AddressBookPage Right-click to edit address or label Deaschliceáil chun eagarthóireacht seoladh nó lipéad Create a new address Cruthaigh seoladh nua &New &Nua Copy the currently selected address to the system clipboard Cóipeáil an seoladh atá roghnaithe faoi láthair chuig gearrthaisce an chórais &Copy &Cóipeáil C&lose D&ún Delete the currently selected address from the list Scrios an seoladh atá roghnaithe faoi láthair ón liosta Enter address or label to search Cuir isteach an seoladh nó lipéad le cuardach Export the data in the current tab to a file Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad &Export &Easpórtáil &Delete &Scrios Choose the address to send coins to Roghnaigh an seoladh chun boinn a sheoladh chuig Choose the address to receive coins with Roghnaigh an seoladh chun boinn a fháil leis C&hoose &Roghnaigh These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun íocaíochtaí a sheoladh. Seiceáil i gcónaí an méid agus an seoladh glactha sula seoltar boinn. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun glacadh le híocaíochtaí. Úsáid an cnaipe ‘Cruthaigh seoladh glactha nua’ sa cluaisín glactha chun seoltaí nua a chruthú. Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. &Copy Address &Cóipeáil Seoladh Copy &Label Cóipeáil &Lipéad &Edit &Eagarthóireacht Export Address List Easpórtáil Liosta Seoltaí Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Comhad athróige camógdheighilte Exporting Failed Theip ar Easpórtáil AddressTableModel Label Lipéad Address Seoladh (no label) (gan lipéad) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Dialóg Pasfhrása Enter passphrase Cuir isteach pasfhrása New passphrase Pasfhrása nua Repeat new passphrase Athdhéan pasfhrása nua Show passphrase Taispeáin pasfhrása Encrypt wallet Criptigh sparán This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Teastaíonn pasfhrása an sparán uait chun an sparán a dhíghlasáil. Unlock wallet Díghlasáil sparán Change passphrase Athraigh pasfhrása Confirm wallet encryption Deimhnigh criptiú sparán Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Rabhadh: Má chriptíonn tú do sparán agus má chailleann tú do pasfhrása, <b>caillfidh tú GACH CEANN DE DO BITCOIN</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? An bhfuil tú cinnte gur mian leat do sparán a chriptiú? Wallet encrypted Sparán criptithe Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Iontráil an pasfhrása nua don sparán. <br/>Le do thoil úsáid pasfhocail de <b>dheich gcarachtar randamacha nó níos mó</b>, nó </b>ocht bhfocal nó níos mó</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán. Continue Leanúint ar aghaidh Back Ar ais Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire. Wallet to be encrypted Sparán le criptiú Your wallet is about to be encrypted. Tá do sparán ar tí a chriptithe. Your wallet is now encrypted. Tá do sparán criptithe anois. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. TÁBHACHTACH: Ba cheart an comhad sparán criptithe nua-ghinte a chur in ionad aon chúltacaí a rinne tú de do chomhad sparán roimhe seo. Ar chúiseanna slándála, beidh cúltacaí roimhe seo den chomhad sparán neamhchriptithe gan úsáid chomh luaithe agus a thosaíonn tú ag úsáid an sparán nua criptithe. Wallet encryption failed Theip ar chriptiú sparán Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Theip ar chriptiú sparán mar gheall ar earráid inmheánach. Níor criptíodh do sparán. The supplied passphrases do not match. Ní hionann na pasfhocail a sholáthraítear. Wallet unlock failed Theip ar dhíghlasáil sparán The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Bhí an pasfhrása iontráilte le haghaidh díchriptiú an sparán mícheart. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. Tá an pasfhrása a iontráladh le haghaidh díchriptithe an sparán mícheart. Tá carachtar nialasach ann (ie - beart nialasach). Má socraíodh an pasfhrása le leagan den bhogearra seo roimh 25.0, bain triail eile as gan ach na carachtair suas go dtí — ach gan a bheith san áireamh — an chéad charachtar null. Má éiríonn leis seo, socraigh pasfhrása nua le do thoil chun an cheist seo a sheachaint amach anseo. Wallet passphrase was successfully changed. Athraíodh pasfhrása sparán go rathúil. Passphrase change failed Theip ar athrú pasfhocail The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. Tá an seanphasfhrása a cuireadh isteach le haghaidh díchriptithe an sparán mícheart. Tá carachtar nialasach ann (ie - beart nialasach). Má socraíodh an pasfhrása le leagan den bhogearra seo roimh 25.0, bain triail eile as gan ach na carachtair suas go dtí — ach gan a bheith san áireamh — an chéad charachtar null. Warning: The Caps Lock key is on! Rabhadh: Tá an eochair Glas Ceannlitreacha ar! BanTableModel IP/Netmask PI/Mascadhidirlíon Banned Until Coiscthe Go Dtí BitcoinApplication Runaway exception Eisceacht runaway A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. Tharla earráid mharfach. Ní féidir le %1 leanúint ar aghaidh go sábháilte agus scoirfidh sé. Internal error Earráid inmheánach An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. Tharla earráid inmheánach. Déanfaidh %1 iarracht leanúint ar aghaidh go sábháilte. Is fabht gan choinne é seo ar féidir a thuairisciú mar a thuairiscítear thíos. QObject Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. Ar mhaith leat socruithe a athshocrú go luachanna réamhshocraithe, nó deireadh a chur leis gan athruithe a dhéanamh? A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. Tharla earráid mharfach. Cinntigh go bhfuil an comhad socruithe inscríofa, nó bain triail as rith le -nosettings. Error: %1 Earráid: %1 %1 didn't yet exit safely… Níor scoir %1 go sábháilte fós… unknown neamhaithnid Embedded "%1" Leabaithe "%1" Default system font "%1" Cló réamhshocraithe an chórais "%1" Custom… Saincheaptha… Amount Suim Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Iontráil seoladh Bitcoin (m.sh.%1) Unroutable Dothreoraithe Onion network name Name of Tor network in peer info Oinniún Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. Isteach Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. Amach Full Relay Peer connection type that relays all network information. Sealaíocht Iomlán Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. Sealaíocht Bloc Manual Peer connection type established manually through one of several methods. Lámhleabhar Feeler Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. Fearacht Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. Seoladh Fetch %1 d %1 l %1 h %1 u %1 m %1 n None Faic N/A N/B %n second(s) %n soicind(í) %n soicind(í) %n soicind(í) %n minute(s) %n nóiméad(a) %n nóiméad(a) %n nóiméad(a) %n hour(s) %n uair(eanta) %n uair(eanta) %n uair(eanta) %n day(s) %n lá(/a) %n lá(/a) %n lá(/a) %n week(s) %n seachtain(/a) %n seachtain(/a) %n seachtain(/a) %1 and %2 %1 agus %2 %n year(s) %n bliain(/a) %n bliain(/a) %n bliain(/a) default wallet sparán réamhshocraithe BitcoinGUI &Overview &Forléargas Show general overview of wallet Taispeáin forbhreathnú ginearálta den sparán &Transactions &Idirbheart Browse transaction history Brabhsáil stair an idirbhirt E&xit &Scoir Quit application Scoir feidhm &About %1 &Maidir le %1 Show information about %1 Taispeáin faisnéis faoi %1 About &Qt Maidir le &Qt Show information about Qt Taispeáin faisnéis faoi Qt Modify configuration options for %1 Mionathraigh roghanna cumraíochta do %1 Create a new wallet Cruthaigh sparán nua &Minimize &Íoslaghdaigh Wallet: Sparán: Network activity disabled. A substring of the tooltip. Gníomhaíocht líonra díchumasaithe. Proxy is <b>enabled</b>: %1 Seachfhreastalaí <b>cumasaithe</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address Seol boinn chuig seoladh Bitcoin Backup wallet to another location Cúltacaigh Sparán chuig suíomh eile Change the passphrase used for wallet encryption Athraigh an pasfhrása a úsáidtear le haghaidh criptiú sparán &Send &Seol &Receive &Glac &Options… &Roghanna… &Encrypt Wallet… &Criptigh Sparán… Encrypt the private keys that belong to your wallet Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán &Backup Wallet… &Sparán Cúltaca… &Change Passphrase… &Athraigh Pasfhocal… Sign &message… Sínigh &teachtaireacht… Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Bitcoin chun a chruthú gur leat iad &Verify message… &Fíoraigh teachtaireacht… Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Bitcoin &Load PSBT from file… &Lódáil PSBT ón gcomhad… Open &URI… Oscail &URI… Close Wallet… Dún Sparán… Create Wallet… Cruthaigh Sparán… Close All Wallets… Dún Gach Sparán… &File &Comhad &Settings &Socruithe &Help C&abhair Tabs toolbar Barra uirlisí cluaisíní Syncing Headers (%1%)… Ceanntásca á Sioncronú (%1 %)… Synchronizing with network… Ag sioncronú le líonra… Indexing blocks on disk… Bloic á n-innéacsú ar an diosca… Processing blocks on disk… Bloic ar diosca á bpróiseáil… Connecting to peers… Ag nascadh le piaraí… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus bitcoin: URIs) Show the list of used sending addresses and labels Taispeáin an liosta de seoltaí seoladh úsáidte agus na lipéid Show the list of used receiving addresses and labels Taispeáin an liosta de seoltaí glacadh úsáidte agus lipéid &Command-line options &Roghanna líne na n-orduithe Processed %n block(s) of transaction history. Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart. Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart. Próiseáladh %n bloc de stair na n-idirbheart. %1 behind %1 taobh thiar Catching up… Ag teacht suas… Last received block was generated %1 ago. Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin. Transactions after this will not yet be visible. Ní bheidh idirbhearta ina dhiaidh seo le feiceáil go fóill. Error Earráid Warning Rabhadh Information Faisnéis Up to date Suas chun dáta Load Partially Signed Bitcoin Transaction Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach Load PSBT from &clipboard… Luchtaigh PSBT ón &gearrthaisce… Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce Node window Fuinneog nód Open node debugging and diagnostic console Oscail dífhabhtúchán nód agus consól diagnóiseach &Sending addresses &Seoltaí seoladh &Receiving addresses S&eoltaí glacadh Open a bitcoin: URI Oscail bitcoin: URI Open Wallet Oscail Sparán Open a wallet Oscail sparán Close wallet Dún sparán Restore Wallet… Name of the menu item that restores wallet from a backup file. Athchóirigh Sparán… Restore a wallet from a backup file Status tip for Restore Wallet menu item Athchóirigh sparán ó chomhad cúltaca Close all wallets Dún gach sparán Migrate Wallet Imirce Sparán Migrate a wallet Imirce sparán Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Bitcoin líne na n-orduithe féideartha &Mask values &Luachanna maisc Mask the values in the Overview tab Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas No wallets available Níl aon sparán ar fáil Wallet Data Name of the wallet data file format. Sonraí Sparán Load Wallet Backup The title for Restore Wallet File Windows Luchtaigh Cúltaca Sparán Restore Wallet Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. Athchóirigh Sparán Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. Ainm Sparán &Window &Fuinneog Zoom Zúmáil Main Window Príomhfhuinneog %1 client %1 cliaint &Hide &Folaigh S&how S&conas %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. %n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin. %n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin. %n nasc(í) gníomhacha le líonra Bitcoin. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. Cliceáil le haghaidh tuilleadh gníomhartha. Show Peers tab A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". Taispeáin cluaisín Piaraí Disable network activity A context menu item. Díchumasaigh gníomhaíocht líonra Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. Cumasaigh gníomhaíocht líonra Pre-syncing Headers (%1%)… Ceanntásca a réamhshioncronú (%1 %)… Error creating wallet Earráid agus sparán á chruthú Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) Ní féidir sparán nua a chruthú, tiomsaíodh na bogearraí gan tacaíocht sqlite (riachtanach le haghaidh sparán tuairisceora) Error: %1 Earráid: %1 Warning: %1 Rabhadh: %1 Date: %1 Dáta: %1 Amount: %1 Suim: %1 Wallet: %1 Sparán: %1 Type: %1 Cineál: %1 Label: %1 Lipéad: %1 Address: %1 Seoladh: %1 Sent transaction Idirbheart seolta Incoming transaction Idirbheart ag teacht isteach HD key generation is <b>enabled</b> Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>cumasaithe</b> HD key generation is <b>disabled</b> Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach <b>díchumasaithe</b> Private key <b>disabled</b> Eochair phríobháideach <b>díchumasaithe</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Sparán <b>criptithe</b>agus <b>díghlasáilte</b>faoi láthair Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Sparán <b>criptithe</b> agus <b>glasáilte</b> faoi láthair Original message: Teachtaireacht bhunaidh: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. Aonad chun suimeanna a thaispeáint. Cliceáil chun aonad eile a roghnú. CoinControlDialog Coin Selection Roghnú Bonn Quantity: Méid: Bytes: Bearta: Amount: Suim: Fee: Táille: After Fee: Iar-tháille: Change: Sóinseáil: (un)select all (neamh)roghnaigh gach rud Tree mode Mód crann List mode Mód liosta Amount Suim Received with label Lipéad faighte le Received with address Seoladh faighte le Date Dáta Confirmations Dearbhuithe Confirmed Deimhnithe Copy amount Cóipeáil suim &Copy address &Cóipeáil seoladh Copy &label Cóipeáil &lipéad Copy &amount Cóipeáil & méid Copy transaction &ID and output index Cóipeáil idirbheart & ID agus innéacs aschuir L&ock unspent L&ocáil neamhchaite &Unlock unspent &Díghlasáil neamhchaite Copy quantity Cóipeáil méid Copy fee Cóipeáíl táille Copy after fee Cóipeáíl iar-tháille Copy bytes Cóipeáíl bearta Copy change Cóipeáíl sóinseáil (%1 locked) (%1 glasáilte) Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir. (no label) (gan lipéad) change from %1 (%2) sóinseáil ó %1 (%2) (change) (sóinseáil) CreateWalletActivity Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. Cruthaigh Sparán Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. Sparán a Chruthú <b>%1</b>... Create wallet failed Theip ar chruthú sparán Create wallet warning Rabhadh cruthú sparán Can't list signers Ní féidir sínitheoirí a liostú Too many external signers found Fuarthas an iomarca sínitheoirí seachtracha LoadWalletsActivity Load Wallets Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. Luchtaigh Sparán Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. Sparán á lódáil… MigrateWalletActivity Migrate wallet Imirce sparán Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán <i>%1 </i>? Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. Má dhéantar an sparán a aistriú, déanfar an sparán seo a thiontú go sparán tuairisceora amháin nó níos mó. Beidh gá le cúltaca sparán nua. Má tá aon scripteanna faire amháin sa sparán seo, cruthófar sparán nua ina mbeidh na scripteanna faire amháin sin. Má tá aon scripteanna intuaslagtha ach nach bhfuil faire orthu sa sparán seo, cruthófar sparán difriúil agus nua ina mbeidh na scripteanna sin. Cruthóidh an próiseas imirce cúltaca den sparán roimh imirce. Ainmneofar an comhad cúltaca seo <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak agus is féidir é a fháil san eolaire don sparán seo. I gcás imirce mícheart, is féidir an cúltaca a chur ar ais leis an bhfeidhmiúlacht "Athchóirigh Sparán". Migrate Wallet Imirce Sparán Migrating Wallet <b>%1</b>… Sparán á Ascnamh <b>%1</b>… The wallet '%1' was migrated successfully. D'éirigh le haistriú an sparán '%1'. Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. Aistríodh scripteanna faire amháin go sparán nua darb ainm '%1'. Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. Aistríodh scripteanna intuaslagtha ach nach bhfuiltear ag faire orthu go sparán nua darb ainm '%1'. Migration failed Theip ar an imirce Migration Successful D'éirigh leis an Imirce OpenWalletActivity Open wallet failed Theip ar oscail sparán Open wallet warning Rabhadh oscail sparán Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. Oscail Sparán Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. Sparán Oscailte<b>%1</b>… RestoreWalletActivity Restore Wallet Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. Athchóirigh Sparán Restoring Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. Sparán á Athchóiriú<b>%1</b>… Restore wallet failed Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. Theip ar athchóiriú an sparán Restore wallet warning Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. Athchóirigh rabhadh sparán Restore wallet message Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. Athchóirigh teachtaireacht sparán WalletController Close wallet Dún sparán Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán a dhúnadh <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. Mar thoradh ar dúnadh an sparán ar feadh ró-fhada, d’fhéadfadh gá sioncronú leis an slabhra iomlán arís má tá bearradh cumasaithe. Close all wallets Dún gach sparán Are you sure you wish to close all wallets? An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach sparán a dhúnadh? CreateWalletDialog Create Wallet Cruthaigh Sparán You are one step away from creating your new wallet! Tá tú céim amháin ar shiúl ó chruthú do sparán nua! Please provide a name and, if desired, enable any advanced options Tabhair ainm le do thoil agus, más mian leat, cumasaigh aon ardroghanna Wallet Name Ainm Sparán Wallet Sparán Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. Criptigh an sparán. Beidh an sparán criptithe le pasfhrása de do rogha. Encrypt Wallet Criptigh Sparán Advanced Options Ardroghanna Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. Díchumasaigh eochracha príobháideacha don sparán seo. Ní bheidh eochracha príobháideacha ag sparán a bhfuil eochracha príobháideacha díchumasaithe agus ní féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach nó eochracha príobháideacha iompórtáilte a bheith acu. Tá sé seo idéalach do sparán faire-amháin. Disable Private Keys Díchumasaigh Eochracha Príobháideacha Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. Déan sparán glan. Níl eochracha príobháideacha nó scripteanna ag sparán glan i dtosach. Is féidir eochracha agus seoltaí príobháideacha a iompórtáil, nó is féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach a shocrú níos déanaí. Make Blank Wallet Déan Sparán Glan Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. Bain úsáid as gléas sínithe seachtrach cosúil le sparán crua-earraí. Cumraigh an script sínitheora sheachtraigh i sainroghanna an sparán ar dtús. External signer Sínitheoir seachtrach Create Cruthaigh Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. Tiomsaithe gan tacaíocht sínithe seachtrach (riachtanach le haghaidh síniú seachtrach) EditAddressDialog Edit Address Eagarthóireacht Seoladh &Label &Lipéad The label associated with this address list entry An lipéad chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. An seoladh chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo. Ní féidir é seo a mionathraithe ach do seoltaí seoladh. &Address &Seoladh New sending address Seoladh nua seoladh Edit receiving address Eagarthóireacht seoladh glactha Edit sending address Eagarthóireacht seoladh seoladh Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. Tá seoladh "%1" ann cheana mar sheoladh glactha le lipéad "%2" agus mar sin ní féidir é a chur leis mar sheoladh seolta. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". Tá an seoladh a iontráladh "%1" sa leabhar seoltaí cheana féin le lipéad "%2" Could not unlock wallet. Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. New key generation failed. Theip ar giniúint eochair nua. FreespaceChecker A new data directory will be created. Cruthófar eolaire sonraíocht nua. name ainm Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. Tá eolaire ann cheana féin. Cuir %1 leis má tá sé ar intinn agat eolaire nua a chruthú anseo. Path already exists, and is not a directory. Tá cosán ann cheana, agus ní eolaire é. Cannot create data directory here. Ní féidir eolaire sonraíocht a chruthú anseo. Intro %n GB of space available %n GB de spás ar fáil %n GB de spás ar fáil %n GB de spás ar fáil (of %n GB needed) (de %n GB teastáil) (de %n GB teastáil) (de %n GB teastáil) (%n GB needed for full chain) (%n GB teastáil do slabhra iomlán) (%n GB teastáil do slabhra iomlán) (%n GB teastáil do slabhra iomlán) Choose data directory Roghnaigh eolaire sonraí At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. Stórálfar thart ar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. (leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois) (leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois) (leor chun cúltacaí a aischur %n lá(laethanta) d'aois) %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. Íoslódáileafar %1 and stórálfaidh cóip de bhlocshlabhra Bitcoin. The wallet will also be stored in this directory. Stórálfar an sparán san eolaire seo freisin. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Earráid: Ní féidir eolaire sonraí sainithe "%1" a chruthú. Error Earráid Welcome Fáilte Welcome to %1. Fáilte go %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí. Limit block chain storage to Teorainn a chur le blocshlabhra stórála go Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. Nuair a chliceálann tú OK, tosóidh %1 ag íosluchtú agus ag próiseáil slabhra iomlán %4 (%2 GB) ag tosú leis na hidirbhearta is luaithe i %3 nuair a seoladh %4 ar dtús. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal. Use the default data directory Úsáid an comhadlann sonraí réamhshocrú Use a custom data directory: Úsáid comhadlann sonraí saincheaptha: HelpMessageDialog version leagan About %1 Maidir le %1 Command-line options Roghanna líne na n-orduithe ShutdownWindow %1 is shutting down… Tá %1 ag múchadh… Do not shut down the computer until this window disappears. Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo. ModalOverlay Form Foirm Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. B’fhéidir nach mbeidh idirbhearta dheireanacha le feiceáil fós, agus dá bhrí sin d’fhéadfadh go mbeadh iarmhéid do sparán mícheart. Beidh an faisnéis seo ceart nuair a bheidh do sparán críochnaithe ag sioncrónú leis an líonra bitcoin, mar atá luaite thíos. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí bitcoins a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill. Number of blocks left Líon na mbloic fágtha Unknown… Anaithnid… calculating… ag ríomh… Last block time Am bloc deireanach Progress Dul chun cinn Progress increase per hour Méadú dul chun cinn in aghaidh na huaire Estimated time left until synced Measta am fágtha go dtí sioncrónaithe Hide Folaigh %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… Anaithnid. Ceanntásca á Sioncronú (%1, %2 %)… Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… Anaithnid. Ceanntásca a Réamhshioncronú (%1, %2 %)… OpenURIDialog Open bitcoin URI Oscail URI bitcoin Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. Greamaigh seoladh ón gearrthaisce OptionsDialog Options Roghanna &Main &Príomh Automatically start %1 after logging in to the system. Tosaigh %1 go huathoibríoch tar éis logáil isteach sa chóras. &Start %1 on system login &Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Laghdaítear go mór an spás diosca a theastaíonn chun idirbhearta a stóráil má dhéantar bearradh a chumasú. Tá gach bloc fós bailíochtaithe go hiomlán. Chun an socrú seo a thabhairt ar ais ní mór an blockchain iomlán a athíoslódáil. Size of &database cache Méid taisce &bunachar sonraí Number of script &verification threads Líon snáitheanna &fíorú scripte Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! Conair iomlán chuig script comhoiriúnach %1 (m.sh. C:\Downloads\hwi.exe nó /Users/you/Downloads/hwi.py). Tabhair aire: is féidir le malware do bhoinn a ghoid! IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. Taispeánann má úsáidtear an seachfhreastalaí SOCKS5 réamhshocraithe a sholáthraítear chun piaraí a bhaint amach tríd an gcineál líonra seo. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár. Font in the Overview tab: Cló sa chluaisín Forbhreathnú: Options set in this dialog are overridden by the command line: Tá na roghanna atá socraithe sa dialóg seo sáraithe ag an líne ordaithe: Open the %1 configuration file from the working directory. Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre. Open Configuration File Oscail Comhad Cumraíochta Reset all client options to default. Athshocraigh gach rogha cliant chuig réamhshocraithe. &Reset Options &Roghanna Athshocraigh &Network &Líonra Prune &block storage to &Bearr stóráil bloc chuig Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. Uasmhéid taisce bunachar sonraí. Is féidir le taisce níos mó cur le sioncrónú níos tapúla, agus ina dhiaidh sin ní bhíonn an tairbhe chomh soiléir don chuid is mó de chásanna úsáide. Laghdófar úsáid chuimhne má laghdaítear méid an taisce. Roinntear cuimhne mempool neamhúsáidte don taisce seo. Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. Socraigh líon na snáitheanna fíoraithe scripte. Freagraíonn luachanna diúltacha do líon na gcroíthe is mian leat a fhágáil saor sa chóras. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = uath, <0 = fág an méid sin cóir saor) This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. Ligeann sé seo duit féin nó d’uirlis tríú páirtí cumarsáid a dhéanamh leis an nód trí orduithe ordú-líne agus JSON-RPC. Enable R&PC server An Options window setting to enable the RPC server. Cumasaigh freastalaí R&PC W&allet Sp&arán Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. Cibé an táille a dhealú ón méid a shocrú mar réamhshocrú nó nach bhfuil. Subtract &fee from amount by default An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. Dealaigh &táille ón méid de réir réamhshocraithe Expert Saineolach Enable coin &control features &Cumasaigh gnéithe rialúchán bonn If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Má dhíchumasaíonn tú caiteachas sóinseáil neamhdheimhnithe, ní féidir an t-athrú ó idirbheart a úsáid go dtí go mbeidh deimhniú amháin ar a laghad ag an idirbheart sin. Bíonn tionchar aige seo freisin ar an gcaoi a ríomhtar d’iarmhéid. &Spend unconfirmed change Caith &sóinseáil neamhdheimhnithe Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. Cumasaigh & rialuithe PSBT Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. Cibé ar cheart rialuithe PSBT a thaispeáint. External Signer (e.g. hardware wallet) Sínitheoir Seachtrach (m.sh. sparán crua-earraí) &External signer script path &Conair scripte sínithe seachtraí Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Oscail port cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é. Map port using &UPnP Mapáil port ag úsáid &UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. Oscail calafort cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach amháin nuair a thacaíonn do ródaire le NAT-PMP agus go bhfuil sé cumasaithe. D'fhéadfadh an port seachtrach a bheith randamach. Map port using NA&T-PMP Port léarscáil le NA&T-PMP Accept connections from outside. Glac le naisc ón taobh amuigh. Allow incomin&g connections Ceadai&gh naisc isteach Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. Ceangail leis an líonra Bitcoin trí sheachfhreastalaí SOCKS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): &Ceangail trí seachfhreastalaí SOCKS5 (seachfhreastalaí réamhshocraithe): Proxy &IP: Seachfhreastalaí &IP: Port of the proxy (e.g. 9050) Port an seachfhreastalaí (m.sh. 9050) Used for reaching peers via: Úsáidtear chun sroicheadh piaraí trí: &Window &Fuinneog Show the icon in the system tray. Taispeáin an deilbhín i dtráidire an chórais. &Show tray icon &Taispeáin íocón an tráidire Show only a tray icon after minimizing the window. Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Íoslaghdaigh an tráidire in ionad an tascbharra M&inimize on close Í&oslaghdaigh ar dhúnadh &Display &Taispeáin User Interface &language: T&eanga Chomhéadain Úsáideora: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. Is féidir teanga an chomhéadain úsáideora a shocrú anseo. Tiocfaidh an socrú seo i bhfeidhm t'éis atosú %1. &Unit to show amounts in: &Aonad chun suimeanna a thaispeáint: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn. Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. URLanna tríú páirtí (m.sh. taiscéalaí bloc) atá le feiceáil sa chluaisín idirbheart mar mhíreanna roghchláir comhthéacs. Cuirtear hais idirbhirt in ionad%s sa URL. Déantar URLanna iolracha a dheighilt le barra ingearach |. &Third-party transaction URLs URLanna idirbheart tríú páirtí Whether to show coin control features or not. Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach. Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. Ceangail le líonra Bitcoin trí seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith do sheirbhísí Tor oinniún. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún: &OK &Togha &Cancel &Cealaigh Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. Tiomsaithe gan tacaíocht sínithe seachtrach (riachtanach le haghaidh síniú seachtrach) default réamhshocrú none ceann ar bith Confirm options reset Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. Deimhnigh athshocrú roghanna Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú. Current settings will be backed up at "%1". Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. Déanfar cúltaca de na socruithe reatha ag "%1". Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh? Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. Roghanna cumraíochta The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo. Continue Leanúint ar aghaidh Cancel Cealaigh Error Earráid The configuration file could not be opened. Ní fhéadfaí an comhad cumraíochta a oscailt. This change would require a client restart. Theastódh cliant a atosú leis an athrú seo. The supplied proxy address is invalid. Tá an seoladh seachfhreastalaí soláthartha neamhbhailí. OptionsModel Could not read setting "%1", %2. Níorbh fhéidir socrú "%1", %2 a léamh. OverviewPage Form Foirm The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. Féadfaidh an fhaisnéis a thaispeántar a bheith as dáta. Déanann do sparán sioncrónú go huathoibríoch leis an líonra Bitcoin tar éis nasc a bhunú, ach níl an próiseas seo críochnaithe fós. Watch-only: Faire-amháin: Available: Ar fáil: Your current spendable balance D'iarmhéid reatha inchaite Pending: Ar feitheamh: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Iomlán na n-idirbheart nár deimhniú fós, agus nach bhfuil fós ag comhaireamh i dtreo an iarmhéid inchaite. Immature: Neamhaibí: Mined balance that has not yet matured Iarmhéid mianadóireacht nach bhfuil fós aibithe Balances Iarmhéideanna Total: Iomlán: Your current total balance D'iarmhéid iomlán reatha Your current balance in watch-only addresses D'iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin Spendable: Ar fáil le caith: Recent transactions Idirbhearta le déanaí Unconfirmed transactions to watch-only addresses Idirbhearta neamhdheimhnithe chuig seoltaí faire-amháin Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured Iarmhéid mianadóireacht i seoltaí faire-amháin nach bhfuil fós aibithe Current total balance in watch-only addresses Iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. Modh príobháideachta gníomhachtaithe don chluaisín Forbhreathnú. Chun na luachanna a nochtú, díthiceáil Socruithe->Luachanna maisc. PSBTOperationsDialog PSBT Operations Oibríochtaí PSBT Sign Tx Sínigh Tx Broadcast Tx Craol Tx Copy to Clipboard Cóipeáil chuig Gearrthaisce Save… Sábháil… Close Dún Failed to load transaction: %1 Theip ar lódáil idirbheart: %1 Failed to sign transaction: %1 Theip ar síniú idirbheart: %1 Cannot sign inputs while wallet is locked. Ní féidir ionchuir a shíniú agus an sparán glasáilte. Could not sign any more inputs. Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú. Signed %1 inputs, but more signatures are still required. Ionchuir %1 sínithe, ach tá tuilleadh sínithe fós ag teastáil. Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. Idirbheart sínithe go rathúil. Idirbheart réidh le craoladh. Unknown error processing transaction. Earráide anaithnid ag próiseáil idirbheart. Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 Craoladh idirbheart go rathúil! Aitheantas Idirbheart: %1 Transaction broadcast failed: %1 Theip ar chraoladh idirbhirt: %1 PSBT copied to clipboard. Cóipeáladh IBSP chuig an gearrthaisce. Save Transaction Data Sábháil Sonraí Idirbheart Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. Idirbheart Páirt-Sínithe (Dénártha) PSBT saved to disk. IBSP sábháilte ar dhiosca. Sends %1 to %2 Seoltar %1 go %2 own address seoladh féin Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh. Pays transaction fee: Íocann táille idirbhirt: Total Amount Iomlán or Transaction has %1 unsigned inputs. Tá %1 ionchur gan sín ag an idirbheart. Transaction is missing some information about inputs. Tá roinnt faisnéise faoi ionchuir in easnamh san idirbheart. Transaction still needs signature(s). Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart. (But no wallet is loaded.) (Ach níl aon sparán luchtaithe.) (But this wallet cannot sign transactions.) (Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.) (But this wallet does not have the right keys.) (Ach níl na heochracha cearta ag an sparán seo.) Transaction is fully signed and ready for broadcast. Tá an t-idirbheart sínithe go hiomlán agus réidh le craoladh. Transaction status is unknown. Ní fios stádas idirbhirt. PaymentServer Payment request error Earráid iarratais íocaíocht Cannot start bitcoin: click-to-pay handler Ní féidir bitcoin a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íoc URI handling Láimhseála URI 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. Ní URI bailí é 'bitcoin://'. Úsáid 'bitcoin:' ina ionad. Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. Ní féidir iarratas íocaíochta a phróiseáil toisc nach dtacaítear le BIP70. De bharr lochtanna slándála forleathan in BIP70, moltar go láidir neamhaird a dhéanamh d’aon treoracha ceannaithe chun sparán a athrú. Má tá an earráid seo á fáil agat ba cheart duit iarraidh ar an díoltóir URI atá comhoiriúnach le BIP21 a sholáthar. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Bitcoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis. Payment request file handling Iarratas ar íocaíocht láimhseáil comhad PeerTableModel User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. Gníomhaire Úsáideora Peer Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. Piaraí Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. Aois Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. Treo Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. Seolta Received Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. Faighte Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. Seoladh Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. Cinéal Network Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. Líonra Inbound An Inbound Connection from a Peer. Isteach Outbound An Outbound Connection to a Peer. Amach QRImageWidget &Save Image… &Sábháil Íomhá… &Copy Image &Cóipeáil Íomhá Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI mar thoradh ró-fhada, déan iarracht an téacs don lipéad / teachtaireacht a laghdú. Error encoding URI into QR Code. Earráid ag ionchódú URI chuig chód QR. QR code support not available. Níl tacaíocht cód QR ar fáil. Save QR Code Sabháil cód QR. PNG Image Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. Íomhá PNG RPCConsole N/A N/B Client version Leagan cliant &Information &Faisnéis General Ginearálta Datadir Eolsonraí To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire sonraí a sainigh úsáid an rogha '%1'. Blocksdir Eolbloic To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire bloic a sainigh úsáid an rogha '%1'. Startup time Am tosaithe Network Líonra Name Ainm Number of connections Líon naisc Local Addresses Seoltaí Áitiúla Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes. Seoltaí líonra go bhfuil do nód Bitcoin úsáid faoi láthair chun cumarsáid a dhéanamh le nóid eile. Block chain Blocshlabhra Memory Pool Linn Cuimhne Current number of transactions Líon reatha h-idirbheart Memory usage Úsáid cuimhne Wallet: Sparán: (none) (ceann ar bith) &Reset &Athshocraigh Received Faighte Sent Seolta &Peers &Piaraí Banned peers &Piaraí coiscthe Select a peer to view detailed information. Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil. Hide Peers Detail Folaigh Sonraí na bPiaraí The transport layer version: %1 Leagan na sraithe iompair: %1 Transport Iompar Session ID Aitheantas an tseisiúin Version Leagan Whether we relay transactions to this peer. Cibé an ndéanaimid idirbhearta a athsheoladh chuig an bpiaraí seo. Transaction Relay Leaschraolacháin Idirbheart Starting Block Bloc Tosaigh Synced Headers Ceanntásca Sioncronaithe Synced Blocks Bloic Sioncronaithe Last Transaction Idirbheart Deiridh The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú. Mapped AS CU Mapáilte Whether we relay addresses to this peer. Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). Cibé an gcuirfimid seoltaí chuig an bpiaraí seo. Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). Sealaíocht Seoladh The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Líon iomlán na seoltaí a fuarthas ón bpiaraí seo a próiseáladh (ní áirítear seoltaí a laghdaíodh mar gheall ar theorannú rátaí). The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Líon iomlán na seoltaí a fuarthas ón bpiaraí seo a thit (nár próiseáladh) mar gheall ar theorannú rátaí. Addresses Processed Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Seoltaí Próiseáilte Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Seoltaí Ráta-Teoranta User Agent Gníomhaire Úsáideora Node window Fuinneog nód Current block height Airde bloc reatha Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Oscail an comhad loga dífhabhtaithe %1 ón eolaire sonraí reatha. Tógfaidh sé seo cúpla soicind do chomhaid loga móra. Decrease font size Laghdaigh clómhéid Increase font size Méadaigh clómhéid Permissions Ceadanna The direction and type of peer connection: %1 Treo agus cineál an naisc phiara: %1 Direction/Type Treo/Cineál The BIP324 session ID string in hex. Teaghrán ID an tseisiúin BIP324 i heicsidheachúlach. The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. An prótacal líonra a bhfuil an piara seo ceangailte trí: IPv4, IPv6, Oinniún, I2P, nó CJDNS. Services Seirbhísí High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 Bandaleithead ard BIP152 sealaíochta bloc dhlúth: %1 High Bandwidth Bandaleithid Ard Connection Time Am Ceangail Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. Tá achar ama caite ó fuarthas bloc úrscéil a rinne na seiceálacha bailíochta tosaigh ón gcomhghleacaí seo. Last Block Bloc Deireanach Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. Chuaigh an t-am caite ó fuarthas idirbheart úrnua a glacadh isteach inár mempool ón bpiaraí seo. Last Send Seol Deireanach Last Receive Glac Deireanach Ping Time Am Ping The duration of a currently outstanding ping. Tréimhse reatha ping fós amuigh Ping Wait Feitheamh Ping Min Ping Íos-Ping Time Offset Fritháireamh Ama Last block time Am bloc deireanach &Open &Oscail &Console &Consól &Network Traffic &Trácht Líonra Totals Iomlán Debug log file Comhad logála dífhabhtaigh Clear console Glan consól In: Isteach: Out: Amach: Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. Isteach: arna thionscnamh ag piaraí Outbound Full Relay: default Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. Sealaíocht Iomlán Amach: réamhshocraithe Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. Leaschraolacháin Bloc Amach: ní athsheoltar idirbhearta ná seoltaí Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. Lámhleabhar Amach: curtha leis ag úsáid roghanna cumraíochta RPC %1 nó %2/ %3 Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. Feeler Amach: gearrthéarmach, le haghaidh seoltaí tástála Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Faigh Seoladh Amach: gearrthéarmach, chun seoltaí a lorg detecting: peer could be v1 or v2 Explanatory text for "detecting" transport type. bhrath: d’fhéadfadh v1 nó v2 a bheith i gcomhghleacaí v1: unencrypted, plaintext transport protocol Explanatory text for v1 transport type. v1: prótacal iompair gnáththéacs gan chriptiú v2: BIP324 encrypted transport protocol Explanatory text for v2 transport type. v2: BIP324 prótacal iompair criptithe we selected the peer for high bandwidth relay roghnaigh muid an piaraí le haghaidh sealaíochta bandaleithead ard the peer selected us for high bandwidth relay roghnaigh an piaraí sinn le haghaidh sealaíochta bandaleithead ard no high bandwidth relay selected níor roghnaíodh aon sealaíochta bandaleithead ard &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. &Cóipeáil seoladh &Disconnect &Scaoil 1 &hour 1 &uair 1 d&ay 1 l&á 1 &week 1 &seachtain 1 &year 1 &bhliain &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. &Cóipeáil IP/Netmask &Unban &Díchosc Network activity disabled Gníomhaíocht líonra díchumasaithe None Faic Executing command without any wallet Ag rith ordú gan aon sparán Node window - [%1] Fuinneog nód - [%1] Executing command using "%1" wallet Ag rith ordú ag úsáid sparán "%1" Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. Fáilte go consól RPC %1. Úsáid saigheada suas agus síos chun an stair a nascleanúint, agus %2 chun an scáileán a ghlanadh. Úsáid %3 agus %4 chun an clómhéid a mhéadú nó a laghdú. Clóscríobh %5 le haghaidh forbhreathnú ar na horduithe atá ar fáil. Chun tuilleadh eolais a fháil faoin gconsól seo a úsáid, clóscríobh %6. %7 RABHADH: Bhí scamadóirí gníomhach, ag rá le húsáideoirí orduithe a chlóscríobh anseo, ag goid a n-inneachar sparán. Ná húsáid an consól seo gan iarmhairtí ordaithe a thuiscint go hiomlán.%8 Executing… A console message indicating an entered command is currently being executed. Ag rith… (peer: %1) (piara: %1) via %1 trí %1 Yes No Níl To Chuig From Ó Ban for Cosc do Never Riamh Unknown Anaithnid ReceiveCoinsDialog &Amount: &Suim &Label: &Lipéad &Message: &Teachtaireacht An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. Teachtaireacht roghnach le ceangal leis an iarratas íocaíocht, a thaispeánfar nuair a osclaítear an iarraidh. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht leis an íocaíocht thar líonra Bitcoin. An optional label to associate with the new receiving address. Lipéad roghnach chun comhcheangail leis an seoladh glactha nua. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Úsáid an fhoirm seo chun íocaíochtaí a iarraidh. Tá gach réimse <b>roghnach</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Suim roghnach le hiarraidh. Fág é seo folamh nó nialas chun ná iarr méid ar leith. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. Lipéad roghnach chun é a comhcheangail leis an seoladh glactha nua (a úsáideann tú chun sonrasc a aithint). Tá sé ceangailte leis an iarraidh ar íocaíocht freisin. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. Teachtaireacht roghnach atá ceangailte leis an iarratas ar íocaíocht agus a fhéadfar a thaispeáint don seoltóir. &Create new receiving address &Cruthaigh seoladh glactha nua Clear all fields of the form. Glan gach réimse den fhoirm. Clear Glan Requested payments history Stair na n-íocaíochtaí iarrtha Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Taispeáin an iarraidh roghnaithe (déanann sé an rud céanna le hiontráil a déchliceáil) Show Taispeáin Remove the selected entries from the list Bain na hiontrálacha roghnaithe ón liosta Remove Bain Copy &URI Cóipeáil &URI &Copy address &Cóipeáil seoladh Copy &label Cóipeáil &lipéad Copy &message Cóipeáil & teachtaireacht Copy &amount Cóipeáil & méid Base58 (Legacy) Bonn58 (Oidhreacht) Not recommended due to higher fees and less protection against typos. Ní mholtar mar gheall ar tháillí níos airde agus cosaint níos lú i gcoinne typos. Base58 (P2SH-SegWit) Base58 (P2SH- SegWit) Generates an address compatible with older wallets. Gineann seoladh atá comhoiriúnach le sparán níos sine. Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. Gineann sé seoladh segwit dúchais (BIP-173). Ní thacaíonn roinnt sean-sparán leis. Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. Is uasghrádú é Bech32m (BIP-350) go Bech32, tá tacaíocht sparán fós teoranta. Could not unlock wallet. Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil. Could not generate new %1 address Níorbh fhéidir seoladh nua %1 a ghiniúint ReceiveRequestDialog Request payment to … Iarr íocaíocht chuig… Address: Seoladh: Amount: Suim: Label: Lipéad: Message: Teachtaireacht: Wallet: Sparán: Copy &URI Cóipeáil &URI Copy &Address Cóipeáil &Seoladh &Verify &Fíoraigh Verify this address on e.g. a hardware wallet screen Fíoraigh an seoladh seo ar e.g. scáileán sparán crua-earraí &Save Image… &Sábháil Íomhá… Payment information Faisnéis íocaíochta Request payment to %1 Iarr íocaíocht chuig %1 RecentRequestsTableModel Date Dáta Label Lipéad Message Teachtaireacht (no label) (gan lipéad) (no message) (gan teachtaireacht) (no amount requested) (níor iarradh aon suim) Requested Iarrtha SendCoinsDialog Send Coins Seol Boinn Coin Control Features Gnéithe Rialú Bonn automatically selected roghnaithe go huathoibríoch Insufficient funds! Neamhleor airgead! Quantity: Méid: Bytes: Bearta: Amount: Suim: Fee: Táille: After Fee: Iar-tháille: Change: Sóinseáil: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Má ghníomhachtaítear é seo, ach go bhfuil an seoladh sóinseáil folamh nó neamhbhailí, seolfar sóinseáil chuig seoladh nua-ghinte. Custom change address Seoladh sóinseáil saincheaptha Transaction Fee: Táille Idirbheart: Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. Má úsáidtear an táilletacachumas is féidir idirbheart a sheoladh a thógfaidh roinnt uaireanta nó laethanta (nó riamh) dearbhú. Smaoinigh ar do tháille a roghnú de láimh nó fan go mbeidh an slabhra iomlán bailíochtaithe agat. Warning: Fee estimation is currently not possible. Rabhadh: Ní féidir meastachán táillí a dhéanamh faoi láthair. per kilobyte in aghaidh an cilibheart Hide Folaigh Recommended: Molta: Custom: Saincheaptha: Send to multiple recipients at once Seol chuig faighteoirí iolracha ag an am céanna Add &Recipient Cuir &Faighteoir Clear all fields of the form. Glan gach réimse den fhoirm. Inputs… Ionchuir… Choose… Roghnaigh… Hide transaction fee settings Folaigh socruithe táillí idirbhirt Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. Sonraigh táille shaincheaptha in aghaidh an kB (1,000 beart) de mhéid fíorúil an idirbhirt. Nóta: Ós rud é go ríomhtar an táille ar bhonn in aghaidh an bheart, ní thabharfadh ráta táille "100 satoshis in aghaidh an kvB" le haghaidh méid idirbhirt 500 beart fíorúil (leath de 1 kvB) táille ach 50 satoshis ar deireadh thiar. When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta bitcoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise) (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) (Níor cuireadh tús leis an táille chliste go fóill. Tógann sé seo cúpla bloc de ghnáth...) Confirmation time target: Sprioc am dearbhaithe: Enable Replace-By-Fee Cumasaigh Athchuir-Le-Táille With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. Le Athchuir-Le-Táille (BIP-125) is féidir leat táille idirbhirt a mhéadú tar éis é a sheoladh. Gan é seo, féadfar táille níos airde a mholadh chun riosca méadaithe moille idirbheart a cúitigh. Clear &All &Glan Gach Balance: Iarmhéid Confirm the send action Deimhnigh an gníomh seol S&end S&eol Copy quantity Cóipeáil méid Copy amount Cóipeáil suim Copy fee Cóipeáíl táille Copy after fee Cóipeáíl iar-tháille Copy bytes Cóipeáíl bearta Copy change Cóipeáíl sóinseáil %1 (%2 blocks) %1 (%2 bloic) Sign on device "device" usually means a hardware wallet. Sínigh ar an ngléas Connect your hardware wallet first. Ceangail do sparán crua-earraí ar dtús. Set external signer script path in Options -> Wallet "External signer" means using devices such as hardware wallets. Socraigh cosán script sínitheora seachtrach i Roghanna -> Sparán Cr&eate Unsigned Cruthaigh Gan Sín Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Cruthaíonn Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. %1 to '%2' %1 go '%2' %1 to %2 %1 go %2 To review recipient list click "Show Details…" Chun liosta na bhfaighteoirí a athbhreithniú cliceáil "Taispeáin Sonraí…" Sign failed Theip ar an síniú External signer not found "External signer" means using devices such as hardware wallets. Níor aimsíodh sínitheoir seachtrach External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. Teip sínitheora sheachtraigh Save Transaction Data Sábháil Sonraí Idirbheart Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. Idirbheart Páirt-Sínithe (Dénártha) PSBT saved Popup message when a PSBT has been saved to a file IBSP sábháilte External balance: Iarmhéid seachtrach: or You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125). Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. %1 from wallet '%2' %1 ó sparán '%2' Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. Ar mhaith leat an t-idirbheart seo a chruthú? Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. Le do thoil, athbhreithnigh d'idirbheart. Is féidir leat an t-idirbheart seo a chruthú agus a sheoladh nó Idirbheart Bitcoin Páirt-Sínithe (PSBT) a chruthú, ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le, m.sh., sparán %1 as líne, nó sparán crua-earraí PSBT-comhoiriúnach. Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart. Transaction fee Táille idirbhirt Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. Níl comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125 Total Amount Iomlán Unsigned Transaction PSBT copied Caption of "PSBT has been copied" messagebox Idirbheart Gan Sínithe The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. Tá an PSBT cóipeáilte chuig an ngearrthaisce. Is féidir leat é a shábháil freisin. PSBT saved to disk PSBT sábháilte ar diosca Confirm send coins Deimhnigh seol boinn Watch-only balance: Iarmhéid faire-amháin: The recipient address is not valid. Please recheck. Níl seoladh an fhaighteora bailí. Athsheiceáil le do thoil. The amount to pay must be larger than 0. Caithfidh an méid le híoc a bheith níos mó ná 0. The amount exceeds your balance. Sáraíonn an méid d’iarmhéid. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Sáraíonn an t-iomlán d’iarmhéid nuair a chuirtear an táille idirbhirt %1 san áireamh. Duplicate address found: addresses should only be used once each. Seoladh dúblach faighte: níor cheart seoltaí a úsáid ach uair amháin an ceann. Transaction creation failed! Theip ar chruthú idirbheart! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1. Estimated to begin confirmation within %n block(s). Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s). Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s). Meastar go dtosóidh an deimhniú laistigh de %n bloc(s). Warning: Invalid Bitcoin address Rabhadh: Seoladh neamhbhailí Bitcoin Warning: Unknown change address Rabhadh: Seoladh sóinseáil anaithnid Confirm custom change address Deimhnigh seoladh sóinseáil saincheaptha The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? Ní cuid den sparán seo an seoladh a roghnaigh tú le haghaidh sóinseáil. Féadfar aon chistí nó gach ciste i do sparán a sheoladh chuig an seoladh seo. An bhfuil tú cinnte? (no label) (gan lipéad) SendCoinsEntry A&mount: &Suim: Pay &To: Íoc &Chuig: &Label: &Lipéad Choose previously used address Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo The Bitcoin address to send the payment to Seoladh Bitcoin chun an íocaíocht a sheoladh chuig Paste address from clipboard Greamaigh seoladh ón gearrthaisce Remove this entry Bain an iontráil seo The amount to send in the selected unit An méid atá le seoladh san aonad roghnaithe The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú bitcoins ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom. S&ubtract fee from amount &Dealaigh táille ón suim Use available balance Úsáid iarmhéid inúsáidte Message: Teachtaireacht: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Iontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidte A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an bitcoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Bitcoin. SendConfirmationDialog Send Seol Create Unsigned Cruthaigh Gan Sín SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Sínithe - Sínigh / Dearbhaigh Teachtaireacht &Sign Message &Sínigh Teachtaireacht You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Is féidir leat teachtaireachtaí/comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí oidhreachta (P2PKH) lena chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltar chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar seans go ndéanfaidh ionsaithe fioscaireachta iarracht tú a mhealladh chun d'aitheantas a shíniú leo. Ná sínigh ach ráitis mhionsonraithe a n-aontaíonn tú leo. The Bitcoin address to sign the message with An seoladh Bitcoin chun an teachtaireacht a shíniú le Choose previously used address Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo Paste address from clipboard Greamaigh seoladh ón gearrthaisce Enter the message you want to sign here Iontráil an teachtaireacht a theastaíonn uait a shíniú anseo Signature Síniú Copy the current signature to the system clipboard Cóipeáil an síniú reatha chuig gearrthaisce an chórais Sign the message to prove you own this Bitcoin address Sínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Bitcoin seo Sign &Message Sínigh &Teachtaireacht Reset all sign message fields Athshocraigh gach réimse sínigh teachtaireacht Clear &All &Glan Gach &Verify Message &Fíoraigh Teachtaireacht Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! Cuir isteach seoladh an ghlacadóra, teachtaireacht (déan cinnte go gcóipeálann tú bristeacha líne, spásanna, táib, srl. go díreach) agus sínigh thíos chun an teachtaireacht a fhíorú. Bí cúramach gan níos mó a léamh isteach sa síniú ná mar atá sa teachtaireacht sínithe féin, ionas nach dtarlóidh ionsaí socadáin duit. Tabhair faoi deara nach gcruthóidh sé seo ach go bhfaigheann an páirtí sínithe leis an seoladh, ní féidir leis seolta aon idirbhirt a chruthú! The Bitcoin address the message was signed with An seoladh Bitcoin a síníodh an teachtaireacht leis The signed message to verify An teachtaireacht sínithe le fíorú The signature given when the message was signed An síniú a tugadh nuair a síníodh an teachtaireacht Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address Fíoraigh an teachtaireacht lena chinntiú go raibh sí sínithe leis an seoladh Bitcoin sainithe Verify &Message Fíoraigh &Teachtaireacht Reset all verify message fields Athshocraigh gach réimse fíorú teachtaireacht Click "Sign Message" to generate signature Cliceáil "Sínigh Teachtaireacht" chun síniú a ghiniúint The entered address is invalid. Tá an seoladh a iontráladh neamhbhailí. Please check the address and try again. Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís. The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again. Ní thagraíonn an seoladh isteach d'eochair leagáide (P2PKH). Ní thacaítear le síniú teachtaireachta do SegWit agus cineálacha seoltaí eile nach P2PKH iad sa leagan seo de %1. Seiceáil an seoladh agus bain triail eile as. Wallet unlock was cancelled. Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal. No error Níl earráid Private key for the entered address is not available. Níl eochair phríobháideach don seoladh a iontráladh ar fáil. Message signing failed. Theip ar shíniú teachtaireachtaí. Message signed. Teachtaireacht sínithe. The signature could not be decoded. Ní fhéadfaí an síniú a dhíchódú. Please check the signature and try again. Seiceáil an síniú le do thoil agus triail arís. The signature did not match the message digest. Níor meaitseáil an síniú leis an aschur haisfheidhme. Message verification failed. Theip ar fhíorú teachtaireachta. Message verified. Teachtaireacht fíoraithe. SplashScreen (press q to shutdown and continue later) (brúigh q chun múchadh agus lean ar aghaidh ar ball) press q to shutdown brúigh q chun múchadh TransactionDesc conflicted with a transaction with %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe 0/unconfirmed, in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. 0/neamhdhearbhaithe, i linn cuimhne 0/unconfirmed, not in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. 0/neamhdhearbhaithe, ní sa linn cuimhne abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. tréigthe %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. %1/neamhdheimhnithe %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. %1 dearbhuithe Status Stádas Date Dáta Source Foinse Generated Ghinte From Ó unknown neamhaithnid To Chuig own address seoladh féin watch-only faire-amháin label lipéad Credit Creidmheas matures in %n more block(s) aibíonn i %n bloc(anna) eile aibíonn i %n bloc(anna) eile aibíonn i %n bloc(anna) eile not accepted ní ghlactar leis Debit Dochar Total debit Dochar iomlán Total credit Creidmheas iomlán Transaction fee Táille idirbhirt Net amount Glanmhéid Message Teachtaireacht Comment Trácht Transaction ID Aitheantas Idirbheart Transaction total size Méid iomlán an idirbhirt Transaction virtual size Méid fíorúil idirbhirt Output index Innéacs aschuir %1 (Certificate was not verified) %1 (Níor fíoraíodh an teastas) Merchant Ceannaí Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Caithfidh Boinn ghinte aibíocht %1 bloic sular féidir iad a chaitheamh. Nuair a ghin tú an bloc seo, craoladh é chuig an líonra le cur leis an mblocshlabhra. Má theipeann sé fáíl isteach sa slabhra, athróidh a staid go "ní ghlactar" agus ní bheidh sé inchaite. D’fhéadfadh sé seo tarlú ó am go chéile má ghineann nód eile bloc laistigh de chúpla soicind ó do cheann féin. Debug information Eolas dífhabhtúcháin Transaction Idirbheart Inputs Ionchuir Amount Suim true fíor false bréagach TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Taispeánann an phána seo mionchuntas den idirbheart Details for %1 Sonraí do %1 TransactionTableModel Date Dáta Type Cinéal Label Lipéad Unconfirmed Neamhdheimhnithe Abandoned Tréigthe Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Deimhniú (%1 de %2 dearbhuithe molta) Confirmed (%1 confirmations) Deimhnithe (%1 dearbhuithe) Conflicted Faoi choimhlint Immature (%1 confirmations, will be available after %2) Neamhaibí (%1 dearbhuithe, ar fáil t'éis %2) Generated but not accepted Ginte ach ní ghlactar Received with Faighte le Received from Faighte ó Sent to Seolta chuig Mined Mianáilte watch-only faire-amháin (n/a) (n/b) (no label) (gan lipéad) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Stádas idirbhirt. Ainligh os cionn an réimse seo chun líon na dearbhuithe a thaispeáint. Date and time that the transaction was received. Dáta agus am a fuarthas an t-idirbheart. Type of transaction. Cineál idirbhirt. Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. An bhfuil nó nach bhfuil seoladh faire-amháin bainteach leis an idirbheart seo. User-defined intent/purpose of the transaction. Cuspóir sainithe ag an úsáideoir/aidhm an idirbhirt. Amount removed from or added to balance. Méid a bhaintear as nó a chuirtear leis an iarmhéid. TransactionView All Gach Today Inniu This week An tseachtain seo This month An mhí seo Last month An mhí seo caite This year An bhliain seo Received with Faighte le Sent to Seolta chuig Mined Mianáilte Enter address, transaction id, or label to search Iontráil seoladh, aitheantas idirbhirt, nó lipéad chun cuardach Min amount Íosmhéid Range… Raon… &Copy address &Cóipeáil seoladh Copy &label Cóipeáil &lipéad Copy &amount Cóipeáil & méid Copy transaction &ID Cóipeáil idirbheart &ID Copy &raw transaction Cóipeáil &amh-idirbheart Copy full transaction &details Cóipeáil idirbheart agus sonraí iomlána &Show transaction details &Taispeáin sonraí idirbhirt Increase transaction &fee Méadaigh idirbheart & táille A&bandon transaction Idirbheart&tréigean &Edit address label &Cuir lipéad seolta in eagar Show in %1 Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. Taispeáin i %1 Export Transaction History Easpórtáil Stair Idirbheart Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Comhad athróige camógdheighilte Confirmed Deimhnithe Watch-only Faire-amháin Date Dáta Type Cinéal Label Lipéad Address Seoladh ID Aitheantas Exporting Failed Theip ar Easpórtáil There was an error trying to save the transaction history to %1. Bhí earráid ag triail stair an idirbhirt a shábháil go %1. Exporting Successful Easpórtáil Rathúil The transaction history was successfully saved to %1. Sábháladh stair an idirbhirt go rathúil chuig %1. Range: Raon: to go WalletFrame No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - Níor lódáil aon sparán. Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. - NÓ - Create a new wallet Cruthaigh sparán nua Error Earráid Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) Ní féidir IBSP a dhíchódú ón ghearrthaisce (Bun64 neamhbhailí) Load Transaction Data Lódáil Sonraí Idirbheart Partially Signed Transaction (*.psbt) Idirbheart Sínithe go Páirteach (*.psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB Caithfidh comhad IBSP a bheith níos lú ná 100 MiB Unable to decode PSBT Ní féidir díchódú IBSP WalletModel Send Coins Seol Boinn Fee bump error Earráid preab táille Increasing transaction fee failed Theip ar méadú táille idirbhirt Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. Ar mhaith leat an táille a mhéadú? Current fee: Táille reatha: Increase: Méadú: New fee: Táille nua: Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. Rabhadh: D’fhéadfadh sé seo an táille bhreise a íoc trí aschuir athraithe a laghdú nó trí ionchuir a chur leis, nuair is gá. Féadfaidh sé aschur athraithe nua a chur leis mura bhfuil ceann ann cheana. D'fhéadfadh na hathruithe seo príobháideacht a sceitheadh. Confirm fee bump Dearbhaigh preab táille Can't draft transaction. Ní féidir dréachtú idirbheart. PSBT copied IBSP cóipeáilte Fee-bump PSBT copied to clipboard Cóipeáil PSBT bump táille chuig an ngearrthaisce Can't sign transaction. Ní féidir síniú idirbheart. Could not commit transaction Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart Signer error Earráid sínitheora Can't display address Ní féidir an seoladh a thaispeáint WalletView &Export &Easpórtáil Export the data in the current tab to a file Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad Backup Wallet Sparán Chúltaca Wallet Data Name of the wallet data file format. Sonraí Sparán Backup Failed Theip ar cúltacú There was an error trying to save the wallet data to %1. Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1. Backup Successful Cúltaca Rathúil The wallet data was successfully saved to %1. Sábháladh sonraí an sparán go rathúil chuig %1. Cancel Cealaigh bitcoin-core The %s developers Forbróirí %s %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán bitcoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú. %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. Theip ar %s an staid snapshot -assumeutxo a bhailíochtú. Léiríonn sé seo fadhb crua-earraí, nó fabht sna bogearraí, nó droch-mhodhnú bogearraí a cheadaigh pictiúr neamhbhailí a luchtú. Mar thoradh air seo, stopfar an nód agus stopfaidh sé de úsáid a bhaint as staid ar bith a tógadh ar an seat, ag athshocrú airde an tslabhra ó%dgo%d. Ar an gcéad atosú eile, athchromfar ar an nód ag sioncronú ó %d gan úsáid a bhaint as sonraí seat. Tuairiscigh an teagmhas seo do %s lena n-áirítear conas a fuair tú an pictiúr. Fágfar an slabhrashlabhra neamhbhailí ar an diosca ar eagla go mbeadh sé ina chuidiú leis an tsaincheist ba chúis leis an earráid seo a dhiagnóisiú. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. Iarraidh %s éisteacht ar phort %u. Meastar go bhfuil an port seo "olc" agus dá bhrí sin ní dócha go nascfaidh piaraí ar bith leis. Féach doc/p2p-bad-ports.md le haghaidh sonraí agus liosta iomlán. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. Ní féidir an sparán a íosghrádú ó leagan %igo leagan%i. Leagan sparán gan athrú. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana. Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. Ní féidir sparán scoilte neamh-HD a uasghrádú ó leagan%igo leagan%i gan uasghrádú chun tacú le heochrach réamh-scoilte. Úsáid leagan %i nó níl aon leagan sonraithe. Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. Ní féidir spás diosca le haghaidh %sa chur san áireamh sna blocchomhaid. Stórálfar thart ar %u GB de shonraí san eolaire seo. Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s Earráid agus an sparán á lódáil. Éilíonn Sparán go n-íoslódálfar bloic, agus ní thacaíonn bogearraí faoi láthair le sparán a luchtú agus bloic á n-íoslódáil as ord nuair a úsáidtear snapshots assumeutxo. Ba cheart go mbeadh Sparán in ann luchtú go rathúil nuair a shroicheann sioncronú nód an airde %s Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. Earráid agus %s á léamh! Seans go bhfuil sonraí idirbhirt in easnamh nó mícheart. Sparán athscanadh. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". Earráid agus%s á léamh! Seans go bhfuil sonraí idirbhirt in easnamh nó mícheart. Sparán athscanadh. Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". Earráid: Tá taifead aitheantóra Dumpfile mícheart. Fuair ​​​​tú "%s", bhíothas ag súil le "%s". Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s Earráid: Ní thacaítear leis an leagan Dumpfile. Ní thacaíonn an leagan seo de bitcoin-sparán ach le leagan 1 dumpfiles. Fuair ​​​​tú dumpfile le leagan %s Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types Earráid: Ní thacaíonn sparán oidhreachta ach na cineálacha seoltaí "oidhreacht", "p2sh-segwit", agus "bech32" Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. Earráid: Ní féidir tuairisceoirí a tháirgeadh don sparán oidhreachta seo. Bí cinnte pasfhrása an sparán a sholáthar má tá sé criptithe. File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. Tá comhad %s ann cheana. Má tá tú cinnte gurb é seo a theastaíonn uait, bog é as an mbealach ar dtús. Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. Peers.dat neamhbhailí nó truaillithe (%s). Má chreideann tú gur fabht é seo, cuir in iúl do %s é le do thoil. Mar shruth oibre, is féidir leat an comhad (%s) a bhogadh as an mbealach (athainmnigh, bog nó scrios) chun ceann nua a chruthú ar an gcéad thús eile. More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch. No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. Níor soláthraíodh aon chomhad dumpála. Chun createfromdump a úsáid, ní mór -dumpfile=<filename> a sholáthar. No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. Níor soláthraíodh aon chomhad dumpála. Chun Dumpáil a úsáid, ní mór -dumpfile=<filename>a sholáthar. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. Níor soláthraíodh formáid comhaid sparán. Chun createfromdump a úsáid, ní mór -format=<format> a sholáthar. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil. Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. Níl an modh prúnaí ag luí le -reindex-chainstate. Úsáid lán-reindex ina ionad sin. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha) Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. Theip ar athainmniú '%s' -> '%s'. Ba cheart duit é seo a réiteach tríd an gcomhadlann achomair neamhbhailí %s a bhogadh nó a scriosadh de láimh, nó beidh an earráid chéanna agat arís ar an gcéad tosaithe eile. SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct Tá bloc sa bhunachar sonraí ar cosúil gur as na todhchaí é. B'fhéidir go bhfuil dháta agus am do ríomhaire socraithe go mícheart. Ná déan an bunachar sonraí bloic a atógáil ach má tá tú cinnte go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted Tá méid an idirbhirt ró-bheag le seoladh agus an táille asbhainte This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet D’fhéadfadh an earráid seo tarlú mura múchadh an sparán seo go glan agus go ndéanfaí é a lódáil go deireanach ag úsáid tiomsú le leagan níos nuaí de Berkeley DB. Más ea, bain úsáid as na bogearraí a rinne an sparán seo a lódáil go deireanach. This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Tógáil tástála réamheisiúint é seo - úsáid ar do riosca fhéin - ná húsáid le haghaidh iarratas mianadóireachta nó ceannaí This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. Is é seo an uasmhéid táille idirbhirt a íocann tú (i dteannta leis an ngnáth-tháille) chun tosaíocht a thabhairt do sheachaint páirteach caiteachais thar gnáth roghnú bonn. This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level Is é seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú cuileáil má tá sóinseáil níos lú ná dusta ag an leibhéal seo This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. Seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú íoc nuair nach bhfuil meastacháin táillí ar fáil. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. Sáraíonn fad iomlán na sreinge leagan líonra (%i) an fad uasta (%i). Laghdaigh líon nó méid na uacomments. Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". Cuireadh formáid comhaid sparán anaithnid "%s" ar fáil. Tabhair ceann de "bdb" nó "sqlite". Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. Leibhéal logála catagóir ar leith nach dtacaítear leis %1$s=%2$s. Bhíothas ag súil le %1$s=1:2. Catagóirí bailí: %3$s. Leibhéil loga bailí: %4$s. Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. Aimsíodh formáid bhunachar sonraí chainstáit nach dtacaítear léi. Atosaigh le -reindex-chainstate. Déanfaidh sé seo an bunachar sonraí slabhrach a atógáil. Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Sparán cruthaithe go rathúil. Tá an cineál sparán oidhreachta á dhímheas agus bainfear an tacaíocht chun sparán oidhreachta a chruthú agus a oscailt amach anseo. Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. D'éirigh leis an sparán a lódáil. Tá an cineál sparán oidhreachta á dhímheas agus bainfear an tacaíocht chun sparán oidhreachta a chruthú agus a oscailt amach anseo. Is féidir sparán oidhreachta a aistriú chuig sparán tuairisceora le sparán imirceach. Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". Rabhadh: Ní mheaitseálann formáid sparán Dumpfile "%s" an fhormáid ordaithe sonraithe "%s". Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú. Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. Teastaíonn bailíochtú sonraí finné maidir le bloic tar éis airde %d. Atosaigh le -reindex le do thoil. You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil %s is set very high! Tá %s socraithe an-ard! -maxmempool must be at least %d MB Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB Cannot resolve -%s address: '%s' Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s' Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. Ní féidir -forcednsseed a shocrú go fíor agus -dnsseed á shocrú go bréagach. Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. Tá%s socraithe an-ard! D’fhéadfaí táillí chomh mór seo a íoc ar idirbheart amháin. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. Ní féidir naisc ar leith a sholáthar agus tá addrman chun naisc amach a aimsiú ag an am céanna. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Earráid agus %s á lódáil: sparán an tsínitheora sheachtraigh á luchtú gan tacaíocht sínitheoir seachtrach a chur le chéile Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. Earráid agus %s á léamh! Léann na heochracha go léir i gceart, ach seans go bhfuil sonraí idirbhirt nó meiteashonraí seolta in easnamh nó mícheart. Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Earráid: Ní féidir sonraí an leabhair seoltaí sa sparán a shainaithint mar go mbaineann siad le sparán aistrithe Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. Earráid: Tuairisceoirí dúblacha a cruthaíodh le linn imirce. Seans go bhfuil do sparán truaillithe. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Earráid: Ní féidir idirbheart %s sa sparán a aithint gur le sparán aistrithe é Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. Theip ar tháillí tuairte a ríomh, toisc go mbraitheann UTXOanna neamhdhearbhaithe ar bhraisle ollmhór idirbheart neamhdheimhnithe. Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting. Theip ar bhaint an tsainstáit seat seat (%s). Bain de láimh é roimh atosú. Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Theip ar an gcomhad peers.dat neamhbhailí a athainmniú. Bog nó scrios é agus bain triail eile as. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. Theip ar mheastachán na dtáillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh %s. Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. Theip ar chomhad blocála a shruthlú go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo. Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error. Theip ar shruthlú an chomhaid chealaigh go diosca. Is dócha gur earráid I/O é seo. Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Roghanna neamh-chomhoiriúnacha: -dnsseed=1 sonraíodh go sainráite, ach cuireann -onlynet cosc ​​ar naisc le IPv4/IPv6 Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) Méid neamhbhailí le haghaidh %s=<amount>: '%s' (ní mór an táille sealaíochta nóiméad de %s a bheith ann ar a laghad chun idirbhearta bhfostú a chosc) Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs Tá an t-uasmheáchan idirbhirt níos lú ná meáchan idirbhirt gan ionchuir Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output Tá meáchan uasta idirbheart ró-íseal, ní féidir freastal ar aschur athraithe Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Naisc amach teoranta do CJDNS (-onlynet=cjdns) ach ní chuirtear -cjdnsreachable ar fáil Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 Tá naisc amach teoranta do Tor (-onlynet=onion) ach tá cosc ​​sainráite ar an seachfhreastalaí chun líonra Tor a bhaint amach: -onion=0 Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given Naisc amach teoranta do Tor (-onlynet=onion) ach ní thugtar an seachfhreastalaí chun líonra Tor a bhaint amach: ní thugtar aon seachfhreastalaí, -oinniún nó -listenonion Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Tá naisc amach teoranta do i2p (-onlynet=i2p) ach ní chuirtear -i2psam ar fáil Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory. Theip ar athainmniú '%s' -> '%s'. Ní féidir eolaire leveldb an tslabhra cúlra a ghlanadh. The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs Sáraíonn meascán na n-ionchur réamhroghnaithe agus an rogha ionchuir uathoibríoch sparán an t-uasmheáchan idirbhirt. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimh The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs Sáraíonn méid an ionchuir an t-uasmheáchan. Bain triail as méid níos lú a sheoladh nó UTXO do sparán a chomhdhlúthú de láimh The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually Ní chlúdaíonn méid iomlán na monaí réamhroghnaithe sprioc an idirbhirt. Ceadaigh le do thoil ionchuir eile a roghnú go huathoibríoch nó cuir níos mó bonn san áireamh de láimh Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input Éilíonn an t-idirbheart ceann scríbe amháin de luach neamh-0, táille neamh-0, nó ionchur réamhroghnaithe UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. Theip ar bhailíochtú a dhéanamh ar achomair UTXO. Atosaigh chun gnáthíoslódáil na mbloc tosaigh a atosú, nó bain triail as pictiúr eile a lódáil. Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool Tá UTXOanna neamhdheimhnithe ar fáil, ach cruthaítear slabhra idirbheart a ndiúltóidh an mempool dóibh má dhéantar iad a chaitheamh Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. Fuarthas iontráil oidhreachta gan choinne sa sparán tuairisceora. Sparán %s á lódáil Seans gur cuireadh isteach ar an sparán nó gur cruthaíodh é le hintinn mhailíseach. Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. Tuairisceoir neamhaitheanta aimsithe. Sparán %s á lódáil Seans gur cruthaíodh an sparán ar leagan níos nuaí. Bain triail as an leagan bogearraí is déanaí a rith. Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info. Is cosúil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire níos mó ná %d nóiméad as sioncronú leis an líonra, seans go dteipfidh ar chomhdhearcadh dá bharr. Tar éis duit clog do ríomhaire a dheimhniú, níor cheart go mbeadh an teachtaireacht seo le feiceáil a thuilleadh nuair a atosóidh tú do nód. Gan atosú, ba cheart go stopfadh sé ag taispeáint go huathoibríoch tar éis duit nasc a dhéanamh le líon imleor piaraí nua amach, a d'fhéadfadh roinnt ama a ghlacadh. Is féidir leat an réimse `timeoffset` de na modhanna RPC `getpeerinfo` agus `getnetworkinfo` a iniúchadh chun tuilleadh faisnéise a fháil. Unable to cleanup failed migration Ní féidir an t-imirce theip a ghlanadh Unable to restore backup of wallet. Ní féidir cúltaca an sparán a chur ar ais. whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed) ní féidir ceangaltán bán a úsáid ach amháin le haghaidh naisc isteach (ritheadh ​​​​"amach") A fatal internal error occurred, see debug.log for details: Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí: Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'. Ní bhfuarthas sonraí Assumeutxo don bhlocshlabhra '%s' a tugadh. Block verification was interrupted Cuireadh isteach ar an bhfíorú blocála Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s]. Copyright (C) %i-%i Cóipcheart (C) %i-%i Corrupt block found indicating potential hardware failure. Bloc truaillithe aimsithe a léirigh teip crua-earraí féideartha. Corrupted block database detected Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe Could not find asmap file %s Níorbh fhéidir comhad asmap %s a fháil Could not parse asmap file %s Níorbh fhéidir comhad asmap %s a pharsáil Disk space is too low! Tá spás ar diosca ró-íseal! Do you want to rebuild the block database now? Ar mhaith leat an bunachar sonraí bloic a atógáil anois? Done loading Lódáil déanta Dump file %s does not exist. Níl an comhad dumpála %s ann. Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down. Teip seiceála sláintíochta cripteagrafaíochta cuar éilipseach. Tá %s ag múchadh. Error committing db txn for wallet transactions removal Earráid agus db txn á dhéanamh chun idirbhearta sparán a bhaint Error creating %s Earráid cruthaithe %s Error initializing block database Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic Error initializing wallet database environment %s! Earráid ag túsú timpeallacht bunachar sonraí sparán %s! Error loading %s Earráid lódáil %s Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation Earráid lódáil %s: Ní féidir eochracha príobháideacha a dhíchumasú ach le linn cruthaithe Error loading %s: Wallet corrupted Earráid lódáil %s: Sparán truaillithe Error loading %s: Wallet requires newer version of %s Earráid lódáil %s: Éilíonn sparán leagan níos nuaí de %s Error loading block database Earráid ag lódáil bunachar sonraí bloic Error opening block database Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic Error reading configuration file: %s Earráid agus an comhad cumraíochta á léamh: %s Error reading from database, shutting down. Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh. Error reading next record from wallet database Earráid agus an chéad taifead eile á léamh ón mbunachar sonraí sparán Error starting db txn for wallet transactions removal Earráid agus db txn á thosú chun idirbhearta sparán a bhaint Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey Earráid: Ní féidir an ceann scríbe a bhaint as an scriptpubkey ginte Error: Couldn't create cursor into database Earráid: Níorbh fhéidir an cúrsóir a chruthú sa bhunachar sonraí Error: Disk space is low for %s Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s Earráid: Ní hionann seiceála Dumpfile. Ríomh %s, bhíothas ag súil le %s Error: Failed to create new watchonly wallet Earráid: Theip ar chruthú sparán faire amháin nua Error: Got key that was not hex: %s Earráid: Fuair ​​​​tú eochair nach heicsidheachúlach í: %s Error: Got value that was not hex: %s Earráid: Fuair ​​tú luach nach heicsidheachúlach é: %s Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús Error: Missing checksum Earráid: Seiceáil in easnamh Error: No %s addresses available. Earráid: Níl seoladh %s ar fáil. Error: This wallet already uses SQLite Earráid: Úsáideann an sparán seo SQLite cheana féin Error: This wallet is already a descriptor wallet Earráid: Is sparán tuairisceora é an sparán seo cheana féin Error: Unable to begin reading all records in the database Earráid: Ní féidir tosú ag léamh gach taifead sa bhunachar sonraí Error: Unable to make a backup of your wallet Earráid: Ní féidir cúltaca a dhéanamh de do sparán Error: Unable to parse version %u as a uint32_t Earráid: Ní féidir leagan%u a pharsáil mar uint32_t Error: Unable to read all records in the database Earráid: Ní féidir gach taifead sa bhunachar sonraí a léamh Error: Unable to read wallet's best block locator record Earráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr sa sparán a léamh Error: Unable to remove watchonly address book data Earráid: Ní féidir sonraí leabhar seoltaí faire amháin a bhaint Error: Unable to write record to new wallet Earráid: Ní féidir taifead a scríobh chuig an sparán nua Error: Unable to write solvable wallet best block locator record Earráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr ar an sparán intuaslagtha a scríobh Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record Earráid: Ní féidir an taifead aimsitheoir bloc is fearr le sparán faire amháin a scríobh Error: address book copy failed for wallet %s Earráid: theip ar chóip leabhar seoltaí do sparán %s Error: database transaction cannot be executed for wallet %s Earráid: ní féidir idirbheart bunachar sonraí a chur i gcrích le haghaidh sparán %s Failed to connect best block (%s). Theip ar nascadh an bhloc is fearr (%s). Failed to disconnect block. Theip ar dhínascadh an bhloc. Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait. Failed to read block. Theip ar léamh an bhloc. Failed to rescan the wallet during initialization Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán Failed to start indexes, shutting down.. Theip ar thús a chur leis na hinnéacsanna, dúnadh. Failed to verify database Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí Failed to write block. Theip ar scríobh an bhloc. Failed to write to block index database. Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí innéacs bloc. Failed to write to coin database. Theip ar scríobh chuig an mbunachar sonraí boinn. Failed to write undo data. Theip ar scríobh sonraí cealaigh. Failure removing transaction: %s Teip ag baint an idirbhirt: %s Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s). Ignoring duplicate -wallet %s. Neamhaird ar sparán dhúbailt %s. Importing… Á iompórtáil… Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra? Initialization sanity check failed. %s is shutting down. Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh. Input not found or already spent Ionchur gan aimsiú nó caite cheana féin Insufficient dbcache for block verification Dbcache neamhleor le haghaidh fíorú blocála Insufficient funds Neamhleor ciste Invalid -i2psam address or hostname: '%s' Seoladh neamhbhailí -i2psam nó óstainm: '%s' Invalid -onion address or hostname: '%s' Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s' Invalid -proxy address or hostname: '%s' Seoladh seachfhreastalaí nó ainm óstach neamhbhailí: '%s' Invalid P2P permission: '%s' Cead neamhbhailí P2P: '%s' Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) Méid neamhbhailí le haghaidh %s=<amount>: '%s' (ar a laghad %s) Invalid amount for %s=<amount>: '%s' Méid neamhbhailí le haghaidh %s=<amount>: '%s' Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Suim neamhbhailí do -%s=<amount>: '%s' Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s' Invalid port specified in %s: '%s' Port neamhbhailí sonraithe i %s: '%s' Invalid pre-selected input %s Ionchur réamhroghnaithe %s neamhbhailí Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) Theip ar éisteacht le naisc isteach (éisteacht ar ais earráid %s) Loading P2P addresses… Seoltaí P2P á lódáil… Loading banlist… Liosta toirmeasc á lódáil… Loading block index… Innéacs bloc á lódáil… Loading wallet… Sparán á lódáil… Maximum transaction weight must be between %d and %d Caithfidh uasmheáchan an idirbhirt a bheith idir %d agus %d Missing amount Méid ar iarraidh Missing solving data for estimating transaction size Sonraí réitigh ar iarraidh le haghaidh meastachán a dhéanamh ar mhéid an idirbhirt Need to specify a port with -whitebind: '%s' Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s' No addresses available Níl aon seoltaí ar fáil Not enough file descriptors available. Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil. Not found pre-selected input %s Níor aimsíodh ionchur réamhroghnaithe %s Not solvable pre-selected input %s Ní féidir ionchur réamhroghnaithe %s a réiteach Only direction was set, no permissions: '%s' Níor socraíodh ach treo, gan cead: '%s' Prune cannot be configured with a negative value. Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach. Prune mode is incompatible with -txindex. Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex. Pruning blockstore… Blocsiopa á bhearradh… Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais. Replaying blocks… Bloic á n-athsheinn… Rescanning… Á athscanadh… SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s SQLiteDatabase: Theip ar ullmhú ráiteas chun bunachar sonraí: %s a fhíorú SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s SQLiteDatabase: Theip ar léamh earráid fíorú bunachar sonraí: %s SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u SQLiteDatabase: Aitheantas feidhmchlár nach raibh súil leis. Ag súil le %u, fuair %u Section [%s] is not recognized. Ní aithnítear rannán [%s]. Signer did not echo address Níor thug an sínitheoir macalla don seoladh Signer echoed unexpected address %s D'fhreagair an sínitheoir seoladh %s gan choinne Signer returned error: %s Earráid faighte ag sínitheoir: %s Signing transaction failed Theip ar síniú idirbheart Specified -walletdir "%s" does not exist Níl -walletdir "%s" sonraithe ann Specified -walletdir "%s" is a relative path Is cosán spleách é -walletdir "%s" sonraithe Specified -walletdir "%s" is not a directory Ní eolaire é -walletdir "%s" sonraithe Specified blocks directory "%s" does not exist. Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann. Specified data directory "%s" does not exist. Níl comhadlann sonraí sonraithe "%s" ann. Starting network threads… Snáitheanna líonra á dtosú… System error while flushing: %s Earráid chórais agus é á shruthlú: %s System error while loading external block file: %s Earráid chórais agus blocchomhad seachtrach á luchtú: %s System error while saving block to disk: %s Earráid chórais agus an bloc á shábháil ar an diosca: %s The source code is available from %s. Tá an cód foinseach ar fáil ó %s. The specified config file %s does not exist Níl an comhad cumraíochta sonraithe %s ann The transaction amount is too small to pay the fee Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc. There is no ScriptPubKeyManager for this address Níl aon Bhainisteoir ScriptPubKey ann don seoladh seo This is experimental software. Is bogearraí turgnamhacha é seo. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. Is é seo an táille idirbhirt íosta a íocann tú ar gach idirbheart. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart. Transaction %s does not belong to this wallet Ní bhaineann an t-idirbheart %s leis an sparán seo Transaction amount too small Méid an idirbhirt ró-bheag Transaction amounts must not be negative Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach Transaction change output index out of range Innéacs aschuir athraithe idirbhirt as raon Transaction must have at least one recipient Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart Transaction needs a change address, but we can't generate it. Teastaíonn seoladh athraithe ón idirbheart, ach ní féidir linn é a ghiniúint. Transaction too large Idirbheart ró-mhór Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais) Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana féin. Unable to create the PID file '%s': %s Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s Unable to find UTXO for external input Ní féidir UTXO a aimsiú le haghaidh ionchur seachtrach Unable to generate initial keys Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint Unable to generate keys Ní féidir eochracha a ghiniúint Unable to open %s for writing Ní féidir %s a oscailt chun scríobh Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' Ní féidir a pharsáil -maxuploadtarget: '%s' Unable to start HTTP server. See debug log for details. Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí. Unable to unload the wallet before migrating Ní féidir an sparán a dhíluchtú roimh aistriú Unknown -blockfilterindex value %s. Luach -blockfilterindex %s anaithnid. Unknown address type '%s' Anaithnid cineál seoladh '%s' Unknown change type '%s' Anaithnid cineál sóinseáil '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s' Unknown new rules activated (versionbit %i) Rialacha nua anaithnid curtha i ngníomh (leagan giotán %ii) Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>. Rogha neamhaitheanta "%s" curtha ar fáil i -test=<option>. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Leibhéal logála domhanda nach dtacaítear leis %s=%s. Luachanna bailí: %s. Wallet file creation failed: %s Theip ar chruthú comhaid sparán: %s acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. ní thacaítear le acceptstalefeeestimates ar slabhra %s. Unsupported logging category %s=%s. Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s. Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet Earráid: Níorbh fhéidir watch amháin tx %s a chur le sparán faire amháin Error: Could not delete watchonly transactions. Earráid: Níorbh fhéidir idirbhearta faire amháin a scriosadh. User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora. Verifying blocks… Bloic á bhfíorú… Verifying wallet(s)… Sparán(aí) á fhíorú… Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú Settings file could not be read Níorbh fhéidir an comhad socruithe a léamh Settings file could not be written Níorbh fhéidir an comhad socruithe a scríobh