diff options
author | Wladimir J. van der Laan <laanwj@protonmail.com> | 2019-09-10 13:39:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Wladimir J. van der Laan <laanwj@protonmail.com> | 2019-09-10 13:41:12 +0200 |
commit | 2e4353d3f1558b2a1d41510ff8a5ba12e7caefff (patch) | |
tree | 89aa7958597053a0ad1c0d5ffd850133b5646a5b /src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts | |
parent | ed65d148346685e3bf1d4c8503cc4995eb110fbd (diff) |
qt: Final translations update for 0.17 branch
Translations for 0.17 have been closed. Pick up the last version
from transifex for 0.17.2.
Tree-SHA512: 3bc3d55fa5b4a5d0f73481cdf0470ac766c153ab0535f60a36780c63acbec56656850a94fb6e02dbca4485b2ef7c5130cd9c58109a4b72870221b91b372be9a3
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts | 1190 |
1 files changed, 1176 insertions, 14 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts index e181861fd9..230c421f8b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts @@ -30,6 +30,10 @@ <translation>Borrar la dirección actualmente seleccionada de la lista</translation> </message> <message> + <source>Enter address or label to search</source> + <translation>Introduce una dirección o etiqueta para buscar</translation> + </message> + <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation> Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> @@ -267,6 +271,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Salir de la aplicación</translation> </message> <message> + <source>&About %1</source> + <translation>S&obre %1</translation> + </message> + <message> <source>Show information about %1</source> <translation>Mostrar información sobre %1</translation> </message> @@ -303,6 +311,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Abrir &URL...</translation> </message> <message> + <source>Wallet:</source> + <translation>Billetera:</translation> + </message> + <message> <source>Click to disable network activity.</source> <translation>Haga clic para deshabilitar la actividad de la red.</translation> </message> @@ -315,10 +327,18 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Haga clic para habilitar nuevamente la actividad de la red.</translation> </message> <message> + <source>Syncing Headers (%1%)...</source> + <translation>Sincronizando cabeceras (%1%)...</translation> + </message> + <message> <source>Reindexing blocks on disk...</source> <translation>Reindexando bloques en el disco ...</translation> </message> <message> + <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> + <translation>Proxy <b>habilitado</b>: %1</translation> + </message> + <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation>Enviando monedas a una dirección de Bitcoin</translation> </message> @@ -479,6 +499,12 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> </translation> </message> <message> + <source>Wallet: %1 +</source> + <translation>Billetera: %1 +</translation> + </message> + <message> <source>Type: %1 </source> <translation>Tipo: %1 @@ -668,6 +694,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>(no etiqueta)</translation> </message> <message> + <source>change from %1 (%2)</source> + <translation>cambia desde %1 (%2)</translation> + </message> + <message> <source>(change)</source> <translation>(cambio)</translation> </message> @@ -776,6 +806,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Como esta es la primera vez que se lanza el programa, puede elegir dónde %1 almacenará sus datos.</translation> </message> <message> + <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> + <translation>Al hacer clic OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de %4 (%2 GB), iniciando desde el la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation> + </message> + <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation>Esta sincronización inicial es muy exigente y puede exponer problemas de hardware con su computadora que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecuta %1, continuará la descarga donde lo dejó.</translation> </message> @@ -796,6 +830,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Bitcoin</translation> </message> <message> + <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> + <translation>Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.</translation> + </message> + <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation>Aproximadamente %1 GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation> </message> @@ -941,6 +979,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se reemplaza por hash de transacción. Varias URL están separadas por una barra vertical |.</translation> </message> <message> + <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> + <translation>Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.</translation> + </message> + <message> <source>Open Configuration File</source> <translation>Abrir archivo de configuración</translation> </message> @@ -1188,6 +1230,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Tu saldo actual en solo ver direcciones</translation> </message> <message> + <source>Spendable:</source> + <translation>Utilizable:</translation> + </message> + <message> <source>Recent transactions</source> <translation>Transacciones recientes</translation> </message> @@ -1263,10 +1309,22 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Solicitud de pago inválida</translation> </message> <message> + <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source> + <translation>El monto para la solicitud de pago de %1 es muy pequeño (considera el dust).</translation> + </message> + <message> <source>Refund from %1</source> <translation>Reembolso de %1</translation> </message> <message> + <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source> + <translation>Solicitud de pago %1 es muy grande (Actualmente %2 bytes, máximo %3 bytes)</translation> + </message> + <message> + <source>Error communicating with %1: %2</source> + <translation>Fallo al comunicar con %1: %2</translation> + </message> + <message> <source>Payment request cannot be parsed!</source> <translation>¡La solicitud de pago no se puede analizar!</translation> </message> @@ -1298,6 +1356,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>NodeId</translation> </message> <message> + <source>Ping</source> + <translation>Ping</translation> + </message> + <message> <source>Sent</source> <translation>Expedido</translation> </message> @@ -1630,6 +1692,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Prohibición de</translation> </message> <message> + <source>&Unban</source> + <translation>&Desbloquear</translation> + </message> + <message> <source>Welcome to the %1 RPC console.</source> <translation>Bienvenido a la consola %1 RPC.</translation> </message> @@ -1784,6 +1850,18 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Guardar imagen...</translation> </message> <message> + <source>Request payment to %1</source> + <translation>Solicitar pago a %1</translation> + </message> + <message> + <source>Payment information</source> + <translation>Información del pago</translation> + </message> + <message> + <source>URI</source> + <translation>URI</translation> + </message> + <message> <source>Address</source> <translation>Dirección</translation> </message> @@ -1796,10 +1874,18 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Etiqueta</translation> </message> <message> + <source>Message</source> + <translation>Mensaje</translation> + </message> + <message> <source>Wallet</source> <translation>Billetera</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Error encoding URI into QR Code.</source> + <translation>Fallo al codificar URI en código QR.</translation> + </message> +</context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> @@ -1811,13 +1897,49 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Etiqueta</translation> </message> <message> + <source>Message</source> + <translation>Mensaje</translation> + </message> + <message> <source>(no label)</source> <translation>(no etiqueta)</translation> </message> - </context> + <message> + <source>(no message)</source> + <translation>(sin mensaje)</translation> + </message> + <message> + <source>(no amount requested)</source> + <translation>(no existe monto solicitado)</translation> + </message> + <message> + <source>Requested</source> + <translation>Solicitado</translation> + </message> +</context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> + <source>Send Coins</source> + <translation>Enviar monedas</translation> + </message> + <message> + <source>Coin Control Features</source> + <translation>Características de Coin Control</translation> + </message> + <message> + <source>Inputs...</source> + <translation>Entradas...</translation> + </message> + <message> + <source>automatically selected</source> + <translation>Seleccionado automaticamente</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficient funds!</source> + <translation>Fondos insuficientes</translation> + </message> + <message> <source>Quantity:</source> <translation>Cantidad:</translation> </message> @@ -1842,10 +1964,50 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Cambio:</translation> </message> <message> + <source>Custom change address</source> + <translation>Dirección de cambio personalizada</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction Fee:</source> + <translation>Comisión transacción:</translation> + </message> + <message> + <source>Choose...</source> + <translation>Seleccione</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> + <translation>Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.</translation> + </message> + <message> + <source>collapse fee-settings</source> + <translation>Colapsar ajustes de comisión.</translation> + </message> + <message> + <source>per kilobyte</source> + <translation>por kilobyte</translation> + </message> + <message> <source>Hide</source> <translation>Esconder</translation> </message> <message> + <source>Recommended:</source> + <translation>Recomendado:</translation> + </message> + <message> + <source>Custom:</source> + <translation>Personalizado:</translation> + </message> + <message> + <source>Send to multiple recipients at once</source> + <translation>Enviar a múltiples destinatarios</translation> + </message> + <message> + <source>Add &Recipient</source> + <translation>&Agrega destinatario</translation> + </message> + <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation>Borre todos los campos del formulario.</translation> </message> @@ -1854,6 +2016,26 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Polvo:</translation> </message> <message> + <source>Confirmation time target:</source> + <translation>Objetivo de tiempo de confirmación</translation> + </message> + <message> + <source>Clear &All</source> + <translation>&Borra todos</translation> + </message> + <message> + <source>Balance:</source> + <translation>Balance:</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm the send action</source> + <translation>Confirma el envio</translation> + </message> + <message> + <source>S&end</source> + <translation>&Envía</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation>Cantidad de copia</translation> </message> @@ -1882,10 +2064,78 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Copiar cambio</translation> </message> <message> + <source>%1 (%2 blocks)</source> + <translation>%1 (%2 bloques)</translation> + </message> + <message> + <source>%1 to %2</source> + <translation>%1 a %2</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to send?</source> + <translation>¿Seguro que quiere enviar?</translation> + </message> + <message> + <source>or</source> + <translation>o</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction fee</source> + <translation>Comisión de transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm send coins</source> + <translation>Confirmar el envió de monedas</translation> + </message> + <message> + <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> + <translation>La dirección de envío no es válida. Por favor revisala.</translation> + </message> + <message> + <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> + <translation>La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation> + </message> + <message> + <source>The amount exceeds your balance.</source> + <translation>El monto sobrepasa tu saldo.</translation> + </message> + <message> + <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> + <translation>El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction creation failed!</source> + <translation>¡Fallo al crear la transacción!</translation> + </message> + <message> + <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source> + <translation>Se ha rechazado la transacción por la siguiente razón: %1</translation> + </message> + <message> + <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> + <translation>Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.</translation> + </message> + <message> <source>Payment request expired.</source> <translation>Solicitud de pago caducada.</translation> </message> <message> + <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> + <translation>Peligro: Dirección de Bitcoin inválida</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Unknown change address</source> + <translation>Peligro: Dirección de cambio desconocida</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm custom change address</source> + <translation>Confirma dirección de cambio personalizada</translation> + </message> + <message> + <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> + <translation>La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro?</translation> + </message> + <message> <source>(no label)</source> <translation>(no etiqueta)</translation> </message> @@ -1893,10 +2143,78 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> + <source>A&mount:</source> + <translation>Cantidad:</translation> + </message> + <message> + <source>Pay &To:</source> + <translation>&Pagar a:</translation> + </message> + <message> <source>&Label:</source> <translation>Etiqueta:</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Choose previously used address</source> + <translation>Seleccionar dirección usada anteriormente</translation> + </message> + <message> + <source>This is a normal payment.</source> + <translation>Este es un pago normal</translation> + </message> + <message> + <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> + <translation>Dirección Bitcoin a enviar el pago</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+A</source> + <translation>Alt+A</translation> + </message> + <message> + <source>Paste address from clipboard</source> + <translation>Pega dirección desde portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <source>Remove this entry</source> + <translation>Quitar esta entrada</translation> + </message> + <message> + <source>S&ubtract fee from amount</source> + <translation>Restar comisiones del monto.</translation> + </message> + <message> + <source>Message:</source> + <translation>Mensaje:</translation> + </message> + <message> + <source>This is an unauthenticated payment request.</source> + <translation>Esta es una petición de pago no autentificada.</translation> + </message> + <message> + <source>This is an authenticated payment request.</source> + <translation>Esta es una petición de pago autentificada.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> + <translation>Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation> + </message> + <message> + <source>Pay To:</source> + <translation>Pagar a:</translation> + </message> + <message> + <source>Memo:</source> + <translation>Memo:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> + <translation>Introduce una etiqueta a esta dirección para añadirla a tu guía</translation> + </message> +</context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> @@ -1906,34 +2224,322 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> - </context> + <message> + <source>%1 is shutting down...</source> + <translation>%1 se esta cerrando...</translation> + </message> + <message> + <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> + <translation>No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation> + </message> +</context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> - </context> + <message> + <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> + <translation>Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>&Sign Message</source> + <translation>&Firmar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> + <translation>Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>Choose previously used address</source> + <translation>Seleccionar dirección usada anteriormente</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+A</source> + <translation>Alt+A</translation> + </message> + <message> + <source>Paste address from clipboard</source> + <translation>Pega dirección desde portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the message you want to sign here</source> + <translation>Escriba el mensaje que desea firmar</translation> + </message> + <message> + <source>Signature</source> + <translation>Firma</translation> + </message> + <message> + <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> + <translation>Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation> + </message> + <message> + <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> + <translation>Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección</translation> + </message> + <message> + <source>Sign &Message</source> + <translation>Firmar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>Reset all sign message fields</source> + <translation>Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>Clear &All</source> + <translation>&Borra todos</translation> + </message> + <message> + <source>&Verify Message</source> + <translation>&Firmar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> + <translation>La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> + <translation>Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada.</translation> + </message> + <message> + <source>Verify &Message</source> + <translation>&Firmar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>Reset all verify message fields</source> + <translation>Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> + <translation>Click en "Firmar mensaje" para generar una firma</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address is invalid.</source> + <translation>La dirección ingresada es inválida</translation> + </message> + <message> + <source>Please check the address and try again.</source> + <translation>Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente.</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address does not refer to a key.</source> + <translation>La dirección ingresada no corresponde a una llave válida.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet unlock was cancelled.</source> + <translation>El desbloqueo del monedero fue cancelado.</translation> + </message> + <message> + <source>Private key for the entered address is not available.</source> + <translation>La llave privada para la dirección introducida no está disponible.</translation> + </message> + <message> + <source>Message signing failed.</source> + <translation>Falló la firma del mensaje.</translation> + </message> + <message> + <source>Message signed.</source> + <translation>Mensaje firmado.</translation> + </message> + <message> + <source>The signature could not be decoded.</source> + <translation>La firma no pudo decodificarse.</translation> + </message> + <message> + <source>Please check the signature and try again.</source> + <translation>Por favor compruebe la firma e intente de nuevo.</translation> + </message> + <message> + <source>The signature did not match the message digest.</source> + <translation>La firma no se combinó con el mensaje.</translation> + </message> + <message> + <source>Message verification failed.</source> + <translation>Falló la verificación del mensaje.</translation> + </message> + <message> + <source>Message verified.</source> + <translation>Mensaje verificado.</translation> + </message> +</context> <context> <name>SplashScreen</name> - </context> + <message> + <source>[testnet]</source> + <translation>[red-de-pruebas]</translation> + </message> +</context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> - </context> + <message> + <source>KB/s</source> + <translation>KB/s</translation> + </message> +</context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> + <source>Open until %1</source> + <translation>Abierto hasta %1</translation> + </message> + <message> + <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> + <translation>Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1</translation> + </message> + <message> + <source>0/unconfirmed, %1</source> + <translation>0/no confirmado, %1</translation> + </message> + <message> + <source>in memory pool</source> + <translation>en el equipo de memoria</translation> + </message> + <message> + <source>not in memory pool</source> + <translation>no en el equipo de memoria</translation> + </message> + <message> + <source>abandoned</source> + <translation>abandonado</translation> + </message> + <message> + <source>%1/unconfirmed</source> + <translation>%1/no confirmado</translation> + </message> + <message> + <source>%1 confirmations</source> + <translation>confirmaciones %1</translation> + </message> + <message> + <source>Status</source> + <translation>Estado</translation> + </message> + <message> <source>Date</source> <translation>Fecha</translation> </message> <message> + <source>Source</source> + <translation>Fuente</translation> + </message> + <message> + <source>Generated</source> + <translation>Generado</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation>Desde</translation> + </message> + <message> <source>unknown</source> <translation>desconocido</translation> </message> <message> + <source>To</source> + <translation>Para</translation> + </message> + <message> + <source>own address</source> + <translation>dirección personal</translation> + </message> + <message> + <source>watch-only</source> + <translation>Solo observación</translation> + </message> + <message> + <source>label</source> + <translation>etiqueta</translation> + </message> + <message> + <source>Credit</source> + <translation>Credito</translation> + </message> + <message> + <source>not accepted</source> + <translation>no aceptada</translation> + </message> + <message> + <source>Debit</source> + <translation>Débito</translation> + </message> + <message> + <source>Total debit</source> + <translation>Total enviado</translation> + </message> + <message> + <source>Total credit</source> + <translation>Crédito total</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction fee</source> + <translation>Comisión de transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Net amount</source> + <translation>Cantidad total</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation>Comentario</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction ID</source> + <translation>Identificador de transacción (ID)</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction total size</source> + <translation>Tamaño total de transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Output index</source> + <translation>Indice de salida</translation> + </message> + <message> + <source>Merchant</source> + <translation>Vendedor</translation> + </message> + <message> + <source>Debug information</source> + <translation>Información de depuración</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction</source> + <translation>Transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Inputs</source> + <translation>Entradas</translation> + </message> + <message> <source>Amount</source> <translation>Cantidad</translation> </message> - </context> + <message> + <source>true</source> + <translation>verdadero</translation> + </message> + <message> + <source>false</source> + <translation>falso</translation> + </message> +</context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> - </context> + <message> + <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> + <translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Details for %1</source> + <translation>Detalles para %1</translation> + </message> +</context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> @@ -1941,17 +2547,157 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Fecha</translation> </message> <message> + <source>Type</source> + <translation>Tipo</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation>Etiqueta</translation> </message> <message> + <source>Open until %1</source> + <translation>Abierto hasta %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unconfirmed</source> + <translation>Sin confirmar</translation> + </message> + <message> + <source>Abandoned</source> + <translation>Abandonado</translation> + </message> + <message> + <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> + <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> + <translation>Confirmado (%1 confirmaciones)</translation> + </message> + <message> + <source>Conflicted</source> + <translation>En conflicto</translation> + </message> + <message> + <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> + <translation>Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2)</translation> + </message> + <message> + <source>Generated but not accepted</source> + <translation>Generado pero no aceptado</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation>Recibido con</translation> + </message> + <message> + <source>Received from</source> + <translation>Recibido de</translation> + </message> + <message> + <source>Sent to</source> + <translation>Enviado a</translation> + </message> + <message> + <source>Payment to yourself</source> + <translation>Pago a ti mismo</translation> + </message> + <message> + <source>Mined</source> + <translation>Minado</translation> + </message> + <message> + <source>watch-only</source> + <translation>Solo observación</translation> + </message> + <message> + <source>(n/a)</source> + <translation>(n/a)</translation> + </message> + <message> <source>(no label)</source> <translation>(no etiqueta)</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> + <translation>Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones.</translation> + </message> + <message> + <source>Date and time that the transaction was received.</source> + <translation>Fecha y hora cuando se recibió la transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Type of transaction.</source> + <translation>Tipo de transacción.</translation> + </message> + <message> + <source>Amount removed from or added to balance.</source> + <translation>Cantidad restada o añadida al balance</translation> + </message> +</context> <context> <name>TransactionView</name> <message> + <source>All</source> + <translation>Todo</translation> + </message> + <message> + <source>Today</source> + <translation>Hoy</translation> + </message> + <message> + <source>This week</source> + <translation>Esta semana</translation> + </message> + <message> + <source>This month</source> + <translation>Este mes</translation> + </message> + <message> + <source>Last month</source> + <translation>Mes pasado</translation> + </message> + <message> + <source>This year</source> + <translation>Este año</translation> + </message> + <message> + <source>Range...</source> + <translation>Rango...</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation>Recibido con</translation> + </message> + <message> + <source>Sent to</source> + <translation>Enviado a</translation> + </message> + <message> + <source>To yourself</source> + <translation>A ti mismo</translation> + </message> + <message> + <source>Mined</source> + <translation>Minado</translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation>Otra</translation> + </message> + <message> + <source>Min amount</source> + <translation>Cantidad mínima</translation> + </message> + <message> + <source>Abandon transaction</source> + <translation>Transacción abandonada</translation> + </message> + <message> + <source>Increase transaction fee</source> + <translation>Incrementar cuota de transacción</translation> + </message> + <message> <source>Copy address</source> <translation>Copiar dirección</translation> </message> @@ -1968,6 +2714,26 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Copiar ID de la transacción</translation> </message> <message> + <source>Copy raw transaction</source> + <translation>Copiar transacción bruta</translation> + </message> + <message> + <source>Copy full transaction details</source> + <translation>Copiar todos los detalles de la transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Edit label</source> + <translation>Editar etiqueta</translation> + </message> + <message> + <source>Show transaction details</source> + <translation>Mostrar detalles de la transacción</translation> + </message> + <message> + <source>Export Transaction History</source> + <translation>Exportar historial de transacciones</translation> + </message> + <message> <source>Comma separated file (*.csv)</source> <translation>Archivo separado por comas (* .csv)</translation> </message> @@ -1976,10 +2742,18 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Confirmado</translation> </message> <message> + <source>Watch-only</source> + <translation>Solo observación</translation> + </message> + <message> <source>Date</source> <translation>Fecha</translation> </message> <message> + <source>Type</source> + <translation>Tipo</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation>Etiqueta</translation> </message> @@ -1988,19 +2762,87 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation>Dirección</translation> </message> <message> + <source>ID</source> + <translation>ID</translation> + </message> + <message> <source>Exporting Failed</source> <translation>Exportación fallida</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Exporting Successful</source> + <translation>Exportación exitosa</translation> + </message> + <message> + <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> + <translation>La transacción ha sido guardada en %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Range:</source> + <translation>Rango:</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation>para</translation> + </message> +</context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> - </context> + <message> + <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> + <translation>Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation> + </message> +</context> <context> <name>WalletFrame</name> - </context> + <message> + <source>No wallet has been loaded.</source> + <translation>No se ha cargado ningún monedero</translation> + </message> +</context> <context> <name>WalletModel</name> - </context> + <message> + <source>Send Coins</source> + <translation>Enviar monedas</translation> + </message> + <message> + <source>Fee bump error</source> + <translation>Error de incremento de cuota</translation> + </message> + <message> + <source>Increasing transaction fee failed</source> + <translation>Ha fallado el incremento de la cuota de transacción.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to increase the fee?</source> + <translation>¿Desea incrementar la cuota?</translation> + </message> + <message> + <source>Current fee:</source> + <translation>Comisión actual:</translation> + </message> + <message> + <source>Increase:</source> + <translation>Incremento:</translation> + </message> + <message> + <source>New fee:</source> + <translation>Nueva comisión:</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm fee bump</source> + <translation>Confirmar incremento de comisión</translation> + </message> + <message> + <source>Can't sign transaction.</source> + <translation>No se ha podido firmar la transacción.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>No se pudo confirmar la transacción</translation> + </message> +</context> <context> <name>WalletView</name> <message> @@ -2012,34 +2854,354 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> <translation> Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> </message> + <message> + <source>Backup Wallet</source> + <translation>Respaldar monedero</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Data (*.dat)</source> + <translation>Archivo de respaldo (*.dat)</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Failed</source> + <translation>Ha fallado el respaldo</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> + <translation>Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Successful</source> + <translation>Respaldo exitoso</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> + <translation>Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation> + </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> + <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> + <translation>Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s</translation> + </message> + <message> + <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> + <translation>La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto.</translation> + </message> + <message> + <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source> + <translation>No es es posible re-escanear en modo prune. Debes usar -reindex el cual descargara toda la blockchain de nuevo.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> + <translation>Error: Un error interno fatal ha ocurrido, ver debug.log para detalles</translation> + </message> + <message> + <source>Pruning blockstore...</source> + <translation>Poda blockstore...</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> + <translation>No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles.</translation> + </message> + <message> <source>Bitcoin Core</source> <translation>Bitcoin Core</translation> </message> <message> + <source>The %s developers</source> + <translation>Los desarrolladores de %s</translation> + </message> + <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation>Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation> </message> <message> + <source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source> + <translation>%d de los últimos 100 bloques tienen una versión no esperada</translation> + </message> + <message> + <source>%s corrupt, salvage failed</source> + <translation>%s corrupto. Fracasó la recuperación</translation> + </message> + <message> + <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> + <translation>-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> + <translation>No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Change index out of range</source> + <translation>Cambio de indice fuera de rango</translation> + </message> + <message> + <source>Copyright (C) %i-%i</source> + <translation>Copyright (C) %i-%i</translation> + </message> + <message> + <source>Corrupted block database detected</source> + <translation>Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> + <translation>¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation> + </message> + <message> + <source>Error initializing block database</source> + <translation>Error al inicializar la base de datos de bloques</translation> + </message> + <message> + <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> + <translation>Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading %s</source> + <translation>Error cargando %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> + <translation>Error cargando %s: Monedero corrupto</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> + <translation>Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading block database</source> + <translation>Error cargando blkindex.dat</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening block database</source> + <translation>Error cargando base de datos de bloques</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Disk space is low!</source> + <translation>Atención: Poco espacio en el disco duro</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> + <translation>Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto.</translation> + </message> + <message> + <source>Importing...</source> + <translation>Importando...</translation> + </message> + <message> + <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> + <translation>Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red?</translation> + </message> + <message> + <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> + <translation>La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source> + <translation>Monto invalido para -%s=<amount>: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'</source> + <translation>Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source> + <translation>Monto invalido para -fallbackfee=<amount>: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Loading P2P addresses...</source> + <translation>Cargando direcciones P2P...</translation> + </message> + <message> + <source>Loading banlist...</source> + <translation>Cargando banlist...</translation> + </message> + <message> + <source>Not enough file descriptors available.</source> + <translation>No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation> + </message> + <message> + <source>Replaying blocks...</source> + <translation>Reproduciendo bloques...</translation> + </message> + <message> + <source>Rewinding blocks...</source> + <translation>Rebobinando bloques...</translation> + </message> + <message> + <source>The source code is available from %s.</source> + <translation>El código fuente esta disponible desde %s.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction fee and change calculation failed</source> + <translation>El cálculo de la comisión de transacción y del cambio han fallado</translation> + </message> + <message> + <source>Upgrading UTXO database</source> + <translation>Actualizando la base de datos UTXO</translation> + </message> + <message> + <source>Verifying blocks...</source> + <translation>Verificando bloques...</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading from database, shutting down.</source> + <translation>Error al leer la base de datos, cerrando aplicación.</translation> + </message> + <message> + <source>Error upgrading chainstate database</source> + <translation>Error actualizando la base de datos chainstate</translation> + </message> + <message> <source>Information</source> <translation>Información</translation> </message> <message> + <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> + <translation>Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> + <translation>Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source> + <translation>Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> + <translation>Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> + <translation>Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> + <translation>Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation> + </message> + <message> + <source>Signing transaction failed</source> + <translation>Firma de transacción fallida</translation> + </message> + <message> + <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> + <translation>El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto</translation> + </message> + <message> + <source>This is experimental software.</source> + <translation>Este es un software experimental.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction amount too small</source> + <translation>Monto a transferir muy pequeño</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction too large for fee policy</source> + <translation>Operación demasiado grande para la política de comision</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction too large</source> + <translation>Transacción muy grande</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> + <translation>No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Verifying wallet(s)...</source> + <translation>Verificando billetera(s)...</translation> + </message> + <message> <source>Warning</source> <translation>Peligro.</translation> </message> <message> + <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source> + <translation>Advertencia: nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)</translation> + </message> + <message> + <source>Zapping all transactions from wallet...</source> + <translation>Eliminando todas las transacciones del monedero...</translation> + </message> + <message> + <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> + <translation>-maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> + <translation>Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.</translation> + </message> + <message> + <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> + <translation>La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source> + <translation>Advertencia: Archivo de monedero corrupto, datos recuperados! Original %s guardado como %s en %s; si su balance de transacciones es incorrecto, debe restaurar desde una copia de seguridad.</translation> + </message> + <message> + <source>%s is set very high!</source> + <translation>¡%s esta configurado muy alto!</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source> + <translation>Error cargando el monedero %s. Se ha especificado un nombre de fichero -wallet duplicado.</translation> + </message> + <message> + <source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> + <translation>Keypool se ha agotado, llame a keypoolrefill primero</translation> + </message> + <message> + <source>Starting network threads...</source> + <translation>Iniciando procesos de red...</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> + <translation>La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee).</translation> + </message> + <message> + <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> + <translation>Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> + <translation>Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction amounts must not be negative</source> + <translation>El monto de la transacción no puede ser negativo</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> + <translation>La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction must have at least one recipient</source> + <translation>La transacción debe incluir al menos un destinatario.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> + <translation>La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida</translation> + </message> + <message> <source>Insufficient funds</source> <translation>Fondos Insuficientes</translation> </message> <message> + <source>Loading block index...</source> + <translation>Cargando el index de bloques...</translation> + </message> + <message> <source>Loading wallet...</source> <translation>Cargando billetera...</translation> </message> <message> + <source>Cannot downgrade wallet</source> + <translation>No es posible desactualizar la billetera</translation> + </message> + <message> <source>Rescanning...</source> <translation>Reescaneando</translation> </message> |