aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2017-07-20 23:23:57 +0200
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2017-07-20 23:33:53 +0200
commit6adc3a37324caa07015368bfe8529e1964366eef (patch)
tree5839bdf53d61f7f9892f2b87a65a441bbc287f38 /src/qt/locale/bitcoin_de.ts
parent16240f43a550c9b0c34d541df5fa80c2fb43d17c (diff)
downloadbitcoin-6adc3a37324caa07015368bfe8529e1964366eef.tar.xz
qt: Periodic translations update
Tree-SHA512: 6f2548776007ebe172d43fd26673c62d0db34af815fcf4451cb293f19c0d8cf84a6761dc2636ffb5a906074d70988b3cd805e21b2471de5eb1697fadc82d0205
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_de.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_de.ts120
1 files changed, 92 insertions, 28 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
index af79d47736..c3d440c1a4 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
@@ -79,7 +79,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editieren</translation>
+ <translation>B&amp;earbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
@@ -133,7 +133,7 @@
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.&lt;br&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation>Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.&lt;br&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
@@ -141,7 +141,7 @@
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Dieser Vorgang benötigt ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren.</translation>
+ <translation>Dieser Vorgang benötigt ihre Passphrase, um die Brieftasche zu entsperren.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
@@ -149,11 +149,11 @@
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entschlüsseln.</translation>
+ <translation>Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Brieftasche zu entschlüsseln.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Wallet entschlüsseln</translation>
+ <translation>Brieftasche entschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
@@ -161,39 +161,39 @@
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
- <translation>Geben Sie die alte und neue Wallet-Passphrase ein.</translation>
+ <translation>Geben Sie die alte und neue Brieftschen-Passphrase ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Wallet-Verschlüsselung bestätigen</translation>
+ <translation>Brieftaschen-Verschlüsselung bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;alle Ihre Bitcoins verlieren&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation>Warnung: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;alle Ihre Bitcoins verlieren&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten?</translation>
+ <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Wallet verschlüsselt</translation>
+ <translation>Brieftasche verschlüsselt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>%1 wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Wallet-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadprogramme schützt, die Ihren Computer befällt.</translation>
+ <translation>%1 wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Brieftaschen-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadprogramme schützt, die Ihren Computer befällt.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Sicherungen sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Sicherungen der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden.</translation>
+ <translation>WICHTIG: Alle vorherigen Brieftaschen-Sicherungen sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Brieftasche ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Sicherungen der unverschlüsselten Brieftasche nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Brieftasche verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
+ <translation>Brieftaschen-Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt.</translation>
+ <translation>Die Brieftaschen-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
@@ -201,19 +201,19 @@
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen</translation>
+ <translation>Brieftaschen-Entsperrung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation>
+ <translation>Die eingegebene Passphrase zur Brieftaschen-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Wallet-Entschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
+ <translation>Brieftaschen-Entschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation>
+ <translation>Die Brieftaschen-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
@@ -439,7 +439,7 @@
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
- <translation>Reindiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
+ <translation>Indiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
@@ -636,7 +636,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Transaktionskennung kopieren</translation>
+ <translation>Transaktions-ID kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
@@ -660,7 +660,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Byte kopieren</translation>
+ <translation>Bytes kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
@@ -751,7 +751,7 @@
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation>
+ <translation>Brieftasche konnte nicht entsperrt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
@@ -817,7 +817,7 @@
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
- <translation>Sprache einstellen, zum Beispiel "de_DE" (default: system locale)</translation>
+ <translation>Sprache einstellen, zum Beispiel "de_DE" (Standard: Systemgebietsschema)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
@@ -825,7 +825,7 @@
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
- <translation>SSL-Wurzelzertifikate für Zahlungsanforderungen festlegen (Standard: -system-)</translation>
+ <translation>SSL-Wurzelzertifikate für Zahlungsanforderungen festlegen (Standard: Systemstandard)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
@@ -886,6 +886,14 @@
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
+ <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
+ <translation>Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen. Details dazu finden sich weiter unten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
+ <translation>Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Anzahl verbleibender Blöcke</translation>
</message>
@@ -2201,6 +2209,10 @@
<translation>Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
</message>
<message>
+ <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
+ <translation>Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(keine Bezeichnung)</translation>
</message>
@@ -2998,6 +3010,10 @@
<translation>Eingehende Verbindungen annehmen (Standard: 1, wenn nicht -proxy oder -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
+ <translation>Verbindungen nur zu spezifizierten Node(s); verwenden Sie -noconnect oder -connect=0 alleine um automatische Verbindungen zu deaktivieren</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiligende Datei %s oder %s.</translation>
</message>
@@ -3074,8 +3090,12 @@
<translation>Befehl ausführen wenn sich eine Wallet-Transaktion verändert (%s im Befehl wird durch die Transaktions-ID ersetzt)</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
- <translation>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</translation>
+ <source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
+ <translation>Zusätzliche Transaktionen für kompakten Block-Nachbau im Speicher vorhalten (default: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
+ <translation>Sofern dieser Block Bestandteil der Blockchain ist, nehme an das er und seine Vorgänger gültig sind und überspringe ggf. dessen Skriptverifikation (0 um alle zu verifizieren, default: %s, testnet: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
@@ -3090,6 +3110,14 @@
<translation>Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
+ <translation>Speicherplatzanforderung durch Kürzen (Pruning) alter Blöcke reduzieren. Dies erlaubt das Aufrufen des sogenannten Pruneblockchain RPC zum Löschen spezifischer Blöcke und und aktiviert das automatische Pruning alter Blöcke, sofern eine Zielgröße in MIB angegeben wird. Dieser Modus ist nicht mit -txindex und -resacan kompatibel. Warnung: Das Rücksetzen dieser Einstellung erfordert das erneute Herunterladen der gesamten Blockchain. (Standard: 0 = deaktiviert das Pruning, 1 = erlaubt manuelles Pruning via RPC, &gt;%u = automatisches Pruning der Blockdateien, um angegebene Maximalgröße nicht zu überschreiten)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
+ <translation>Niedrigste Gebühr (in %s/kB) für Transaktionen einstellen, die bei der Blockerzeugung berücksichtigt werden sollen. (default: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Maximale Anzahl an Skript-Verifizierungs-Threads festlegen (%u bis %d, 0 = automatisch, &lt;0 = so viele Kerne frei lassen, Standard: %d)</translation>
</message>
@@ -3114,6 +3142,10 @@
<translation>Benutzername und gehashtes Passwort für JSON-RPC Verbindungen. Das Feld &lt;userpw&gt; kommt im Format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Ein kanonisches Pythonskript ist in share/rpcuser inbegriffen. Der client benutzt wie gehabt, die rpcuser/rpcpassword Parameter. Diese Option kann mehrere Male spezifiziert werden</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
+ <translation>Das Wallet erzeugt keine Transaktionen, die das Mempool Chain Limit überschreiten (Standardeinstellung: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Warnung: Das Netzwerk scheint nicht vollständig übereinzustimmen! Einige Miner scheinen Probleme zu haben.</translation>
</message>
@@ -3154,6 +3186,10 @@
<translation>Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Chain selection options:</source>
+ <translation>Chain Auswahloptionen:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Position des Wechselgelds außerhalb des Bereichs</translation>
</message>
@@ -3222,6 +3258,10 @@
<translation>Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
+ <translation>Fehler beim Laden von %s: Sie können die hierarchisch deterministische Schlüsselgeneration (HD) für eine bereits existierende HD-Brieftasche nicht deaktivieren</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Fehler beim Laden der Blockdatenbank</translation>
</message>
@@ -3303,7 +3343,7 @@
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
- <translation>Blockkettenindex aus aktuellen Dateien blk000??.dat wiederaufbauen</translation>
+ <translation>Blockkettenzustand aus aktuelle indizierten Blöcken wiederaufbauen</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
@@ -3435,7 +3475,7 @@
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
- <translation>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</translation>
+ <translation>Verwende hierarchisch deterministische Schlüsselgenerierung (HD) nach BIP32. Funktioniert nur bei der Erstellung (erster Start) von einer Brieftasche.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
@@ -3646,6 +3686,10 @@
<translation>Adressen von Gegenstellen via DNS-Namensauflösung finden, falls zu wenige Adressen verfügbar sind (Standard: 1, außer bei -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
+ <translation>Setzt die Serialisierung von Rohtransaktionen oder Block Hex-Daten auf non-verbose mode, nicht-Segwit(0) oder Segwit(1) (default: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Unterstütze Blöcke und Transaktionen mit Bloomfiltern zu filtern (default: %u)</translation>
</message>
@@ -3706,6 +3750,10 @@
<translation>Ungültige Adresse in -proxy: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation>Der Keypool ist erschöpft. Bitte rufen Sie zunächst keypoolrefill auf.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>&lt;port&gt; nach JSON-RPC-Verbindungen abhören (Standard: %u oder Testnetz: %u)</translation>
</message>
@@ -3774,6 +3822,14 @@
<translation>Unbestätigtes Wechselgeld darf beim Senden von Transaktionen ausgegeben werden (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Starting network threads...</source>
+ <translation>Netzwerk-Threads werden gestartet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation>Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Dies ist die minimale Gebühr die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
</message>
@@ -3790,6 +3846,14 @@
<translation>Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation>Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation>Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s'</translation>
</message>