dtosú…</translation>
</message>
<message>
<source>System error while flushing: %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid chórais agus é á shruthlú: %s</translation>
</message>
<message>
<source>System error while loading external block file: %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid chórais agus blocchomhad seachtrach á luchtú: %s</translation>
</message>
<message>
<source>System error while saving block to disk: %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid chórais agus an bloc á shábháil ar an diosca: %s</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Tá an cód foinseach ar fáil ó %s.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist</source>
<translation type="unfinished">Níl an comhad cumraíochta sonraithe %s ann</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation type="unfinished">Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc.</translation>
</message>
<message>
<source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
<translation type="unfinished">Níl aon Bhainisteoir ScriptPubKey ann don seoladh seo</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Is bogearraí turgnamhacha é seo.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation type="unfinished">Is é seo an táille idirbhirt íosta a íocann tú ar gach idirbheart.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished">Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
<translation type="unfinished">Ní bhaineann an t-idirbheart %s leis an sparán seo</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Méid an idirbhirt ró-bheag</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation type="unfinished">Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction change output index out of range</source>
<translation type="unfinished">Innéacs aschuir athraithe idirbhirt as raon</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
<translation type="unfinished">Teastaíonn seoladh athraithe ón idirbheart, ach ní féidir linn é a ghiniúint.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Idirbheart ró-mhór</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana féin.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find UTXO for external input</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir UTXO a aimsiú le haghaidh ionchur seachtrach</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir eochracha a ghiniúint</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open %s for writing</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir %s a oscailt chun scríobh</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir a pharsáil -maxuploadtarget: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir an sparán a dhíluchtú roimh aistriú</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation type="unfinished">Luach -blockfilterindex %s anaithnid.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
<translation type="unfinished">Anaithnid cineál seoladh '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown change type '%s'</source>
<translation type="unfinished">Anaithnid cineál sóinseáil '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation type="unfinished">Rialacha nua anaithnid curtha i ngníomh (leagan giotán %ii)</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>.</source>
<translation type="unfinished">Rogha neamhaitheanta "%s" curtha ar fáil i -test=<option>.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Leibhéal logála domhanda nach dtacaítear leis %s=%s. Luachanna bailí: %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
<translation type="unfinished">Theip ar chruthú comhaid sparán: %s</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
<translation type="unfinished">ní thacaítear le acceptstalefeeestimates ar slabhra %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Níorbh fhéidir watch amháin tx %s a chur le sparán faire amháin</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
<translation type="unfinished">Earráid: Níorbh fhéidir idirbhearta faire amháin a scriosadh.</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks…</source>
<translation type="unfinished">Bloic á bhfíorú…</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)…</source>
<translation type="unfinished">Sparán(aí) á fhíorú…</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation type="unfinished">Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir an comhad socruithe a léamh</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
<translation type="unfinished">Níorbh fhéidir an comhad socruithe a scríobh</translation>
</message>
</context>
</TS>
|