aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:15 +0100
committerlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:56 +0100
commitb67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 (patch)
treeb33794983a13fb59904a51a8198f412444b2f2ff /src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
parent25290071c434638e2719a99784572deef44542ad (diff)
downloadbitcoin-b67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531.tar.xz
qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ca.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ca.ts3754
1 files changed, 2086 insertions, 1668 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
index 4faab2e7fb..22a5ab2ca3 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
@@ -1,3834 +1,4252 @@
-<TS language="ca" version="2.1">
+<TS version="2.1" language="ca">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Feu clic al botó dret per a editar l'adreça o l'etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Feu clic al botó dret per a editar l'adreça o l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>Crea una adreça nova</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea una adreça nova</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nova</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Copia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copia</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>T&amp;anca</translation>
+ <translation type="unfinished">T&amp;anca</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Elimina l'adreça seleccionada actualment de la llista</translation>
+ <translation type="unfinished">Elimina l'adreça seleccionada actualment de la llista</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Introduïu una adreça o una etiqueta per cercar</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduïu una adreça o una etiqueta per a cercar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
+ <translation type="unfinished">Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exporta</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exporta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Esborra</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Esborra</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Trieu l'adreça on enviar les monedes</translation>
+ <translation type="unfinished">Trieu l'adreça on enviar les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Trieu l'adreça on rebre les monedes</translation>
+ <translation type="unfinished">Trieu l'adreça on rebre les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>&amp;Tria</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tria</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Adreces d'enviament</translation>
+ <translation type="unfinished">Adreces d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>Adreces de recepció</translation>
+ <translation type="unfinished">Adreces de recepció</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per a enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation>Aquestes son les teves adreces de Bitcoin per rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per crear una nova adreça.
+ <translation type="unfinished">Aquestes son les teves adreces de Bitcoin per a rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per a crear una nova adreça.
Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Copia l'adreça</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Copia l'&amp;etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia l'&amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Edita</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Edita</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Exporta la llista d'adreces</translation>
+ <translation type="unfinished">Exporta la llista d'adreces</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Fitxer separat per comes (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Fitxer separat per comes</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>L'exportació ha fallat</translation>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar.</translation>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">L'exportació ha fallat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Adreça</translation>
+ <translation type="unfinished">Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sense etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>Diàleg de contrasenya</translation>
+ <translation type="unfinished">Diàleg de contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>Introduïu una contrasenya</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduïu una contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation>Contrasenya nova</translation>
+ <translation type="unfinished">Contrasenya nova</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>Repetiu la contrasenya nova</translation>
+ <translation type="unfinished">Repetiu la contrasenya nova</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation>Mostra la contrasenya</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra la contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Xifra la cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Xifra la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Aquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desblocar-la.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desblocar-la.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>Desbloca la cartera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Aquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desxifrar-la.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Desxifra la cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Desbloca la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>Canvia la contrasenya</translation>
+ <translation type="unfinished">Canvia la contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Confirma el xifratge de la cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirma el xifratge de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Avís: si xifreu la cartera i perdeu la contrasenya, &lt;b&gt;PERDREU TOTS ELS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Avís: si xifreu la cartera i perdeu la contrasenya, &lt;b&gt;PERDREU TOTS ELS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Esteu segurs que voleu xifrar la vostra cartera?</translation>
+ <translation type="unfinished">Esteu segurs que voleu xifrar la vostra cartera?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Cartera xifrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Cartera xifrada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Introduïu la contrasenya nova a la cartera.&lt;br/&gt;Utilitzeu una contrasenya de &lt;b&gt;deu o més caràcters aleatoris&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;vuit o més paraules&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduïu la contrasenya nova a la cartera.&lt;br/&gt;Utilitzeu una contrasenya de &lt;b&gt;deu o més caràcters aleatoris&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;vuit o més paraules&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation>Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova a la cartera.</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova a la cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Recorda que tot i xifrant la teva cartera, els teus bitcoins no estan completament protegits de robatori a través de programari maliciós que estigui infectant el teu ordinador.</translation>
+ <translation type="unfinished">Recorda que tot i xifrant la teva cartera, els teus bitcoins no estan completament protegits de robatori a través de programari maliciós que estigui infectant el teu ordinador.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation>Cartera per ser encriptada</translation>
+ <translation type="unfinished">Cartera a encriptar</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation>La teva cartera està apunt de ser xifrada</translation>
+ <translation type="unfinished">La teva cartera està apunt de ser xifrada</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation>S'ha xifrat la cartera.</translation>
+ <translation type="unfinished">S'ha xifrat la cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>IMPORTANT: Tota copia de seguretat del fitxer de la cartera que hàgiu realitzat hauria de ser reemplaçada pel fitxer xifrat de la cartera generat recentment. Per motius de seguretat, les còpies de seguretat anteriors del fitxer de la cartera no xifrada esdevindran inusables tan aviat com comenceu a utilitzar la cartera xifrada nova.</translation>
+ <translation type="unfinished">IMPORTANT: Tota copia de seguretat del fitxer de la cartera que hàgiu realitzat hauria de ser reemplaçada pel fitxer xifrat de la cartera generat recentment. Per motius de seguretat, les còpies de seguretat anteriors del fitxer de la cartera no xifrada esdevindran inusables tan aviat com comenceu a utilitzar la cartera xifrada nova.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Ha fallat el xifratge de la cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Ha fallat el xifratge de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>El xifrat del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat xifrat.</translation>
+ <translation type="unfinished">El xifrat del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat xifrat.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Les contrasenyes introduïdes no coincideixen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Les contrasenyes introduïdes no coincideixen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>El desbloqueig de la cartera ha fallat</translation>
+ <translation type="unfinished">El desbloqueig de la cartera ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>La contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>El desxifrat del moneder ha fallat</translation>
+ <translation type="unfinished">La contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament.</translation>
+ <translation type="unfinished">La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Avís: Les lletres majúscules estan activades!</translation>
+ <translation type="unfinished">Avís: Les lletres majúscules estan activades!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
- <translation>IP / Màscara de xarxa</translation>
+ <translation type="unfinished">IP / Màscara de xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
- <translation>Bandejat fins</translation>
+ <translation type="unfinished">Bandejat fins</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>BitcoinApplication</name>
<message>
- <source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>Signa el &amp;missatge...</translation>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Excepció fugitiva</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>S'està sincronitzant amb la xarxa ...</translation>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error fatal. %1 ja no pot continuar amb seguretat i sortirà.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;Visió general</translation>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">Error intern</translation>
</message>
<message>
- <source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>Mostra una visió general del moneder</translation>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error intern. %1 intentarà continuar amb seguretat. Es pot informar sobre aquest error inesperat com es descriu a continuació.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
<message>
- <source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Transaccions</translation>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Error: El directori de dades especificat «%1» no existeix.</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse transaction history</source>
- <translation>Explora l'historial de transaccions</translation>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No es pot interpretar el fitxer de configuració: %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>E&amp;xit</source>
- <translation>S&amp;urt</translation>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Avís: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Quit application</source>
- <translation>Surt de l'aplicació</translation>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 no ha sortit de manera segura...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;About %1</source>
- <translation>Qu&amp;ant al %1</translation>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">desconegut</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about %1</source>
- <translation>Mostra informació sobre el %1</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Import</translation>
</message>
<message>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation>Quant a &amp;Qt</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about Qt</source>
- <translation>Mostra informació sobre Qt</translation>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">No encaminable</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Opcions...</translation>
+ <source>Internal</source>
+ <translation type="unfinished">Intern</translation>
</message>
<message>
- <source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation>Modifica les opcions de configuració de %1</translation>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Entrant</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>&amp;Encripta la cartera...</translation>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sortint</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>&amp;Realitza una còpia de seguretat del moneder...</translation>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Trànsit completat</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>&amp;Canvia la contrasenya...</translation>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Bloc de trànsit</translation>
</message>
<message>
- <source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>Obre un &amp;URI...</translation>
+ <source>Feeler</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sensor</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Wallet...</source>
- <translation>Crear Cartera...</translation>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Recupera la adreça</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Crear una nova cartera</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Cap</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation>Moneder:</translation>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 i %2</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Click to disable network activity.</source>
- <translation>Feu clic per inhabilitar l'activitat de la xarxa.</translation>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation type="unfinished">Els desenvolupadors %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled.</source>
- <translation>S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa.</translation>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s està malmès. Proveu d’utilitzar l’eina bitcoin-wallet per a recuperar o restaurar una còpia de seguretat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">-maxtxfee especificat molt alt! Tarifes tan grans podrien pagar-se en una única transacció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">No es pot degradar la cartera de la versió %i a la versió %i. La versió de la cartera no ha canviat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
+ <translation type="unfinished">No es pot actualitzar una cartera dividida no HD de la versió %i a la versió %i sense actualitzar-la per a admetre l'agrupació de claus dividida prèviament. Utilitzeu la versió %i o cap versió especificada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation type="unfinished">Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">Error: el registre del format del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «format».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Error: el registre de l'identificador del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «%s».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error: la versió del fitxer de bolcat no és compatible. Aquesta versió de bitcoin-wallet només admet fitxers de bolcat de la versió 1. S'ha obtingut un fitxer de bolcat amb la versió %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
+ <translation type="unfinished">Error: les carteres heretades només admeten els tipus d'adreces «legacy», «p2sh-segwit» i «bech32»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
+ <translation type="unfinished">L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu -fallbackfee.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">El fitxer %s ja existeix. Si esteu segur que això és el que voleu, primer desplaceu-lo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Import no vàlid per a -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (cal que sigui com a mínim la tarifa de minrelay de %s per evitar que les tarifes s'encallin)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
+ <translation type="unfinished"> Es proporciona més d'una adreça de vinculació. Utilitzant %s pel servei Tor onion automàticament creat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar&lt;filename&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a bolcar, cal proporcionar&lt;filename&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">No s'ha proporcionat cap format de fitxer de cartera. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar&lt;format&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation type="unfinished">Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation type="unfinished">Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per a obtenir més informació sobre el programari.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation type="unfinished">Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation type="unfinished">Poda: la darrera sincronització de la cartera va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: esquema de cartera sqlite de versió %d desconegut. Només és compatible la versió %d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation type="unfinished">La base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation type="unfinished">L'import de la transacció és massa petit per a enviar-la després que se'n dedueixi la tarifa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Aquest error es podria produir si la cartera no es va tancar netament i es va carregar per última vegada mitjançant una més nova de Berkeley DB. Si és així, utilitzeu el programari que va carregar aquesta cartera per última vegada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation type="unfinished">Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
+ <translation type="unfinished">Aquesta és la tarifa màxima de transacció que pagueu (a més de la tarifa normal) per a prioritzar l'evitació parcial de la despesa per sobre de la selecció regular de monedes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation type="unfinished">Aquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation type="unfinished">Aquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation type="unfinished">No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha proporcionat un format de fitxer de cartera desconegut «%s». Proporcioneu un de «bdb» o «sqlite».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Avís: el format de cartera del fitxer de bolcat «%s» no coincideix amb el format «%s» especificat a la línia d'ordres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Avís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished">Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Les dades de testimoni dels blocs després de l'altura %d requereixen validació. Reinicieu amb -reindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation type="unfinished">Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per a tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation type="unfinished">%s està especificat molt alt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation type="unfinished">-maxmempool ha de tenir almenys %d MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error intern fatal. Consulteu debug.log per a més detalls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">No es pot resoldre -%s adreça: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
+ <translation type="unfinished">No es poden configurar -peerblockfilters sense -blockfilterindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">No s'ha pogut trobar el fitxer asmap %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">No s'ha pogut analitzar el fitxer asmap %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation type="unfinished">L'espai de disc és insuficient!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation type="unfinished">Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Ha acabat la càrrega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">El fitxer de bolcat %s no existeix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error al crear %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation type="unfinished">Error carregant la base de dades de blocs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation type="unfinished">Error inicialitzant l'entorn de la base de dades de la cartera %s!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error carregant %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation type="unfinished">Error carregant %s: les claus privades només es poden desactivar durant la creació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error en carregar %s: la cartera és corrupta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error en carregar %s: la cartera requereix una versió més nova de %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation type="unfinished">Error carregant la base de dades del bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation type="unfinished">Error en obrir la base de dades de blocs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Error en llegir la base de dades, tancant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading next record from wallet database</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error en llegir el següent registre de la base de dades de la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error en actualitzar la base de dades de chainstate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No s'ha pogut crear el cursor a la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Disk space is low for %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error: l'espai del disc és insuficient per a %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error: la suma de comprovació del fitxer bolcat no coincideix. S'ha calculat %s, s'esperava
+%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error: S'ha obtingut una clau que no era hexadecimal: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error: S'ha obtingut un valor que no era hexadecimal: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation type="unfinished">Error: Keypool s’ha esgotat. Visiteu primer keypoolrefill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">Error: falta la suma de comprovació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">Error: no hi ha %s adreces disponibles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">Error: no es pot analitzar la versió %u com a uint32_t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Error: no es pot escriure el registre a la cartera nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation type="unfinished">No s'ha pogut escanejar novament la cartera durant la inicialització</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallat la verificació de la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
+ <translation type="unfinished">La taxa de tarifa (%s) és inferior a la configuració de la tarifa mínima (%s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Ignorant -cartera duplicada %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">Importació en curs...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
+ <translation type="unfinished">No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Balanç insuficient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Adreça o nom d'amfitrió -i2psam no vàlids: «%s»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Permís P2P no vàlid: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Import invàlid per a -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Import invàlid per a -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Import invàlid per a -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Import no vàlid per a -paytxfee=&lt;amount&gt;: «%s» (ha de ser com a mínim %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">S'estan carregant les adreces P2P...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">S'està carregant la llista de bans...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">S'està carregant l'índex de blocs...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Carregant cartera...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Cal especificar un port amb -whitebind: «%s»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">No s'ha especificat cap servidor intermediari. Utilitzeu -proxy =&lt;ip&gt; o -proxy =&lt;ip:port&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation type="unfinished">No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation type="unfinished">La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
+ <translation type="unfinished">El mode de poda és incompatible amb -coinstatsindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation type="unfinished">El mode de poda és incompatible amb -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">Taller de poda...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation type="unfinished">Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Reproduint blocs…</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to enable network activity again.</source>
- <translation>Feu clic per tornar a habilitar l'activitat de la xarxa.</translation>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">S'està tornant a escanejar…</translation>
</message>
<message>
- <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
- <translation>Sincronitzant capçaleres (%1%)...</translation>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: No s'ha pogut executar la sentència per a verificar la base de dades: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>S'estan reindexant els blocs al disc...</translation>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: No s'ha pogut preparar la sentència per a verificar la base de dades: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: ha fallat la lectura de la base de dades. Error de verificació: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Identificador d’aplicació inesperat. S'esperava %u, s'ha obtingut %u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section [%s] is not recognized.</source>
+ <translation type="unfinished">No es reconeix la secció [%s]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallat la signatura de la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">-Walletdir especificat "%s" no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation type="unfinished">-Walletdir especificat "%s" és una ruta relativa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
+ <translation type="unfinished">-Walletdir especificat "%s" no és un directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">El directori de blocs especificat "%s" no existeix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">S'estan iniciant fils de xarxa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation type="unfinished">El codi font està disponible a %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">El fitxer de configuració especificat %s no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation type="unfinished">L'import de la transacció és massa petit per a pagar-ne una tarifa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation type="unfinished">La cartera evitarà pagar menys de la tarifa de trànsit mínima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">Aquest és programari experimental.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Aquesta és la tarifa mínima de transacció que paga en cada transacció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Aquesta és la tarifa de transacció que pagareu si envieu una transacció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amount too small</source>
+ <translation type="unfinished">La transacció és massa petita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation type="unfinished">Els imports de la transacció no han de ser negatius</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation type="unfinished">La transacció té massa temps d'una cadena de mempool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation type="unfinished">La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">La transacció és massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
+ <translation type="unfinished">No es pot crear el fitxer PID '%s': %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation type="unfinished">No s'han pogut generar les claus inicials</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation type="unfinished">No s'han pogut generar les claus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">No es pot obrir %s per a escriure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation type="unfinished">No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Valor %s -blockfilterindex desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Tipus d'adreça desconegut '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown change type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Tipus de canvi desconegut '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">S'han activat regles noves desconegudes (bit de versió %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">Categoria de registre no admesa %s=%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation type="unfinished">Actualització de la base de dades UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation type="unfinished">El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">S'estan verificant els blocs...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">Verifificant carteres...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation type="unfinished">Cal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-ho</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Visió general</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra una visió general del moneder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Transaccions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation type="unfinished">Explora l'historial de transaccions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="unfinished">S&amp;urt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation type="unfinished">Surt de l'aplicació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">Qu&amp;ant al %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra informació sobre el %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Quant a &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra informació sobre Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Modifica les opcions de configuració de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Crear una nova cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Moneder:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation>El servidor proxy està &lt;b&gt;activat&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">El servidor proxy està &lt;b&gt;activat&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Envia monedes a una adreça Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Envia monedes a una adreça Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation>Realitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicació</translation>
+ <translation type="unfinished">Realitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicació</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation>Canvia la contrasenya d'encriptació de la cartera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>&amp;Verifica el missatge...</translation>
+ <translation type="unfinished">Canvia la contrasenya d'encriptació de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
- <translation>&amp;Envia</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Envia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
- <translation>&amp;Rep</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Rep</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>&amp;Mostra / Amaga</translation>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Opcions...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>Mostra o amaga la finestra principal</translation>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Encripta la cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>Encripta les claus privades pertanyents de la cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Encripta les claus privades pertanyents de la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Còpia de seguretat de la cartera...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Canviar la contrasenya...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Signa el &amp;missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes</translation>
+ <translation type="unfinished">Signa els missatges amb la seva adreça de Bitcoin per a provar que les posseeixes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verifica el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifiqueu els missatges per a assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Carrega el PSBT des del fitxer ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Obre l'&amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Tanca la cartera...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Crea la cartera...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Tanca totes les carteres...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Fitxer</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Configuració</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Configuració</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Ajuda</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation>Barra d'eines de les pestanyes</translation>
+ <translation type="unfinished">Barra d'eines de les pestanyes</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI)</translation>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Sincronitzant capçaleres (%1%)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades</translation>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">S'està sincronitzant amb la xarxa...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades</translation>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">S'estan indexant els blocs al disc...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>Opcions de la &amp;línia d'ordres</translation>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">S'estan processant els blocs al disc...</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>Una connexió activa a la xarxa de Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa de Bitcoin</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Reindexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">S'estan reindexant els blocs al disc...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">Connectant als iguals...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation type="unfinished">Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
<message>
- <source>Indexing blocks on disk...</source>
- <translation>S'estan indexant els blocs al disc...</translation>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
<message>
- <source>Processing blocks on disk...</source>
- <translation>S'estan processant els blocs al disc...</translation>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Opcions de la &amp;línia d'ordres</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>Processat un bloc de l'historial de transaccions.</numerusform><numerusform>Processat %n blocs de l'historial de transaccions.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation>%1 darrere</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 darrere</translation>
</message>
<message>
- <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation>El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1.</translation>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">S'està posant al dia ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>Les transaccions a partir d'això no seran visibles.</translation>
+ <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
+ <translation type="unfinished">El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation type="unfinished">Les transaccions a partir d'això no seran visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Avís</translation>
+ <translation type="unfinished">Avís</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Informació</translation>
+ <translation type="unfinished">Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation>Actualitzat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Load PSBT from file...</source>
- <translation>&amp;Carrega el PSBT des del fitxer ...</translation>
+ <translation type="unfinished">Actualitzat</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation>Carrega la transacció Bitcoin signada parcialment</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load PSBT from clipboard...</source>
- <translation>Carrega PSBT des del porta-retalls ...</translation>
+ <translation type="unfinished">Carrega la transacció Bitcoin signada parcialment</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation>Carrega la transacció de Bitcoin signada parcialment des del porta-retalls</translation>
+ <translation type="unfinished">Carrega la transacció de Bitcoin signada parcialment des del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Finestra node</translation>
+ <translation type="unfinished">Finestra node</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation>Obrir depurador de node i consola de diagnosi.</translation>
+ <translation type="unfinished">Obrir depurador de node i consola de diagnosi.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation>Adreces d'&amp;enviament</translation>
+ <translation type="unfinished">Adreces d'&amp;enviament</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation>Adreces de &amp;recepció</translation>
+ <translation type="unfinished">Adreces de &amp;recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation>Obrir un bitcoin: URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Obrir un bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation>Obre la cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Obre la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
- <translation>Obre una cartera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Wallet...</source>
- <translation>Tanca la cartera...</translation>
+ <translation type="unfinished">Obre una cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation>Tanca la cartera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close All Wallets...</source>
- <translation>Tanca totes les carteres ...</translation>
+ <translation type="unfinished">Tanca la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation>Tanqueu totes les carteres</translation>
+ <translation type="unfinished">Tanqueu totes les carteres</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
- <translation>&amp;Emmascara els valors</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Emmascara els valors</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation>Emmascara els valors en la pestanya Visió general</translation>
+ <translation type="unfinished">Emmascara els valors en la pestanya Visió general</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>cartera predeterminada</translation>
+ <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
- <translation>No hi ha cap cartera disponible</translation>
+ <translation type="unfinished">No hi ha cap cartera disponible</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Finestra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimitza</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
- <translation>Escala</translation>
+ <translation type="unfinished">Escala</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
- <translation>Finestra principal</translation>
+ <translation type="unfinished">Finestra principal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation>Client de %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Client de %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to peers...</source>
- <translation>Connectant als iguals...</translation>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Fes clic per a més accions.</translation>
</message>
<message>
- <source>Catching up...</source>
- <translation>S'està posant al dia ...</translation>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostrar pestanyes d'iguals</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Inhabilita l'activitat de la xarxa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Habilita l'activitat de la xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
- <translation>Avís: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Avís: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
- <translation>Avís: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Avís: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
- <translation>Data: %1
+ <translation type="unfinished">Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation>Import: %1
+ <translation type="unfinished">Import: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
- <translation>Cartera: %1
+ <translation type="unfinished">Cartera: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
- <translation>Tipus: %1
+ <translation type="unfinished">Tipus: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation>Etiqueta: %1
+ <translation type="unfinished">Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
- <translation>Adreça: %1
+ <translation type="unfinished">Adreça: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
- <translation>Transacció enviada</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacció enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation>Transacció entrant</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacció entrant</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>La generació de la clau HD és &lt;b&gt;habilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La generació de la clau HD és &lt;b&gt;habilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>La generació de la clau HD és &lt;b&gt;inhabilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La generació de la clau HD és &lt;b&gt;inhabilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Clau privada &lt;b&gt;inhabilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Clau privada &lt;b&gt;inhabilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>La cartera està &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;desblocada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La cartera està &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;desblocada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>La cartera està &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;blocada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La cartera està &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;blocada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
- <translation>Missatge original:</translation>
+ <translation type="unfinished">Missatge original:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
- <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>S'ha produït un error fatal. %1 ja no pot continuar amb seguretat i sortirà.</translation>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation type="unfinished">Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per a seleccionar una altra unitat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation>Selecció de moneda</translation>
+ <translation type="unfinished">Selecció de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Quantitat:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Import:</translation>
+ <translation type="unfinished">Import:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Comissió:</translation>
+ <translation type="unfinished">Tarifa:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Polsim:</translation>
+ <translation type="unfinished">Polsim:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Comissió posterior:</translation>
+ <translation type="unfinished">Tarifa posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Canvi:</translation>
+ <translation type="unfinished">Canvi:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation>(des)selecciona-ho tot</translation>
+ <translation type="unfinished">(des)selecciona-ho tot</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation>Mode arbre</translation>
+ <translation type="unfinished">Mode arbre</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
- <translation>Mode llista</translation>
+ <translation type="unfinished">Mode llista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Import</translation>
+ <translation type="unfinished">Import</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation>Rebut amb l'etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Rebut amb l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation>Rebut amb l'adreça</translation>
+ <translation type="unfinished">Rebut amb l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>Confirmacions</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmat</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmat</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copia l'adreça</translation>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copia l'import</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copia l'etiqueta</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copia l'import</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copia l'&amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copia l'ID de transacció</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copia la &amp;quantitat</translation>
</message>
<message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Bloqueja sense gastar</translation>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">Bl&amp;oqueja sense gastar</translation>
</message>
<message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Desbloqueja sense gastar</translation>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desbloqueja sense gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Copia la quantitat</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia la quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Copia la comissió</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia la tarifa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Copia la comissió posterior</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia la tarifa posterior</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Copia els bytes</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia els bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Copia el polsim</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia el polsim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Copia el canvi</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia el canvi</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 bloquejada)</translation>
+ <translation type="unfinished">(%1 bloquejada)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
- <translation>sí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation>no</translation>
+ <translation type="unfinished">sí</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation>Aquesta etiqueta es torna vermella si cap recipient rep un import inferior al llindar de polsim actual.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aquesta etiqueta es torna vermella si cap recipient rep un import inferior al llindar de polsim actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sense etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>canvia de %1 (%2)</translation>
+ <translation type="unfinished">canvia de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
- <translation>(canvia)</translation>
+ <translation type="unfinished">(canvia)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Creant cartera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Crear cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Creant cartera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
- <translation>La creació de cartera ha fallat</translation>
+ <translation type="unfinished">La creació de cartera ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
- <translation>Avís en la creació de la cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Avís en la creació de la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">No es poden enumerar signants</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallat l'obertura de la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Avís en l'obertura de la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obre la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obrint la Cartera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Tanca la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Segur que voleu tancar la cartera &lt;i&gt;%1 &lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Tanqueu totes les carteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation type="unfinished">Esteu segur que voleu tancar totes les carteres?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
- <translation>Crear cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation>Nom de la cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Nom de la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation>Xifra la cartera. La cartera serà xifrada amb la contrasenya que escullis.</translation>
+ <translation type="unfinished">Xifra la cartera. La cartera serà xifrada amb la contrasenya que escullis.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
- <translation>Xifrar la cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Xifrar la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opcions avançades</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation>Deshabilita les claus privades per a aquesta cartera. Carteres amb claus privades deshabilitades no tindran cap clau privada i no podran tenir cap llavor HD o importar claus privades.
+ <translation type="unfinished">Deshabilita les claus privades per a aquesta cartera. Carteres amb claus privades deshabilitades no tindran cap clau privada i no podran tenir cap llavor HD o importar claus privades.
Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
- <translation>Deshabilitar claus privades</translation>
+ <translation type="unfinished">Deshabilitar claus privades</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation>Crea una cartera en blanc. Carteres en blanc no tenen claus privades inicialment o scripts. Claus privades i adreces poden ser importades, o una llavor HD, més endavant.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea una cartera en blanc. Carteres en blanc no tenen claus privades inicialment o scripts. Claus privades i adreces poden ser importades, o una llavor HD, més endavant.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation>Fes cartera en blanc</translation>
+ <translation type="unfinished">Fes cartera en blanc</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
- <translation>Utilitzeu descriptors per a la gestió de scriptPubKey</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilitzeu descriptors per a la gestió de scriptPubKey</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
- <translation>Cartera del descriptor</translation>
+ <translation type="unfinished">Cartera del descriptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Utilitzeu un dispositiu de signatura extern, com ara una cartera de maquinari. Configureu primer l’escriptura de signatura externa a les preferències de cartera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">Signant extern</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation>Crear</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Compilat sense el suport sqlite (requerit per a carteres descriptor)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Edita l'adreça</translation>
+ <translation type="unfinished">Edita l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
- <translation>&amp;Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces</translation>
+ <translation type="unfinished">L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
- <translation>&amp;Adreça</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation>Nova adreça d'enviament</translation>
+ <translation type="unfinished">Nova adreça d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>Edita l'adreça de recepció</translation>
+ <translation type="unfinished">Edita l'adreça de recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Edita l'adreça d'enviament</translation>
+ <translation type="unfinished">Edita l'adreça d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation>L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per enviar.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per a rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per a enviar.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation>L'adreça introduïda "%1" ja existeix al directori d'adreces amb l'etiqueta "%2".</translation>
+ <translation type="unfinished">L'adreça introduïda "%1" ja existeix al directori d'adreces amb l'etiqueta "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>No s'ha pogut desblocar la cartera.</translation>
+ <translation type="unfinished">No s'ha pogut desblocar la cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation>Ha fallat la generació d'una clau nova.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ha fallat la generació d'una clau nova.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
- <translation>Es crearà un nou directori de dades.</translation>
+ <translation type="unfinished">Es crearà un nou directori de dades.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation>nom</translation>
+ <translation type="unfinished">nom</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation>El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació.</translation>
+ <translation type="unfinished">El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation>El camí ja existeix i no és cap directori.</translation>
+ <translation type="unfinished">El camí ja existeix i no és cap directori.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation>No es pot crear el directori de dades aquí.</translation>
+ <translation type="unfinished">No es pot crear el directori de dades aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
+ <name>Intro</name>
<message>
- <source>version</source>
- <translation>versió</translation>
+ <source>(of %1 GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">(of %1 GB necessaris)</translation>
</message>
<message>
- <source>About %1</source>
- <translation>Quant al %1</translation>
+ <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1 GB necessaris per a la cadena completa)</translation>
</message>
<message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation>Opcions de línia d'ordres</translation>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Aproximadament %1GB de dades seran emmagetzamades en aquest directori.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">La cartera també serà emmagatzemat en aquest directori.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
- <translation>Us donem la benvinguda</translation>
+ <translation type="unfinished">Us donem la benvinguda</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation>Us donem la benvinguda a %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Us donem la benvinguda a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation>Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemaran les dades.</translation>
+ <translation type="unfinished">Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemaran les dades.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation>Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4.</translation>
+ <translation type="unfinished">Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Limita l’emmagatzematge de la cadena de blocs a</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation>Desfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades.</translation>
+ <translation type="unfinished">Desfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation>Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation>Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per mantenir baix l'ús del disc.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
- <translation>Utilitza el directori de dades per defecte</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilitza el directori de dades per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
- <translation>Descarta blocs després de la verificació, excepte el més recent %1 GB (podar)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation>Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps.</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation>Aproximadament %1GB de dades seran emmagetzamades en aquest directori.</translation>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">versió</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation>%1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Bitcoin.</translation>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">Quant al %1</translation>
</message>
<message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>La cartera també serà emmagatzemat en aquest directori.</translation>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Opcions de línia d'ordres</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat.</translation>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 s'està tancant ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>Un GB d'espai lliure disponible.</numerusform><numerusform>%n GB d'espai lliure disponibles</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>(of %n GB needed)</source>
- <translation><numerusform>(Un GB necessari)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessàris)</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>(%n GB needed for full chain)</source>
- <translation><numerusform>(Un GB necessari per a la cadena completa)</numerusform><numerusform>(Un GB necessari per a la cadena completa)</numerusform></translation>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulari</translation>
+ <translation type="unfinished">Formulari</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation>És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo de la vostra cartera podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que la cartera hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa bitcoin, tal com es detalla més avall.</translation>
+ <translation type="unfinished">És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo de la vostra cartera podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que la cartera hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa bitcoin, tal com es detalla més avall.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>Els intents de gastar bitcoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa.</translation>
+ <translation type="unfinished">Els intents de gastar bitcoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation>Nombre de blocs pendents</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre de blocs pendents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconegut...</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown...</source>
- <translation>Desconegut...</translation>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">s'està calculant...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Últim temps de bloc</translation>
+ <translation type="unfinished">Últim temps de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation>Progrés</translation>
+ <translation type="unfinished">Progrés</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation>Augment de progrés per hora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating...</source>
- <translation>s'està calculant...</translation>
+ <translation type="unfinished">Augment de progrés per hora</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation>Temps estimat restant fins sincronitzat</translation>
+ <translation type="unfinished">Temps estimat restant fins sincronitzat</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Amaga</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
+ <translation type="unfinished">Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation>%1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres peers i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. </translation>
+ <translation type="unfinished">%1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres iguals i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. </translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
- <translation>Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)...</translation>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
- <translation>Obre Bitcoin URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Obre Bitcoin URI</translation>
</message>
<message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Open wallet failed</source>
- <translation>Ha fallat l'obertura de la cartera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation>Avís en l'obertura de la cartera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>moneder per defecte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>S'està obrint la cartera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>Opcions</translation>
+ <translation type="unfinished">Opcions</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation>&amp;Principal</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation>Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation>&amp;Inicia %1 en l'entrada al sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Inicia %1 en l'entrada al sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Habilitar la poda redueix significativament l’espai en disc necessari per a emmagatzemar les transaccions. Tots els blocs encara estan completament validats. Per a revertir aquesta configuració, cal tornar a descarregar tota la cadena de blocs.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation>Mida de la memòria cau de la base de &amp;dades</translation>
+ <translation type="unfinished">Mida de la memòria cau de la base de &amp;dades</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation>Nombre de fils de &amp;verificació d'scripts</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre de fils de &amp;verificació d'scripts</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per arribar a altres nodes a través d'aquest tipus de xarxa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>Amaga la icona de la safata del sistema</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Hide tray icon</source>
- <translation>Amaga la icona de la safata</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per a arribar a altres iguals a través d'aquest tipus de xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation>Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation>URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |.</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. </translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation>Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball.</translation>
+ <translation type="unfinished">Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
- <translation>Obre el fitxer de configuració</translation>
+ <translation type="unfinished">Obre el fitxer de configuració</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation>Reestableix totes les opcions del client.</translation>
+ <translation type="unfinished">Reestableix totes les opcions del client.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>&amp;Reestableix les opcions</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Reestableix les opcions</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>&amp;Xarxa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
- <translation>Deshabilita unes característiques avançades però tots els blocs encara seran validats completament. Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop. L'espai en ús del disc és possible que augmenti.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
- <translation>Prunar emmagatzemament de &amp;block a</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GB</source>
- <translation>GB</translation>
+ <translation type="unfinished">Prunar emmagatzemament de &amp;block a</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation>Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MiB</source>
- <translation>MiB</translation>
+ <translation type="unfinished">Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation>(0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures)</translation>
+ <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation>&amp;Moneder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expert</source>
- <translation>Expert</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation>Activa les funcions de &amp;control de les monedes</translation>
+ <translation type="unfinished">Activa les funcions de &amp;control de les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation>Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation>&amp;Gasta el canvi sense confirmar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Gasta el canvi sense confirmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">Signador extern (per exemple, cartera de maquinari)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Camí de l'script del signatari extern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Camí complet a un script compatible amb Bitcoin Core (per exemple, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Aneu amb compte: el programari maliciós pot robar-vos les monedes!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>Port obert amb &amp;UPnP</translation>
+ <translation type="unfinished">Port obert amb &amp;UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">Obriu automàticament el port client de Bitcoin al router. Això només funciona quan el vostre router admet NAT-PMP i està activat. El port extern podria ser aleatori.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">Port del mapa mitjançant NA&amp;T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
- <translation>Accepta connexions de fora</translation>
+ <translation type="unfinished">Accepta connexions de fora</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation>Permet connexions entrants</translation>
+ <translation type="unfinished">Permet connexions entrants</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation>
+ <translation type="unfinished">Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation>&amp;Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte):</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>&amp;IP del proxy:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Port:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>Port del proxy (per exemple 9050)</translation>
+ <translation type="unfinished">Port del proxy (per exemple 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation>Utilitzat per arribar als iguals mitjançant:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilitzat per a arribar als iguals mitjançant:</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv6</source>
- <translation>IPv6</translation>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Finestra</translation>
</message>
<message>
- <source>Tor</source>
- <translation>Tor</translation>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra la icona a la safata del sistema.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Finestra</translation>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostra la icona de la safata</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation>Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation>&amp;Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation>M&amp;inimitza en tancar</translation>
+ <translation type="unfinished">M&amp;inimitza en tancar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation>&amp;Pantalla</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>&amp;Llengua de la interfície d'usuari:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Llengua de la interfície d'usuari:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation>Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>&amp;Unitats per mostrar els imports en:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Unitats per a mostrar els imports en:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per mostrar en la interfície quan s'envien monedes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation>Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation>Connecteu-vos a la xarxa Bitcoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor.</translation>
+ <translation type="unfinished">Connecteu-vos a la xarxa Bitcoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
- <translation>Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&amp;5 per arribar als peers mitjançant els serveis d'onion de Tor:</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&amp;5 per a arribar als iguals mitjançant els serveis d'onion de Tor:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
- <translation>URL de transaccions de tercers</translation>
+ <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
+ <translation type="unfinished">Tipus de lletra monoespai a la pestanya Visió general:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">incrustat "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closest matching "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">coincidència més propera "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation>Opcions configurades en aquest diàleg són sobreescrites per la línia de comandes o el fitxer de configuració:</translation>
+ <translation type="unfinished">Opcions configurades en aquest diàleg són sobreescrites per la línia de comandes o el fitxer de configuració:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;D'acord</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;D'acord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancel·la</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation>Per defecte</translation>
+ <translation type="unfinished">Per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>cap</translation>
+ <translation type="unfinished">cap</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
- <translation>Confirmeu el reestabliment de les opcions</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmeu el reestabliment de les opcions</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
- <translation>Cal reiniciar el client per activar els canvis.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cal reiniciar el client per a activar els canvis.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <translation>S'aturarà el client. Voleu procedir?</translation>
+ <translation type="unfinished">S'aturarà el client. Voleu procedir?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
- <translation>Opcions de configuració</translation>
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Opcions de configuració</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
- <translation>El fitxer de configuració s'utilitza per especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració.</translation>
+ <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation>No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració.</translation>
+ <translation type="unfinished">No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>Amb aquest canvi cal un reinici del client.</translation>
+ <translation type="unfinished">Amb aquest canvi cal un reinici del client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>L'adreça proxy introduïda és invalida.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'adreça proxy introduïda és invalida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulari</translation>
+ <translation type="unfinished">Formulari</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>La informació mostrada pot no estar al dia. El vostra cartera se sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces encara no ha finalitzat.</translation>
+ <translation type="unfinished">La informació mostrada pot no estar al dia. El vostra cartera se sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces encara no ha finalitzat.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation>Només lectura:</translation>
+ <translation type="unfinished">Només lectura:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
- <translation>Disponible:</translation>
+ <translation type="unfinished">Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation>El balanç que podeu gastar actualment</translation>
+ <translation type="unfinished">El balanç que podeu gastar actualment</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>Pendent:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pendent:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation>Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar</translation>
+ <translation type="unfinished">Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation>Immadur:</translation>
+ <translation type="unfinished">Immadur:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>Balanç minat que encara no ha madurat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Balances</source>
- <translation>Balances</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total:</source>
- <translation>Total:</translation>
+ <translation type="unfinished">Balanç minat que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation>El balanç total actual</translation>
+ <translation type="unfinished">El balanç total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation>El vostre balanç actual en adreces de només lectura</translation>
+ <translation type="unfinished">El vostre balanç actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation>Que es pot gastar:</translation>
+ <translation type="unfinished">Que es pot gastar:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
- <translation>Transaccions recents</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaccions recents</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation>Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation>Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat</translation>
+ <translation type="unfinished">Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Balanç total actual en adreces de només lectura</translation>
+ <translation type="unfinished">Balanç total actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation>El mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-&gt; Valors de màscara.</translation>
+ <translation type="unfinished">El mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-&gt; Valors de màscara.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Diàleg</translation>
+ <translation type="unfinished">Diàleg</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
- <translation>Signa Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Signa Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
- <translation>Emet Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Emet Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
- <translation>Còpia al Clipboard</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia al Clipboard</translation>
</message>
<message>
- <source>Save...</source>
- <translation>Desa...</translation>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">Desa...</translation>
</message>
<message>
- <source>Total Amount</source>
- <translation>Import total</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Tanca</translation>
</message>
<message>
- <source>or</source>
- <translation>o</translation>
+ <source>Failed to load transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallat la càrrega de la transacció: %1</translation>
</message>
- </context>
-<context>
- <name>PaymentServer</name>
<message>
- <source>Payment request error</source>
- <translation>Error de la sol·licitud de pagament</translation>
+ <source>Failed to sign transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallat la firma de la transacció: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>No es pot iniciar bitcoin: controlador click-to-pay</translation>
+ <source>Could not sign any more inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">No s'han pogut firmar més entrades.</translation>
</message>
<message>
- <source>URI handling</source>
- <translation>Gestió d'URI</translation>
+ <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
+ <translation type="unfinished">Firmades %1 entrades, però encara es requereixen més firmes.</translation>
</message>
<message>
- <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation>'bitcoin://' no és una URI vàlida. Usi 'bitcoin:' en lloc seu.</translation>
+ <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">La transacció s'ha firmat correctament. La transacció està a punt per a emetre's.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
- <translation>No es pot processar la petició de pagament perquè BIP70 no està suportat.</translation>
+ <source>Unknown error processing transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Error desconnegut al processar la transacció.</translation>
</message>
<message>
- <source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
- <translation>A causa dels defectes generalitzats en el BIP70 és altament recomanable que qualsevol instrucció comerciant per canviar carteres sigui ignorada.</translation>
+ <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished">L'emissió de la transacció ha fallat: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <translation>Si estàs rebent aquest error, hauries de demanar al comerciant que et doni una URI compatible amb el BIP21.</translation>
+ <source>PSBT copied to clipboard.</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT copiada al porta-retalls.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Adreça de pagament no vàlida %1</translation>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Guarda Dades de Transacció</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transacció signada parcialment (binària)</translation>
</message>
<message>
- <source>Payment request file handling</source>
- <translation>Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament</translation>
+ <source>PSBT saved to disk.</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT guardada al disc.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PeerTableModel</name>
<message>
- <source>User Agent</source>
- <translation>Agent d'usuari</translation>
+ <source> * Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">*Envia %1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Node/Service</source>
- <translation>Node/Servei</translation>
+ <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
+ <translation type="unfinished">Incapaç de calcular la tarifa de transacció o la quantitat total de la transacció</translation>
</message>
<message>
- <source>NodeId</source>
- <translation>NodeId</translation>
+ <source>Pays transaction fee: </source>
+ <translation type="unfinished">Paga la tarifa de transacció:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ping</source>
- <translation>Ping</translation>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Import total</translation>
</message>
<message>
- <source>Sent</source>
- <translation>Enviat</translation>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
- <source>Received</source>
- <translation>Rebut</translation>
+ <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">La transacció té %1 entrades no firmades.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Import</translation>
+ <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">La transacció manca d'informació en algunes entrades.</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)</translation>
+ <source>Transaction still needs signature(s).</source>
+ <translation type="unfinished">La transacció encara necessita una o vàries firmes.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 d</source>
- <translation>%1 d</translation>
+ <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.)</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 h</source>
- <translation>%1 h</translation>
+ <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Però aquesta cartera no té les claus correctes.)</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 m</translation>
+ <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">La transacció està completament firmada i a punt per a emetre's.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 s</source>
- <translation>%1 s</translation>
+ <source>Transaction status is unknown.</source>
+ <translation type="unfinished">L'estat de la transacció és desconegut.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaymentServer</name>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Cap</translation>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation type="unfinished">Error de la sol·licitud de pagament</translation>
</message>
<message>
- <source>N/A</source>
- <translation>N/A</translation>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation type="unfinished">No es pot iniciar bitcoin: controlador click-to-pay</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 ms</source>
- <translation>%1 ms</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>Un segon</numerusform><numerusform>%n segons</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>Un minut</numerusform><numerusform>%n minuts</numerusform></translation>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation type="unfinished">Gestió d'URI</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>Una hora</numerusform><numerusform>%n hores</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
+ <translation type="unfinished">'bitcoin://' no és una URI vàlida. Usi 'bitcoin:' en lloc seu.</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n day(s)</source>
- <translation><numerusform>Un dia</numerusform><numerusform>%n dies</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">No es pot processar la sol·licitud de pagament perquè no s'admet BIP70.
+A causa dels defectes generalitzats de seguretat del BIP70, es recomana que s'ignorin totes les instruccions del comerciant per a canviar carteres.
+Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un URI compatible amb BIP21.</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation><numerusform>Una setmana</numerusform><numerusform>%n setmanes</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation type="unfinished">L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 i %2</translation>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation type="unfinished">Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation><numerusform>Un any</numerusform><numerusform>%n anys</numerusform></translation>
+</context>
+<context>
+ <name>PeerTableModel</name>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Igual</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Direcció</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
+ <source>Sent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Enviat</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
+ <source>Received</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Rebut</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
- <translation>Error: El directori de dades especificat «%1» no existeix.</translation>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Adreça</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
- <translation>Error: No es pot interpretar el fitxer de configuració: %1.</translation>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tipus</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Avís: %1</translation>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Xarxa</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
- <translation>%1 encara no ha finalitzat de manera segura...</translation>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Entrant</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>desconegut</translation>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sortint</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>De&amp;sa la imatge...</translation>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desa l'imatge...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Copia la imatge</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia la imatge</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge</translation>
+ <translation type="unfinished">URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Error en codificar l'URI en un codi QR.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error en codificar l'URI en un codi QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
- <translation>Suport de codi QR no disponible.</translation>
+ <translation type="unfinished">Suport de codi QR no disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation>Desa el codi QR</translation>
+ <translation type="unfinished">Desa el codi QR</translation>
</message>
<message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>Imatge PNG (*.png)</translation>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Imatge PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
- <source>N/A</source>
- <translation>N/A</translation>
- </message>
- <message>
<source>Client version</source>
- <translation>Versió del client</translation>
+ <translation type="unfinished">Versió del client</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
- <translation>&amp;Informació</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation>General</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using BerkeleyDB version</source>
- <translation>Utilitzant BerkeleyDB versió</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datadir</source>
- <translation>Datadir</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Informació</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de dades utilitza la '%1' opció.</translation>
+ <translation type="unfinished">Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de dades utilitza la '%1' opció.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
- <translation>Directori de blocs</translation>
+ <translation type="unfinished">Directori de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de blocs utilitza la '%1' opció.</translation>
+ <translation type="unfinished">Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de blocs utilitza la '%1' opció.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation>&amp;Temps d'inici</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Temps d'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation>Xarxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Nom</translation>
+ <translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation>Nombre de connexions</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre de connexions</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
- <translation>Cadena de blocs</translation>
+ <translation type="unfinished">Cadena de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
- <translation>Reserva de memòria</translation>
+ <translation type="unfinished">Reserva de memòria</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
- <translation>Nombre actual de transaccions</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre actual de transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation>Ús de memòria</translation>
+ <translation type="unfinished">Ús de memòria</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation>Cartera:</translation>
+ <translation type="unfinished">Cartera:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
- <translation>(cap)</translation>
+ <translation type="unfinished">(cap)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Reinicialitza</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Reinicialitza</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Rebut</translation>
+ <translation type="unfinished">Rebut</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Enviat</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
- <translation>&amp;Iguals</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Iguals</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
- <translation>Iguals bandejats</translation>
+ <translation type="unfinished">Iguals bandejats</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation>Seleccioneu un igual per mostrar informació detallada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <translation>Direcció</translation>
+ <translation type="unfinished">Seleccioneu un igual per a mostrar informació detallada.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation>Versió</translation>
+ <translation type="unfinished">Versió</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation>Bloc d'inici</translation>
+ <translation type="unfinished">Bloc d'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
- <translation>Capçaleres sincronitzades</translation>
+ <translation type="unfinished">Capçaleres sincronitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
- <translation>Blocs sincronitzats</translation>
+ <translation type="unfinished">Blocs sincronitzats</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation>El sistema autònom de mapat utilitzat per diversificar la selecció entre iguals.</translation>
+ <translation type="unfinished">El sistema autònom de mapat utilitzat per a diversificar la selecció entre iguals.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
- <translation>Mapat com</translation>
+ <translation type="unfinished">Mapat com</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>Agent d'usuari</translation>
+ <translation type="unfinished">Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Finestra node</translation>
+ <translation type="unfinished">Finestra node</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current block height</source>
+ <translation type="unfinished">Altura actual de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans.</translation>
+ <translation type="unfinished">Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
- <translation>Disminueix la mida de la lletra</translation>
+ <translation type="unfinished">Disminueix la mida de la lletra</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
- <translation>Augmenta la mida de la lletra</translation>
+ <translation type="unfinished">Augmenta la mida de la lletra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Permisos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">La direcció i el tipus de connexió entre iguals: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Direcció / Tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">El protocol de xarxa mitjançant aquest igual es connecta: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation>Serveis</translation>
+ <translation type="unfinished">Serveis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">Si l'igual ens va sol·licitar que donem trànsit a les transaccions.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wants Tx Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Vol trànsit Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Trànsit de bloc compacte BIP152 d'ample de banda elevat: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">Gran amplada de banda</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation>Temps de connexió</translation>
+ <translation type="unfinished">Temps de connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Temps transcorregut des que un nou bloc passant les comprovacions inicials ha estat rebut per aquest igual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">Últim bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">El temps transcorregut des que es va rebre d'aquesta transacció una nova transacció acceptada al nostre igual.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation>Darrer enviament</translation>
+ <translation type="unfinished">Darrer enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation>Darrera recepció</translation>
+ <translation type="unfinished">Darrera recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation>Temps de ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Temps de ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation>La duració d'un ping més destacat actualment.</translation>
+ <translation type="unfinished">La duració d'un ping més destacat actualment.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation>Espera de ping</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min Ping</source>
- <translation>Min Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Espera de ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
- <translation>Diferència horària</translation>
+ <translation type="unfinished">Diferència horària</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Últim temps de bloc</translation>
+ <translation type="unfinished">Últim temps de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Obre</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Obre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
- <translation>&amp;Consola</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>Trà&amp;nsit de la xarxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Trà&amp;nsit de la xarxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation type="unfinished">Fitxer de registre de depuració</translation>
</message>
<message>
- <source>Totals</source>
- <translation>Totals</translation>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation type="unfinished">Neteja la consola</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
- <translation>Dins:</translation>
+ <translation type="unfinished">Dins:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
- <translation>Fora:</translation>
+ <translation type="unfinished">Fora:</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation>Fitxer de registre de depuració</translation>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Entrant: iniciat per igual</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear console</source>
- <translation>Neteja la consola</translation>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Trànsit complet de sortida: per defecte</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation>1 &amp;hora</translation>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Trànsit de blocs de sortida: no transmet trànsit ni adreces</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;day</source>
- <translation>1 &amp;dia</translation>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Manual de sortida: afegit mitjançant les opcions de configuració RPC %1 o %2/%3 </translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;week</source>
- <translation>1 &amp;setmana</translation>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sensor de sortida: de curta durada, per a provar adreces</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;year</source>
- <translation>1 &amp;any</translation>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obtenció d'adreces de sortida: de curta durada, per a sol·licitar adreces</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Disconnect</source>
- <translation>&amp;Desconnecta</translation>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">hem seleccionat l'igual per a un gran trànsit d'amplada de banda</translation>
</message>
<message>
- <source>Ban for</source>
- <translation>Bandeja per</translation>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">l'igual que hem seleccionat per al trànsit de gran amplada de banda</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unban</source>
- <translation>&amp;Desbandeja</translation>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">cap trànsit de gran amplada de banda ha estat seleccionat</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
- <translation>Us donem la benvinguda a la consola RPC de %1</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
- <translation>Utilitzeu les fletxes amunt i avall per navegar per l'historial i %1 per netejar la pantalla.</translation>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desconnecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 d&amp;ay</source>
+ <translation type="unfinished">1 d&amp;ia</translation>
</message>
<message>
- <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
- <translation>Escriu %1 per veure un sumari de les comandes disponibles.</translation>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;setmana</translation>
</message>
<message>
- <source>For more information on using this console type %1.</source>
- <translation>Per més informació per usar aquesta consola de comandes, escriu %1.</translation>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;any</translation>
</message>
<message>
- <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
- <translation>ADVERTIMENT: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin ordres aquí, robant els contingut de les seves carteres. No utilitzeu aquesta consola sense comprendre completament les ramificacions d'una ordre.</translation>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desbandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
- <translation>Activitat de xarxa inhabilitada</translation>
+ <translation type="unfinished">Activitat de xarxa inhabilitada</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
- <translation>S'està executant l'ordre sense cap cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">S'està executant l'ordre sense cap cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation>S'està executant comanda usant la cartera "%1"</translation>
+ <translation type="unfinished">S'està executant comanda usant la cartera "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Benvingut a la consola RPC %1.
+Utilitzeu les fletxes amunt i avall per a navegar per l'historial i %2 per a esborrar la pantalla.
+Utilitzeu %3 i %4 per augmentar o reduir la mida de la lletra.
+Escriviu %5 per a obtenir una visió general de les ordres disponibles.
+Per a obtenir més informació sobre com utilitzar aquesta consola, escriviu %6.
+ADVERTIMENT %7: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin ordres aquí, robant el contingut de la seva cartera.
+No utilitzeu aquesta consola sense entendre completament les ramificacions d'una ordre. %8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Executant...</translation>
</message>
<message>
- <source>(node id: %1)</source>
- <translation>(id del node: %1)</translation>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(igual: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
- <translation>a través de %1</translation>
+ <translation type="unfinished">a través de %1</translation>
</message>
<message>
- <source>never</source>
- <translation>mai</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Sí</translation>
</message>
<message>
- <source>Inbound</source>
- <translation>Entrant</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
- <source>Outbound</source>
- <translation>Sortint</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">De</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation type="unfinished">Bandeja per a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">Mai</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Desconegut</translation>
+ <translation type="unfinished">Desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation>Im&amp;port:</translation>
+ <translation type="unfinished">Im&amp;port:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation>&amp;Missatge:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation>Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora.</translation>
+ <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Utilitzeu aquest formulari per sol·licitar pagaments. Tots els camps són &lt;b&gt;opcionals&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilitzeu aquest formulari per a sol·licitar pagaments. Tots els camps són &lt;b&gt;opcionals&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation>Un import opcional per sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per no sol·licitar cap import específic.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un import opcional per a sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per a no sol·licitar cap import específic.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation>Una etiqueta opcional per associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament.</translation>
+ <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional per a associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per a identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation>Un missatge opcional adjunt a la sol·licitud de pagament i que es pot mostrar al remitent.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un missatge opcional adjunt a la sol·licitud de pagament i que es pot mostrar al remitent.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation>&amp;Creeu una nova adreça de recepció</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Creeu una nova adreça de recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Neteja tots els camps del formulari.</translation>
+ <translation type="unfinished">Neteja tots els camps del formulari.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Neteja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
- <translation>Les adreces segwit natives (més conegudes com Bech32 o BIP-173) redueixen les vostres comisions de les transaccions i ofereixen millor protecció contra errades tipogràfiques, però els moneders antics no les suporten. Quan desmarqui la casella, es generarà una adreça compatible amb moneders antics.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
- <translation>Generar una adreça segwit nativa (Bech32)</translation>
+ <translation type="unfinished">Neteja</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation>Historial de pagaments sol·licitats</translation>
+ <translation type="unfinished">Historial de pagaments sol·licitats</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation>Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada)</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>Mostra</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation>Esborra les entrades seleccionades de la llista</translation>
+ <translation type="unfinished">Esborra les entrades seleccionades de la llista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Esborra</translation>
+ <translation type="unfinished">Esborra</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy URI</source>
- <translation>Copia l'URI</translation>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">Copia l'&amp;URI</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copia l'etiqueta</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Copia el missatge</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copia l'&amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copia l'import</translation>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">Copia el &amp;missatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copia la &amp;quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>No s'ha pogut desblocar la cartera.</translation>
+ <translation type="unfinished">No s'ha pogut desblocar la cartera.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Could not generate new %1 address</source>
+ <translation type="unfinished">No s'ha pogut generar una nova %1 direcció</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">Sol·licitar pagament a ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation type="unfinished">Direcció:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Import:</translation>
+ <translation type="unfinished">Import:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label:</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Missatge:</translation>
+ <translation type="unfinished">Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
- <translation>Moneder:</translation>
+ <translation type="unfinished">Moneder:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>Copia l'&amp;URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia l'&amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Copia l'&amp;adreça</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia l'&amp;adreça</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>De&amp;sa la imatge...</translation>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verifica
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Sol·licita un pagament a %1</translation>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">Verifiqueu aquesta adreça en una pantalla de cartera de maquinari per exemple</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desa l'imatge...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
- <translation>Informació de pagament</translation>
+ <translation type="unfinished">Informació de pagament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Sol·licita un pagament a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Missatge</translation>
+ <translation type="unfinished">Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sense etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
- <translation>(sense missatge)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sense missatge)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
- <translation>(no s'ha sol·licitat import)</translation>
+ <translation type="unfinished">(no s'ha sol·licitat import)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
- <translation>Sol·licitat</translation>
+ <translation type="unfinished">Sol·licitat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Envia monedes</translation>
+ <translation type="unfinished">Envia monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation>Característiques de control de les monedes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs...</source>
- <translation>Entrades...</translation>
+ <translation type="unfinished">Característiques de control de les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation>seleccionat automàticament</translation>
+ <translation type="unfinished">seleccionat automàticament</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>Fons insuficients!</translation>
+ <translation type="unfinished">Fons insuficients!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Quantitat:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Import:</translation>
+ <translation type="unfinished">Import:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Comissió:</translation>
+ <translation type="unfinished">Tarifa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Comissió posterior:</translation>
+ <translation type="unfinished">Tarifa posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Canvi:</translation>
+ <translation type="unfinished">Canvi:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation>Personalitza l'adreça de canvi</translation>
+ <translation type="unfinished">Personalitza l'adreça de canvi</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
- <translation>Comissió de transacció</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Tria...</translation>
+ <translation type="unfinished">Tarifa de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation>L'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation>Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation>Especifiqui una comissió personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció.
-
-Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "100 satoshis per cada kB" per una transacció de mida 500 bytes (la meitat de 1 kB) comportaria finalment una comissió de la transacció de només 50 satoshis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>per kilobyte</source>
- <translation>per kilobyte</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Amaga</translation>
+ <translation type="unfinished">Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
- <translation>Recomanada:</translation>
+ <translation type="unfinished">Recomanada:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
- <translation>Personalitzada:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
- <translation>(No s'ha inicialitzat encara la comissió intel·ligent. Normalment pren uns pocs blocs...)</translation>
+ <translation type="unfinished">Personalitzada:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation>Envia a múltiples destinataris al mateix temps</translation>
+ <translation type="unfinished">Envia a múltiples destinataris al mateix temps</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation>Afegeix &amp;destinatari</translation>
+ <translation type="unfinished">Afegeix &amp;destinatari</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Neteja tots els camps del formulari.</translation>
+ <translation type="unfinished">Neteja tots els camps del formulari.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Entrades...</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Polsim:</translation>
+ <translation type="unfinished">Polsim:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Tria...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation>Amagueu la configuració de les tarifes de transacció</translation>
+ <translation type="unfinished">Amagueu la configuració de les tarifes de transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">Especifiqueu una tarifa personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció.
+Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per kvB" per a una mida de transacció de 500 bytes virtuals (la meitat d'1 kvB) donaria finalment una tarifa de només 50 satoshis.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Quan no hi ha prou espai en els blocs per encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes repetidors poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions bitcoin de les que la xarxa pot processar.</translation>
+ <translation type="unfinished">Quan no hi ha prou espai en els blocs per a encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes de trànsit poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions bitcoin de les que la xarxa pot processar.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation>Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell)</translation>
+ <translation type="unfinished">Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(La tarifa intel·ligent encara no s'ha inicialitzat. Normalment triga uns quants blocs...)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
- <translation>Temps de confirmació objectiu:</translation>
+ <translation type="unfinished">Temps de confirmació objectiu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation>Habilita Replace-By-Fee: substitució per comissió</translation>
+ <translation type="unfinished">Habilita Replace-By-Fee: substitució per tarifa</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation>Amb la substitució per comissió o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la comissió de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una comissió més alta per compensar el risc d'increment del retard de la transacció.</translation>
+ <translation type="unfinished">Amb la substitució per tarifa o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la tarifa de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una tarifa més alta per a compensar el risc d'increment del retard de la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Neteja-ho &amp;tot</translation>
+ <translation type="unfinished">Neteja-ho &amp;tot</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
- <translation>Balanç:</translation>
+ <translation type="unfinished">Balanç:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation>Confirma l'acció d'enviament</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirma l'acció d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
- <translation>E&amp;nvia</translation>
+ <translation type="unfinished">E&amp;nvia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Copia la quantitat</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia la quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Copia l'import</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Copia la comissió</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia la tarifa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Copia la comissió posterior</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia la tarifa posterior</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Copia els bytes</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia els bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Copia el polsim</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia el polsim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Copia el canvi</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia el canvi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation>%1 (%2 blocs)</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2 blocs)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Identifica't al dispositiu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">Connecteu primer la vostra cartera de maquinari.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Definiu el camí de l'script del signant extern a Opcions -&gt; Cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation>Creació sense firmar</translation>
+ <translation type="unfinished">Creació sense firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation>Crea una transacció bitcoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea una transacció bitcoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
- <translation>de la cartera "%1"</translation>
+ <translation type="unfinished">de la cartera "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
- <translation>%1 a '%2'</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 a %2</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Per a revisar la llista de destinataris, feu clic a «Mostra els detalls...»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">Signatura fallida</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to draft this transaction?</source>
- <translation>Voleu redactar aquesta transacció?</translation>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">No s'ha trobat el signant extern</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Esteu segur que ho voleu enviar?</translation>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Error del signant extern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Guarda Dades de Transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transacció signada parcialment (binària)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT guardada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Balanç extern:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>o</translation>
+ <translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation>Pot incrementar la comissió més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per comissió, BIP-125).</translation>
+ <translation type="unfinished">Pot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Bitcoin amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
- <translation>Reviseu la transacció</translation>
+ <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Reviseu la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Comissió de transacció</translation>
+ <translation type="unfinished">Tarifa de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation>Substitució per tarifa sense senyalització, BIP-125</translation>
+ <translation type="unfinished">Substitució per tarifa sense senyalització, BIP-125</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Import total</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
- <translation>Per revisar la llista de destinataris, feu clic a "Mostra els detalls ..."</translation>
+ <translation type="unfinished">Import total</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
- <translation>Confirma l'enviament de monedes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm transaction proposal</source>
- <translation>Confirmeu la proposta de transacció</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Enviar</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirma l'enviament de monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
- <translation>Saldo només de vigilància:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo només de vigilància:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>L'import a pagar ha de ser major que 0.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'import a pagar ha de ser major que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>L'import supera el vostre balanç.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'import supera el vostre balanç.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la comissió a la transacció %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la tarifa a la transacció %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una.</translation>
+ <translation type="unfinished">S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>La creació de la transacció ha fallat!</translation>
+ <translation type="unfinished">La creació de la transacció ha fallat!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation>Una comissió superior a %1 es considera una comissió absurdament alta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Una tarifa superior a %1 es considera una tarifa absurdament alta.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
- <translation>La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
+ <translation type="unfinished">La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
- <translation><numerusform>S’estima que comenci la confirmació dintre d'un bloc.</numerusform><numerusform>S’estima que comenci la confirmació dintre de %n blocs.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Avís: adreça Bitcoin no vàlida</translation>
+ <translation type="unfinished">Avís: adreça Bitcoin no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Avís: adreça de canvi desconeguda</translation>
+ <translation type="unfinished">Avís: adreça de canvi desconeguda</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation>Confirma l'adreça de canvi personalitzada</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirma l'adreça de canvi personalitzada</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation>L'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquesta cartera. Tots els fons de la vostra cartera es poden enviar a aquesta adreça. N'esteu segur?</translation>
+ <translation type="unfinished">L'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquesta cartera. Tots els fons de la vostra cartera es poden enviar a aquesta adreça. N'esteu segur?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sense etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation>Q&amp;uantitat:</translation>
+ <translation type="unfinished">Q&amp;uantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation>Paga &amp;a:</translation>
+ <translation type="unfinished">Paga &amp;a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escull una adreça feta servir anteriorment</translation>
+ <translation type="unfinished">Escull una adreça feta servir anteriorment</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>L'adreça Bitcoin on enviar el pagament</translation>
+ <translation type="unfinished">L'adreça Bitcoin on enviar el pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
- <translation>Alta+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Alta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation>Elimina aquesta entrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Elimina aquesta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation>L’import a enviar a la unitat seleccionada</translation>
+ <translation type="unfinished">L’import a enviar a la unitat seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual.</translation>
+ <translation type="unfinished">La tarifa es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la tarifa es dividirà per igual.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation>S&amp;ubstreu la comissió de l'import</translation>
+ <translation type="unfinished">S&amp;ubstreu la tarifa de l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
- <translation>Usa el saldo disponible</translation>
+ <translation type="unfinished">Usa el saldo disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Missatge:</translation>
+ <translation type="unfinished">Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation>Aquesta és una sol·licitud de pagament no autenticada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aquesta és una sol·licitud de pagament no autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation>Aquesta és una sol·licitud de pagament autenticada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aquesta és una sol·licitud de pagament autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>Paga a:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memo:</source>
- <translation>Memo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Paga a:</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
- <source>%1 is shutting down...</source>
- <translation>%1 s'està tancant ...</translation>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished">Enviar</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation>No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra.</translation>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">Creació sense firmar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation>Signatures - Signa o verifica un missatge</translation>
+ <translation type="unfinished">Signatures - Signa o verifica un missatge</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>&amp;Signa el missatge</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Signa el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation>
+ <translation type="unfinished">Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per a provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation>
+ <translation type="unfinished">L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escull una adreça feta servir anteriorment</translation>
+ <translation type="unfinished">Escull una adreça feta servir anteriorment</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
- <translation>Alta+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Alta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation>Introduïu aquí el missatge que voleu signar</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduïu aquí el missatge que voleu signar</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
- <translation>Signatura</translation>
+ <translation type="unfinished">Signatura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation>Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Signa el missatge per a provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation>Signa el &amp;missatge</translation>
+ <translation type="unfinished">Signa el &amp;missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation>Neteja tots els camps de clau</translation>
+ <translation type="unfinished">Neteja tots els camps de clau</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Neteja-ho &amp;tot</translation>
+ <translation type="unfinished">Neteja-ho &amp;tot</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation>&amp;Verifica el missatge</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verifica el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation>Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció!</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per a verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per a evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge</translation>
+ <translation type="unfinished">L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
- <translation>El missatge signat per verificar</translation>
+ <translation type="unfinished">El missatge signat per a verificar</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation>La signatura donada quan es va signar el missatge</translation>
+ <translation type="unfinished">La signatura donada quan es va signar el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar el missatge per a assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation>Verifica el &amp;missatge</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifica el &amp;missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
- <translation>Neteja tots els camps de verificació de missatge</translation>
+ <translation type="unfinished">Neteja tots els camps de verificació de missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura</translation>
+ <translation type="unfinished">Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>L'adreça introduïda no és vàlida.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'adreça introduïda no és vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar.</translation>
+ <translation type="unfinished">Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>L'adreça introduïda no referencia a cap clau.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'adreça introduïda no referencia a cap clau.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera.</translation>
+ <translation type="unfinished">S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation>Cap error</translation>
+ <translation type="unfinished">Cap error</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible.</translation>
+ <translation type="unfinished">La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation>La signatura del missatge ha fallat.</translation>
+ <translation type="unfinished">La signatura del missatge ha fallat.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
- <translation>Missatge signat.</translation>
+ <translation type="unfinished">Missatge signat.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>La signatura no s'ha pogut descodificar.</translation>
+ <translation type="unfinished">La signatura no s'ha pogut descodificar.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Comproveu la signatura i torneu-ho a provar.</translation>
+ <translation type="unfinished">Comproveu la signatura i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>La signatura no coincideix amb el resum del missatge.</translation>
+ <translation type="unfinished">La signatura no coincideix amb el resum del missatge.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation>Ha fallat la verificació del missatge.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ha fallat la verificació del missatge.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
- <translation>Missatge verificat.</translation>
+ <translation type="unfinished">Missatge verificat.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <name>SplashScreen</name>
<message>
- <source>KB/s</source>
- <translation>KB/s</translation>
+ <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
+ <translation type="unfinished">(premeu q per apagar i continuar més tard)</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Obre per un bloc més</numerusform><numerusform>Obre per %n blocs més</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Obert fins %1</translation>
- </message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <translation>produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions</translation>
+ <translation type="unfinished">produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation>0/no confirmades, %1</translation>
+ <translation type="unfinished">0/no confirmades, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
- <translation>a la reserva de memòria</translation>
+ <translation type="unfinished">a la reserva de memòria</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
- <translation>no a la reserva de memòria</translation>
+ <translation type="unfinished">no a la reserva de memòria</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
- <translation>abandonada</translation>
+ <translation type="unfinished">abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/sense confirmar</translation>
+ <translation type="unfinished">%1/sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 confirmacions</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation>Estat</translation>
+ <translation type="unfinished">Estat</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation>Font</translation>
+ <translation type="unfinished">Font</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
- <translation>Generada</translation>
+ <translation type="unfinished">Generada</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation>De</translation>
+ <translation type="unfinished">De</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>desconegut</translation>
+ <translation type="unfinished">desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation>A</translation>
+ <translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation>adreça pròpia</translation>
+ <translation type="unfinished">adreça pròpia</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>només lectura</translation>
+ <translation type="unfinished">només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <translation>etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
- <translation>Crèdit</translation>
+ <translation type="unfinished">Crèdit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>madura en un bloc més</numerusform><numerusform>madura en %n blocs més</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
- <translation>no acceptat</translation>
+ <translation type="unfinished">no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
- <translation>Dèbit</translation>
+ <translation type="unfinished">Dèbit</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
- <translation>Dèbit total</translation>
+ <translation type="unfinished">Dèbit total</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
- <translation>Crèdit total</translation>
+ <translation type="unfinished">Crèdit total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Comissió de transacció</translation>
+ <translation type="unfinished">Tarifa de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation>Import net</translation>
+ <translation type="unfinished">Import net</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Missatge</translation>
+ <translation type="unfinished">Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation>Comentari</translation>
+ <translation type="unfinished">Comentari</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
- <translation>ID de la transacció</translation>
+ <translation type="unfinished">ID de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation>Mida total de la transacció</translation>
+ <translation type="unfinished">Mida total de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
- <translation>Mida virtual de la transacció</translation>
+ <translation type="unfinished">Mida virtual de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation>Índex de resultats</translation>
+ <translation type="unfinished">Índex de resultats</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
- <translation>(El certificat no s'ha verificat)</translation>
+ <translation type="unfinished">(El certificat no s'ha verificat)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
- <translation>Mercader</translation>
+ <translation type="unfinished">Mercader</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre.</translation>
+ <translation type="unfinished">Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
- <translation>Informació de depuració</translation>
+ <translation type="unfinished">Informació de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
- <translation>Transacció</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
- <translation>Entrades</translation>
+ <translation type="unfinished">Entrades</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Import</translation>
+ <translation type="unfinished">Import</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
- <translation>cert</translation>
+ <translation type="unfinished">cert</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
- <translation>fals</translation>
+ <translation type="unfinished">fals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation>Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció</translation>
+ <translation type="unfinished">Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
- <translation>Detalls per %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Detalls per a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Tipus</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Obre per un bloc més</numerusform><numerusform>Obre per %n blocs més</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Obert fins %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
- <translation>Sense confirmar</translation>
+ <translation type="unfinished">Sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
- <translation>Abandonada</translation>
+ <translation type="unfinished">Abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation>Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades)</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Confirmat (%1 confirmacions)</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmat (%1 confirmacions)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
- <translation>En conflicte</translation>
+ <translation type="unfinished">En conflicte</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation>Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Generat però no acceptat</translation>
+ <translation type="unfinished">Generat però no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Rebuda amb</translation>
+ <translation type="unfinished">Rebuda amb</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation>Rebuda de</translation>
+ <translation type="unfinished">Rebuda de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Enviada a</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
- <translation>Pagament a un mateix</translation>
+ <translation type="unfinished">Pagament a un mateix</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Minada</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>només lectura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation>(n/a)</translation>
+ <translation type="unfinished">només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sense etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per mostrar el nombre de confirmacions.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per a mostrar el nombre de confirmacions.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Data i hora en què la transacció va ser rebuda.</translation>
+ <translation type="unfinished">Data i hora en què la transacció va ser rebuda.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
- <translation>Tipus de transacció.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipus de transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation>Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari.</translation>
+ <translation type="unfinished">Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Import extret o afegit del balanç.</translation>
+ <translation type="unfinished">Import extret o afegit del balanç.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Tot</translation>
+ <translation type="unfinished">Tot</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
- <translation>Avui</translation>
+ <translation type="unfinished">Avui</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
- <translation>Aquesta setmana</translation>
+ <translation type="unfinished">Aquesta setmana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
- <translation>Aquest mes</translation>
+ <translation type="unfinished">Aquest mes</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
- <translation>El mes passat</translation>
+ <translation type="unfinished">El mes passat</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
- <translation>Enguany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Rang...</translation>
+ <translation type="unfinished">Enguany</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Rebuda amb</translation>
+ <translation type="unfinished">Rebuda amb</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Enviada a</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
- <translation>A un mateix</translation>
+ <translation type="unfinished">A un mateix</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Minada</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Altres</translation>
+ <translation type="unfinished">Altres</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation>Introduïu una adreça, la id de la transacció o l'etiqueta per a cercar</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduïu una adreça, la id de la transacció o l'etiqueta per a cercar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation>Import mínim</translation>
+ <translation type="unfinished">Import mínim</translation>
</message>
<message>
- <source>Abandon transaction</source>
- <translation>Abandonar transacció</translation>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">Rang...</translation>
</message>
<message>
- <source>Increase transaction fee</source>
- <translation>Augmenta la comissió de transacció</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copia l'adreça</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copia l'&amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copia l'etiqueta</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copia la &amp;quantitat</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copia l'import</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de transacció</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copia l'ID de transacció</translation>
+ <source>Copy &amp;raw transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Copia la transacció &amp;crua</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy raw transaction</source>
- <translation>Copia la transacció crua</translation>
+ <source>Copy full transaction &amp;details</source>
+ <translation type="unfinished">Copieu els &amp;detalls complets de la transacció</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy full transaction details</source>
- <translation>Copia els detalls complets de la transacció</translation>
+ <source>&amp;Show transaction details</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostra els detalls de la transacció</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Editar etiqueta</translation>
+ <source>Increase transaction &amp;fee</source>
+ <translation type="unfinished">Augmenta la &amp;tarifa de transacció</translation>
</message>
<message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Mostra detalls de la transacció</translation>
+ <source>A&amp;bandon transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Transacció d'a&amp;bandonar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Edita l'etiqueta de l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>Exporta l'historial de transacció</translation>
+ <translation type="unfinished">Exporta l'historial de transacció</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Fitxer separat per comes (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Fitxer separat per comes</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmat</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmat</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
- <translation>Només de lectura</translation>
+ <translation type="unfinished">Només de lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Tipus</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Adreça</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
+ <translation type="unfinished">Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>L'exportació ha fallat</translation>
+ <translation type="unfinished">L'exportació ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation>Exportació amb èxit</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportació amb èxit</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
- <translation>Rang:</translation>
+ <translation type="unfinished">Rang:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
- <translation>a</translation>
+ <translation type="unfinished">a</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation>Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per seleccionar una altra unitat.</translation>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation type="unfinished">No s'ha carregat cap cartera.
+Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
+- O -</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
<message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Tanca la cartera</translation>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Crear una nova cartera</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation>Segur que voleu tancar la cartera &lt;i&gt;%1 &lt;/i&gt;?</translation>
+ <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
+ <translation type="unfinished">Incapaç de descodificar la PSBT del porta-retalls (base64 invàlida)</translation>
</message>
<message>
- <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation>Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat.</translation>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Carrega dades de transacció</translation>
</message>
<message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation>Tanqueu totes les carteres</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
+ <translation type="unfinished">Transacció Parcialment Firmada (*.psbt)</translation>
</message>
- </context>
-<context>
- <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Crear una nova cartera</translation>
+ <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
+ <translation type="unfinished">L'arxiu PSBT ha de ser més petit que 100MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decode PSBT</source>
+ <translation type="unfinished">Incapaç de descodificar la PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Envia monedes</translation>
+ <translation type="unfinished">Envia monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation>Error de recàrrec de tarifes</translation>
+ <translation type="unfinished">Error de recàrrec de tarifes</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation>S'ha produït un error en augmentar la tarifa de transacció</translation>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error en augmentar la tarifa de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
- <translation>Voleu augmentar la tarifa?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
- <translation>Voleu redactar una transacció amb augment de tarifes?</translation>
+ <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Voleu augmentar la tarifa?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
- <translation>tarifa actual:</translation>
+ <translation type="unfinished">tarifa actual:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
- <translation>Increment:</translation>
+ <translation type="unfinished">Increment:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
- <translation>Nova tarifa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nova tarifa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished">Avís: això pot pagar la tarifa addicional en reduir les sortides de canvi o afegint entrades, quan sigui necessari. Pot afegir una nova sortida de canvi si encara no n'hi ha. Aquests canvis poden filtrar la privadesa.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
- <translation>Confirmeu el recàrrec de tarifes</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmeu el recàrrec de tarifes</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
- <translation>No es pot redactar la transacció.</translation>
+ <translation type="unfinished">No es pot redactar la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
- <translation>PSBT copiada</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT copiada</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation>No es pot signar la transacció.</translation>
+ <translation type="unfinished">No es pot signar la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>No s'ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ <translation type="unfinished">No s'ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">No es pot mostrar l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>cartera predeterminada</translation>
+ <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exporta</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exporta</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
+ <translation type="unfinished">Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation>Còpia de seguretat de la cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Còpia de seguretat de la cartera</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Dades de cartera (*.dat)</translation>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dades de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation>Ha fallat la còpia de seguretat</translation>
+ <translation type="unfinished">Ha fallat la còpia de seguretat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>S'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">S'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation>La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament</translation>
+ <translation type="unfinished">La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>S'han desat correctament %1 les dades de la cartera a .</translation>
+ <translation type="unfinished">S'han desat correctament %1 les dades de la cartera a .</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancel·la</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation>Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation>Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation>Poda: la darrera sincronització de la cartera va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pruning blockstore...</source>
- <translation>S'està podant la cadena de blocs...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation>No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation>Els desenvolupadors %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation>No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
- <translation>No es poden proporcionar connexions específiques i no es poden trobar connexions sortint al mateix temps.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation>Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation>Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per obtenir més informació sobre el programari.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation>La base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation>Aquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivell</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation>No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
- <translation>No es pot rebobinar la base de dades a un estat de pre-bifurcament. Haureu de tornar a descarregar la cadena de blocks</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Avís: la xarxa no sembla que hi estigui plenament d'acord. Alguns miners sembla que estan experimentant problemes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation>-maxmempool ha de tenir almenys %d MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation>No es pot resoldre -%s adreça: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change index out of range</source>
- <translation>Canvieu l'índex fora de l'abast</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation>Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s].</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation>S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation>No s'ha pogut trobar el fitxer asmap %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation>No s'ha pogut analitzar el fitxer asmap %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation>Error carregant la base de dades de blocs</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>Error inicialitzant l'entorn de la base de dades de la cartera %s!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation>Error carregant %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation>Error carregant %s: les claus privades només es poden desactivar durant la creació</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation>S'ha produït un error en carregar %s: la cartera és corrupta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation>S'ha produït un error en carregar %s: la cartera requereix una versió més nova de %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation>Error carregant la base de dades del bloc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation>Error en obrir la base de dades de blocs</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation>No s'ha pogut escanejar novament la cartera durant la inicialització</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing...</source>
- <translation>S'està important...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation>S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation>Permís P2P no vàlid: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Import invàlid per -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Import invàlid per -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Import invàlid per -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation>El directori de blocs especificat "%s" no existeix.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation>Tipus d'adreça desconegut '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown change type '%s'</source>
- <translation>Tipus de canvi desconegut '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading txindex database</source>
- <translation>Actualitzant txindex de la base de dades</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses...</source>
- <translation>S'estan carregant les adreces P2P ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist...</source>
- <translation>Carregant banlist ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation>No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation>La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation>El mode de poda és incompatible amb -txindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replaying blocks...</source>
- <translation>Reproduïnt blocs ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewinding blocks...</source>
- <translation>Rebobinant blocs...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation>El codi font està disponible a %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
- <translation>La tarifa de transacció i el càlcul del canvi no han funcionat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation>No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation>No s'han pogut generar les claus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation>Categoria de registre no admesa %s=%s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation>Actualització de la base de dades UTXO</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation>El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks...</source>
- <translation>S'estan verificant els blocs...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation>Cal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-ho</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation>Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>Import no vàlid per a -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (cal que sigui com a mínim la comissió de minrelay de %s per evitar que les comissions s'encallin)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation>L'import de la transacció és massa petit per enviar-la després que se'n dedueixi la comissió</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation>Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation>Error en llegir la base de dades, tancant.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation>S'ha produït un error en actualitzar la base de dades de chainstate</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Disk space is low for %s</source>
- <translation>Error: l'espai del disc és insuficient per a %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation>Import no vàlid per a -paytxfee=&lt;amount&gt;: «%s» (ha de ser com a mínim %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation>S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation>Cal especificar un port amb -whitebind: «%s»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
- <translation>El mode de poda no és compatible amb -blockfilterindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation>Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section [%s] is not recognized.</source>
- <translation>No es reconeix la secció [%s]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation>Ha fallat la signatura de la transacció</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation>-Walletdir especificat "%s" no existeix</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation>-Walletdir especificat "%s" és una ruta relativa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
- <translation>-Walletdir especificat "%s" no és un directori</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified config file %s does not exist
-</source>
- <translation>El fitxer de configuració especificat %s no existeix
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation>L'import de la transacció és massa petit per pagar-ne una comissió</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation>Aquest és programari experimental.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation>La transacció és massa petita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation>La transacció és massa gran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation>No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
- <translation>No es pot crear el fitxer PID '%s': %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation>No s'han pogut generar les claus inicials</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation>Valor %s -blockfilterindex desconegut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)...</source>
- <translation>S'estan verificant les carteres...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation>Avís: regles noves desconegudes activades (versionbit %i)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>-maxtxfee especificat molt alt! Comissions tan grans podrien pagar-se en una única transacció.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation>Aquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation>La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s is set very high!</source>
- <translation>%s està especificat molt alt!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
- <translation>S'ha produït un error en carregar la cartera %s. S'ha especificat un nom de fitxer duplicat -wallet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting network threads...</source>
- <translation>S'estan iniciant els fils de la xarxa...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation>La cartera evitarà pagar menys de la comissió de tramesa mínima</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation>Aquesta és la comissió mínima de transacció que paga en cada transacció.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Aquesta és la comissió de transacció que pagareu si envieu una transacció.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation>Els imports de la transacció no han de ser negatius</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation>La transacció té massa temps d'una cadena de mempool</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation>La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation>Balanç insuficient</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
- <translation>L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu -fallbackfee.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation>Avís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitades</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation>No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index...</source>
- <translation>S'està carregant l'índex de blocs...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet...</source>
- <translation>S'està carregant la cartera...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>No es pot reduir la versió de la cartera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning...</source>
- <translation>S'està reescanejant...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation>Ha acabat la càrrega</translation>
+ <translation type="unfinished">Cancel·la</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file