aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2019-09-10 13:39:53 +0200
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2019-09-10 13:41:12 +0200
commit2e4353d3f1558b2a1d41510ff8a5ba12e7caefff (patch)
tree89aa7958597053a0ad1c0d5ffd850133b5646a5b /src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
parented65d148346685e3bf1d4c8503cc4995eb110fbd (diff)
qt: Final translations update for 0.17 branch
Translations for 0.17 have been closed. Pick up the last version from transifex for 0.17.2. Tree-SHA512: 3bc3d55fa5b4a5d0f73481cdf0470ac766c153ab0535f60a36780c63acbec56656850a94fb6e02dbca4485b2ef7c5130cd9c58109a4b72870221b91b372be9a3
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts1190
1 files changed, 1176 insertions, 14 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
index e181861fd9..230c421f8b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
@@ -30,6 +30,10 @@
<translation>Borrar la dirección actualmente seleccionada de la lista</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation>Introduce una dirección o etiqueta para buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>
Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
@@ -267,6 +271,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Salir de la aplicación</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation>S&amp;obre %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Mostrar información sobre %1</translation>
</message>
@@ -303,6 +311,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Abrir &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation>Billetera:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Haga clic para deshabilitar la actividad de la red.</translation>
</message>
@@ -315,10 +327,18 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Haga clic para habilitar nuevamente la actividad de la red.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
+ <translation>Sincronizando cabeceras (%1%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexando bloques en el disco ...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation>Proxy &lt;b&gt;habilitado&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Enviando monedas a una dirección de Bitcoin</translation>
</message>
@@ -479,6 +499,12 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet: %1
+</source>
+ <translation>Billetera: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipo: %1
@@ -668,6 +694,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>(no etiqueta)</translation>
</message>
<message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation>cambia desde %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(change)</source>
<translation>(cambio)</translation>
</message>
@@ -776,6 +806,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Como esta es la primera vez que se lanza el programa, puede elegir dónde %1 almacenará sus datos.</translation>
</message>
<message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation>Al hacer clic OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de %4 (%2 GB), iniciando desde el la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation>Esta sincronización inicial es muy exigente y puede exponer problemas de hardware con su computadora que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecuta %1, continuará la descarga donde lo dejó.</translation>
</message>
@@ -796,6 +830,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation>Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation>Aproximadamente %1 GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation>
</message>
@@ -941,6 +979,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se reemplaza por hash de transacción. Varias URL están separadas por una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
+ <translation>Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation>Abrir archivo de configuración</translation>
</message>
@@ -1188,6 +1230,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Tu saldo actual en solo ver direcciones</translation>
</message>
<message>
+ <source>Spendable:</source>
+ <translation>Utilizable:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transacciones recientes</translation>
</message>
@@ -1263,10 +1309,22 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Solicitud de pago inválida</translation>
</message>
<message>
+ <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
+ <translation>El monto para la solicitud de pago de %1 es muy pequeño (considera el dust).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reembolso de %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>Solicitud de pago %1 es muy grande (Actualmente %2 bytes, máximo %3 bytes)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with %1: %2</source>
+ <translation>Fallo al comunicar con %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>¡La solicitud de pago no se puede analizar!</translation>
</message>
@@ -1298,6 +1356,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>NodeId</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ping</source>
+ <translation>Ping</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent</source>
<translation>Expedido</translation>
</message>
@@ -1630,6 +1692,10 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Prohibición de</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation>&amp;Desbloquear</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Bienvenido a la consola %1 RPC.</translation>
</message>
@@ -1784,6 +1850,18 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Guardar imagen...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation>Solicitar pago a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation>Información del pago</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI</source>
+ <translation>URI</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
@@ -1796,10 +1874,18 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet</source>
<translation>Billetera</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation>Fallo al codificar URI en código QR.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
@@ -1811,13 +1897,49 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(no etiqueta)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>(no message)</source>
+ <translation>(sin mensaje)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no amount requested)</source>
+ <translation>(no existe monto solicitado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested</source>
+ <translation>Solicitado</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Enviar monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coin Control Features</source>
+ <translation>Características de Coin Control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs...</source>
+ <translation>Entradas...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>automatically selected</source>
+ <translation>Seleccionado automaticamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds!</source>
+ <translation>Fondos insuficientes</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
@@ -1842,10 +1964,50 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Cambio:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Custom change address</source>
+ <translation>Dirección de cambio personalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Fee:</source>
+ <translation>Comisión transacción:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Seleccione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
+ <translation>Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>collapse fee-settings</source>
+ <translation>Colapsar ajustes de comisión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>per kilobyte</source>
+ <translation>por kilobyte</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide</source>
<translation>Esconder</translation>
</message>
<message>
+ <source>Recommended:</source>
+ <translation>Recomendado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom:</source>
+ <translation>Personalizado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to multiple recipients at once</source>
+ <translation>Enviar a múltiples destinatarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &amp;Recipient</source>
+ <translation>&amp;Agrega destinatario</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Borre todos los campos del formulario.</translation>
</message>
@@ -1854,6 +2016,26 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Polvo:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmation time target:</source>
+ <translation>Objetivo de tiempo de confirmación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Borra todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance:</source>
+ <translation>Balance:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm the send action</source>
+ <translation>Confirma el envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;end</source>
+ <translation>&amp;Envía</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Cantidad de copia</translation>
</message>
@@ -1882,10 +2064,78 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2 blocks)</source>
+ <translation>%1 (%2 bloques)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation>%1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to send?</source>
+ <translation>¿Seguro que quiere enviar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation>o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation>Comisión de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation>Confirmar el envió de monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>La dirección de envío no es válida. Por favor revisala.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation>La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount exceeds your balance.</source>
+ <translation>El monto sobrepasa tu saldo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation>El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation>¡Fallo al crear la transacción!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
+ <translation>Se ha rechazado la transacción por la siguiente razón: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation>Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Solicitud de pago caducada.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation>Peligro: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation>Peligro: Dirección de cambio desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm custom change address</source>
+ <translation>Confirma dirección de cambio personalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
+ <translation>La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(no etiqueta)</translation>
</message>
@@ -1893,10 +2143,78 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
+ <source>A&amp;mount:</source>
+ <translation>Cantidad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay &amp;To:</source>
+ <translation>&amp;Pagar a:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>Etiqueta:</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Choose previously used address</source>
+ <translation>Seleccionar dirección usada anteriormente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a normal payment.</source>
+ <translation>Este es un pago normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <translation>Dirección Bitcoin a enviar el pago</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+A</source>
+ <translation>Alt+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation>Pega dirección desde portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+P</source>
+ <translation>Alt+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove this entry</source>
+ <translation>Quitar esta entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
+ <translation>Restar comisiones del monto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation>Mensaje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
+ <translation>Esta es una petición de pago no autentificada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is an authenticated payment request.</source>
+ <translation>Esta es una petición de pago autentificada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
+ <translation>Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay To:</source>
+ <translation>Pagar a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memo:</source>
+ <translation>Memo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+ <translation>Introduce una etiqueta a esta dirección para añadirla a tu guía</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
@@ -1906,34 +2224,322 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>%1 is shutting down...</source>
+ <translation>%1 se esta cerrando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation>No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
+ <translation>Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sign Message</source>
+ <translation>&amp;Firmar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <translation>Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose previously used address</source>
+ <translation>Seleccionar dirección usada anteriormente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+A</source>
+ <translation>Alt+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation>Pega dirección desde portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+P</source>
+ <translation>Alt+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the message you want to sign here</source>
+ <translation>Escriba el mensaje que desea firmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signature</source>
+ <translation>Firma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
+ <translation>Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <translation>Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;Message</source>
+ <translation>Firmar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all sign message fields</source>
+ <translation>Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Borra todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify Message</source>
+ <translation>&amp;Firmar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <translation>La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
+ <translation>Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify &amp;Message</source>
+ <translation>&amp;Firmar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all verify message fields</source>
+ <translation>Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
+ <translation>Click en "Firmar mensaje" para generar una firma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address is invalid.</source>
+ <translation>La dirección ingresada es inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the address and try again.</source>
+ <translation>Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a key.</source>
+ <translation>La dirección ingresada no corresponde a una llave válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
+ <translation>El desbloqueo del monedero fue cancelado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key for the entered address is not available.</source>
+ <translation>La llave privada para la dirección introducida no está disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signing failed.</source>
+ <translation>Falló la firma del mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signed.</source>
+ <translation>Mensaje firmado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature could not be decoded.</source>
+ <translation>La firma no pudo decodificarse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the signature and try again.</source>
+ <translation>Por favor compruebe la firma e intente de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature did not match the message digest.</source>
+ <translation>La firma no se combinó con el mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verification failed.</source>
+ <translation>Falló la verificación del mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation>Mensaje verificado.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>[testnet]</source>
+ <translation>[red-de-pruebas]</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>KB/s</source>
+ <translation>KB/s</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Abierto hasta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <translation>Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, %1</source>
+ <translation>0/no confirmado, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in memory pool</source>
+ <translation>en el equipo de memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not in memory pool</source>
+ <translation>no en el equipo de memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>abandoned</source>
+ <translation>abandonado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <translation>%1/no confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <translation>confirmaciones %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Estado</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation>Generado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Desde</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<translation>desconocido</translation>
</message>
<message>
+ <source>To</source>
+ <translation>Para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation>dirección personal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>Solo observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation>etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation>Credito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not accepted</source>
+ <translation>no aceptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debit</source>
+ <translation>Débito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation>Total enviado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>Crédito total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation>Comisión de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation>Cantidad total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation>Identificador de transacción (ID)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction total size</source>
+ <translation>Tamaño total de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output index</source>
+ <translation>Indice de salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merchant</source>
+ <translation>Vendedor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation>Información de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction</source>
+ <translation>Transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs</source>
+ <translation>Entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation>verdadero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation>falso</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
+ <translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation>Detalles para %1</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
@@ -1941,17 +2547,157 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Abierto hasta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation>Sin confirmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandoned</source>
+ <translation>Abandonado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Confirmado (%1 confirmaciones)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicted</source>
+ <translation>En conflicto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
+ <translation>Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation>Generado pero no aceptado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recibido con</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received from</source>
+ <translation>Recibido de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Pago a ti mismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>Solo observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation>(n/a)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(no etiqueta)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation>Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>Fecha y hora cuando se recibió la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation>Tipo de transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation>Cantidad restada o añadida al balance</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Hoy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This week</source>
+ <translation>Esta semana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This month</source>
+ <translation>Este mes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last month</source>
+ <translation>Mes pasado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation>Este año</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range...</source>
+ <translation>Rango...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recibido con</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation>A ti mismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Otra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation>Cantidad mínima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandon transaction</source>
+ <translation>Transacción abandonada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase transaction fee</source>
+ <translation>Incrementar cuota de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar dirección</translation>
</message>
@@ -1968,6 +2714,26 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Copiar ID de la transacción</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy raw transaction</source>
+ <translation>Copiar transacción bruta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction details</source>
+ <translation>Copiar todos los detalles de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit label</source>
+ <translation>Editar etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show transaction details</source>
+ <translation>Mostrar detalles de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Transaction History</source>
+ <translation>Exportar historial de transacciones</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Archivo separado por comas (* .csv)</translation>
</message>
@@ -1976,10 +2742,18 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
<message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation>Solo observación</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
@@ -1988,19 +2762,87 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exportación fallida</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation>Exportación exitosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>La transacción ha sido guardada en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Rango:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>para</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation>Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.</source>
+ <translation>No se ha cargado ningún monedero</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Enviar monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee bump error</source>
+ <translation>Error de incremento de cuota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increasing transaction fee failed</source>
+ <translation>Ha fallado el incremento de la cuota de transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to increase the fee?</source>
+ <translation>¿Desea incrementar la cuota?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current fee:</source>
+ <translation>Comisión actual:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase:</source>
+ <translation>Incremento:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New fee:</source>
+ <translation>Nueva comisión:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm fee bump</source>
+ <translation>Confirmar incremento de comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't sign transaction.</source>
+ <translation>No se ha podido firmar la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>No se pudo confirmar la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -2012,34 +2854,354 @@ Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
<translation>
Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation>Respaldar monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+ <translation>Archivo de respaldo (*.dat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation>Ha fallado el respaldo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation>Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation>Respaldo exitoso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation>Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation>La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
+ <translation>No es es posible re-escanear en modo prune. Debes usar -reindex el cual descargara toda la blockchain de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation>Error: Un error interno fatal ha ocurrido, ver debug.log para detalles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pruning blockstore...</source>
+ <translation>Poda blockstore...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation>No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation>Los desarrolladores de %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation>Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source>
+ <translation>%d de los últimos 100 bloques tienen una versión no esperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s corrupt, salvage failed</source>
+ <translation>%s corrupto. Fracasó la recuperación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation>-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation>No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change index out of range</source>
+ <translation>Cambio de indice fuera de rango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation>Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation>¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation>Error al inicializar la base de datos de bloques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation>Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation>Error cargando %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation>Error cargando %s: Monedero corrupto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation>Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation>Error cargando blkindex.dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation>Error cargando base de datos de bloques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Disk space is low!</source>
+ <translation>Atención: Poco espacio en el disco duro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
+ <translation>Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing...</source>
+ <translation>Importando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
+ <translation>Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation>La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Monto invalido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Monto invalido para -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Monto invalido para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses...</source>
+ <translation>Cargando direcciones P2P...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist...</source>
+ <translation>Cargando banlist...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation>No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaying blocks...</source>
+ <translation>Reproduciendo bloques...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewinding blocks...</source>
+ <translation>Rebobinando bloques...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation>El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
+ <translation>El cálculo de la comisión de transacción y del cambio han fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation>Actualizando la base de datos UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying blocks...</source>
+ <translation>Verificando bloques...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation>Error al leer la base de datos, cerrando aplicación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation>Error actualizando la base de datos chainstate</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation>Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation>Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation>Cantidad inválida para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser por lo menos %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation>Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation>Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation>Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation>Firma de transacción fallida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation>El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation>Este es un software experimental.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amount too small</source>
+ <translation>Monto a transferir muy pequeño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large for fee policy</source>
+ <translation>Operación demasiado grande para la política de comision</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation>Transacción muy grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
+ <translation>No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)...</source>
+ <translation>Verificando billetera(s)...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning</source>
<translation>Peligro.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation>Advertencia: nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
+ <translation>Eliminando todas las transacciones del monedero...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation>-maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation>Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation>La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
+ <translation>Advertencia: Archivo de monedero corrupto, datos recuperados! Original %s guardado como %s en %s; si su balance de transacciones es incorrecto, debe restaurar desde una copia de seguridad.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation>¡%s esta configurado muy alto!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
+ <translation>Error cargando el monedero %s. Se ha especificado un nombre de fichero -wallet duplicado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation>Keypool se ha agotado, llame a keypoolrefill primero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads...</source>
+ <translation>Iniciando procesos de red...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation>La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation>Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation>Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation>El monto de la transacción no puede ser negativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation>La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation>La transacción debe incluir al menos un destinatario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation>La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fondos Insuficientes</translation>
</message>
<message>
+ <source>Loading block index...</source>
+ <translation>Cargando el index de bloques...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cargando billetera...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot downgrade wallet</source>
+ <translation>No es posible desactualizar la billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Reescaneando</translation>
</message>