1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
|
# XBMC Media Center language file
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#0"
msgid "Programs"
msgstr "Програми"
msgctxt "#1"
msgid "Pictures"
msgstr "Снимки"
msgctxt "#2"
msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgctxt "#3"
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
msgctxt "#4"
msgid "TV-Guide"
msgstr "ТВ Справочник"
msgctxt "#5"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgctxt "#6"
msgid "XBMC SVN"
msgstr "XBMC SVN"
msgctxt "#7"
msgid "File manager"
msgstr "Файлов диспечер"
msgctxt "#8"
msgid "Weather"
msgstr "Времето"
msgctxt "#9"
msgid "xbmc media center"
msgstr "медиен център XBMC"
msgctxt "#11"
msgid "Monday"
msgstr "понеделник"
msgctxt "#12"
msgid "Tuesday"
msgstr "вторник"
msgctxt "#13"
msgid "Wednesday"
msgstr "сряда"
msgctxt "#14"
msgid "Thursday"
msgstr "четвъртък"
msgctxt "#15"
msgid "Friday"
msgstr "петък"
msgctxt "#16"
msgid "Saturday"
msgstr "събота"
msgctxt "#17"
msgid "Sunday"
msgstr "неделя"
msgctxt "#21"
msgid "January"
msgstr "януари"
msgctxt "#22"
msgid "February"
msgstr "февруари"
msgctxt "#23"
msgid "March"
msgstr "март"
msgctxt "#24"
msgid "April"
msgstr "април"
msgctxt "#25"
msgid "May"
msgstr "май"
msgctxt "#26"
msgid "June"
msgstr "юни"
msgctxt "#27"
msgid "July"
msgstr "юли"
msgctxt "#28"
msgid "August"
msgstr "август"
msgctxt "#29"
msgid "September"
msgstr "септември"
msgctxt "#30"
msgid "October"
msgstr "октомври"
msgctxt "#31"
msgid "November"
msgstr "ноември"
msgctxt "#32"
msgid "December"
msgstr "декември"
msgctxt "#41"
msgid "Mon"
msgstr "пон."
msgctxt "#42"
msgid "Tue"
msgstr "втор."
msgctxt "#43"
msgid "Wed"
msgstr "ср."
msgctxt "#44"
msgid "Thu"
msgstr "четв."
msgctxt "#45"
msgid "Fri"
msgstr "пет."
msgctxt "#46"
msgid "Sat"
msgstr "съб."
msgctxt "#47"
msgid "Sun"
msgstr "нед."
msgctxt "#51"
msgid "Jan"
msgstr "януари"
msgctxt "#52"
msgid "Feb"
msgstr "февруари"
msgctxt "#53"
msgid "Mar"
msgstr "март"
msgctxt "#54"
msgid "Apr"
msgstr "април"
msgctxt "#55"
msgid "May"
msgstr "май"
msgctxt "#56"
msgid "Jun"
msgstr "юни"
msgctxt "#57"
msgid "Jul"
msgstr "юли"
msgctxt "#58"
msgid "Aug"
msgstr "август"
msgctxt "#59"
msgid "Sep"
msgstr "септември"
msgctxt "#60"
msgid "Oct"
msgstr "октомври"
msgctxt "#61"
msgid "Nov"
msgstr "ноември"
msgctxt "#62"
msgid "Dec"
msgstr "декември"
msgctxt "#71"
msgid "N"
msgstr "север"
msgctxt "#72"
msgid "NNE"
msgstr "ССИ"
msgctxt "#73"
msgid "NE"
msgstr "СИ"
msgctxt "#74"
msgid "ENE"
msgstr "ИСИ"
msgctxt "#75"
msgid "E"
msgstr "изток"
msgctxt "#76"
msgid "ESE"
msgstr "ИЮИ"
msgctxt "#77"
msgid "SE"
msgstr "ЮИ"
msgctxt "#78"
msgid "SSE"
msgstr "ЮЮИ"
msgctxt "#79"
msgid "S"
msgstr "юг"
msgctxt "#80"
msgid "SSW"
msgstr "ССЗ"
msgctxt "#81"
msgid "SW"
msgstr "СЗ"
msgctxt "#82"
msgid "WSW"
msgstr "ЗЮЗ"
msgctxt "#83"
msgid "W"
msgstr "запад"
msgctxt "#84"
msgid "WNW"
msgstr "ЗСЗ"
msgctxt "#85"
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
msgctxt "#86"
msgid "NNW"
msgstr "ССЗ"
msgctxt "#87"
msgid "VAR"
msgstr "Променлива"
msgctxt "#88"
msgid "South"
msgstr "юг"
msgctxt "#89"
msgid "North"
msgstr "север"
msgctxt "#90"
msgid "West"
msgstr "запад"
msgctxt "#91"
msgid "East"
msgstr "изток"
msgctxt "#92"
msgid "Variable"
msgstr "Променливо"
msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
msgstr "Изглед: Автоматичен"
msgctxt "#99"
msgid "View: Auto big"
msgstr "Изглед: Автоматичен (едър)"
msgctxt "#100"
msgid "View: Icons"
msgstr "Изглед: Икони"
msgctxt "#101"
msgid "View: List"
msgstr "Изглед: Списък"
msgctxt "#102"
msgid "Scan"
msgstr "Сканиране"
msgctxt "#103"
msgid "Sort by: Name"
msgstr "Сортиране: Име"
msgctxt "#104"
msgid "Sort by: Date"
msgstr "Сортиране: Дата"
msgctxt "#105"
msgid "Sort by: Size"
msgstr "Сортиране: Размер"
msgctxt "#106"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgctxt "#107"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgctxt "#108"
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
msgctxt "#109"
msgid "Create thumbs"
msgstr "Създай миниатюри"
msgctxt "#110"
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Създай миниатюри"
msgctxt "#111"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Преки пътища"
msgctxt "#112"
msgid "Paused"
msgstr "На пауза"
msgctxt "#113"
msgid "Update failed"
msgstr "Обновяването се провали"
msgctxt "#114"
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталирането се провали"
msgctxt "#115"
msgid "Copy"
msgstr "Копирай"
msgctxt "#116"
msgid "Move"
msgstr "Премести"
msgctxt "#117"
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
msgctxt "#118"
msgid "Rename"
msgstr "Преименувай"
msgctxt "#119"
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
msgctxt "#120"
msgid "Confirm file copy"
msgstr "Потвърдете копирането на файла"
msgctxt "#121"
msgid "Confirm file move"
msgstr "Потвърдете преместването на файла"
msgctxt "#122"
msgid "Confirm file delete?"
msgstr "Потвърдете изтриването на файла?"
msgctxt "#123"
msgid "Copy these files?"
msgstr "Да бъдат ли копирани файловете?"
msgctxt "#124"
msgid "Move these files?"
msgstr "Да бъдат ли преместени файловете?"
msgctxt "#125"
msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
msgstr "Изтриване на файловете? (Необратимо е!)"
msgctxt "#126"
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
msgctxt "#127"
msgid "Objects"
msgstr "Обекти"
msgctxt "#128"
msgid "General"
msgstr "Основни"
msgctxt "#129"
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
msgctxt "#130"
msgid "System info"
msgstr "Инф. за системата"
msgctxt "#131"
msgid "Display"
msgstr "Екран"
msgctxt "#132"
msgid "Albums"
msgstr "Албуми"
msgctxt "#133"
msgid "Artists"
msgstr "Артисти"
msgctxt "#134"
msgid "Songs"
msgstr "Песни"
msgctxt "#135"
msgid "Genres"
msgstr "Жанрове"
msgctxt "#136"
msgid "Playlists"
msgstr "Плейлисти"
msgctxt "#137"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
msgctxt "#138"
msgid "System Information"
msgstr "Информация за системата"
msgctxt "#139"
msgid "Temperatures:"
msgstr "Температури:"
msgctxt "#140"
msgid "CPU:"
msgstr "ЦПУ:"
msgctxt "#141"
msgid "GPU:"
msgstr "ГПУ:"
msgctxt "#142"
msgid "Time:"
msgstr "Време:"
msgctxt "#143"
msgid "Current:"
msgstr "Текущ:"
msgctxt "#144"
msgid "Build:"
msgstr "Компилация:"
msgctxt "#145"
msgid "Network:"
msgstr "Мрежа:"
msgctxt "#146"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
msgctxt "#147"
msgid "Static"
msgstr "Статичен"
msgctxt "#148"
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
msgctxt "#149"
msgid "MAC address"
msgstr "MAC адрес"
msgctxt "#150"
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
msgctxt "#151"
msgid "Link:"
msgstr "Връзка:"
msgctxt "#152"
msgid "Half duplex"
msgstr "Половин дуплекс"
msgctxt "#153"
msgid "Full duplex"
msgstr "Пълен дуплекс"
msgctxt "#154"
msgid "Storage"
msgstr "Памет"
msgctxt "#155"
msgid "Drive"
msgstr "Диск"
msgctxt "#156"
msgid "Free"
msgstr "Свободни"
msgctxt "#157"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgctxt "#158"
msgid "Free memory"
msgstr "Свободна памет"
msgctxt "#159"
msgid "No link"
msgstr "Без връзка"
msgctxt "#160"
msgid "Free"
msgstr "Свободни"
msgctxt "#161"
msgid "Unavailable"
msgstr "Не е наличен"
msgctxt "#162"
msgid "Tray open"
msgstr "Дисковото устройство е отворено"
msgctxt "#163"
msgid "Reading"
msgstr "Четене"
msgctxt "#164"
msgid "No disc"
msgstr "Няма диск"
msgctxt "#165"
msgid "Disc present"
msgstr "Има диск"
msgctxt "#166"
msgid "Skin"
msgstr "Облици"
msgctxt "#167"
msgid "Cancel file operations"
msgstr "Прекъсване на действие с файлове"
msgctxt "#168"
msgid "%s- %s"
msgstr "%s- %s"
msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
msgstr "Резолюция"
msgctxt "#170"
msgid "Adjust display refresh rate to match video"
msgstr "Синхронизирай честотата на екрана с видеото"
msgctxt "#171"
msgid "Sort title"
msgstr "Заглавие за сортиране"
msgctxt "#172"
msgid "Release date"
msgstr "Дата на издаване"
msgctxt "#173"
msgid "Display 4:3 videos as"
msgstr "Режим за видеото във формат 4:3"
msgctxt "#175"
msgid "Moods"
msgstr "Настроения"
msgctxt "#176"
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
msgctxt "#179"
msgid "Song"
msgstr "Песен"
msgctxt "#180"
msgid "Duration"
msgstr "Времетраене"
msgctxt "#181"
msgid "Select album"
msgstr "Избери албум"
msgctxt "#182"
msgid "Tracks"
msgstr "Аудио записи"
msgctxt "#183"
msgid "Review"
msgstr "Преглед"
msgctxt "#184"
msgid "Refresh"
msgstr "Обнови"
msgctxt "#185"
msgid "Searching album"
msgstr "Търсене на албум"
msgctxt "#186"
msgid "OK"
msgstr "Добре"
msgctxt "#187"
msgid "No albums found!"
msgstr "Не е намерен албум!"
msgctxt "#188"
msgid "Select all"
msgstr "Избери всички"
msgctxt "#189"
msgid "Scanning media info"
msgstr "Сканиране за информация"
msgctxt "#190"
msgid "Save"
msgstr "Запиши"
msgctxt "#191"
msgid "Shuffle"
msgstr "Разбъркани"
msgctxt "#192"
msgid "Clear"
msgstr "Изчисти"
msgctxt "#193"
msgid "Scan"
msgstr "Сканирай"
msgctxt "#194"
msgid "Searching..."
msgstr "Търсене..."
msgctxt "#195"
msgid "No info found!"
msgstr "Не е намерена информация!"
msgctxt "#196"
msgid "Select movie:"
msgstr "Изберете филм:"
msgctxt "#197"
msgid "Querying %s info"
msgstr "Изискване на инф. от %s"
msgctxt "#198"
msgid "Loading movie details"
msgstr "Зареждане на детайлите за филма"
msgctxt "#199"
msgid "Web interface"
msgstr "Уеб интерфейси"
msgctxt "#202"
msgid "Tagline"
msgstr "Лозунг"
msgctxt "#203"
msgid "Plot outline"
msgstr "Резюме"
msgctxt "#205"
msgid "Votes"
msgstr "Гласове"
msgctxt "#206"
msgid "Cast"
msgstr "Участници"
msgctxt "#207"
msgid "Plot"
msgstr "Сюжет"
msgctxt "#208"
msgid "Play"
msgstr "Възпроизведи"
msgctxt "#209"
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
msgctxt "#210"
msgid "Previous"
msgstr "Предишен"
msgctxt "#213"
msgid "Calibrate user interface..."
msgstr "Калибриране на потребителския интерфейс..."
msgctxt "#214"
msgid "Video calibration..."
msgstr "Видео калибратор..."
msgctxt "#215"
msgid "Soften"
msgstr "По-меко"
msgctxt "#216"
msgid "Zoom amount"
msgstr "Приближаване"
msgctxt "#217"
msgid "Pixel ratio"
msgstr "Пикселно съотношение"
msgctxt "#218"
msgid "DVD drive"
msgstr "DVD устройство"
msgctxt "#219"
msgid "Please insert disc"
msgstr "Моля, поставете диск"
msgctxt "#220"
msgid "Remote share"
msgstr "Отдалечен споделен ресурс"
msgctxt "#221"
msgid "Network is not connected"
msgstr "Няма връзка с мрежа"
msgctxt "#222"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
msgctxt "#224"
msgid "Speed"
msgstr "Скорост"
msgctxt "#225"
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Вертикално отместване"
msgctxt "#226"
msgid "Test patterns..."
msgstr "Тестови модели за калибриране..."
msgctxt "#227"
msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
msgstr "Търси имената на песните от аудио CD-та във freedb.org"
msgctxt "#228"
msgid "Shuffle playlist on load"
msgstr "Разбъркай реда на песните при зареждане на плейлист"
msgctxt "#229"
msgid "HDD spindown time"
msgstr "Спиране въртенето на твърдия диск след"
msgctxt "#230"
msgid "Video filters"
msgstr "Видео филтри"
msgctxt "#231"
msgid "None"
msgstr "Без"
msgctxt "#232"
msgid "Point"
msgstr "Toчков"
msgctxt "#233"
msgid "Linear"
msgstr "Линеарен"
msgctxt "#234"
msgid "Anisotropic"
msgstr "Анизотропен"
msgctxt "#235"
msgid "Quincunx"
msgstr "Quincunx"
msgctxt "#236"
msgid "Gaussian cubic"
msgstr "Gaussian cubic"
msgctxt "#237"
msgid "Minification"
msgstr "Намаляване"
msgctxt "#238"
msgid "Magnification"
msgstr "Увеличаване"
msgctxt "#239"
msgid "Clear playlist on finish"
msgstr "Изчисти плейлиста след приключване"
msgctxt "#240"
msgid "Display Mode"
msgstr "Режим за изобразяване"
msgctxt "#241"
msgid "Full Screen #%d"
msgstr "На цял екран №%d"
msgctxt "#242"
msgid "Windowed"
msgstr "Прозоречен"
msgctxt "#243"
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Честота на обновяване"
msgctxt "#244"
msgid "Full screen"
msgstr "Цял екран"
msgctxt "#245"
msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
msgstr "Оразмеряване: (%i,%i)->(%i,%i) (Приближаване x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Пиксели: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
msgctxt "#247"
msgid "Scripts"
msgstr "Скриптове"
msgctxt "#248"
msgid "Language"
msgstr "Език"
msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "музика"
msgctxt "#250"
msgid "Visualisation"
msgstr "Визуализации"
msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "Изберете целева папка"
msgctxt "#252"
msgid "Stereo upmix"
msgstr "Стерео на всички канали"
msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "Брой на каналите"
msgctxt "#254"
msgid "DTS capable receiver"
msgstr "Ресивърът ми поддържа DTS"
msgctxt "#255"
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
msgctxt "#256"
msgid "Fetching CD information"
msgstr "Изтегляне на информация за диска"
msgctxt "#257"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
msgctxt "#258"
msgid "Enable tag reading"
msgstr "Прочитай информацията от етикетите"
msgctxt "#259"
msgid "Opening"
msgstr "Отваряне"
msgctxt "#260"
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
msgctxt "#261"
msgid "Waiting for start..."
msgstr "Изчакване за започване..."
msgctxt "#262"
msgid "Scripts output"
msgstr "Резултат от скриптовете"
msgctxt "#263"
msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
msgstr "Разреши контролирането на XBMC чрез HTTP"
msgctxt "#264"
msgid "Record"
msgstr "Запис"
msgctxt "#265"
msgid "Stop Rec."
msgstr "Спри записа"
msgctxt "#266"
msgid "Sort by: Track"
msgstr "Подредба: Аудио запис"
msgctxt "#267"
msgid "Sort by: Time"
msgstr "Подредба: Време"
msgctxt "#268"
msgid "Sort by: Title"
msgstr "Сортиране : Заглавие"
msgctxt "#269"
msgid "Sort by: Artist"
msgstr "Подредба: Артист"
msgctxt "#270"
msgid "Sort by: Album"
msgstr "Подредба: Албум"
msgctxt "#271"
msgid "Top 100"
msgstr "Топ 100"
msgctxt "#272"
msgid "Top-Left overscan compensation"
msgstr "Компенсиране на overscan горе вляво"
msgctxt "#273"
msgid "Bottom-Right overscan compensation"
msgstr "Компенсиране на overscan долу вдясно"
msgctxt "#274"
msgid "Subtitle positioning"
msgstr "Позициониране на субтитрите"
msgctxt "#275"
msgid "Pixel ratio adjustment"
msgstr "Регулиране съотношението между пикселите"
msgctxt "#276"
msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
msgstr "Ползвайте стрелките, за да промените overscan-а (в %-ти)"
msgctxt "#277"
msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
msgstr "Преместете лентата, за да промените позицията на субтитрите"
msgctxt "#278"
msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
msgstr "Променете правоъгълника, така че да стане идеален квадрат"
msgctxt "#279"
msgid "Unable to load settings"
msgstr "Настройките не могат да бъдат заредени"
msgctxt "#280"
msgid "Using default settings"
msgstr "Ще бъдат ползвани стандартните настройки"
msgctxt "#281"
msgid "Please check the XML files"
msgstr "Моля, проверете XML файловете"
msgctxt "#282"
msgid "Found %i items"
msgstr "Намерени са %i елемента"
msgctxt "#283"
msgid "Search results"
msgstr "Резултат от търсенето"
msgctxt "#284"
msgid "No results found"
msgstr "Не са открити елементи"
msgctxt "#285"
msgid "Preferred audio language"
msgstr "Предпочитан език за аудиото"
msgctxt "#286"
msgid "Preferred subtitle language"
msgstr "Предпочитан език за субтитрите"
msgctxt "#287"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
msgctxt "#288"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgctxt "#289"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgctxt "#290"
msgid "Dynamic range compression"
msgstr "Обхват на динамичната компресия"
msgctxt "#291"
msgid "Video"
msgstr "видео"
msgctxt "#292"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgctxt "#293"
msgid "Browse for subtitles"
msgstr "Преглед за субтитри"
msgctxt "#294"
msgid "Create bookmark"
msgstr "Създай отметка"
msgctxt "#296"
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Изчисти отметките"
msgctxt "#297"
msgid "Audio offset"
msgstr "Отместване на звука"
msgctxt "#298"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Отметки"
msgctxt "#300"
msgid "MP1 capable receiver"
msgstr "Ресивърът ми поддържа MP1"
msgctxt "#301"
msgid "MP2 capable receiver"
msgstr "Ресивърът ми поддържа MP2"
msgctxt "#302"
msgid "MP3 capable receiver"
msgstr "Ресивърът ми поддържа MP3"
msgctxt "#303"
msgid "Delay"
msgstr "Закъснение"
msgctxt "#304"
msgid "Language"
msgstr "Език"
msgctxt "#305"
msgid "Enabled"
msgstr "Включена"
msgctxt "#306"
msgid "Non-interleaved"
msgstr "Нередуващи"
msgctxt "#308"
msgid "Original stream's language"
msgstr "Език на оригиналния поток"
msgctxt "#309"
msgid "User interface language"
msgstr "Език на потребителския интерфейс"
msgctxt "#312"
msgid "(0=auto)"
msgstr "(0=авто)"
msgctxt "#313"
msgid "Cleaning database"
msgstr "Почистване на базата от данни"
msgctxt "#314"
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготвяне..."
msgctxt "#315"
msgid "Database error"
msgstr "Грешка в базата от данни"
msgctxt "#316"
msgid "Searching songs..."
msgstr "Търсене на песни..."
msgctxt "#317"
msgid "Cleaned database successfully"
msgstr "Почистването приключи успешно"
msgctxt "#318"
msgid "Cleaning songs..."
msgstr "Почистване на песни..."
msgctxt "#319"
msgid "Error cleaning songs"
msgstr "Възникна грешка при почистването на песните"
msgctxt "#320"
msgid "Cleaning artists..."
msgstr "Почистване на артисти..."
msgctxt "#321"
msgid "Error cleaning artists"
msgstr "Възникна грешка при почистването на артистите"
msgctxt "#322"
msgid "Cleaning genres..."
msgstr "Почистване на жанрове..."
msgctxt "#323"
msgid "Error cleaning genres"
msgstr "Възникна грешка при почистването на жанровете"
msgctxt "#324"
msgid "Cleaning paths..."
msgstr "Почистване на пътища..."
msgctxt "#325"
msgid "Error cleaning paths"
msgstr "Възникна грешка при почистването на пътищата"
msgctxt "#326"
msgid "Cleaning albums..."
msgstr "Почистване на албуми..."
msgctxt "#327"
msgid "Error cleaning albums"
msgstr "Възникна грешка при почистването на албумите"
msgctxt "#328"
msgid "Writing changes..."
msgstr "Записване на промените..."
msgctxt "#329"
msgid "Error writing changes"
msgstr "Възникна грешка при записването на промените"
msgctxt "#330"
msgid "This may take some time..."
msgstr "Може да отнеме известно време..."
msgctxt "#331"
msgid "Compressing database..."
msgstr "Компресиране на базата от данни..."
msgctxt "#332"
msgid "Error compressing database"
msgstr "Възникна грешка при компресирането на базата от данни"
msgctxt "#333"
msgid "Do you want to clean the library?"
msgstr "Желаете ли библиотеката да бъде почистена?"
msgctxt "#334"
msgid "Clean library..."
msgstr "Почистване на библиотеката..."
msgctxt "#335"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
msgctxt "#336"
msgid "Framerate conversion"
msgstr "Конвертиране честотата на кадрите"
msgctxt "#337"
msgid "Output configuration"
msgstr "Настройки на изхода"
msgctxt "#338"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксирани"
msgctxt "#339"
msgid "Optimized"
msgstr "Оптимални"
msgctxt "#340"
msgid "Various artists"
msgstr "Различни артисти"
msgctxt "#341"
msgid "Play disc"
msgstr "От диск"
msgctxt "#342"
msgid "Movies"
msgstr "Филми"
msgctxt "#343"
msgid "Adjust framerate"
msgstr "Честота на кадрите (настройки)"
msgctxt "#344"
msgid "Actors"
msgstr "Актьори"
msgctxt "#345"
msgid "Year"
msgstr "Година"
msgctxt "#346"
msgid "Normalize levels on downmix"
msgstr "Нормализирай нивата при смесване"
msgctxt "#347"
msgid "DTS-HD capable receiver"
msgstr "Ресивърът ми поддържа DTS-HD"
msgctxt "#348"
msgid "Enable passthrough"
msgstr "Включи режима \"Декодиране на звука от устройство\""
msgctxt "#349"
msgid "TrueHD capable receiver"
msgstr "Ресивърът ми поддържа TrueHD"
msgctxt "#350"
msgid "Programs"
msgstr "програми"
msgctxt "#351"
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
msgctxt "#352"
msgid "Dim"
msgstr "Затъмняване"
msgctxt "#353"
msgid "Black"
msgstr "Черен"
msgctxt "#354"
msgid "Matrix trails"
msgstr "Матрицата пътеки"
msgctxt "#355"
msgid "Screensaver time"
msgstr "Активирай скрийнсейвъра след"
msgctxt "#356"
msgid "Screensaver mode"
msgstr "Скрийнсейвър"
msgctxt "#357"
msgid "Shutdown function timer"
msgstr "Брояч за автоматично изключване"
msgctxt "#358"
msgid "All albums"
msgstr "Всички албуми"
msgctxt "#359"
msgid "Recently added albums"
msgstr "Последно добавени албуми"
msgctxt "#360"
msgid "Screensaver"
msgstr "Скрийнсейвър"
msgctxt "#361"
msgid "R. Slideshow"
msgstr "Рекурсивно слайдшоу"
msgctxt "#362"
msgid "Screensaver dim level"
msgstr "Степен на затъмняване от скрийнсейвъра"
msgctxt "#363"
msgid "Sort by: File"
msgstr "Подредба: Файл"
msgctxt "#364"
msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
msgstr "Ресивърът ми поддържа Dolby Digital (AC3)"
msgctxt "#365"
msgid "Sort by: Name"
msgstr "Сортиране: Име"
msgctxt "#366"
msgid "Sort by: Year"
msgstr "Сортиране: Година"
msgctxt "#367"
msgid "Sort by: Rating"
msgstr "Сортиране: Рейтинг"
msgctxt "#368"
msgid "IMDb"
msgstr "IMDb"
msgctxt "#369"
msgid "Title"
msgstr "Заглавия"
msgctxt "#370"
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Гръмотевични бури"
msgctxt "#371"
msgid "Partly"
msgstr "Частично"
msgctxt "#372"
msgid "Mostly"
msgstr "Предимно"
msgctxt "#373"
msgid "Sunny"
msgstr "Слънчево"
msgctxt "#374"
msgid "Cloudy"
msgstr "Облачно"
msgctxt "#375"
msgid "Snow"
msgstr "Сняг"
msgctxt "#376"
msgid "Rain"
msgstr "Дъжд"
msgctxt "#377"
msgid "Light"
msgstr "Слаб"
msgctxt "#378"
msgid "AM"
msgstr "Преди обяд"
msgctxt "#379"
msgid "PM"
msgstr "След обяд"
msgctxt "#380"
msgid "Showers"
msgstr "Превалявания"
msgctxt "#381"
msgid "Few"
msgstr "Слаба"
msgctxt "#382"
msgid "Scattered"
msgstr "Променливо"
msgctxt "#383"
msgid "Wind"
msgstr "Вятър"
msgctxt "#384"
msgid "Strong"
msgstr "Силен"
msgctxt "#385"
msgid "Fair"
msgstr "Ясно с малко облаци"
msgctxt "#386"
msgid "Clear"
msgstr "Ясно"
msgctxt "#387"
msgid "Clouds"
msgstr "Облачно"
msgctxt "#388"
msgid "Early"
msgstr "Ранен"
msgctxt "#389"
msgid "Shower"
msgstr "Преваляване"
msgctxt "#390"
msgid "Flurries"
msgstr "Вихрушки"
msgctxt "#391"
msgid "Low"
msgstr "Мин"
msgctxt "#392"
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
msgctxt "#393"
msgid "High"
msgstr "Макс"
msgctxt "#394"
msgid "Fog"
msgstr "Мъгла"
msgctxt "#395"
msgid "Haze"
msgstr "Мараня"
msgctxt "#396"
msgid "Select location"
msgstr "Изберете локация"
msgctxt "#397"
msgid "Refresh time"
msgstr "Интервал за обновяване на информацията "
msgctxt "#398"
msgid "Temperature units"
msgstr "Единици за температура"
msgctxt "#399"
msgid "Speed units"
msgstr "Единици за скорост"
msgctxt "#400"
msgid "Weather"
msgstr "Време"
msgctxt "#401"
msgid "Temp"
msgstr "Температура"
msgctxt "#402"
msgid "Feels like"
msgstr "Усеща се като"
msgctxt "#403"
msgid "UV index"
msgstr "UV индекс"
msgctxt "#404"
msgid "Wind"
msgstr "Вятър"
msgctxt "#405"
msgid "Dew point"
msgstr "Оросяване"
msgctxt "#406"
msgid "Humidity"
msgstr "Влажност"
msgctxt "#409"
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартни"
msgctxt "#410"
msgid "Accessing weather service"
msgstr "Свързване с метеорологичната услуга"
msgctxt "#411"
msgid "Getting weather for:"
msgstr "Сваляне на информация за:"
msgctxt "#412"
msgid "Unable to get weather data"
msgstr "Данните за времето не могат да бъдат свалени"
msgctxt "#413"
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
msgctxt "#414"
msgid "No review for this album"
msgstr "Няма отзиви за албума"
msgctxt "#415"
msgid "Downloading thumbnail..."
msgstr "Сваляне на миниатюра..."
msgctxt "#416"
msgid "Not available"
msgstr "Не е налична"
msgctxt "#417"
msgid "View: Big icons"
msgstr "Изглед: Големи икони"
msgctxt "#418"
msgid "Low"
msgstr "Мин"
msgctxt "#419"
msgid "High"
msgstr "Макс"
msgctxt "#420"
msgid "Best Match"
msgstr "Най-съвпадащи"
msgctxt "#421"
msgid "Keep audio device alive"
msgstr "Поддържай аудио устройството включено..."
msgctxt "#422"
msgid "Delete album info"
msgstr "Изтрий инф. за албума"
msgctxt "#423"
msgid "Delete CD information"
msgstr "Изтрий инф. за диска"
msgctxt "#424"
msgid "Select"
msgstr "Изберете"
msgctxt "#425"
msgid "No album information found"
msgstr "Не е открита информация за албума"
msgctxt "#426"
msgid "No CD information found"
msgstr "Не е открита информация за диска"
msgctxt "#427"
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
msgctxt "#428"
msgid "Insert correct CD/DVD"
msgstr "Поставете правилният CD/DVD диск"
msgctxt "#429"
msgid "Please insert the following disc:"
msgstr "Моля, въведете следния диск"
msgctxt "#430"
msgid "Sort by: DVD#"
msgstr "Подредба: DVD№"
msgctxt "#431"
msgid "No cache"
msgstr "Няма кеш"
msgctxt "#432"
msgid "Remove movie from library"
msgstr "Премахване на филм от библиотеката"
msgctxt "#433"
msgid "Really remove '%s'?"
msgstr "Наистина ли желаете премахването на: \"%s\"?"
msgctxt "#434"
msgid "From %s at %i %s"
msgstr "от \"%s\" (%i%s)"
msgctxt "#435"
msgid "No optical disc drive detected"
msgstr "Няма оптично устройство"
msgctxt "#436"
msgid "You need an optical disc drive to play this video"
msgstr "Имате нужда от оптично устройство за това видео"
msgctxt "#437"
msgid "Removable disk"
msgstr "Сменяем диск"
msgctxt "#438"
msgid "Opening file"
msgstr "Отваряне на файл"
msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
msgctxt "#440"
msgid "Hard disk"
msgstr "Твърд диск"
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
msgctxt "#442"
msgid "Local network"
msgstr "Локална мрежа"
msgctxt "#443"
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
msgctxt "#444"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgctxt "#445"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgctxt "#446"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgctxt "#447"
msgid "Autorun media"
msgstr "Автоматично възпроизвеждане"
msgctxt "#448"
msgid "Dolby Digital Plus (E-AC3) capable receiver"
msgstr "Ресивърът ми поддържа Dolby Digital Plus (E-AC3)"
msgctxt "#449"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgctxt "#450"
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
msgctxt "#451"
msgid "Row 1 address"
msgstr "Адрес от 1-ви ред"
msgctxt "#452"
msgid "Row 2 address"
msgstr "Адрес от 2-ри ред"
msgctxt "#453"
msgid "Row 3 address"
msgstr "Адрес от 3-ти ред"
msgctxt "#454"
msgid "Row 4 address"
msgstr "Адрес от 4-ти ред"
msgctxt "#455"
msgid "Rows"
msgstr "Редове"
msgctxt "#456"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgctxt "#457"
msgid "Switch view"
msgstr "Превключи изгледа"
msgctxt "#458"
msgid "Limit sampling rate (kHz)"
msgstr "Ограничи честотата на пресегментиране (кХц)"
msgctxt "#459"
msgid "Subs"
msgstr "Субтитри"
msgctxt "#460"
msgid "Audio stream"
msgstr "Аудио поток"
msgctxt "#461"
msgid "[active]"
msgstr "[активен]"
msgctxt "#462"
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитри"
msgctxt "#463"
msgid "Backlight"
msgstr "Подсветка"
msgctxt "#464"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркост"
msgctxt "#465"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
msgctxt "#466"
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
msgctxt "#467"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgctxt "#468"
msgid "Move the bar to change the OSD position"
msgstr "Преместете лентата, за да промените позицията на OSD"
msgctxt "#469"
msgid "OSD position"
msgstr "Позиция на OSD"
msgctxt "#470"
msgid "Credits"
msgstr "Заслуги"
msgctxt "#474"
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
msgctxt "#475"
msgid "Music only"
msgstr "Само музика"
msgctxt "#476"
msgid "Music & video"
msgstr "Музика и видео"
msgctxt "#477"
msgid "Unable to load playlist"
msgstr "Плейлистът не може да бъде зареден"
msgctxt "#478"
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
msgctxt "#479"
msgid "Skin & language"
msgstr "Облик и език"
msgctxt "#480"
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
msgctxt "#481"
msgid "Audio options"
msgstr "Аудио настройки"
msgctxt "#482"
msgid "About XBMC"
msgstr "Относно XBMC"
msgctxt "#485"
msgid "Delete album"
msgstr "Изтрий албума"
msgctxt "#486"
msgid "Repeat"
msgstr "Повтори"
msgctxt "#487"
msgid "Repeat one"
msgstr "Повтори веднъж"
msgctxt "#488"
msgid "Repeat folder"
msgstr "Повтори папката"
msgctxt "#489"
msgid "Play the next song automatically"
msgstr "Възпроизвеждай автоматично следващата песен"
msgctxt "#491"
msgid "- Use big icons"
msgstr "- Ползвай големи икони"
msgctxt "#492"
msgid "Resize VobSubs"
msgstr "Преоразмеряване VobSubs"
msgctxt "#493"
msgid "Advanced options (Experts Only!)"
msgstr "Допълнителни опции (Само за експерти!)"
msgctxt "#494"
msgid "Overall audio headroom"
msgstr "Пълна звукова височина"
msgctxt "#495"
msgid "Upsample videos to GUI resolution"
msgstr "Възпроизвеждай видеото в резолюцията на графичния интерфейс"
msgctxt "#496"
msgid "Calibration"
msgstr "Калибриране"
msgctxt "#497"
msgid "Show file extensions"
msgstr "Показвай разширенията на файловете"
msgctxt "#498"
msgid "Sort by: Type"
msgstr "Сортиране: Тип"
msgctxt "#499"
msgid "Unable to connect to online lookup service"
msgstr "Свързването с интернет услугата за търсене не е възможно"
msgctxt "#500"
msgid "Downloading album information failed"
msgstr "Свалянето на информация за албума се провали"
msgctxt "#501"
msgid "Looking for album names..."
msgstr "Търсене на имена на албуми..."
msgctxt "#502"
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
msgctxt "#503"
msgid "Busy"
msgstr "Зает"
msgctxt "#504"
msgid "Empty"
msgstr "Празен"
msgctxt "#505"
msgid "Loading media info from files..."
msgstr "Зареждане на информация от файлове..."
msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "Подредба: Употреба"
msgctxt "#510"
msgid "Enable visualisations"
msgstr "Включи визуализацията"
msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "Разреши смяната на видео режима"
msgctxt "#512"
msgid "Startup window"
msgstr "При стартиране отваряй"
msgctxt "#513"
msgid "Home window"
msgstr "Начален екран"
msgctxt "#514"
msgid "Manual settings"
msgstr "Ръчни настройки"
msgctxt "#515"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
msgctxt "#517"
msgid "Recently played albums"
msgstr "Последно възпроизвеждани албуми"
msgctxt "#518"
msgid "Launch"
msgstr "Стартиране"
msgctxt "#519"
msgid "Launch in..."
msgstr "Стартирай в..."
msgctxt "#521"
msgid "Compilations"
msgstr "Компилации"
msgctxt "#522"
msgid "Remove source"
msgstr "Премахни източника"
msgctxt "#523"
msgid "Switch media"
msgstr "Превключи към..."
msgctxt "#524"
msgid "Select playlist"
msgstr "Изберете плейлист"
msgctxt "#525"
msgid "New playlist..."
msgstr "Нов плейлист..."
msgctxt "#526"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Добави към плейлиста"
msgctxt "#527"
msgid "Manually add to library"
msgstr "Добавяне към библиотеката"
msgctxt "#528"
msgid "Enter title"
msgstr "Въведете заглавие"
msgctxt "#529"
msgid "Error: Duplicate title"
msgstr "Грешка: Името се дублира"
msgctxt "#530"
msgid "Select genre"
msgstr "Изберете жанр"
msgctxt "#531"
msgid "New genre"
msgstr "Нов жанр"
msgctxt "#532"
msgid "Manual addition"
msgstr "Ръчно допълнение"
msgctxt "#533"
msgid "Enter genre"
msgstr "Въведете жанр"
msgctxt "#534"
msgid "View: %s"
msgstr "Изглед: %s"
msgctxt "#535"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgctxt "#536"
msgid "Icons"
msgstr "Икони"
msgctxt "#537"
msgid "Big list"
msgstr "Голям списък"
msgctxt "#538"
msgid "Big icons"
msgstr "Големи икони"
msgctxt "#539"
msgid "Wide"
msgstr "Широк"
msgctxt "#540"
msgid "Big wide"
msgstr "Голям широк"
msgctxt "#541"
msgid "Album icons"
msgstr "Икони на албуми"
msgctxt "#542"
msgid "DVD icons"
msgstr "DVD икони"
msgctxt "#543"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgctxt "#544"
msgid "Media info"
msgstr "Информация"
msgctxt "#545"
msgid "Audio output device"
msgstr "Аудио изxод (устройство)"
msgctxt "#546"
msgid "Passthrough output device"
msgstr "Декодиращо устройство"
msgctxt "#547"
msgid "No biography for this artist"
msgstr "Няма биография за артиста"
msgctxt "#548"
msgid "Downmix multichannel audio to stereo"
msgstr "Смесвай многоканалното аудио до два стерео канала"
msgctxt "#550"
msgid "Sort by: %s"
msgstr "Подредба: %s"
msgctxt "#551"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "#552"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "#553"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgctxt "#554"
msgid "Track"
msgstr "Запис№"
msgctxt "#555"
msgid "Time"
msgstr "Време"
msgctxt "#556"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgctxt "#557"
msgid "Artist"
msgstr "Артист"
msgctxt "#558"
msgid "Album"
msgstr "Албум"
msgctxt "#559"
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"
msgctxt "#560"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "#561"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgctxt "#562"
msgid "Year"
msgstr "Година"
msgctxt "#563"
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
msgctxt "#564"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgctxt "#565"
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
msgctxt "#566"
msgid "Album artist"
msgstr "Артист на албум"
msgctxt "#567"
msgid "Play count"
msgstr "Брой гледания"
msgctxt "#568"
msgid "Last played"
msgstr "Последно гледан на"
msgctxt "#569"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgctxt "#570"
msgid "Date added"
msgstr "Дата на добавяне"
msgctxt "#571"
msgid "Default"
msgstr "Стандартно"
msgctxt "#572"
msgid "Studio"
msgstr "Студио"
msgctxt "#573"
msgid "Path"
msgstr "Път"
msgctxt "#574"
msgid "Country"
msgstr "Държава"
msgctxt "#575"
msgid "In progress"
msgstr "В процес"
msgctxt "#576"
msgid "Times played"
msgstr "Брой гледания"
msgctxt "#577"
msgid "Date Taken"
msgstr "Дата на заснемане"
msgctxt "#580"
msgid "Sort direction"
msgstr "Посока на сортиране"
msgctxt "#581"
msgid "Sort method"
msgstr "Метод на сортиране"
msgctxt "#582"
msgid "View mode"
msgstr "Изглед (режим)"
msgctxt "#583"
msgid "Remember views for different folders"
msgstr "Различен изглед за отделните папки"
msgctxt "#584"
msgid "Ascending"
msgstr "Възходящ"
msgctxt "#585"
msgid "Descending"
msgstr "Низходящ"
msgctxt "#586"
msgid "Edit playlist"
msgstr "Редактиране на плейлиста"
msgctxt "#587"
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
msgctxt "#588"
msgid "Cancel party mode"
msgstr "Отказ от режим \"Парти\""
msgctxt "#589"
msgid "Party mode"
msgstr "Режим \"Парти\""
msgctxt "#590"
msgid "Random"
msgstr "Случаен"
msgctxt "#591"
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
msgctxt "#592"
msgid "One"
msgstr "Едно"
msgctxt "#593"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgctxt "#594"
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
msgctxt "#595"
msgid "Repeat: Off"
msgstr "Повтори: Изкл."
msgctxt "#596"
msgid "Repeat: One"
msgstr "Повтори: Веднъж"
msgctxt "#597"
msgid "Repeat: All"
msgstr "Повтори: Всички"
msgctxt "#600"
msgid "Rip audio CD"
msgstr "Извличане на музика от аудио диск"
msgctxt "#601"
msgid "Medium"
msgstr "Средно"
msgctxt "#602"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартно"
msgctxt "#603"
msgid "Extreme"
msgstr "Изключително"
msgctxt "#604"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Постоянен битрейт"
msgctxt "#605"
msgid "Ripping..."
msgstr "Извличане..."
msgctxt "#607"
msgid "To:"
msgstr "Към:"
msgctxt "#608"
msgid "Could not rip CD or track"
msgstr "Извличането не е възможно"
msgctxt "#609"
msgid "CDDARipPath is not set."
msgstr "Не е зададен CDDA път при извличане."
msgctxt "#610"
msgid "Rip audio track"
msgstr "Извличане на аудио записа"
msgctxt "#611"
msgid "Enter number"
msgstr "Въведете номер"
msgctxt "#612"
msgid "Bits/sample"
msgstr "Битове/сегмент"
msgctxt "#613"
msgid "Sample rate"
msgstr "Честота на сегментите"
msgctxt "#614"
msgid "Virtual folder"
msgstr "Виртуална папка"
msgctxt "#620"
msgid "Audio CDs"
msgstr "Аудио CD-та"
msgctxt "#621"
msgid "Encoder"
msgstr "Енкодер"
msgctxt "#622"
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
msgctxt "#623"
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
msgctxt "#624"
msgid "Include track number"
msgstr "Добави номера на песента"
msgctxt "#625"
msgid "All songs of"
msgstr "Всички песни на"
msgctxt "#626"
msgid "In progress TV shows"
msgstr "Гледани сериали"
msgctxt "#629"
msgid "View mode"
msgstr "Изглед (режим)"
msgctxt "#630"
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
msgctxt "#631"
msgid "Zoom"
msgstr "Приближаване"
msgctxt "#632"
msgid "Stretch 4:3"
msgstr "Разтягане до 4:3"
msgctxt "#633"
msgid "Wide Zoom"
msgstr "Разтягане и увеличаване"
msgctxt "#634"
msgid "Stretch 16:9"
msgstr "Разтягане до 16:9"
msgctxt "#635"
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинален размер"
msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "Персонално"
msgctxt "#637"
msgid "ReplayGain"
msgstr "ReplayGain"
msgctxt "#638"
msgid "ReplayGain volume adjustments"
msgstr "Регулиране на ReplayGain нивото"
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "С нива от песните"
msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "С нива от албумите"
msgctxt "#641"
msgid "PreAmp Level - ReplayGained files"
msgstr "Ниво за файлове с ReplayGain"
msgctxt "#642"
msgid "PreAmp Level - Non ReplayGained files"
msgstr "Ниво за файлове без ReplayGain"
msgctxt "#643"
msgid "Avoid clipping on ReplayGained files"
msgstr "Избягвай изкривяването на ReplayGained файловете"
msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "Изрязване на черните ленти"
msgctxt "#645"
msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
msgstr "Трябва да се разопакова голям файл. Да се изпълни ли?"
msgctxt "#646"
msgid "Remove from library"
msgstr "Премахни от библиотеката"
msgctxt "#647"
msgid "Export video library"
msgstr "Изнасяне на видео библиотека"
msgctxt "#648"
msgid "Import video library"
msgstr "Внасяне на видео библиотека"
msgctxt "#649"
msgid "Importing"
msgstr "Внасяне"
msgctxt "#650"
msgid "Exporting"
msgstr "Изнасяне"
msgctxt "#651"
msgid "Browse for library"
msgstr "Преглед за библиотека"
msgctxt "#652"
msgid "Years"
msgstr "Години"
msgctxt "#653"
msgid "Update library"
msgstr "Обнови библиотеката"
msgctxt "#654"
msgid "Show debug info"
msgstr "Показвай дебъг инф."
msgctxt "#655"
msgid "Browse for executable"
msgstr "Преглед за изпълним файлове"
msgctxt "#656"
msgid "Browse for playlist"
msgstr "Преглед за плейлист"
msgctxt "#657"
msgid "Browse for folder"
msgstr "Преглед за папка"
msgctxt "#658"
msgid "Song information"
msgstr "Информация за песента"
msgctxt "#659"
msgid "Non-linear stretch"
msgstr "Нелинейно разтягане"
msgctxt "#660"
msgid "Volume amplification"
msgstr "Усилване на звука"
msgctxt "#661"
msgid "Choose export folder"
msgstr "Изберете папка за изнасянето"
msgctxt "#662"
msgid "This file is no longer available."
msgstr "Файлът вече не е наличен."
msgctxt "#663"
msgid "Would you like to remove it from the library?"
msgstr "Да бъде ли премахнат от библиотеката?"
msgctxt "#664"
msgid "Browse for Script"
msgstr "Преглед за скрипт"
msgctxt "#665"
msgid "Compression level"
msgstr "Степен на компресиране"
msgctxt "#666"
msgid "Verbose logging..."
msgstr "Подробно водене на дневника..."
msgctxt "#667"
msgid "Enable Dolby Digital transcoding"
msgstr "Включи Dolby Digital транскодиране"
msgctxt "#700"
msgid "Cleaning up library"
msgstr "Почистване на библиотеката"
msgctxt "#701"
msgid "Removing old songs from the library"
msgstr "Премахване на стари песни от библиотеката"
msgctxt "#702"
msgid "This path has been scanned before"
msgstr "Пътят е бил сканиран преди"
msgctxt "#705"
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
msgctxt "#706"
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
msgctxt "#708"
msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
msgstr "Ползвай HTTP прокси сървър за достъп до интернет"
msgctxt "#711"
msgid "Internet Protocol (IP)"
msgstr "Интернет Протокол (IP)"
msgctxt "#712"
msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
msgstr "Посочен е невалиден порт. Стойността може да е между 1 и 65535."
msgctxt "#713"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP прокси"
msgctxt "#715"
msgid "Assignment"
msgstr "Назначение"
msgctxt "#716"
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Автоматично (DHCP) [динамично конфигуриране]"
msgctxt "#717"
msgid "Manual (Static)"
msgstr "Ръчно (Статично)"
msgctxt "#719"
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
msgctxt "#720"
msgid "Netmask"
msgstr "Маска"
msgctxt "#721"
msgid "Default gateway"
msgstr "Стандартен gateway"
msgctxt "#722"
msgid "DNS server"
msgstr "DNS сървър"
msgctxt "#723"
msgid "Save & restart"
msgstr "Запиши и рестартирай"
msgctxt "#724"
msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
msgstr "Посочен е невалиден адрес. Стойността трябва да е AAA.BBB.CCC.DDD"
msgctxt "#725"
msgid "with numbers between 0 and 255."
msgstr "с числа между 0 и 255."
msgctxt "#726"
msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
msgstr "Промените не са записани. Продължаване без записване?"
msgctxt "#727"
msgid "Web server"
msgstr "Уеб сървър"
msgctxt "#728"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сървър"
msgctxt "#730"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgctxt "#732"
msgid "Save & apply"
msgstr "Запиши и приложи"
msgctxt "#733"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
msgctxt "#734"
msgid "No pass"
msgstr "Без парола"
msgctxt "#735"
msgid "Character set"
msgstr "Кодировка"
msgctxt "#736"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
msgctxt "#737"
msgid "Colour"
msgstr "Цвят"
msgctxt "#738"
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
msgctxt "#739"
msgid "Bold"
msgstr "Удебелен"
msgctxt "#740"
msgid "Italics"
msgstr "Наклонен"
msgctxt "#741"
msgid "Bold italics"
msgstr "Удебелен и наклонен"
msgctxt "#742"
msgid "White"
msgstr "Бял"
msgctxt "#743"
msgid "Yellow"
msgstr "Жълт"
msgctxt "#744"
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
msgctxt "#745"
msgid "No scanned information for this view"
msgstr "Няма сканирана информация за този изглед"
msgctxt "#746"
msgid "Please turn off library mode"
msgstr "Моля, изключете режима \"Библиотека\""
msgctxt "#747"
msgid "Error loading image"
msgstr "Възникна грешка при зареждането на снимка"
msgctxt "#748"
msgid "Edit path"
msgstr "Редактиране на пътя"
msgctxt "#749"
msgid "Mirror image"
msgstr "Огледален образ"
msgctxt "#750"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Сигурни ли сте?"
msgctxt "#751"
msgid "Removing source"
msgstr "Премахване на източник"
msgctxt "#754"
msgid "Add program link"
msgstr "Добави препратка към програма"
msgctxt "#755"
msgid "Edit program path"
msgstr "Редактиране на пътя до програмата"
msgctxt "#756"
msgid "Edit program name"
msgstr "Редактирай името на програмата"
msgctxt "#757"
msgid "Edit path depth"
msgstr "Редактирай дълбочина на пътя"
msgctxt "#759"
msgid "View: Big list"
msgstr "Изглед: Голям списък"
msgctxt "#760"
msgid "Yellow"
msgstr "Жълт"
msgctxt "#761"
msgid "White"
msgstr "Бял"
msgctxt "#762"
msgid "Blue"
msgstr "Син"
msgctxt "#763"
msgid "Bright green"
msgstr "Светло син"
msgctxt "#764"
msgid "Yellow green"
msgstr "Жълто-зелен"
msgctxt "#765"
msgid "Cyan"
msgstr "Синьо-зелен"
msgctxt "#766"
msgid "Light grey"
msgstr "Светло сив"
msgctxt "#767"
msgid "Grey"
msgstr "Сив"
msgctxt "#770"
msgid "Error %i: share not available"
msgstr "Грешка %i: споделеното не е налично"
msgctxt "#772"
msgid "Audio output"
msgstr "Аудио изxод"
msgctxt "#773"
msgid "Seeking"
msgstr "Преход"
msgctxt "#774"
msgid "Slideshow folder"
msgstr "Папка за слайдшоу"
msgctxt "#775"
msgid "Network interface"
msgstr "Мрежови интерфейс"
msgctxt "#776"
msgid "Wireless network name (ESSID)"
msgstr "Име на безжичната мрежа (ESSID)"
msgctxt "#777"
msgid "Wireless password"
msgstr "Парола на безжична мрежа"
msgctxt "#778"
msgid "Wireless security"
msgstr "Защита на безжичната мрежа"
msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
msgstr "Запиши и приложи настройките на мрежовия интерфейс"
msgctxt "#780"
msgid "No encryption"
msgstr "Без шифроване"
msgctxt "#781"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
msgctxt "#782"
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
msgctxt "#783"
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
msgctxt "#784"
msgid "Applying network interface settings. Please wait."
msgstr "Прилагане на настройките. Моля, изчакайте."
msgctxt "#785"
msgid "Network interface restarted successfully."
msgstr "Мрежовият интерфейс е рестартиран успешно."
msgctxt "#786"
msgid "Network interface did not start successfully."
msgstr "Мрежовият интерфейс не стартира успешно."
msgctxt "#787"
msgid "Interface disabled"
msgstr "Интерфейсът е изключен"
msgctxt "#788"
msgid "Network interface disabled successfully."
msgstr "Мрежовият интерфейс е изключен успешно."
msgctxt "#789"
msgid "Wireless network name (ESSID)"
msgstr "Име на безжичната мрежа (ESSID)"
msgctxt "#790"
msgid "Remote control"
msgstr "Дистанционно"
msgctxt "#791"
msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
msgstr "Разреши на програми от компютъра да контролират XBMC"
msgctxt "#792"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgctxt "#793"
msgid "Port range"
msgstr "Порт (диапазон)"
msgctxt "#794"
msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
msgstr "Разреши на програми от други компютри да контролират XBMC"
msgctxt "#795"
msgid "Initial repeat delay (ms)"
msgstr "Първоначално забавяне преди отчитане на повторения (мс)"
msgctxt "#796"
msgid "Continuous repeat delay (ms)"
msgstr "Интервал между повторенията (мс)"
msgctxt "#797"
msgid "Maximum number of clients"
msgstr "Максимален брой клиенти"
msgctxt "#798"
msgid "Internet access"
msgstr "Достъп до интернет"
msgctxt "#799"
msgid "Library Update"
msgstr "Обновяване на библиотека"
msgctxt "#800"
msgid "Music library needs to rescan tags from files."
msgstr "Музикалната библиотека изисква повторно сканиране на етикетите от музикалните файлове."
msgctxt "#801"
msgid "Would you like to scan now?"
msgstr "Да бъдат ли сканирани сега?"
msgctxt "#850"
msgid "Invalid port number entered"
msgstr "Въвели сте невалиден номер на порта"
msgctxt "#851"
msgid "Valid port range is 1-65535"
msgstr "Валидни са портовете в диапазона 1-65535"
msgctxt "#852"
msgid "Valid port range is 1024-65535"
msgstr "Валидни са портовете в диапазона 1024-65535"
msgctxt "#997"
msgid "Add Pictures..."
msgstr "Добави снимки..."
msgctxt "#998"
msgid "Add Music..."
msgstr "Добави музика..."
msgctxt "#999"
msgid "Add Videos..."
msgstr "Добави видео..."
msgctxt "#1000"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
msgctxt "#1001"
msgid "Unable to connect"
msgstr "Не може да бъде осъществена връзка"
msgctxt "#1002"
msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
msgstr "XBMC не може да се свърже към мястото от мрежата."
msgctxt "#1003"
msgid "This could be due to the network not being connected."
msgstr "Вероятна причина е липса на връзка към мрежата."
msgctxt "#1004"
msgid "Would you like to add it anyway?"
msgstr "Желаете ли да бъде добавено, въпреки това?"
msgctxt "#1006"
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
msgctxt "#1007"
msgid "Add network location"
msgstr "Добавяне на място от мрежата"
msgctxt "#1008"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgctxt "#1009"
msgid "Server address"
msgstr "Адрес на сървъра"
msgctxt "#1010"
msgid "Server name"
msgstr "Име на сървъра"
msgctxt "#1011"
msgid "Remote path"
msgstr "Отдалечен път"
msgctxt "#1012"
msgid "Shared folder"
msgstr "Споделена папка"
msgctxt "#1013"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgctxt "#1014"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
msgctxt "#1015"
msgid "Browse for network server"
msgstr "Преглед за мрежови сървър"
msgctxt "#1016"
msgid "Enter the network address of the server"
msgstr "Въведете мрежовия адрес на сървъра"
msgctxt "#1017"
msgid "Enter the path on the server"
msgstr "Въведете път на сървъра"
msgctxt "#1018"
msgid "Enter the port number"
msgstr "Въведете номер на порта"
msgctxt "#1019"
msgid "Enter the username"
msgstr "Въведете потребителско име"
msgctxt "#1020"
msgid "Add %s source"
msgstr "Добавяне източник на %s"
msgctxt "#1021"
msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
msgstr "Въведете път или прегледайте за медийни файлове."
msgctxt "#1022"
msgid "Enter a name for this media Source."
msgstr "Въведете име за медийния източник."
msgctxt "#1023"
msgid "Browse for new share"
msgstr "Преглед за нов споделен ресурс"
msgctxt "#1024"
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
msgctxt "#1025"
msgid "Could not retrieve directory information."
msgstr "Извличането на информация за папката не е възможно."
msgctxt "#1026"
msgid "Add source"
msgstr "Добави източник"
msgctxt "#1027"
msgid "Edit source"
msgstr "Редактирай източника"
msgctxt "#1028"
msgid "Edit %s source"
msgstr "Редактиране източника на %s"
msgctxt "#1029"
msgid "Enter the new label"
msgstr "Въведете нов етикет"
msgctxt "#1030"
msgid "Browse for image"
msgstr "Преглед за снимка"
msgctxt "#1031"
msgid "Browse for image folder"
msgstr "Преглед за папка със снимки"
msgctxt "#1032"
msgid "Add network location..."
msgstr "Добави място от мрежата..."
msgctxt "#1033"
msgid "Browse for file"
msgstr "Преглед за файл"
msgctxt "#1034"
msgid "Submenu"
msgstr "Подменю"
msgctxt "#1035"
msgid "Enable submenu buttons"
msgstr "Бутони в подменюто"
msgctxt "#1036"
msgid "Favourites"
msgstr "Любими"
msgctxt "#1037"
msgid "Video Add-ons"
msgstr "Добавки тип видео"
msgctxt "#1038"
msgid "Music Add-ons"
msgstr "Добавки тип аудио"
msgctxt "#1039"
msgid "Picture Add-ons"
msgstr "Добавки тип снимки"
msgctxt "#1040"
msgid "Loading directory"
msgstr "Зареждане на директория"
msgctxt "#1041"
msgid "Retrieved %i items"
msgstr "Извлечени са %i елемента"
msgctxt "#1042"
msgid "Retrieved %i of %i items"
msgstr "Извлечени са %i от %i елемента"
msgctxt "#1043"
msgid "Program Add-ons"
msgstr "Добавки тип програми"
msgctxt "#1044"
msgid "Set plug-in thumb"
msgstr "Изберете миниатюра за приставката"
msgctxt "#1045"
msgid "Add-on settings"
msgstr "Настройки на добавката"
msgctxt "#1046"
msgid "Access points"
msgstr "Точки за достъп"
msgctxt "#1047"
msgid "Other..."
msgstr "Други..."
msgctxt "#1048"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
msgctxt "#1049"
msgid "Script settings"
msgstr "Настройки на скрипта"
msgctxt "#1050"
msgid "Singles"
msgstr "Единични"
msgctxt "#1051"
msgid "Enter web address"
msgstr "Въведете уеб адрес"
msgctxt "#1180"
msgid "Proxy type"
msgstr "Тип прокси"
msgctxt "#1181"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgctxt "#1182"
msgid "SOCKS4"
msgstr "SOCKS4"
msgctxt "#1183"
msgid "SOCKS4A"
msgstr "SOCKS4A"
msgctxt "#1184"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
msgctxt "#1185"
msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
msgstr "SOCKS5 с отдалечено dns разрешаване"
msgctxt "#1200"
msgid "SMB client"
msgstr "SMB клиент"
msgctxt "#1202"
msgid "Workgroup"
msgstr "Работна група"
msgctxt "#1203"
msgid "Default username"
msgstr "Стандартно потребителско име"
msgctxt "#1204"
msgid "Default password"
msgstr "Стандартна парола"
msgctxt "#1207"
msgid "WINS server"
msgstr "WINS сървър"
msgctxt "#1208"
msgid "Mount SMB shares"
msgstr "Монтиране на SMB споделени ресурси"
msgctxt "#1210"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgctxt "#1211"
msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgctxt "#1212"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgctxt "#1213"
msgid "Pictures"
msgstr "снимки"
msgctxt "#1214"
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
msgctxt "#1215"
msgid "Music & video "
msgstr "Музика и видео "
msgctxt "#1216"
msgid "Music & pictures"
msgstr "Музика и снимки"
msgctxt "#1217"
msgid "Music & files"
msgstr "Музика и файлове"
msgctxt "#1218"
msgid "Video & pictures"
msgstr "Видео и снимки"
msgctxt "#1219"
msgid "Video & files"
msgstr "Видео и файлове"
msgctxt "#1220"
msgid "Pictures & files"
msgstr "Снимки и файлове"
msgctxt "#1221"
msgid "Music & video & pictures"
msgstr "Музика, видео и снимки"
msgctxt "#1222"
msgid "Music & video & pictures & files"
msgstr "Музика, видео, снимки и файлове"
msgctxt "#1223"
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
msgctxt "#1226"
msgid "Files & music & video"
msgstr "Файлове, музика и видео"
msgctxt "#1227"
msgid "Files & pictures & music"
msgstr "Файлове, снимки и музика"
msgctxt "#1228"
msgid "Files & pictures & video"
msgstr "Файлове, снимки и видео"
msgctxt "#1229"
msgid "Music & programs"
msgstr "Музика и програми"
msgctxt "#1230"
msgid "Video & programs"
msgstr "Видео и програми"
msgctxt "#1231"
msgid "Pictures & programs"
msgstr "Снимки и програми"
msgctxt "#1232"
msgid "Music & video & pictures & programs"
msgstr "Музика, видео, снимки и програми"
msgctxt "#1233"
msgid "Programs & video & music"
msgstr "Програми, видео и музика"
msgctxt "#1234"
msgid "Programs & pictures & music"
msgstr "Програми, снимки и музика"
msgctxt "#1235"
msgid "Programs & pictures & video"
msgstr "Програми, снимки и видео"
msgctxt "#1259"
msgid "Zeroconf"
msgstr "Zeroconf"
msgctxt "#1260"
msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf"
msgstr "Обяви тези услуги към други системи чрез Zeroconf"
msgctxt "#1269"
msgid "Allow volume control"
msgstr "Включи регулатора на звука"
msgctxt "#1270"
msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content"
msgstr "Разреши приемането на AirPlay съдържание"
msgctxt "#1271"
msgid "Device name"
msgstr "Име на устройството"
msgctxt "#1272"
msgid "Use password protection"
msgstr "Защити с парола"
msgctxt "#1273"
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
msgctxt "#1274"
msgid "AirTunes"
msgstr "AirTunes"
msgctxt "#1275"
msgid "Filter %s"
msgstr "Филтър %s"
msgctxt "#1300"
msgid "Custom audio device"
msgstr "Задаено аудио устройство"
msgctxt "#1301"
msgid "Custom passthrough device"
msgstr "Задайте устройство, което да декодира звука"
msgctxt "#1396"
msgid "Drifting"
msgstr "Плаващи"
msgctxt "#1397"
msgid "and"
msgstr "и"
msgctxt "#1398"
msgid "Freezing"
msgstr "Замръзване"
msgctxt "#1399"
msgid "Late"
msgstr "Късно"
msgctxt "#1400"
msgid "Isolated"
msgstr "Изолирано"
msgctxt "#1401"
msgid "Thundershowers"
msgstr "Дъжд с гръмотевици"
msgctxt "#1402"
msgid "Thunder"
msgstr "Гръм"
msgctxt "#1403"
msgid "Sun"
msgstr "Слънце"
msgctxt "#1404"
msgid "Heavy"
msgstr "Тежък"
msgctxt "#1405"
msgid "in"
msgstr "в"
msgctxt "#1406"
msgid "the"
msgstr " "
msgctxt "#1407"
msgid "Vicinity"
msgstr "Околността"
msgctxt "#1408"
msgid "Ice"
msgstr "Лед"
msgctxt "#1409"
msgid "Crystals"
msgstr "Кристали"
msgctxt "#1410"
msgid "Calm"
msgstr "Спокойно"
msgctxt "#1411"
msgid "with"
msgstr "с"
msgctxt "#1412"
msgid "windy"
msgstr "ветровито"
msgctxt "#1413"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
msgctxt "#1414"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Гръмотевична буря"
msgctxt "#1415"
msgid "Drizzle"
msgstr "Ръмеж"
msgctxt "#1416"
msgid "Foggy"
msgstr "Мъгливо"
msgctxt "#1417"
msgid "Grains"
msgstr "Градушка"
msgctxt "#1418"
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Гръмотевични бури"
msgctxt "#1419"
msgid "Shallow"
msgstr "Незначително"
msgctxt "#1420"
msgid "Moderate"
msgstr "Умерено"
msgctxt "#1421"
msgid "Very High"
msgstr "Много високо"
msgctxt "#1422"
msgid "Windy"
msgstr "Ветровито"
msgctxt "#1423"
msgid "Mist"
msgstr "Мъгла"
msgctxt "#1424"
msgid "Overcast"
msgstr "Плътна облачност"
msgctxt "#1425"
msgid "Pellets"
msgstr "Град"
msgctxt "#1426"
msgid "Hail"
msgstr "Градушка"
msgctxt "#1427"
msgid "Smoke"
msgstr "Дим"
msgctxt "#1428"
msgid "Volcanic"
msgstr "Вулканично"
msgctxt "#1429"
msgid "Ash"
msgstr "Пепел"
msgctxt "#1430"
msgid "Widespread"
msgstr "Повсеместни"
msgctxt "#1431"
msgid "Dust"
msgstr "Прах"
msgctxt "#1432"
msgid "Sand"
msgstr "Пясък"
msgctxt "#1433"
msgid "Spray"
msgstr "Ръмеж"
msgctxt "#1434"
msgid "Whirls"
msgstr "Вихрушки"
msgctxt "#1435"
msgid "Sandstorm"
msgstr "Пясъчна буря"
msgctxt "#1436"
msgid "Blowing"
msgstr "Виелица"
msgctxt "#1437"
msgid "Pellet"
msgstr "Град"
msgctxt "#1438"
msgid "Small"
msgstr "Малка"
msgctxt "#1439"
msgid "and"
msgstr "и"
msgctxt "#1440"
msgid "Sleet"
msgstr "Суграшица"
msgctxt "#1441"
msgid "with"
msgstr "с"
msgctxt "#1442"
msgid "Chance"
msgstr "Вероятност"
msgctxt "#1443"
msgid "of"
msgstr "от"
msgctxt "#1444"
msgid "Funnel"
msgstr "Вихър"
msgctxt "#1445"
msgid "Cloud"
msgstr "Облачно"
msgctxt "#1446"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
msgctxt "#1447"
msgid "Squals"
msgstr "Вихрушки"
msgctxt "#1448"
msgid "Precipitation"
msgstr "Валеж"
msgctxt "#1449"
msgid "Partial"
msgstr "Частично"
msgctxt "#1450"
msgid "Put display to sleep when idle"
msgstr "\"Приспиване\" на екрана при бездействие"
msgctxt "#2050"
msgid "Runtime"
msgstr "Времетраене"
msgctxt "#2080"
msgid "Empty list"
msgstr "Празен списък"
msgctxt "#2081"
msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
msgstr "Отвори родителския списък, защото активният списък е празен"
msgctxt "#2100"
msgid "Script failed! : %s"
msgstr "Неуспешно изпълнен скрипт! : %s"
msgctxt "#2101"
msgid "Newer version needed - See log"
msgstr "Необходима е по-нова версия. Вижте дневника"
msgctxt "#10000"
msgid "Home"
msgstr "Начален"
msgctxt "#10001"
msgid "Programs"
msgstr "Програми"
msgctxt "#10002"
msgid "Pictures"
msgstr "Снимки"
msgctxt "#10003"
msgid "File manager"
msgstr "Диспечер на файлове"
msgctxt "#10004"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgctxt "#10005"
msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgctxt "#10006"
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
msgctxt "#10007"
msgid "System information"
msgstr "Информация за системата"
msgctxt "#10008"
msgid "Settings - General"
msgstr "Настройки - Основни"
msgctxt "#10009"
msgid "Settings - Screen"
msgstr "Настройки - Екран"
msgctxt "#10010"
msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration"
msgstr "Настройки - Изглед - Калибриране на интерфейса"
msgctxt "#10011"
msgid "Settings - Videos - Screen Calibration"
msgstr "Настройки - Видео - Калибриране на екрана"
msgctxt "#10012"
msgid "Settings - Pictures"
msgstr "Настройки - Снимки"
msgctxt "#10013"
msgid "Settings - Programs"
msgstr "Настройки - Програми"
msgctxt "#10014"
msgid "Settings - Weather"
msgstr "Настройки - Времето"
msgctxt "#10015"
msgid "Settings - Music"
msgstr "Настройки - Музика"
msgctxt "#10016"
msgid "Settings - System"
msgstr "Настройки - Система"
msgctxt "#10017"
msgid "Settings - Videos"
msgstr "Настройки - Видео"
msgctxt "#10018"
msgid "Settings - Network"
msgstr "Настройки - Мрежа"
msgctxt "#10019"
msgid "Settings - Appearance"
msgstr "Настройки - Изглед"
msgctxt "#10020"
msgid "Scripts"
msgstr "Скриптове"
msgctxt "#10021"
msgid "Web Browser"
msgstr "Уеб браузър"
msgctxt "#10025"
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
msgctxt "#10028"
msgid "Videos/Playlist"
msgstr "Видео/Плейлисти"
msgctxt "#10029"
msgid "Login screen"
msgstr "Екран за влизане"
msgctxt "#10034"
msgid "Settings - Profiles"
msgstr "Настройки - Профили"
msgctxt "#10035"
msgid "Reset"
msgstr "Нулиране"
msgctxt "#10036"
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
msgctxt "#10037"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартни"
msgctxt "#10038"
msgid "Advanced"
msgstr "За напреднали"
msgctxt "#10039"
msgid "Expert"
msgstr "За експерти"
msgctxt "#10040"
msgid "Add-on browser"
msgstr "Браузър за добавки"
msgctxt "#10041"
msgid "Reset above settings to default"
msgstr "Нулирай горните настройки"
msgctxt "#10042"
msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
msgstr "Наистина ли желаете нулирането на настройките от категорията?"
msgctxt "#10043"
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
msgctxt "#10044"
msgid "No help available"
msgstr "Не е налична помощ"
msgctxt "#10045"
msgid "Resets all the visible settings to their default values."
msgstr "Нулира всички видими настройки към стандартните им стойности."
msgctxt "#10046"
msgid "No categories available"
msgstr "Няма налични категории"
msgctxt "#10047"
msgid "Try changing the setting level to see additional categories and settings."
msgstr "Променете нивото на настройките, за да видите допълнителните категории от настройки."
msgctxt "#10100"
msgid "Yes/No dialogue"
msgstr "С/Без прозорец"
msgctxt "#10101"
msgid "Progress dialogue"
msgstr "Прозорец за напредъка"
msgctxt "#10126"
msgid "File browser"
msgstr "Браузър за файлове"
msgctxt "#10128"
msgid "Network setup"
msgstr "Настройки на мрежата"
msgctxt "#10129"
msgid "Media source"
msgstr "Медийни източници"
msgctxt "#10130"
msgid "Profile settings"
msgstr "Настройки на профила"
msgctxt "#10131"
msgid "Lock settings"
msgstr "Заключи настройките"
msgctxt "#10132"
msgid "Content settings"
msgstr "Настройки на съдържанието"
msgctxt "#10134"
msgid "Favourites"
msgstr "Любими"
msgctxt "#10135"
msgid "Songs/Info"
msgstr "Песни / Информация"
msgctxt "#10136"
msgid "Smart playlist editor"
msgstr "Редактор на \"умни\" плейлисти"
msgctxt "#10137"
msgid "Smart playlist rule editor"
msgstr "Редактор на правила за \"умни\" плейлисти"
msgctxt "#10139"
msgid "Pictures/Info"
msgstr "Снимки / Информация"
msgctxt "#10140"
msgid "Add-on settings"
msgstr "Настройки на добавката"
msgctxt "#10146"
msgid "Add-ons/Info"
msgstr "Добавки / Информация"
msgctxt "#10210"
msgid "Looking for subtitles..."
msgstr "Търсене на субтитри..."
msgctxt "#10211"
msgid "Looking for or caching subtitles..."
msgstr "Търсене или кеширане на субтитри..."
msgctxt "#10212"
msgid "terminating"
msgstr "прекратяване"
msgctxt "#10213"
msgid "buffering"
msgstr "буфериране"
msgctxt "#10214"
msgid "Opening stream"
msgstr "Отваряне на поток"
msgctxt "#10500"
msgid "Music/Playlist"
msgstr "Музика/Плейлист"
msgctxt "#10501"
msgid "Music/Files"
msgstr "Музика/Файлове"
msgctxt "#10502"
msgid "Music/Library"
msgstr "Музика/Библиотека"
msgctxt "#10503"
msgid "Playlist editor"
msgstr "Редактор на плейлисти"
msgctxt "#10504"
msgid "Top 100 songs"
msgstr "Топ 100 на песните"
msgctxt "#10505"
msgid "Top 100 albums"
msgstr "Топ 100 на албумите"
msgctxt "#10506"
msgid "Programs"
msgstr "Програми"
msgctxt "#10507"
msgid "Configuration"
msgstr "Настройване"
msgctxt "#10508"
msgid "Weather forecast"
msgstr "Прогноза за времето"
msgctxt "#10509"
msgid "Network gaming"
msgstr "Мрежови игри"
msgctxt "#10510"
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
msgctxt "#10511"
msgid "System info"
msgstr "Системна информация"
msgctxt "#10516"
msgid "Music - Library"
msgstr "Музика - Библиотека"
msgctxt "#10517"
msgid "Now Playing - Music"
msgstr "Възпроизвежда - Музика"
msgctxt "#10522"
msgid "Now Playing - Videos"
msgstr "Възпроизвежда - Видео"
msgctxt "#10523"
msgid "Album info"
msgstr "Инф. за албума"
msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "Инф. за филма"
msgctxt "#12000"
msgid "Select dialogue"
msgstr "Изберете прозорец"
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "Музика / Информация"
msgctxt "#12002"
msgid "Dialogue OK"
msgstr "Прозорец \"Добре\""
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "Видео / Информация"
msgctxt "#12004"
msgid "Scripts/Info"
msgstr "Скриптове / Информация"
msgctxt "#12005"
msgid "Fullscreen video"
msgstr "Видео на цял екран"
msgctxt "#12006"
msgid "Audio visualisation"
msgstr "Аудио визуализация"
msgctxt "#12008"
msgid "File stacking dialogue"
msgstr "Прозорец за групиране на файлове"
msgctxt "#12009"
msgid "Rebuild index..."
msgstr "Пресъздаване на индекса..."
msgctxt "#12010"
msgid "Return to music window"
msgstr "Към прозореца с музика"
msgctxt "#12011"
msgid "Return to videos window"
msgstr "Към прозореца с видео"
msgctxt "#12021"
msgid "Start from beginning"
msgstr "Започни отначало"
msgctxt "#12022"
msgid "Resume from %s"
msgstr "Възобнови от %s"
msgctxt "#12310"
msgid "0"
msgstr "0"
msgctxt "#12311"
msgid "1"
msgstr "1"
msgctxt "#12312"
msgid "2"
msgstr "2"
msgctxt "#12313"
msgid "3"
msgstr "3"
msgctxt "#12314"
msgid "4"
msgstr "4"
msgctxt "#12315"
msgid "5"
msgstr "5"
msgctxt "#12316"
msgid "6"
msgstr "6"
msgctxt "#12317"
msgid "7"
msgstr "7"
msgctxt "#12318"
msgid "8"
msgstr "8"
msgctxt "#12319"
msgid "9"
msgstr "9"
msgctxt "#12320"
msgid "c"
msgstr "c"
msgctxt "#12321"
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
msgctxt "#12322"
msgid "*"
msgstr "*"
msgctxt "#12325"
msgid "Locked! Enter code..."
msgstr "Заключено! Въведете код..."
msgctxt "#12326"
msgid "Enter password"
msgstr "Въведете парола"
msgctxt "#12327"
msgid "Enter master code"
msgstr "Въведете главен код"
msgctxt "#12328"
msgid "Enter unlock code"
msgstr "Въведете код за отключване"
msgctxt "#12329"
msgid "or press C to cancel"
msgstr "или натиснете \"C\" за отказ"
msgctxt "#12330"
msgid "Enter gamepad button combo and"
msgstr "Въведете комбинация от бутони с геймпада и"
msgctxt "#12331"
msgid "press OK, or Back to cancel"
msgstr "натиснете \"Добре\" или \"Назад\" за отказ"
msgctxt "#12332"
msgid "Set lock"
msgstr "Заключване"
msgctxt "#12333"
msgid "Unlock"
msgstr "Отключване"
msgctxt "#12334"
msgid "Reset lock"
msgstr "Нулирай заключването"
msgctxt "#12335"
msgid "Remove lock"
msgstr "Премахни заключването"
msgctxt "#12337"
msgid "Numeric password"
msgstr "Парола от цифри"
msgctxt "#12338"
msgid "Gamepad button combo"
msgstr "Комбинация от бутони на геймпад"
msgctxt "#12339"
msgid "Full-text password"
msgstr "Текстова парола"
msgctxt "#12340"
msgid "Enter new password"
msgstr "Въведете нова парола"
msgctxt "#12341"
msgid "Re-Enter new password"
msgstr "Въведете отново паролата"
msgctxt "#12342"
msgid "Incorrect password,"
msgstr "Неправилна парола,"
msgctxt "#12343"
msgid "retries left "
msgstr "оставащи опита: "
msgctxt "#12344"
msgid "Passwords entered did not match."
msgstr "Въведените пароли не съвпадат."
msgctxt "#12345"
msgid "Access denied"
msgstr "Достъпът е забранен"
msgctxt "#12346"
msgid "Password retry limit exceeded."
msgstr "Достигнахте лимита на опитите за отключване."
msgctxt "#12347"
msgid "The system will now power down."
msgstr "Системата ще се изключи сега."
msgctxt "#12348"
msgid "Item locked"
msgstr "Заключен елемент"
msgctxt "#12349"
msgid "Updating video library art"
msgstr "Актуализиране кеша на картинките от видео библиотеката"
msgctxt "#12350"
msgid "Processing %s"
msgstr "Обработване на %s"
msgctxt "#12351"
msgid "The art cache in your video library needs updating."
msgstr "Необходимо е кеша на картинките от видео библиотеката да бъде актуализиран."
msgctxt "#12352"
msgid "No downloading is needed."
msgstr "Не е необходимо сваляне."
msgctxt "#12353"
msgid "Reactivate lock"
msgstr "Реактивирай заключването"
msgctxt "#12354"
msgid "Would you like to update it now?"
msgstr "Да бъде ли обновен сега?"
msgctxt "#12356"
msgid "Change lock"
msgstr "Смени заключването"
msgctxt "#12357"
msgid "Source lock"
msgstr "Източник на заключването"
msgctxt "#12358"
msgid "Password entry was blank. Try again."
msgstr "Не е въведена парола. Опитайте отново."
msgctxt "#12360"
msgid "Master lock"
msgstr "Заключване с код"
msgctxt "#12362"
msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded"
msgstr "Изключи системата ако се достигне лимита на опитите за отключване с код"
msgctxt "#12367"
msgid "Master code is not valid"
msgstr "Главният код не е валиден!"
msgctxt "#12368"
msgid "Please enter a valid master code"
msgstr "Моля, въведете валиден главен код!"
msgctxt "#12373"
msgid "Settings & file manager"
msgstr "Настройки и управление на файловете"
msgctxt "#12376"
msgid "Set as default for all videos"
msgstr "Направи настройките стандарт за всеки видео файл"
msgctxt "#12377"
msgid "This will reset any previously saved values"
msgstr "Всички предходни стойности ще бъдат нулирани"
msgctxt "#12378"
msgid "Amount of time to display each image"
msgstr "Показвай всяка снимка за"
msgctxt "#12379"
msgid "Use pan and zoom effects"
msgstr "Ползвай ефект на мащабиране"
msgctxt "#12383"
msgid "12 hour clock"
msgstr "12 часов часовник"
msgctxt "#12384"
msgid "24 hour clock"
msgstr "24 часов часовник"
msgctxt "#12385"
msgid "Day/Month"
msgstr "Ден/Месец"
msgctxt "#12386"
msgid "Month/Day"
msgstr "Месец/Ден"
msgctxt "#12390"
msgid "System uptime"
msgstr "Системата работи от"
msgctxt "#12391"
msgid "Minutes"
msgstr "Минути"
msgctxt "#12392"
msgid "Hours"
msgstr "Часа"
msgctxt "#12393"
msgid "Days"
msgstr "Дни"
msgctxt "#12394"
msgid "Total uptime"
msgstr "Общо е работила"
msgctxt "#12395"
msgid "Battery level"
msgstr "Ниво на батерията"
msgctxt "#12600"
msgid "Weather"
msgstr "Времето"
msgctxt "#12900"
msgid "Screensaver"
msgstr "Скрийнсейвър"
msgctxt "#12901"
msgid "Fullscreen OSD"
msgstr "OSD"
msgctxt "#13000"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgctxt "#13001"
msgid "Immediate HD spindown"
msgstr "Пряко спиране въртенето на твърдия диск"
msgctxt "#13002"
msgid "Video only"
msgstr "Само видео"
msgctxt "#13003"
msgid "- Delay"
msgstr "- Закъснение"
msgctxt "#13004"
msgid "- Minimum file duration"
msgstr "- Минимално времетраене на файл"
msgctxt "#13005"
msgid "Shutdown"
msgstr "Изключване"
msgctxt "#13008"
msgid "Shutdown function"
msgstr "Действие на функцията за изключване"
msgctxt "#13009"
msgid "Quit"
msgstr "Изход от XBMC"
msgctxt "#13010"
msgid "Hibernate"
msgstr "Хиберниране"
msgctxt "#13011"
msgid "Suspend"
msgstr "Суспендиране"
msgctxt "#13012"
msgid "Exit"
msgstr "Изход от XBMC"
msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартиране"
msgctxt "#13014"
msgid "Minimise"
msgstr "Минимизиране"
msgctxt "#13015"
msgid "Power button action"
msgstr "Действие на бутона \"Изключване\""
msgctxt "#13016"
msgid "Power off System"
msgstr "Изключване на системата"
msgctxt "#13017"
msgid "Inhibit idle shutdown"
msgstr "Спри изкл. при бездействие"
msgctxt "#13018"
msgid "Allow idle shutdown"
msgstr "Разреши изключване при бездействие"
msgctxt "#13020"
msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
msgstr "Активна ли е друга сесия? Вероятно чрез SSH."
msgctxt "#13021"
msgid "Mounted removable harddrive"
msgstr "Монтиран сменяем твърд диск"
msgctxt "#13022"
msgid "Unsafe device removal"
msgstr "Опасно отстраняване на устройство"
msgctxt "#13023"
msgid "Successfully removed device"
msgstr "Успешно отстранено устройство"
msgctxt "#13024"
msgid "Joystick plugged"
msgstr "Свързан е джойстик"
msgctxt "#13025"
msgid "Joystick unplugged"
msgstr "Откачен е джойстик"
msgctxt "#13026"
msgid "Try to wake remote servers on access"
msgstr "Опитай да събудиш отдалечените сървъри при достъп"
msgctxt "#13027"
msgid "Wake on Lan (%s)"
msgstr "Събуждане по LAN (%s)"
msgctxt "#13028"
msgid "Waiting for network to connect..."
msgstr "Изчаква се свързване към мрежа..."
msgctxt "#13029"
msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
msgstr "Събуждането по LAN се провали!"
msgctxt "#13030"
msgid "Waiting for server to wake up..."
msgstr "Изчаква се включването на сървъра..."
msgctxt "#13031"
msgid "Extended wait for server to wake up..."
msgstr "Удължаване на периода за изчакване..."
msgctxt "#13032"
msgid "Waiting for services to launch..."
msgstr "Изчакване стартирането на услуги..."
msgctxt "#13033"
msgid "MAC Discovery"
msgstr "Откриване на MAC адрес"
msgctxt "#13034"
msgid "Updated for %s"
msgstr "Обновен за %s"
msgctxt "#13035"
msgid "Found for %s"
msgstr "Открит е за \"%s\""
msgctxt "#13036"
msgid "Failed for %s"
msgstr "Не е открит за \"%s\""
msgctxt "#13050"
msgid "Running low on battery"
msgstr "Батерията е изтощена"
msgctxt "#13100"
msgid "Flicker filter"
msgstr "Филтър за трептене"
msgctxt "#13101"
msgid "Let driver choose (requires restart)"
msgstr "По избор на драйвъра (изисква рестарт)"
msgctxt "#13105"
msgid "Vertical blank sync"
msgstr "Вертикална синхронизация"
msgctxt "#13106"
msgid "Disabled"
msgstr "Изключена"
msgctxt "#13107"
msgid "Enabled during video playback"
msgstr "Вкл. при възпроизвеждане"
msgctxt "#13108"
msgid "Always enabled"
msgstr "Винаги включено"
msgctxt "#13109"
msgid "Test & apply resolution"
msgstr "Тест и прилагане на резолюцията"
msgctxt "#13110"
msgid "Save resolution?"
msgstr "Запазване на резолюцията?"
msgctxt "#13111"
msgid "Would you like to keep this change?"
msgstr "Желаете ли запазването на промяната?"
msgctxt "#13112"
msgid "High quality upscaling"
msgstr "Висококачествено увеличение на размера и запазване на пропорциите"
msgctxt "#13113"
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
msgctxt "#13114"
msgid "Enabled for SD content"
msgstr "Само за съдържание със SD качество"
msgctxt "#13115"
msgid "Always enabled"
msgstr "Винаги включен"
msgctxt "#13116"
msgid "Upscaling method"
msgstr "Метод "
msgctxt "#13117"
msgid "Bicubic"
msgstr "Bicubic"
msgctxt "#13118"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
msgctxt "#13119"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
msgctxt "#13120"
msgid "VDPAU"
msgstr "VDPAU"
msgctxt "#13121"
msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
msgstr "VDPAU ниво на Upscaling с високо качество"
msgctxt "#13122"
msgid "VDPAU Studio level colour conversion"
msgstr "Преобразуване на цветовете VDPAU Studio"
msgctxt "#13123"
msgid "Keep skin?"
msgstr "Желаете ли да ползвате облика?"
msgctxt "#13130"
msgid "Blank other displays"
msgstr "Затъмнявай останалите екрани"
msgctxt "#13131"
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
msgctxt "#13132"
msgid "Blank displays"
msgstr "Затъмнени екрани"
msgctxt "#13140"
msgid "Active connections detected!"
msgstr "Открити са активни връзки!"
msgctxt "#13141"
msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC"
msgstr "Ако продължите е възможно да загубите възможността за контрол"
msgctxt "#13142"
msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?"
msgstr " на XBMC. Наистина ли желаете да спрете сървъра за събития?"
msgctxt "#13144"
msgid "Change Apple Remote mode?"
msgstr "Промяна на режима \"Apple дистанционно\"?"
msgctxt "#13145"
msgid "If you are currently using the Apple Remote to control"
msgstr "Ако в момента ползвате \"Apple дистанционно\" да контролирате"
msgctxt "#13146"
msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability"
msgstr "XBMC променянето на настройките ще повлияе"
msgctxt "#13147"
msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?"
msgstr "възможностите за контролиране. Желаете да продължите?"
msgctxt "#13159"
msgid "Subnet mask"
msgstr "Subnet маска"
msgctxt "#13160"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgctxt "#13161"
msgid "Primary DNS"
msgstr "Основен DNS"
msgctxt "#13162"
msgid "Initialise failed"
msgstr "Инициализирането се провали"
msgctxt "#13170"
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgctxt "#13171"
msgid "Immediately"
msgstr "Незабавно"
msgctxt "#13172"
msgid "After %i secs"
msgstr "След %i секунди"
msgctxt "#13173"
msgid "HDD install date:"
msgstr "Дата на инсталиране на диска:"
msgctxt "#13174"
msgid "HDD power cycle count:"
msgstr "Брой цикли вкл./изкл. на диска:"
msgctxt "#13200"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
msgctxt "#13201"
msgid "Delete profile '%s'?"
msgstr "Изтриване на профил \"%s\"?"
msgctxt "#13204"
msgid "Last loaded profile:"
msgstr "Последно зареден профил:"
msgctxt "#13205"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
msgctxt "#13206"
msgid "Overwrite"
msgstr "Презапиши"
msgctxt "#13208"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Аларма"
msgctxt "#13209"
msgid "Alarm clock interval (in minutes)"
msgstr "Интервал на алармите (в минути)"
msgctxt "#13210"
msgid "Started, alarm in %im"
msgstr "Активна, аларма в %im"
msgctxt "#13211"
msgid "Alarm!"
msgstr "Аларма!"
msgctxt "#13212"
msgid "Cancelled with %im%is left"
msgstr "Прекъснат е %im%is предварително"
msgctxt "#13213"
msgid "%2.0fm"
msgstr "%2.0f мин"
msgctxt "#13214"
msgid "%2.0fs"
msgstr "%2.0f сек"
msgctxt "#13249"
msgid "Search for subtitles in RARs"
msgstr "Търси субтитри в RAR архиви"
msgctxt "#13250"
msgid "Browse for subtitle..."
msgstr "Преглед за субтитри..."
msgctxt "#13251"
msgid "Move item"
msgstr "Премести елемента"
msgctxt "#13252"
msgid "Move item here"
msgstr "Премести елемента тук"
msgctxt "#13253"
msgid "Cancel move"
msgstr "Отказ от местенето"
msgctxt "#13270"
msgid "Hardware:"
msgstr "Хардуер:"
msgctxt "#13271"
msgid "CPU Usage:"
msgstr "Натоварване на ЦПУ:"
msgctxt "#13274"
msgid "Connected, but no DNS is available."
msgstr "Свързани сте, но няма наличен DNS."
msgctxt "#13275"
msgid "Hard Disk"
msgstr "Твърд диск"
msgctxt "#13276"
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
msgctxt "#13277"
msgid "Storage"
msgstr "Памет"
msgctxt "#13278"
msgid "Default"
msgstr "Стандартен"
msgctxt "#13279"
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
msgctxt "#13280"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgctxt "#13281"
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
msgctxt "#13283"
msgid "Operating system:"
msgstr "Операционна с-ма:"
msgctxt "#13284"
msgid "CPU speed:"
msgstr "Честота на ЦПУ:"
msgctxt "#13286"
msgid "Video encoder:"
msgstr "Видео енкодер:"
msgctxt "#13287"
msgid "Screen resolution:"
msgstr "Резолюция на екрана:"
msgctxt "#13292"
msgid "A/V cable:"
msgstr "Аудио/Видео кабел:"
msgctxt "#13294"
msgid "DVD region:"
msgstr "DVD район:"
msgctxt "#13295"
msgid "Internet:"
msgstr "Интернет:"
msgctxt "#13296"
msgid "Connected"
msgstr "Наличен"
msgctxt "#13297"
msgid "Not connected. Check network settings."
msgstr "Не е наличен. Проверете настройките на мрежата."
msgctxt "#13299"
msgid "Target temperature"
msgstr "Целева температура"
msgctxt "#13300"
msgid "Fan speed"
msgstr "Скорост на вентилатора"
msgctxt "#13301"
msgid "Auto temperature control"
msgstr "Автоматично контролиране на температурата"
msgctxt "#13302"
msgid "Fan speed override"
msgstr "Замени скоростта на вентилатора"
msgctxt "#13303"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
msgctxt "#13304"
msgid "Enable flipping bi-directional strings"
msgstr "Включи обръщане на двупосочен низ"
msgctxt "#13305"
msgid "Show RSS news feeds"
msgstr "Показвай RSS емисиите"
msgctxt "#13306"
msgid "Show parent folder items"
msgstr "Показвай елемент за връщане към родителската директория"
msgctxt "#13307"
msgid "Track naming template"
msgstr "Шаблон за именуване на песните"
msgctxt "#13308"
msgid "Do you wish to reboot your system"
msgstr "Желаете ли системата да бъде рестартирана?"
msgctxt "#13309"
msgid "instead of just XBMC?"
msgstr "Вместо само XBMC?"
msgctxt "#13310"
msgid "Zoom effect"
msgstr "Ефект приближаване"
msgctxt "#13311"
msgid "Float effect"
msgstr "Плуващ ефект"
msgctxt "#13312"
msgid "Black bar reduction"
msgstr "Намаляване на черните ленти"
msgctxt "#13313"
msgid "Restart"
msgstr "Рестартиране"
msgctxt "#13314"
msgid "Crossfade between songs"
msgstr "Плавен преход между песните [Crossfade]"
msgctxt "#13315"
msgid "Regenerate thumbnails"
msgstr "Пресъздай миниатюрите"
msgctxt "#13316"
msgid "Recursive thumbnails"
msgstr "Рекурсивни миниатюри"
msgctxt "#13317"
msgid "View slideshow"
msgstr "Вид слайдшоу"
msgctxt "#13318"
msgid "Recursive slideshow"
msgstr "Рекурсивно слайдшоу"
msgctxt "#13319"
msgid "Randomise"
msgstr "В случаен ред"
msgctxt "#13320"
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
msgctxt "#13321"
msgid "Left only"
msgstr "Само ляв"
msgctxt "#13322"
msgid "Right only"
msgstr "Само десен"
msgctxt "#13323"
msgid "Enable karaoke support"
msgstr "Включи поддръжката на караоке"
msgctxt "#13324"
msgid "Background transparency"
msgstr "Прозрачност на фона"
msgctxt "#13325"
msgid "Foreground transparency"
msgstr "Прозрачност на картина"
msgctxt "#13326"
msgid "A/V delay"
msgstr "Аудио/Видео закъснение"
msgctxt "#13327"
msgid "Karaoke"
msgstr "Караоке"
msgctxt "#13328"
msgid "%s not found"
msgstr "%s не е намерен"
msgctxt "#13329"
msgid "Error opening %s"
msgstr "Грешка при отварянето на %s"
msgctxt "#13330"
msgid "Unable to load %s"
msgstr "%s не може да бъде зареден"
msgctxt "#13331"
msgid "Error: Out of memory"
msgstr "Грешка: Няма достатъчно памет"
msgctxt "#13332"
msgid "Move up"
msgstr "Премести нагоре"
msgctxt "#13333"
msgid "Move down"
msgstr "Премести надолу"
msgctxt "#13334"
msgid "Edit label"
msgstr "Редактирай етикета"
msgctxt "#13335"
msgid "Make default"
msgstr "Направи стандартен"
msgctxt "#13336"
msgid "Remove button"
msgstr "Премахни бутона"
msgctxt "#13340"
msgid "Leave as is"
msgstr "Остави както е"
msgctxt "#13341"
msgid "Green"
msgstr "Зелен"
msgctxt "#13342"
msgid "Orange"
msgstr "Оранжев"
msgctxt "#13343"
msgid "Red"
msgstr "Червен"
msgctxt "#13344"
msgid "Cycle"
msgstr "Цикъл"
msgctxt "#13345"
msgid "Switch LED off on playback"
msgstr "Изключи LED при възпроизвеждане"
msgctxt "#13346"
msgid "Movie information"
msgstr "Информация за филма"
msgctxt "#13347"
msgid "Queue item"
msgstr "Сложи на опашката"
msgctxt "#13348"
msgid "Search IMDb..."
msgstr "Търси в IMDb..."
msgctxt "#13349"
msgid "Scan for new content"
msgstr "Сканирай за ново съдържание"
msgctxt "#13350"
msgid "Current playlist"
msgstr "Текущ плейлист"
msgctxt "#13351"
msgid "Album information"
msgstr "Информация за албума"
msgctxt "#13352"
msgid "Scan item to library"
msgstr "Анализиране"
msgctxt "#13353"
msgid "Stop scanning"
msgstr "Спри сканирането"
msgctxt "#13354"
msgid "Render method"
msgstr "Метод за рендване"
msgctxt "#13355"
msgid "Low quality pixel shader"
msgstr "Ниско качество пикселни шейдъри"
msgctxt "#13356"
msgid "Hardware overlays"
msgstr "Хардуерни пластове"
msgctxt "#13357"
msgid "High quality pixel shader"
msgstr "Високо качество пикселни шейдъри"
msgctxt "#13358"
msgid "Play item"
msgstr "Възпроизведи елемента"
msgctxt "#13359"
msgid "Set artist thumb"
msgstr "Задай миниатюра за артиста"
msgctxt "#13360"
msgid "Automatically generate thumbnails"
msgstr "Генерирай миниатюрите автоматично"
msgctxt "#13361"
msgid "Enable voice"
msgstr "Включи гласа"
msgctxt "#13375"
msgid "Enable device"
msgstr "Включи устройството"
msgctxt "#13376"
msgid "Volume"
msgstr "Сила на звука"
msgctxt "#13377"
msgid "Default view mode"
msgstr "Стандартен изглед"
msgctxt "#13378"
msgid "Default brightness"
msgstr "Стандартна яркост"
msgctxt "#13379"
msgid "Default contrast"
msgstr "Стандартен контраст"
msgctxt "#13380"
msgid "Default gamma"
msgstr "Стандартна гама"
msgctxt "#13381"
msgid "Resume video"
msgstr "Възобнови видеото"
msgctxt "#13382"
msgid "Voice mask - Port 1"
msgstr "Гласова маска - Порт 1"
msgctxt "#13383"
msgid "Voice mask - Port 2"
msgstr "Гласова маска - Порт 2"
msgctxt "#13384"
msgid "Voice mask - Port 3"
msgstr "Гласова маска - Порт 3"
msgctxt "#13385"
msgid "Voice mask - Port 4"
msgstr "Гласова маска - Порт 4"
msgctxt "#13386"
msgid "Use time based seeking"
msgstr "Преход базиран на времето"
msgctxt "#13387"
msgid "Track naming template - right"
msgstr "Шаблон за именуване на песните - отдясно на екрана"
msgctxt "#13388"
msgid "Preset"
msgstr "Шаблон"
msgctxt "#13389"
msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
msgstr "Няма налични шаблони\nза визуализацията"
msgctxt "#13390"
msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
msgstr "Няма налични настройки за визуализацията"
msgctxt "#13391"
msgid "Eject/Load"
msgstr "Отвори/Затвори"
msgctxt "#13392"
msgid "Use visualisation if playing audio"
msgstr "Ползвай визуализация при възпроизвеждане на аудио"
msgctxt "#13393"
msgid "Calculate size"
msgstr "Изчисли размера"
msgctxt "#13394"
msgid "Calculating folder size"
msgstr "Изчисляване размера на папката"
msgctxt "#13395"
msgid "Video settings"
msgstr "Видео - настройки"
msgctxt "#13396"
msgid "Audio and subtitle settings"
msgstr "Аудио и субтитри - настройки"
msgctxt "#13397"
msgid "Enable subtitles"
msgstr "Включи субтитрите"
msgctxt "#13398"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Кратки пътища"
msgctxt "#13399"
msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
msgstr "Игнорирай членуването при сортиране (напр. \"the\")"
msgctxt "#13400"
msgid "Crossfade between songs on the same album"
msgstr "Плавен преход само за песните от един и същ албум"
msgctxt "#13401"
msgid "Browse for %s"
msgstr "Преглед за %s"
msgctxt "#13402"
msgid "Show track position"
msgstr "Покажи позицията на песента"
msgctxt "#13403"
msgid "Clear default"
msgstr "Изчисти стандартните"
msgctxt "#13404"
msgid "Resume"
msgstr "Възобнови"
msgctxt "#13405"
msgid "Get thumb"
msgstr "Миниатюра"
msgctxt "#13406"
msgid "Picture information"
msgstr "Инф. за миниатюрата"
msgctxt "#13407"
msgid "%s presets"
msgstr "%s шаблони"
msgctxt "#13408"
msgid "(IMDb user rating)"
msgstr "(потребителски рейтинг от IMDb)"
msgctxt "#13409"
msgid "Top 250"
msgstr "Топ 250"
msgctxt "#13410"
msgid "Tune in on Last.fm"
msgstr "Свързване с Last.fm"
msgctxt "#13411"
msgid "Minimum fan speed"
msgstr "Минимална скорост на вентилатора"
msgctxt "#13412"
msgid "Play from here"
msgstr "Възпроизведи от тук"
msgctxt "#13413"
msgid "Downloading"
msgstr "Сваляне"
msgctxt "#13414"
msgid "Include artists who appear only on compilations"
msgstr "Добави и артисти, които участват само в компилации"
msgctxt "#13415"
msgid "Render method"
msgstr "Метод за рендване"
msgctxt "#13416"
msgid "Auto detect"
msgstr "Автоматично откриване"
msgctxt "#13417"
msgid "Basic shaders (ARB)"
msgstr "Основни шейдъри (ARB)"
msgctxt "#13418"
msgid "Advanced shaders (GLSL)"
msgstr "Допълнителни шейдъри (GLSL)"
msgctxt "#13419"
msgid "Software"
msgstr "Софтуерно"
msgctxt "#13420"
msgid "Remove safely"
msgstr "Безопасно премахване"
msgctxt "#13421"
msgid "VDPAU"
msgstr "VDPAU"
msgctxt "#13422"
msgid "Start slideshow here"
msgstr "Започни слайдшоу тук"
msgctxt "#13423"
msgid "Remember for this path"
msgstr "Запомни за този път"
msgctxt "#13424"
msgid "Use pixel buffer objects"
msgstr "Ползвай елементи от пикселния буфер"
msgctxt "#13425"
msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)"
msgstr "Разреши хардуерното ускорение (VDPAU)"
msgctxt "#13426"
msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)"
msgstr "Разреши хардуерното ускорение (VAAPI)"
msgctxt "#13427"
msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)"
msgstr "Разреши хардуерното ускорение (DXVA2)"
msgctxt "#13428"
msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)"
msgstr "Разреши хардуерното ускорение (CrystalHD)"
msgctxt "#13429"
msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)"
msgstr "Разреши хардуерното ускорение (VDADecoder)"
msgctxt "#13430"
msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)"
msgstr "Разреши хардуерното ускорение (OpenMax)"
msgctxt "#13431"
msgid "Pixel Shaders"
msgstr "Пикселни шейдъри"
msgctxt "#13432"
msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)"
msgstr "Разреши хардуерното ускорение (VideoToolbox)"
msgctxt "#13433"
msgid "Play the next video automatically"
msgstr "Автоматично възпроизвеждане на следващото видео"
msgctxt "#13434"
msgid "Play only this"
msgstr "Възпроизведи само това"
msgctxt "#13435"
msgid "Enable HQ Scalers for scalings above"
msgstr "Включи HQ скалерите при мащабиране над"
msgctxt "#13436"
msgid "Allow hardware acceleration (libstagefright)"
msgstr "Разреши хардуерното ускорение (libstagefright)"
msgctxt "#13437"
msgid "Prefer VDPAU Video Mixer"
msgstr "Стандартно ползвай VDPAU Video Mixer"
msgctxt "#13438"
msgid "Allow hardware acceleration (amcodec)"
msgstr "Разреши хардуерното ускорение (amcodec)"
msgctxt "#13439"
msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)"
msgstr "Разреши хардуерното ускорение (MediaCodec)"
msgctxt "#13440"
msgid "Allow multi threaded software decoding"
msgstr "Включи многопоточното софтуерно декодиране"
msgctxt "#13441"
msgid "Use Mpeg-2 VDPAU"
msgstr "Ползвай Mpeg-2 VDPAU"
msgctxt "#13442"
msgid "Enable this option to use hardware acceleration for Mpeg-(1/2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Older Radeon Cards tend to segfault with this enabled."
msgstr "Включете опцията, за да ползвате хардуерно ускорение на MPEG-(1/2) кодеци. Ако не е включена, декодирането ще се изпълнява от централния процесор. Активирането може да доведе до сривове при по-старите видео карти тип Radeon."
msgctxt "#13443"
msgid "Use Mpeg-4 VDPAU"
msgstr "Ползвай Mpeg-4 VDPAU"
msgctxt "#13444"
msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the Mpeg-4 codec. If disabled the CPU will be used instead. Some ION Hardware has problems with this being enabled by default."
msgstr "Включете опцията, за да ползвате хардуерно ускорение на Mpeg-4 кодека. Ако не е включена, декодирането ще се изпълнява от централния процесор. Активирането на опцията може да доведе до сривове при ION базираните системи."
msgctxt "#13445"
msgid "Use VC-1 VDPAU"
msgstr "Ползвай VC-1 VDPAU"
msgctxt "#13446"
msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. AMD Hardware with VDPAU cannot decode VC-1 Simple."
msgstr "Включете опцията, за да ползвате хардуерното ускорение на VC-1 базирани кодеци. Ако не е включена, декодирането ще се изпълнява от централния процесор. Системи, базирани на AMD с VDPAU не могат да декодират VC-1 Simple."
msgctxt "#13447"
msgid "Use Mpeg-2 VAAPI"
msgstr "Ползвай Mpeg-2 VAAPI"
msgctxt "#13448"
msgid "Enable this option to use hardware acceleration for Mpeg-(1/2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Some Mpeg-2 Videos might have green artifacts."
msgstr "Включете опцията, за да ползвате хардуерното ускорение на MPEG-(1/2) кодеци. Ако не е включена, декодирането ще се изпълнява от централния процесор. При декодирането на някои MPEG-2 видео файлове, може да се появят зелени артефакти."
msgctxt "#13449"
msgid "Use Mpeg-4 VAAPI"
msgstr "Ползвай Mpeg-4 VAAPI"
msgctxt "#13450"
msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the Mpeg-4 codec. If disabled the CPU will be used instead."
msgstr "Включете опцията, за да ползвате хардуерното ускорение на Mpeg-4 кодека. Ако не е включена, декодирането ще се изпълнява от централния процесор."
msgctxt "#13451"
msgid "Use VC-1 VAAPI"
msgstr "Ползвай VC-1 VAAPI"
msgctxt "#13452"
msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. Especially VC-1 Interlaced fails hard on Intel hardware."
msgstr "Включете опцията, за да ползвате хардуерното ускорение на VC-1 базирани кодеци. Ако не е включена, декодирането ще се изпълнява от централния процесор. Системи, базирани на Intel не могат да декодират презредово VC-1 видео."
msgctxt "#13454"
msgid "Decoding method"
msgstr "Метод за декодиране"
msgctxt "#13455"
msgid "Software"
msgstr "Софтуерно"
msgctxt "#13456"
msgid "Hardware accelerated"
msgstr "Хардуерно ускорен"
msgctxt "#13500"
msgid "A/V sync method"
msgstr "А/В синхронизиране"
msgctxt "#13501"
msgid "Audio clock"
msgstr "Аудио честота"
msgctxt "#13502"
msgid "Video clock (Drop/Dupe audio)"
msgstr "Видео честота (пропуск/дублиране на звука)"
msgctxt "#13503"
msgid "Video clock (Resample audio)"
msgstr "Видео честота (пресегмент. на звука)"
msgctxt "#13504"
msgid "Maximum speedup/slowdown amount (%)"
msgstr "Максимална стойност за промяна на скоростта (%)"
msgctxt "#13505"
msgid "Resample quality"
msgstr "Качество на пресегментиране"
msgctxt "#13506"
msgid "Low(fast)"
msgstr "Ниско(бързо)"
msgctxt "#13507"
msgid "Medium"
msgstr "Средно"
msgctxt "#13508"
msgid "High"
msgstr "Високо"
msgctxt "#13509"
msgid "Really high(slow!)"
msgstr "Наистина високо(бави!)"
msgctxt "#13510"
msgid "Sync playback to display"
msgstr "Синхронизирай видеото към честотата на обновяване на екрана"
msgctxt "#13511"
msgid "Choose art"
msgstr "Избери картинка"
msgctxt "#13512"
msgid "Current art"
msgstr "Текуща картинка"
msgctxt "#13513"
msgid "Remote art"
msgstr "Отдалечена картинка"
msgctxt "#13514"
msgid "Local art"
msgstr "Локална картинка"
msgctxt "#13515"
msgid "No art"
msgstr "Без картинка"
msgctxt "#13516"
msgid "Add art"
msgstr "Добави картинка"
msgctxt "#13550"
msgid "Pause during refresh rate change"
msgstr "Пауза при промяна честота на обновяване"
msgctxt "#13551"
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
msgctxt "#13552"
msgid "%.1f Second"
msgstr "%.1f секунда"
msgctxt "#13553"
msgid "%.1f Seconds"
msgstr "%.1f секунди"
msgctxt "#13554"
msgid "%d Minute"
msgstr "%d минута"
msgctxt "#13555"
msgid "%d Minutes"
msgstr "%d минути"
msgctxt "#13600"
msgid "Apple remote"
msgstr "Apple дистанционно"
msgctxt "#13602"
msgid "Allow start of XBMC using the remote"
msgstr "Стартиране на XBMC с дистанционно"
msgctxt "#13603"
msgid "Sequence delay time"
msgstr "Време на закъснение поредица"
msgctxt "#13610"
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
msgctxt "#13611"
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
msgctxt "#13612"
msgid "Universal Remote"
msgstr "Универсално дистанционно"
msgctxt "#13613"
msgid "Multi Remote (Harmony)"
msgstr "Универсално дистанционно (Harmony)"
msgctxt "#13620"
msgid "Apple Remote Error"
msgstr "Apple дистанционно - грешка"
msgctxt "#13621"
msgid "Apple Remote support could not be enabled."
msgstr "Отдалечената поддръжка на Apple не може да бъде включена."
msgctxt "#14000"
msgid "Stack"
msgstr "Групиране"
msgctxt "#14001"
msgid "Unstack"
msgstr "Разгрупиране"
msgctxt "#14003"
msgid "Downloading playlist file..."
msgstr "Сваляне файла на плейлиста..."
msgctxt "#14004"
msgid "Downloading streams list..."
msgstr "Сваляне на списъка с потоци..."
msgctxt "#14005"
msgid "Parsing streams list..."
msgstr "Анализиране на списъка на потоци..."
msgctxt "#14006"
msgid "Downloading streams list failed"
msgstr "Свалянето на списъка с потоци се провали"
msgctxt "#14007"
msgid "Downloading playlist file failed"
msgstr "Свалянето файла на плейлиста се провали"
msgctxt "#14009"
msgid "Games directory"
msgstr "Папка с игри"
msgctxt "#14010"
msgid "Auto switch to thumbs based on"
msgstr "Автопревключване на миниатюри, когато"
msgctxt "#14011"
msgid "Enable auto switching to thumbs view"
msgstr "Автопревключване на изглед с миниатюри"
msgctxt "#14012"
msgid "- Use large icons"
msgstr "- Ползвай големи икони"
msgctxt "#14013"
msgid "- Switch based on"
msgstr "- Превключване, когато"
msgctxt "#14014"
msgid "- Percentage"
msgstr "- Проценти"
msgctxt "#14015"
msgid "No files and at least one thumb"
msgstr "Няма файлове и поне една миниатюра"
msgctxt "#14016"
msgid "At least one file and thumb"
msgstr "Поне един файл и миниатюра"
msgctxt "#14017"
msgid "Percentage of thumbs"
msgstr "Процент от миниатюрите"
msgctxt "#14018"
msgid "View options"
msgstr "Преглед на настройките"
msgctxt "#14019"
msgid "Change area code 1"
msgstr "Промяна на код на областта 1 (или град)"
msgctxt "#14020"
msgid "Change area code 2"
msgstr "Промяна на код на областта 2 (или град)"
msgctxt "#14021"
msgid "Change area code 3"
msgstr "Промяна на код на областта 3 (или град)"
msgctxt "#14022"
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
msgctxt "#14023"
msgid "No TV"
msgstr "Без ТВ"
msgctxt "#14024"
msgid "Enter the nearest large town"
msgstr "Въведете най-близкия голям град"
msgctxt "#14025"
msgid "Video/Audio/DVD cache - Hard disk"
msgstr "Видео/Аудио/DVD кеш - Твърд диск"
msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "Видео кеш - DVD-ROM"
msgctxt "#14027"
msgid "Video cache - Local Network"
msgstr "Видео кеш - Локална мрежа"
msgctxt "#14028"
msgid "Video cache - Internet"
msgstr "Видео кеш - Интернет"
msgctxt "#14030"
msgid "Audio cache - DVD-ROM"
msgstr "Аудио кеш - DVD-ROM"
msgctxt "#14031"
msgid "Audio cache - Local Network"
msgstr "Аудио кеш - Локална мрежа"
msgctxt "#14032"
msgid "Audio cache - Internet"
msgstr "Аудио кеш - Интернет"
msgctxt "#14034"
msgid "DVD cache - DVD-ROM"
msgstr "DVD кеш - DVD-ROM"
msgctxt "#14035"
msgid "Local Network"
msgstr "Локална мрежа"
msgctxt "#14036"
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
msgctxt "#14037"
msgid "DVD cache - Local Network"
msgstr "DVD кеш - Локална мрежа"
msgctxt "#14038"
msgid "Network settings changed"
msgstr "Мрежовите настройки са променени"
msgctxt "#14039"
msgid "XBMC requires to restart to change your"
msgstr "За промяна на мрежовите настройки е необходимо"
msgctxt "#14040"
msgid "network setup. Would you like to restart now?"
msgstr "рестартиране на XBMC. Желаете ли да рестартирате сега?"
msgctxt "#14041"
msgid "Internet connection bandwidth limitation"
msgstr "Максимална скорост на връзката с интернет"
msgctxt "#14043"
msgid "- Shutdown while playing"
msgstr "- Изключване и при възпроизвеждане"
msgctxt "#14044"
msgid "%i min"
msgstr "%i мин"
msgctxt "#14045"
msgid "%i sec"
msgstr "%i сек"
msgctxt "#14046"
msgid "%i ms"
msgstr "%i мс"
msgctxt "#14047"
msgid "%i %%"
msgstr "%i %%"
msgctxt "#14048"
msgid "%i kbps"
msgstr "%i kbps"
msgctxt "#14049"
msgid "%i kb"
msgstr "%i kb"
msgctxt "#14050"
msgid "%i.0 dB"
msgstr "%i.0 dB"
msgctxt "#14051"
msgid "Time format"
msgstr "Формат на часа"
msgctxt "#14052"
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
msgctxt "#14053"
msgid "GUI filters"
msgstr "Филтри за интерфейса"
msgctxt "#14055"
msgid "Use background scanning"
msgstr "Ползвай сканиране на заден фон"
msgctxt "#14056"
msgid "Stop scan"
msgstr "Спри сканирането"
msgctxt "#14057"
msgid "Not possible while scanning for media info"
msgstr "Невъзможно, докато тече сканиране за информация"
msgctxt "#14058"
msgid "Film grain effect"
msgstr "Зърнест ефект"
msgctxt "#14059"
msgid "Search for thumbnails on remote shares"
msgstr "Търси миниатюри в отдалечени споделени ресурси"
msgctxt "#14060"
msgid "Unknown type cache - Internet"
msgstr "Непознат тип кеш - интернет"
msgctxt "#14061"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматичен"
msgctxt "#14062"
msgid "Enter username for"
msgstr "Въведете потребителско име за"
msgctxt "#14063"
msgid "Date & time"
msgstr "Дата и час"
msgctxt "#14064"
msgid "Set date"
msgstr "Задайте дата"
msgctxt "#14065"
msgid "Set time"
msgstr "Задайте час"
msgctxt "#14066"
msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format"
msgstr "Въведете часа в 24-ов формат (ЧЧ:ММ)"
msgctxt "#14067"
msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
msgstr "Въведете датата, във формат ДД/ММ/ГГГГ"
msgctxt "#14068"
msgid "Enter the IP address"
msgstr "Въведете IP адрес"
msgctxt "#14069"
msgid "Apply these settings now?"
msgstr "Прилагане на настройките сега?"
msgctxt "#14070"
msgid "Apply changes now"
msgstr "Приложи настройките сега"
msgctxt "#14071"
msgid "Allow file renaming and deletion"
msgstr "Разреши преименуването и триенето на файлове"
msgctxt "#14074"
msgid "Set timezone"
msgstr "Задайте часови пояс"
msgctxt "#14075"
msgid "Use daylight saving time"
msgstr "Ползвай лятното часово време"
msgctxt "#14076"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Добави към любимите"
msgctxt "#14077"
msgid "Remove from favourites"
msgstr "Премахни от любимите"
msgctxt "#14078"
msgid "Colours"
msgstr "Цветове"
msgctxt "#14079"
msgid "Timezone country"
msgstr "Часови пояс на държава"
msgctxt "#14080"
msgid "Timezone"
msgstr "Часови пояс"
msgctxt "#14081"
msgid "File lists"
msgstr "Списъци с файлове"
msgctxt "#14082"
msgid "Show EXIF picture information"
msgstr "Показвай EXIF информацията от снимките"
msgctxt "#14083"
msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
msgstr "Ползвай прозорец на цял екран вместо целия екран"
msgctxt "#14084"
msgid "Queue songs on selection"
msgstr "При избиране добавяй песните към опашката"
msgctxt "#14086"
msgid "Playback"
msgstr "Възпроизвеждане"
msgctxt "#14087"
msgid "DVDs"
msgstr "DVD-та"
msgctxt "#14088"
msgid "Play DVDs automatically"
msgstr "Възпроизвеждай DVD-тата автоматично "
msgctxt "#14089"
msgid "Font to use for text subtitles"
msgstr "Шрифт за текстови субтитри"
msgctxt "#14090"
msgid "International"
msgstr "Международни"
msgctxt "#14091"
msgid "Character set"
msgstr "Кодировка"
msgctxt "#14092"
msgid "Debugging"
msgstr "Дебъгване"
msgctxt "#14093"
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
msgctxt "#14094"
msgid "Input devices"
msgstr "Входни устройства"
msgctxt "#14095"
msgid "Power saving"
msgstr "Пестене на енергия"
msgctxt "#14096"
msgid "Rip"
msgstr "Извличане"
msgctxt "#14097"
msgid "Audio CD Insert Action"
msgstr "Действие при поставяне на аудио диск"
msgctxt "#14098"
msgid "Play"
msgstr "Възпроизвеждане"
msgctxt "#14099"
msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
msgstr "Отваряне на дисковото устройство след приключване"
msgctxt "#14100"
msgid "Stop ripping CD"
msgstr "Спиране извличането на диска"
msgctxt "#14101"
msgid "Acceleration"
msgstr "Ускорение"
msgctxt "#15012"
msgid "Unavailable source"
msgstr "Източникът не е наличен"
msgctxt "#15013"
msgid "What would you like to do with media items from %s"
msgstr "Какво искате да направите с медийни елементи от %s"
msgctxt "#15014"
msgid "Keep"
msgstr "Да останат"
msgctxt "#15015"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgctxt "#15016"
msgid "Games"
msgstr "Игри"
msgctxt "#15019"
msgid "Add"
msgstr "Добави"
msgctxt "#15052"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
msgctxt "#15100"
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
msgctxt "#15101"
msgid "Database"
msgstr "База от данни"
msgctxt "#15102"
msgid "* All albums"
msgstr "* Всички албуми"
msgctxt "#15103"
msgid "* All artists"
msgstr "* Всички артисти"
msgctxt "#15104"
msgid "* All songs"
msgstr "* Всички песни"
msgctxt "#15105"
msgid "* All genres"
msgstr "* Всички жанрове"
msgctxt "#15107"
msgid "Buffering..."
msgstr "Буфериране..."
msgctxt "#15108"
msgid "Navigation sounds"
msgstr "Звуци при навигиране"
msgctxt "#15109"
msgid "Skin default"
msgstr "Стандартната (за облика)"
msgctxt "#15111"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgctxt "#15112"
msgid "Default theme"
msgstr "Стандартна тема"
msgctxt "#15200"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgctxt "#15207"
msgid "Connected"
msgstr "Свързан"
msgctxt "#15208"
msgid "Not connected"
msgstr "Не сте свързан"
msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "Възпроизведи чрез..."
msgctxt "#15214"
msgid "Use smoothed A/V synchronisation"
msgstr "Ползвай плавна синхронизация на звука и видеото"
msgctxt "#15215"
msgid "Hide file names in thumbs view"
msgstr "При изглед с миниатюри скрий имената на файловете"
msgctxt "#15216"
msgid "Play in party mode"
msgstr "Възпроизведи в режим \"Парти\""
msgctxt "#15300"
msgid "Path not found or invalid"
msgstr "Пътят не е намерен или не е валиден"
msgctxt "#15301"
msgid "Could not connect to network server"
msgstr "Свързването с мрежовия сървър е невъзможно"
msgctxt "#15302"
msgid "No servers found"
msgstr "Не са намерени сървъри"
msgctxt "#15303"
msgid "Workgroup not found"
msgstr "Workgroup не е намерена"
msgctxt "#15310"
msgid "Opening multi-path source"
msgstr "Отваряне на източник с няколко пътя"
msgctxt "#15311"
msgid "Path:"
msgstr "Път:"
msgctxt "#16000"
msgid "General"
msgstr "Основни"
msgctxt "#16002"
msgid "Internet lookup"
msgstr "Интернет търсене"
msgctxt "#16003"
msgid "Player"
msgstr "Плейър"
msgctxt "#16004"
msgid "Play media from disc"
msgstr "Възпроизведи медия от диск"
msgctxt "#16008"
msgid "Enter new title"
msgstr "Въведете ново заглавие"
msgctxt "#16009"
msgid "Enter the movie name"
msgstr "Въведете името на филма"
msgctxt "#16010"
msgid "Enter the profile name"
msgstr "Въведете името на профила"
msgctxt "#16011"
msgid "Enter the album name"
msgstr "Въведете името на албума"
msgctxt "#16012"
msgid "Enter the playlist name"
msgstr "Въведете името на плейлиста"
msgctxt "#16013"
msgid "Enter new filename"
msgstr "Въведете ново име за файла"
msgctxt "#16014"
msgid "Enter folder name"
msgstr "Въведете име на папката"
msgctxt "#16015"
msgid "Enter directory"
msgstr "Въведете директория"
msgctxt "#16016"
msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
msgstr "Налични опции: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
msgctxt "#16017"
msgid "Enter search string"
msgstr "Въведете низ за търсене"
msgctxt "#16018"
msgid "None"
msgstr "Без"
msgctxt "#16019"
msgid "Auto select"
msgstr "Автоматично избиране"
msgctxt "#16020"
msgid "De-interlace"
msgstr "Деинтерлейсинг"
msgctxt "#16021"
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
msgctxt "#16022"
msgid "Bob (inverted)"
msgstr "Bob (inverted)"
msgctxt "#16024"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Отказване..."
msgctxt "#16025"
msgid "Enter the artist name"
msgstr "Въведете името на артиста"
msgctxt "#16026"
msgid "Playback failed"
msgstr "Възпроизвеждането се провали"
msgctxt "#16027"
msgid "One or more items failed to play."
msgstr "Възпроизвеждането на един или повече елемента се провали."
msgctxt "#16028"
msgid "Enter value"
msgstr "Въведете стойност"
msgctxt "#16029"
msgid "Check the log file for details."
msgstr "Проверете дневника за детайли."
msgctxt "#16030"
msgid "Party mode aborted."
msgstr "Режим \"Парти\" е прекратен."
msgctxt "#16031"
msgid "No matching songs in the library."
msgstr "Няма съвпадаща песен в библиотеката."
msgctxt "#16032"
msgid "Could not initialise database."
msgstr "Базата от данни не може да се инициализира."
msgctxt "#16033"
msgid "Could not open database."
msgstr "Базата от данни не може да се отвори."
msgctxt "#16034"
msgid "Could not get songs from database."
msgstr "Песни от базата от данни не могат да бъдат намерени."
msgctxt "#16035"
msgid "Party mode playlist"
msgstr "Плейлист в режим \"Парти\""
msgctxt "#16036"
msgid "De-interlace (Half)"
msgstr "Деинтерлейсинг (наполовина)"
msgctxt "#16037"
msgid "Deinterlace video"
msgstr "Деинтерлейсинг"
msgctxt "#16038"
msgid "Deinterlace method"
msgstr "Метод за деинтерлейсинг"
msgctxt "#16039"
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
msgctxt "#16040"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
msgctxt "#16041"
msgid "On"
msgstr "Вкл."
msgctxt "#16100"
msgid "All Videos"
msgstr "Всички видеа"
msgctxt "#16101"
msgid "Unwatched"
msgstr "Неизгледани"
msgctxt "#16102"
msgid "Watched"
msgstr "Изгледани"
msgctxt "#16103"
msgid "Mark as watched"
msgstr "Маркирай като гледан"
msgctxt "#16104"
msgid "Mark as unwatched"
msgstr "Маркирай като негледан"
msgctxt "#16105"
msgid "Edit title"
msgstr "Редактирай заглавието"
msgctxt "#16106"
msgid "Manage..."
msgstr "Управление..."
msgctxt "#16107"
msgid "Edit sort title"
msgstr "Заглавие за сортиране"
msgctxt "#16200"
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Операцията е прекратена"
msgctxt "#16201"
msgid "Copy failed"
msgstr "Копирането се провали"
msgctxt "#16202"
msgid "Failed to copy at least one file"
msgstr "Копирането на поне един файл се провали"
msgctxt "#16203"
msgid "Move failed"
msgstr "Преместването се провали"
msgctxt "#16204"
msgid "Failed to move at least one file"
msgstr "Преместването на поне един файл се провали"
msgctxt "#16205"
msgid "Delete failed"
msgstr "Изтриването се провали"
msgctxt "#16206"
msgid "Failed to delete at least one file"
msgstr "Изтриването на поне един файл се провали"
msgctxt "#16300"
msgid "Video scaling method"
msgstr "Метод за видео мащабиране"
msgctxt "#16301"
msgid "Nearest neighbour"
msgstr "Nearest neighbour"
msgctxt "#16302"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
msgctxt "#16303"
msgid "Bicubic"
msgstr "Bicubic"
msgctxt "#16304"
msgid "Lanczos2"
msgstr "Lanczos2"
msgctxt "#16305"
msgid "Lanczos3"
msgstr "Lanczos3"
msgctxt "#16306"
msgid "Sinc8"
msgstr "Sinc8"
msgctxt "#16307"
msgid "Bicubic (software)"
msgstr "Bicubic (software)"
msgctxt "#16308"
msgid "Lanczos (software)"
msgstr "Lanczos (software)"
msgctxt "#16309"
msgid "Sinc (software)"
msgstr "Sinc (software)"
msgctxt "#16310"
msgid "Temporal"
msgstr "Temporal"
msgctxt "#16311"
msgid "Temporal/Spatial"
msgstr "Temporal/Spatial"
msgctxt "#16312"
msgid "(VDPAU)Noise Reduction"
msgstr "(VDPAU)Намаляване на шума"
msgctxt "#16313"
msgid "(VDPAU)Sharpness"
msgstr "(VDPAU)Острота"
msgctxt "#16314"
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Обратен Telecine"
msgctxt "#16315"
msgid "Lanczos3 optimised"
msgstr "Lanczos3 оптимизиран"
msgctxt "#16316"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
msgctxt "#16317"
msgid "Temporal (Half)"
msgstr "Temporal (Half)"
msgctxt "#16318"
msgid "Temporal/Spatial (Half)"
msgstr "Temporal/Spatial (Half)"
msgctxt "#16319"
msgid "DXVA"
msgstr "DXVA"
msgctxt "#16320"
msgid "DXVA Bob"
msgstr "DXVA Bob"
msgctxt "#16321"
msgid "DXVA Best"
msgstr "DXVA Best"
msgctxt "#16322"
msgid "Spline36"
msgstr "Spline36"
msgctxt "#16323"
msgid "Spline36 optimised"
msgstr "Spline36 оптимизиран"
msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "Software Blend"
msgctxt "#16325"
msgid "VDPAU - Bob"
msgstr "VDPAU - Bob"
msgctxt "#16326"
msgid "DXVA-HD"
msgstr "DXVA-HD"
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
msgstr "Пост обработка"
msgctxt "#17500"
msgid "Display sleep timeout"
msgstr "Изобразяване време за заспиване"
msgctxt "#17997"
msgid "%i MByte"
msgstr "%i мегабайта"
msgctxt "#17998"
msgid "%i hours"
msgstr "%i часа"
msgctxt "#17999"
msgid "%i days"
msgstr "%i дни"
msgctxt "#19000"
msgid "Switch to channel"
msgstr "Превключи на канал"
msgctxt "#19001"
msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT."
msgstr "Разделете думите за търсене с И, ИЛИ"
msgctxt "#19002"
msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
msgstr "или ползвайте фрази за пълно съвпадение."
msgctxt "#19003"
msgid "Find similar programs"
msgstr "Намиране на подобни програми"
msgctxt "#19004"
msgid "Importing EPG from clients"
msgstr "Внасяне на ЕПС от клиентите"
msgctxt "#19005"
msgid "PVR stream information"
msgstr "Информация за ПВР потока"
msgctxt "#19006"
msgid "Receiving device"
msgstr "Приемащо устройство"
msgctxt "#19007"
msgid "Device status"
msgstr "Състояние на устройството"
msgctxt "#19008"
msgid "Signal quality"
msgstr "Качество на сигнала"
msgctxt "#19009"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
msgctxt "#19010"
msgid "BER"
msgstr "BER"
msgctxt "#19011"
msgid "UNC"
msgstr "UNC"
msgctxt "#19012"
msgid "PVR Backend"
msgstr "ПВР сървър"
msgctxt "#19013"
msgid "Free to air"
msgstr "Без шифриране"
msgctxt "#19014"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксирана"
msgctxt "#19015"
msgid "Encryption"
msgstr "Шифроване"
msgctxt "#19016"
msgid "PVR Backend %i - %s"
msgstr "ПВР сървър %i - %s"
msgctxt "#19017"
msgid "TV recordings"
msgstr "Записи от ТВ"
msgctxt "#19018"
msgid "Folder with channel icons"
msgstr "Папка с икони на канали"
msgctxt "#19019"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgctxt "#19020"
msgid "TV"
msgstr "Телевизия"
msgctxt "#19021"
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
msgctxt "#19022"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
msgctxt "#19023"
msgid "TV channels"
msgstr "ТВ канали"
msgctxt "#19024"
msgid "Radio channels"
msgstr "Радио канали"
msgctxt "#19025"
msgid "Upcoming recordings"
msgstr "Бъдещи записи"
msgctxt "#19026"
msgid "Add timer..."
msgstr "Добави брояч"
msgctxt "#19027"
msgid "No search results"
msgstr "Няма резултат от търсенето"
msgctxt "#19028"
msgid "No EPG entries"
msgstr "Няма ЕПС записи"
msgctxt "#19029"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgctxt "#19030"
msgid "Now"
msgstr "Сега"
msgctxt "#19031"
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
msgctxt "#19032"
msgid "Timeline"
msgstr "Времева линия"
msgctxt "#19033"
msgid "Information"
msgstr "Информация"
msgctxt "#19034"
msgid "Already started recording on this channel"
msgstr "Каналът вече се записва"
msgctxt "#19035"
msgid "%s could not be played. Check the log for details."
msgstr "\"%s\" не може да бъде възпроизведен. Проверете дневника за детайли."
msgctxt "#19036"
msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
msgstr "Записът не може да бъде възпроизведен. Проверете дневника за детайли."
msgctxt "#19037"
msgid "Show signal quality"
msgstr "Показвай качеството на сигнала"
msgctxt "#19038"
msgid "Not supported by the PVR backend."
msgstr "Не се поддържа от ПВР сървъра."
msgctxt "#19039"
msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
msgstr "Да скрия ли канала?"
msgctxt "#19040"
msgid "Timer"
msgstr " Брояч"
msgctxt "#19041"
msgid "Are you sure you want to rename this recording?"
msgstr "Наистина ли желаете да преименувате записа?"
msgctxt "#19042"
msgid "Are you sure you want to rename this timer?"
msgstr "Да преименувам ли брояча?"
msgctxt "#19043"
msgid "Recording"
msgstr "Записване"
msgctxt "#19044"
msgid "Please check your configuration or check the log for details."
msgstr "Проверете конфигурацията или дневника за детайли."
msgctxt "#19045"
msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details."
msgstr "Няма активни ПВР клиенти. Изчакайте стартирането на ПВР клиента или вижте дневника."
msgctxt "#19046"
msgid "New channel"
msgstr "Нов канал"
msgctxt "#19047"
msgid "Programme info"
msgstr "Инф. за програмата"
msgctxt "#19048"
msgid "Group management"
msgstr "Управление на групи"
msgctxt "#19049"
msgid "Show channel"
msgstr "Покажи канал"
msgctxt "#19050"
msgid "Show visible channels"
msgstr "Показвай видимите канали"
msgctxt "#19051"
msgid "Show hidden channels"
msgstr "Показвай скритите канали"
msgctxt "#19052"
msgid "Move channel to:"
msgstr "Премести канала в:"
msgctxt "#19053"
msgid "Recording information"
msgstr "Инф. за записа"
msgctxt "#19054"
msgid "Hide channel"
msgstr "Скрий канала"
msgctxt "#19055"
msgid "No information available"
msgstr "Няма налична информация"
msgctxt "#19056"
msgid "New timer"
msgstr "Нов брояч"
msgctxt "#19057"
msgid "Edit timer"
msgstr "Редактирай брояча"
msgctxt "#19058"
msgid "Timer enabled"
msgstr "Включен брояч"
msgctxt "#19059"
msgid "Stop recording"
msgstr "Край на записването"
msgctxt "#19060"
msgid "Delete timer"
msgstr "Изтрий брояча"
msgctxt "#19061"
msgid "Add timer"
msgstr "Добави брояч"
msgctxt "#19062"
msgid "Sort by: Channel"
msgstr "Сорт.: Канал"
msgctxt "#19063"
msgid "Go to begin"
msgstr "Отиди в началото"
msgctxt "#19064"
msgid "Go to end"
msgstr "Отиди в края"
msgctxt "#19065"
msgid "Default EPG window"
msgstr "Стандартен ЕПС прозорец"
msgctxt "#19066"
msgid "Channel icons"
msgstr "Икона на канала"
msgctxt "#19067"
msgid "This event is already being recorded."
msgstr "Събитието вече се записва"
msgctxt "#19068"
msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details."
msgstr "Записът не може да бъде изтрит. Проверете дневника за детайли."
msgctxt "#19069"
msgid "EPG"
msgstr "ЕПС"
msgctxt "#19070"
msgid "Go to now"
msgstr "Към текущия момент"
msgctxt "#19071"
msgid "EPG update interval"
msgstr "Интервал на ЕПС обновяване"
msgctxt "#19072"
msgid "Do not store the EPG in the database"
msgstr "Не съхранявай ЕПС в базата данни"
msgctxt "#19073"
msgid "Delay channel switch"
msgstr "Забавяй при превключване"
msgctxt "#19074"
msgid "Active:"
msgstr "Активен:"
msgctxt "#19075"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
msgctxt "#19076"
msgid "Folder:"
msgstr "Папка:"
msgctxt "#19077"
msgid "Radio:"
msgstr "Радио:"
msgctxt "#19078"
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
msgctxt "#19079"
msgid "Day:"
msgstr "Ден:"
msgctxt "#19080"
msgid "Begin:"
msgstr "Начало:"
msgctxt "#19081"
msgid "End:"
msgstr "Край:"
msgctxt "#19082"
msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:"
msgctxt "#19083"
msgid "Lifetime (days):"
msgstr "Срок за съхранение (дни):"
msgctxt "#19084"
msgid "First day:"
msgstr "Първи ден:"
msgctxt "#19085"
msgid "Unknown channel %u"
msgstr "Непознат канал %u"
msgctxt "#19086"
msgid "Mo-__-__-__-__-__-__"
msgstr "пон-__-__-__-__-__-__"
msgctxt "#19087"
msgid "__-Tu-__-__-__-__-__"
msgstr "__-втор-__-__-__-__-__"
msgctxt "#19088"
msgid "__-__-We-__-__-__-__"
msgstr "__-__-ср-__-__-__-__"
msgctxt "#19089"
msgid "__-__-__-Th-__-__-__"
msgstr "__-__-__-четв-__-__-__"
msgctxt "#19090"
msgid "__-__-__-__-Fr-__-__"
msgstr "__-__-__-__-пет-__-__"
msgctxt "#19091"
msgid "__-__-__-__-__-Sa-__"
msgstr "__-__-__-__-__-съб-__"
msgctxt "#19092"
msgid "__-__-__-__-__-__-Su"
msgstr "__-__-__-__-__-__-нед"
msgctxt "#19093"
msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__"
msgstr "пон-втор-ср-четв-пет-__-__"
msgctxt "#19094"
msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__"
msgstr "пон-втор-ср-четв-пет-съб-__"
msgctxt "#19095"
msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su"
msgstr "пон-втор-ср-четв-пет-съб-нед"
msgctxt "#19096"
msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
msgstr "__-__-__-__-__-съб-нед"
msgctxt "#19097"
msgid "Enter the name for the recording"
msgstr "Въведете име за записа"
msgctxt "#19098"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
msgctxt "#19099"
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
msgctxt "#19101"
msgid "Provider"
msgstr "Доставчик"
msgctxt "#19102"
msgid "Please switch to another channel."
msgstr "Моля, превключете на друг канал"
msgctxt "#19104"
msgid "Enter the name of the folder for the recording"
msgstr "Въведете името на папката за записа"
msgctxt "#19106"
msgid "Next timer on"
msgstr "Следващ брояч"
msgctxt "#19107"
msgid "at"
msgstr "в"
msgctxt "#19109"
msgid "Couldn't save timer. Check the log for details."
msgstr "Незапазен брояч. Проверете дневника за детайли."
msgctxt "#19110"
msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details."
msgstr "Неочаквана грешка. Опитайте по-късно или проверете дневника за детайли."
msgctxt "#19111"
msgid "PVR backend error. Check the log for details."
msgstr "Грешка в ПВР сървъра. Проверете дневника за подробности."
msgctxt "#19114"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgctxt "#19115"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgctxt "#19116"
msgid "Disksize"
msgstr "Размер на диска"
msgctxt "#19117"
msgid "Search for channels"
msgstr "Търсене за канали"
msgctxt "#19118"
msgid "Cannot use PVR functions while searching."
msgstr "PVR функциите не може да се ползват по време на търсенето."
msgctxt "#19119"
msgid "On which server do you want to search?"
msgstr "На кой сървър искате да се търси?"
msgctxt "#19120"
msgid "Client number"
msgstr "Клиентски номер"
msgctxt "#19121"
msgid "Avoid repeats"
msgstr "Избягване на повторения"
msgctxt "#19122"
msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
msgstr "Този брояч записва. Да го изтрия ли?"
msgctxt "#19123"
msgid "Free to air channels only"
msgstr "Само отворени канали"
msgctxt "#19124"
msgid "Ignore present timers"
msgstr "Игнорирай съществуващите броячи"
msgctxt "#19125"
msgid "Ignore present recordings"
msgstr "Игнорирай съществуващите записи"
msgctxt "#19126"
msgid "Start time"
msgstr "Време на започване"
msgctxt "#19127"
msgid "End time"
msgstr "Време на приключване"
msgctxt "#19128"
msgid "Start date"
msgstr "Дата на започване"
msgctxt "#19129"
msgid "End date"
msgstr "Дата на приключване"
msgctxt "#19130"
msgid "Minimum duration"
msgstr "Мин. продължителност"
msgctxt "#19131"
msgid "Maximum duration"
msgstr "Макс. продължителност"
msgctxt "#19132"
msgid "Include unknown genres"
msgstr "Включително непознати жанрове"
msgctxt "#19133"
msgid "Search string"
msgstr "Низ за търсене"
msgctxt "#19134"
msgid "Include description"
msgstr "Търси в описанията"
msgctxt "#19135"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Различаване на малки и главни букви"
msgctxt "#19136"
msgid "Channel unavailable"
msgstr "Каналът е недостъпен"
msgctxt "#19137"
msgid "No groups defined"
msgstr "Няма дефинирани групи"
msgctxt "#19138"
msgid "Please create a group first"
msgstr "Моля, първо създайте група"
msgctxt "#19139"
msgid "Name of the new group"
msgstr "Име на новата група"
msgctxt "#19141"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgctxt "#19142"
msgid "Search guide"
msgstr "Ръководство за търсене"
msgctxt "#19143"
msgid "Group management"
msgstr "Управление на групи"
msgctxt "#19144"
msgid "No groups defined"
msgstr "Няма дефинирани групи"
msgctxt "#19145"
msgid "Grouped"
msgstr "Групиран"
msgctxt "#19146"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
msgctxt "#19147"
msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details."
msgstr "ПВР сървъра не поддържа това действие. Проверете дневника за подробности."
msgctxt "#19148"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgctxt "#19149"
msgid "Mo"
msgstr "пон."
msgctxt "#19150"
msgid "Tu"
msgstr "втор."
msgctxt "#19151"
msgid "We"
msgstr "ср."
msgctxt "#19152"
msgid "Th"
msgstr "четв."
msgctxt "#19153"
msgid "Fr"
msgstr "пет."
msgctxt "#19154"
msgid "Sa"
msgstr "съб."
msgctxt "#19155"
msgid "Su"
msgstr "нед."
msgctxt "#19156"
msgid "from"
msgstr "от"
msgctxt "#19157"
msgid "Next recording"
msgstr "Следващ запис"
msgctxt "#19158"
msgid "Currently recording"
msgstr "В момента записва"
msgctxt "#19159"
msgid "from"
msgstr "от"
msgctxt "#19160"
msgid "to"
msgstr "до"
msgctxt "#19162"
msgid "Recording active"
msgstr "Запис активен"
msgctxt "#19163"
msgid "Recordings"
msgstr "Записи"
msgctxt "#19164"
msgid "Cannot start recording. Check the log for details."
msgstr "Записът не може да бъде започнат. Проверете дневника за детайли."
msgctxt "#19165"
msgid "Switch"
msgstr "Превключи"
msgctxt "#19166"
msgid "PVR information"
msgstr "ПВР информация"
msgctxt "#19167"
msgid "Scan for missing icons"
msgstr "Сканирай за липсващи икони"
msgctxt "#19169"
msgid "Hide video information box"
msgstr "Скрий информацията за видеото"
msgctxt "#19170"
msgid "Timeout when starting playback"
msgstr "Забавяне при стартиране на възпроизвеждането"
msgctxt "#19171"
msgid "Start playback minimised"
msgstr "Стартирай възпроизвеждането в прозорец"
msgctxt "#19172"
msgid "Instant recording duration"
msgstr "Продължителност на незабавните записи"
msgctxt "#19173"
msgid "Default recording priority"
msgstr "Стандартен приоритет на записите"
msgctxt "#19174"
msgid "Default recording lifetime"
msgstr "Стандартен срок за съхранение на записите"
msgctxt "#19175"
msgid "Margin at the start of a recording"
msgstr "Интервал преди началото на записа"
msgctxt "#19176"
msgid "Margin at the end of a recording"
msgstr "Интервал след края на записа"
msgctxt "#19177"
msgid "Playback"
msgstr "Възпроизвеждане"
msgctxt "#19178"
msgid "Show channel information when switching channels"
msgstr "Показвай инф. за канала при превключване на каналите"
msgctxt "#19179"
msgid "Automatically hide channel information"
msgstr "Скривай автоматично инф. за канала"
msgctxt "#19180"
msgid "TV"
msgstr "Телевизия"
msgctxt "#19181"
msgid "Menu/OSD"
msgstr "Меню/OSD"
msgctxt "#19182"
msgid "Days to display in the EPG"
msgstr "Дни за показване в ЕПС"
msgctxt "#19184"
msgid "Channel information duration"
msgstr "Показвай инф. за канала в продължение на"
msgctxt "#19185"
msgid "Reset the PVR database"
msgstr "Нулирай ПВР базата данни"
msgctxt "#19186"
msgid "All data in the PVR database is being erased"
msgstr "Всички данни в ПВР базата данни ще бъдат изтрити"
msgctxt "#19187"
msgid "Reset the EPG database"
msgstr "Нулирай ЕПС базата данни"
msgctxt "#19188"
msgid "EPG is being reset"
msgstr "Нулиране на ЕПС"
msgctxt "#19189"
msgid "Continue last channel on startup"
msgstr "При стартиране продължи от последно гледания канал"
msgctxt "#19190"
msgid "Minimised"
msgstr "В прозорец"
msgctxt "#19191"
msgid "PVR service"
msgstr "ПВР услуга"
msgctxt "#19192"
msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels."
msgstr "Свързаните ПВР сървъри не поддържат сканиране на канали."
msgctxt "#19193"
msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details."
msgstr "Сканирането за канали не може да започне. Проверете дневника за детайли."
msgctxt "#19194"
msgid "Continue?"
msgstr "Продължи?"
msgctxt "#19195"
msgid "Client actions"
msgstr "Клиентски действия"
msgctxt "#19196"
msgid "PVR client specific actions"
msgstr "Действия на записите, специфични за клиента"
msgctxt "#19197"
msgid "Recording started on: %s"
msgstr "Записът стартиран на: %s"
msgctxt "#19198"
msgid "Recording finished on: %s"
msgstr "Записът приключи на: %s"
msgctxt "#19199"
msgid "Channel manager"
msgstr "Диспечер на каналите"
msgctxt "#19200"
msgid "EPG source:"
msgstr "ЕПС източник:"
msgctxt "#19201"
msgid "Channel name:"
msgstr "Име на канала:"
msgctxt "#19202"
msgid "Channel icon:"
msgstr "Икона на канала:"
msgctxt "#19203"
msgid "Edit channel"
msgstr "Редактирай канала"
msgctxt "#19204"
msgid "New channel"
msgstr "Нов канал"
msgctxt "#19205"
msgid "Group management"
msgstr "Управление на групи"
msgctxt "#19206"
msgid "Activate EPG:"
msgstr "Активиране на ЕПС:"
msgctxt "#19207"
msgid "Group:"
msgstr "Група:"
msgctxt "#19208"
msgid "Enter the name of the new channel"
msgstr "Въведете име на новия канал"
msgctxt "#19209"
msgid "XBMC virtual backend"
msgstr "XBMC виртуален сървър"
msgctxt "#19210"
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
msgctxt "#19211"
msgid "Delete channel"
msgstr "Изтрий канала"
msgctxt "#19212"
msgid "This list contains changes"
msgstr "В списъка има промени "
msgctxt "#19213"
msgid "Select backend"
msgstr "Изберете сървър"
msgctxt "#19214"
msgid "Enter a valid URL for the new channel"
msgstr "Въведете валиден адрес на новия канал"
msgctxt "#19215"
msgid "The PVR backend does not support timers."
msgstr "ПВР сървъра не поддържа броячи."
msgctxt "#19216"
msgid "All radio channels"
msgstr "Всички радио канали"
msgctxt "#19217"
msgid "All TV channels"
msgstr "Всички ТВ канали"
msgctxt "#19218"
msgid "Visible"
msgstr "Видим"
msgctxt "#19219"
msgid "Ungrouped channels"
msgstr "Негрупирани канали"
msgctxt "#19220"
msgid "Channels in"
msgstr "Канали в"
msgctxt "#19221"
msgid "Synchronise channel groups with backend(s)"
msgstr "Синхронизирай групите канали със сървъра(ите)"
msgctxt "#19222"
msgid "EPG"
msgstr "ЕПС"
msgctxt "#19223"
msgid "No PVR Add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
msgstr "Неуспешно включване на ПВР добавката. Проверете настройките си или дневника за повече информация."
msgctxt "#19224"
msgid "Recording aborted"
msgstr "Записът прекратен"
msgctxt "#19225"
msgid "Recording scheduled"
msgstr "Запис по график"
msgctxt "#19226"
msgid "Recording started"
msgstr "Започнат е запис"
msgctxt "#19227"
msgid "Recording completed"
msgstr "Приключен е запис"
msgctxt "#19228"
msgid "Recording deleted"
msgstr "Изтрит е запис"
msgctxt "#19229"
msgid "Close channel OSD after switching channels"
msgstr "Скривай OSD за канала при превключване на каналите"
msgctxt "#19230"
msgid "Prevent EPG updates during playback"
msgstr "Изключи ЕПС обновяването по време на възпроизвеждане на ТВ потока"
msgctxt "#19231"
msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
msgstr "Винаги ползвай сортирането на каналите от сървъра(ите)"
msgctxt "#19232"
msgid "Clear search results"
msgstr "Изчисти резултата от търсенето"
msgctxt "#19233"
msgid "Display a notification on timer updates"
msgstr "Покажи известие при обновяване на брояча"
msgctxt "#19234"
msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR Add-on)"
msgstr "Ползвай №-та на каналите от сървъра (1 вкл. ПВР добавка)"
msgctxt "#19235"
msgid "PVR manager is starting up"
msgstr "ПВР диспечерът се стартира"
msgctxt "#19236"
msgid "Loading channels from clients"
msgstr "Зареждане на канал от клиент"
msgctxt "#19237"
msgid "Loading timers from clients"
msgstr "Зареждане на броячи от клиенти"
msgctxt "#19238"
msgid "Loading recordings from clients"
msgstr "Зареждане на записи от клиенти"
msgctxt "#19239"
msgid "Starting background threads"
msgstr "Стартиране на фонови процеси"
msgctxt "#19240"
msgid "No PVR Add-on enabled"
msgstr "Няма включена ПВР добавка"
msgctxt "#19241"
msgid "The PVR manager has been enabled without any"
msgstr "ПВР диспечера е включен без каквото и да е"
msgctxt "#19242"
msgid "enabled PVR Add-on. Enable at least one Add-on"
msgstr "включени ПВР добавки. Включете поне една добавка"
msgctxt "#19243"
msgid "in order to use the PVR functionality."
msgstr "за ползване на ПВР функциите."
msgctxt "#19244"
msgid "Backend idle time"
msgstr "Време на неактивност за сървъра"
msgctxt "#19245"
msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
msgstr "Задайте команда за събуждане (cmd [timestamp])"
msgctxt "#19246"
msgid "Wakeup before recording"
msgstr "Събуждане преди започване на запис"
msgctxt "#19247"
msgid "Daily wakeup"
msgstr "Събуждане всеки ден"
msgctxt "#19248"
msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
msgstr "Всеки ден в (ЧЧ:ММ:СС) часа"
msgctxt "#19249"
msgid "Filter channels"
msgstr "Филтриране на канали"
msgctxt "#19250"
msgid "Loading EPG from database"
msgstr "Зареждане на ЕПС от базата данни"
msgctxt "#19251"
msgid "Update EPG information"
msgstr "Обновяване на ЕПС информацията"
msgctxt "#19252"
msgid "Schedule EPG update for this channel?"
msgstr "Да се планира ли ЕПС време за обновяване на този канал?"
msgctxt "#19253"
msgid "EPG update scheduled for channel"
msgstr "ЕПС планирано време за обновяване на канала"
msgctxt "#19254"
msgid "EPG update failed for channel"
msgstr "Не бе обновен ЕПС за канала"
msgctxt "#19255"
msgid "Start recording"
msgstr "Начало на запис"
msgctxt "#19256"
msgid "Stop recording"
msgstr "Край на записването"
msgctxt "#19257"
msgid "Lock channel"
msgstr "Заключи канала"
msgctxt "#19258"
msgid "Unlock channel"
msgstr "Отключи канала"
msgctxt "#19259"
msgid "Parental control"
msgstr "Родителски контрол"
msgctxt "#19260"
msgid "Unlock duration"
msgstr "Период за отключване"
msgctxt "#19261"
msgid "Change PIN"
msgstr "Променете кода"
msgctxt "#19262"
msgid "Parental control. Enter PIN:"
msgstr "Родителски контрол. Въведете код:"
msgctxt "#19263"
msgid "Locked channel. Enter PIN:"
msgstr "Каналът е заключен. Въведете код:"
msgctxt "#19264"
msgid "Incorrect PIN"
msgstr "Неправилен код"
msgctxt "#19265"
msgid "The entered PIN number was incorrect."
msgstr "Въведеният код е неправилен."
msgctxt "#19266"
msgid "Parental locked"
msgstr "Заключен за деца"
msgctxt "#19267"
msgid "Parental locked:"
msgstr "Заключен за деца:"
msgctxt "#19268"
msgid "Do not show 'no information available' labels"
msgstr "Без етикети тип \"Няма налична информация\""
msgctxt "#19269"
msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
msgstr "Без предупреждения за пропаднала връзка"
msgctxt "#19270"
msgid "* All recordings"
msgstr "* Всички записи"
msgctxt "#19271"
msgid "No PVR Add-ons could be found"
msgstr "Няма открити ПВР добавки"
msgctxt "#19272"
msgid "You need a tuner, backend software, and an"
msgstr "Имате нужда от тунер, сървърен софтуер, както и"
msgctxt "#19273"
msgid "Add-on for the backend to be able to use PVR."
msgstr "Добавка за сървъра, за да може да се ползва ПВР."
msgctxt "#19274"
msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
msgstr "За да научите повече посетете www.xbmc.org/pvr"
msgctxt "#19275"
msgid "Conflict warning"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Конфликт"
msgctxt "#19276"
msgid "Conflict error"
msgstr "Конфликт"
msgctxt "#19277"
msgid "Recording conflict"
msgstr "Конфликт при записването"
msgctxt "#19278"
msgid "Recording error"
msgstr "Грешка при записването"
msgctxt "#19279"
msgid "Client specific"
msgstr "Специфични за клиента"
msgctxt "#19280"
msgid "Client specific settings"
msgstr "Настройки, специфични за клиента"
msgctxt "#19281"
msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
msgstr "Потвърдете превключването на канални, като натиснете Добре"
msgctxt "#19282"
msgid "Current icon"
msgstr "Текуща икона"
msgctxt "#19283"
msgid "No icon"
msgstr "Няма икона"
msgctxt "#19284"
msgid "Choose icon"
msgstr "Избери икона"
msgctxt "#19285"
msgid "Browse for icon"
msgstr "Преглед за икона"
msgctxt "#19499"
msgid "Other/Unknown"
msgstr "Друго/Нейзвестно"
msgctxt "#19500"
msgid "Movie/Drama"
msgstr "Филм/Драма"
msgctxt "#19501"
msgid "Detective/Thriller"
msgstr "Криминален/Трилър"
msgctxt "#19502"
msgid "Adventure/Western/War"
msgstr "Приключения/Уестърни/Военни"
msgctxt "#19503"
msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr "Научни фантастики/Фантазии/Ужаси"
msgctxt "#19504"
msgid "Comedy"
msgstr "Комедия"
msgctxt "#19505"
msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr "Сапунки/Мелодрами/Фолклор"
msgctxt "#19506"
msgid "Romance"
msgstr "Романс"
msgctxt "#19507"
msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr "Сериозни/Класически/Религиозни/Исторически/Драми"
msgctxt "#19508"
msgid "Adult Movie/Drama"
msgstr "Филми за възрастни/Драма"
msgctxt "#19516"
msgid "News/Current Affairs"
msgstr "Новини/Текущи събития"
msgctxt "#19517"
msgid "News/Weather Report"
msgstr "Новини/Прогноза за времето"
msgctxt "#19518"
msgid "News Magazine"
msgstr "Новинарско предаване"
msgctxt "#19519"
msgid "Documentary"
msgstr "Документален"
msgctxt "#19520"
msgid "Discussion/Interview/Debate"
msgstr "Дискусии/Интервюта/Дебати"
msgctxt "#19532"
msgid "Show/Game Show"
msgstr "Шоу/Гейм шоу"
msgctxt "#19533"
msgid "Game Show/Quiz/Contest"
msgstr "Гейм шоу/Викторина/Конкурс"
msgctxt "#19535"
msgid "Talk Show"
msgstr "Ток шоу"
msgctxt "#19548"
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
msgctxt "#19549"
msgid "Special Event"
msgstr "Специални събития"
msgctxt "#19550"
msgid "Sport Magazine"
msgstr "Спортно предаване"
msgctxt "#19551"
msgid "Football"
msgstr "Футбол"
msgctxt "#19552"
msgid "Tennis/Squash"
msgstr "Тенис/Скуош"
msgctxt "#19553"
msgid "Team Sports"
msgstr "Отборни спортове"
msgctxt "#19554"
msgid "Athletics"
msgstr "Атлетика"
msgctxt "#19555"
msgid "Motor Sport"
msgstr "Моторни спортове"
msgctxt "#19556"
msgid "Water Sport"
msgstr "Водни спортове"
msgctxt "#19557"
msgid "Winter Sports"
msgstr "Зимни спортове"
msgctxt "#19558"
msgid "Equestrian"
msgstr "Конен спорт"
msgctxt "#19559"
msgid "Martial Sports"
msgstr "Бойни спортове"
msgctxt "#19564"
msgid "Children's/Youth Programmes"
msgstr "Програми за деца и младежи"
msgctxt "#19565"
msgid "Pre-school Children's Programmes"
msgstr "Детски предучилищни програми"
msgctxt "#19566"
msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14"
msgstr "Развлекателни програми от 6 до 14"
msgctxt "#19567"
msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
msgstr "Развлекателни програми от 10 до 16"
msgctxt "#19568"
msgid "Informational/Educational/School Programme"
msgstr "Информационни/Образователни/Училищни програми"
msgctxt "#19569"
msgid "Cartoons/Puppets"
msgstr "Анимационни/Куклени"
msgctxt "#19580"
msgid "Music/Ballet/Dance"
msgstr "Музика/Балет/Денс"
msgctxt "#19581"
msgid "Rock/Pop"
msgstr "Рок/Поп"
msgctxt "#19582"
msgid "Serious/Classical Music"
msgstr "Сериозни/Класическа музика"
msgctxt "#19583"
msgid "Folk/Traditional Music"
msgstr "Фолк/Традиционна музика"
msgctxt "#19584"
msgid "Musical/Opera"
msgstr "Мюзикъл/Опера"
msgctxt "#19585"
msgid "Ballet"
msgstr "Балет"
msgctxt "#19596"
msgid "Arts/Culture"
msgstr "Изкуства/Култура"
msgctxt "#19597"
msgid "Performing Arts"
msgstr "Сценични изкуства"
msgctxt "#19598"
msgid "Fine Arts"
msgstr "Изящни изкуства"
msgctxt "#19599"
msgid "Religion"
msgstr "Религия"
msgctxt "#19600"
msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr "Популярна култура/Традиционни изкуства"
msgctxt "#19601"
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
msgctxt "#19602"
msgid "Film/Cinema"
msgstr "Филм/Кино"
msgctxt "#19603"
msgid "Experimental Film/Video"
msgstr "Експериментален филм/видео"
msgctxt "#19604"
msgid "Broadcasting/Press"
msgstr "Предавания/Медии"
msgctxt "#19605"
msgid "New Media"
msgstr "Нови предавания"
msgctxt "#19606"
msgid "Arts/Culture Magazines"
msgstr "Предавания за култура и изкуство"
msgctxt "#19607"
msgid "Fashion"
msgstr "Мода"
msgctxt "#19612"
msgid "Social/Political/Economics"
msgstr "Социални/Политически/Икономически"
msgctxt "#19613"
msgid "Magazines/Reports/Documentary"
msgstr "Предавания/Репортажи/Документалистика"
msgctxt "#19614"
msgid "Economics/Social Advisory"
msgstr "Икономически/Социални съвети"
msgctxt "#19615"
msgid "Remarkable People"
msgstr "Забележителни хора"
msgctxt "#19628"
msgid "Education/Science/Factual"
msgstr "Образователни/Научни/Действителни"
msgctxt "#19629"
msgid "Nature/Animals/Environment"
msgstr "Природа/Животни/Околна среда"
msgctxt "#19630"
msgid "Technology/Natural Sciences"
msgstr "Технологии/Естествени науки"
msgctxt "#19631"
msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr "Медицина/Психология/Физиология"
msgctxt "#19632"
msgid "Foreign Countries/Expeditions"
msgstr "Чужбина/Експедиции"
msgctxt "#19633"
msgid "Social/Spiritual Sciences"
msgstr "Социални/Духовни науки"
msgctxt "#19634"
msgid "Further Education"
msgstr "Допълнително образование"
msgctxt "#19635"
msgid "Languages"
msgstr "Езици"
msgctxt "#19644"
msgid "Leisure/Hobbies"
msgstr "Отдих/Хоби"
msgctxt "#19645"
msgid "Tourism/Travel"
msgstr "Туризъм/Пътешествия"
msgctxt "#19646"
msgid "Handicraft"
msgstr "Направи си сам"
msgctxt "#19647"
msgid "Motoring"
msgstr "Авто Мото"
msgctxt "#19648"
msgid "Fitness & Health"
msgstr "Фитнес и здраве"
msgctxt "#19649"
msgid "Cooking"
msgstr "Готвене"
msgctxt "#19650"
msgid "Advertisement/Shopping"
msgstr "Рекламиране/Пазаруване"
msgctxt "#19651"
msgid "Gardening"
msgstr "Градинарство"
msgctxt "#19660"
msgid "Special Characteristics"
msgstr "Специални характеристики"
msgctxt "#19661"
msgid "Original Language"
msgstr "Оригинален език"
msgctxt "#19662"
msgid "Black & White"
msgstr "Черно и бяло"
msgctxt "#19663"
msgid "Unpublished"
msgstr "Непубликувано"
msgctxt "#19664"
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Директно излъчване"
msgctxt "#19676"
msgid "Drama"
msgstr "Драма"
msgctxt "#19677"
msgid "Detective/Thriller"
msgstr "Криминален/Трилър"
msgctxt "#19678"
msgid "Adventure/Western/War"
msgstr "Приключения/Уестърни/Военни"
msgctxt "#19679"
msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr "Научни фантастики/Фантазии/Ужаси"
msgctxt "#19680"
msgid "Comedy"
msgstr "Комедия"
msgctxt "#19681"
msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr "Сапунки/Мелодрами/Фолклор"
msgctxt "#19682"
msgid "Romance"
msgstr "Романс"
msgctxt "#19683"
msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical"
msgstr "Сериозни/Класическа религия/Исторически"
msgctxt "#19684"
msgid "Adult"
msgstr "За възрастни"
msgctxt "#20000"
msgid "Saved music folder"
msgstr "Папка за извлечената музика"
msgctxt "#20001"
msgid "Use external DVD player"
msgstr "Ползвай външен DVD плейър"
msgctxt "#20002"
msgid "External DVD player"
msgstr "Външен DVD плейър"
msgctxt "#20003"
msgid "Trainers folder"
msgstr "Папка за Trainers"
msgctxt "#20004"
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Папка за снимките на екрана"
msgctxt "#20006"
msgid "Playlists folder"
msgstr "Папка за плейлистите"
msgctxt "#20007"
msgid "Recordings"
msgstr "Записи"
msgctxt "#20008"
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимки на екрана"
msgctxt "#20009"
msgid "Use XBMC"
msgstr "Ползвай XBMC"
msgctxt "#20011"
msgid "Music playlists"
msgstr "Музикални плейлисти"
msgctxt "#20012"
msgid "Video playlists"
msgstr "Видео плейлисти"
msgctxt "#20013"
msgid "Do you wish to launch the game?"
msgstr "Желаете ли играта да бъде стартирана?"
msgctxt "#20014"
msgid "Sort by: Playlist"
msgstr "Подредба: Плейлист"
msgctxt "#20015"
msgid "Remote thumb"
msgstr "Отдалечена миниатюра"
msgctxt "#20016"
msgid "Current thumb"
msgstr "Текуща миниатюра"
msgctxt "#20017"
msgid "Local thumb"
msgstr "Локална миниатюра"
msgctxt "#20018"
msgid "No thumb"
msgstr "Без миниатюра"
msgctxt "#20019"
msgid "Choose thumbnail"
msgstr "Избор на миниатюра"
msgctxt "#20023"
msgid "Conflict"
msgstr "Конфликт"
msgctxt "#20024"
msgid "Scan new"
msgstr "Сканирай за нови"
msgctxt "#20025"
msgid "Scan all"
msgstr "Сканирай всички"
msgctxt "#20026"
msgid "Region"
msgstr "Район"
msgctxt "#20037"
msgid "Summary"
msgstr "Обобщение"
msgctxt "#20038"
msgid "Lock music window"
msgstr "Заключи прозореца на музиката"
msgctxt "#20039"
msgid "Lock videos window"
msgstr "Заключи прозореца на видео файловете"
msgctxt "#20040"
msgid "Lock pictures window"
msgstr "Заключи прозореца на снимките"
msgctxt "#20041"
msgid "Lock programs & scripts windows"
msgstr "Заключи прозореца на програмите и скриптовете"
msgctxt "#20042"
msgid "Lock file manager"
msgstr "Заключи диспечера на файлове"
msgctxt "#20043"
msgid "Lock settings"
msgstr "Заключи настройките"
msgctxt "#20044"
msgid "Start fresh"
msgstr "Започни наново"
msgctxt "#20045"
msgid "Enter master mode"
msgstr "Вход в главния режим"
msgctxt "#20046"
msgid "Leave master mode"
msgstr "Изход от главния режим"
msgctxt "#20047"
msgid "Create profile '%s'?"
msgstr "Да бъде ли създаден профилът \"%s\"?"
msgctxt "#20048"
msgid "Start with fresh settings"
msgstr "Начало с нови настройки"
msgctxt "#20049"
msgid "Best available"
msgstr "Най-добрите налични"
msgctxt "#20050"
msgid "Auto-switch between 16x9 and 4x3"
msgstr "Автопревключване между 16x9 и 4x3"
msgctxt "#20051"
msgid "Treat stacked files as single file"
msgstr "Третирай групираните файлове като отделни"
msgctxt "#20052"
msgid "Caution"
msgstr "Внимание"
msgctxt "#20053"
msgid "Left master mode"
msgstr "Напуснахте главния режим"
msgctxt "#20054"
msgid "Entered master mode"
msgstr "Влязохте в главния режим"
msgctxt "#20055"
msgid "Allmusic.com thumb"
msgstr "Allmusic.com миниатюра"
msgctxt "#20057"
msgid "Remove thumbnail"
msgstr "Премахни миниатюрата"
msgctxt "#20058"
msgid "Add profile..."
msgstr "Добави профил..."
msgctxt "#20059"
msgid "Query info for all albums"
msgstr "Изискай инф. за всеки албум"
msgctxt "#20060"
msgid "Media info"
msgstr "Медийна информация"
msgctxt "#20061"
msgid "Separate"
msgstr "Отделно"
msgctxt "#20062"
msgid "Shares with default"
msgstr "Споделено с главния профил"
msgctxt "#20063"
msgid "Shares with default (read only)"
msgstr "Споделено с главния профил (само за четене)"
msgctxt "#20064"
msgid "Copy default"
msgstr "Копирай стандартните"
msgctxt "#20065"
msgid "Profile picture"
msgstr "Картинка на профила"
msgctxt "#20066"
msgid "Lock preferences"
msgstr "Настройки за заключване"
msgctxt "#20067"
msgid "Edit profile"
msgstr "Редактирай профила"
msgctxt "#20068"
msgid "Profile lock"
msgstr "Заключване на профила"
msgctxt "#20069"
msgid "Could not create folder"
msgstr "Папката не може да бъде създадена"
msgctxt "#20070"
msgid "Profile directory"
msgstr "Папка на профила"
msgctxt "#20071"
msgid "Start with fresh media sources"
msgstr "Начало с нови медийни източници"
msgctxt "#20072"
msgid "Make sure the selected folder is writable"
msgstr "Уверете се, че в избраната папка може да се"
msgctxt "#20073"
msgid "and that the new folder name is valid"
msgstr "записва и името на папката е валидно"
msgctxt "#20074"
msgid "MPAA rating"
msgstr "MPAA рейтинг"
msgctxt "#20075"
msgid "Enter master lock code"
msgstr "Въведете кода за заключване"
msgctxt "#20076"
msgid "Ask for master lock code on startup"
msgstr "Искай кода при стартиране"
msgctxt "#20077"
msgid "Skin settings"
msgstr "Настройки на облика"
msgctxt "#20078"
msgid "- no link set -"
msgstr "- не е зададена препратка -"
msgctxt "#20079"
msgid "Enable animations"
msgstr "Включи анимациите"
msgctxt "#20080"
msgid "Disable RSS during music"
msgstr "Изключи RSS при възпроизвеждане на музика"
msgctxt "#20081"
msgid "Enable shortcut buttons"
msgstr "Включи клавишните комбинации"
msgctxt "#20082"
msgid "Show programs in main menu"
msgstr "Показвай програмите в главното меню"
msgctxt "#20083"
msgid "Show music info"
msgstr "Показвай инф. за текущия музикален файл"
msgctxt "#20084"
msgid "Show weather info"
msgstr "Показвай текущите метеорологични условия"
msgctxt "#20085"
msgid "Show system info"
msgstr "Показвай инф. за системна"
msgctxt "#20086"
msgid "Show available disk space C: E: F:"
msgstr "Показвай наличното място на дисковете C: E: F:"
msgctxt "#20087"
msgid "Show available disk space E: F: G:"
msgstr "Показвай наличното място на дисковете E: F: G:"
msgctxt "#20088"
msgid "Weather info"
msgstr "Информация за времето"
msgctxt "#20089"
msgid "Drive space free"
msgstr "Свободно място на диска"
msgctxt "#20090"
msgid "Enter the name of an existing share"
msgstr "Въведете име на съществуващ споделен ресурс"
msgctxt "#20091"
msgid "Lock code"
msgstr "Код за заключване"
msgctxt "#20092"
msgid "Load profile"
msgstr "Зареди профила"
msgctxt "#20093"
msgid "Profile name"
msgstr "Име на профила"
msgctxt "#20094"
msgid "Media sources"
msgstr "Медийни източници"
msgctxt "#20095"
msgid "Enter profile lock code"
msgstr "Въведете кода за заключване на профила"
msgctxt "#20096"
msgid "Login screen"
msgstr "Екран за влизане"
msgctxt "#20097"
msgid "Fetching album info"
msgstr "Изтегляне на инф. за албума"
msgctxt "#20098"
msgid "Fetching info for album"
msgstr "Изтегляне на инф. за албум"
msgctxt "#20099"
msgid "Can't rip CD or track while playing from CD"
msgstr "Не може да се извлича от CD докато се възпроизвежда"
msgctxt "#20100"
msgid "Master lock code and settings"
msgstr "Заключващ код и настройки"
msgctxt "#20101"
msgid "Entering master lock code always enables master mode"
msgstr "Въвеждането на заключващия код да включва главния режим"
msgctxt "#20102"
msgid "or copy from default?"
msgstr "или копиране на стандартните?"
msgctxt "#20103"
msgid "Save changes to profile?"
msgstr "Да бъдат ли записани промените на профила?"
msgctxt "#20104"
msgid "Old settings found."
msgstr "Намерени са стари настройки."
msgctxt "#20105"
msgid "Do you want to use them?"
msgstr "Желаете ли да ги ползвате?"
msgctxt "#20106"
msgid "Old media sources found."
msgstr "Намерени са стари медийни източници."
msgctxt "#20107"
msgid "Separate (locked)"
msgstr "Отделно (заключено)"
msgctxt "#20108"
msgid "Root"
msgstr "Основна"
msgctxt "#20109"
msgid "Zoom"
msgstr "Приближаване"
msgctxt "#20110"
msgid "UPnP settings"
msgstr "UPnP настройки"
msgctxt "#20111"
msgid "Autostart UPnP client"
msgstr "Автоматично стартиране на UPnP клиента"
msgctxt "#20112"
msgid "Last login: %s"
msgstr "Последно влизане: %s"
msgctxt "#20113"
msgid "Never logged on"
msgstr "До сега не сте се влизали"
msgctxt "#20114"
msgid "Profile %i / %i"
msgstr "Профил %i / %i"
msgctxt "#20115"
msgid "User login / Select a profile"
msgstr "Влизане / Изберете профил"
msgctxt "#20116"
msgid "Use lock on login screen"
msgstr "Заключване на екрана за влизане"
msgctxt "#20117"
msgid "Invalid lock code."
msgstr "Кодът за заключване не е валиден."
msgctxt "#20118"
msgid "This requires the master lock to be set."
msgstr "Трябва да зададете кода за заключване."
msgctxt "#20119"
msgid "Would you like to set it now?"
msgstr "Желаете ли да го зададете сега?"
msgctxt "#20120"
msgid "Loading program information"
msgstr "Зареждане на информация за програмата"
msgctxt "#20121"
msgid "Party on!"
msgstr "Започва парти!"
msgctxt "#20122"
msgid "True"
msgstr "Правилно"
msgctxt "#20123"
msgid "Mixing drinks"
msgstr "Смесване на напитките"
msgctxt "#20124"
msgid "Filling glasses"
msgstr "Пълнене на чашите"
msgctxt "#20125"
msgid "Logged on as"
msgstr "Влезли сте като"
msgctxt "#20126"
msgid "Log off"
msgstr "Излезте"
msgctxt "#20128"
msgid "Go to root"
msgstr "Към основната папка"
msgctxt "#20129"
msgid "Weave"
msgstr "Вълна"
msgctxt "#20130"
msgid "Weave (inverted)"
msgstr "Вълна (обърната)"
msgctxt "#20131"
msgid "Blend"
msgstr "Смесване"
msgctxt "#20132"
msgid "Restart video"
msgstr "Рестартирай видеото"
msgctxt "#20133"
msgid "Edit network location"
msgstr "Редактирай мястото в мрежата"
msgctxt "#20134"
msgid "Remove network location"
msgstr "Премахни мястото в мрежата"
msgctxt "#20135"
msgid "Do you want to scan the folder?"
msgstr "Желаете ли папката да бъде сканирана?"
msgctxt "#20136"
msgid "Memory unit"
msgstr "Карта с памет"
msgctxt "#20137"
msgid "Memory unit mounted"
msgstr "Монтирана е карта с памет"
msgctxt "#20138"
msgid "Unable to mount memory unit"
msgstr "Монтирането на картата с памет не е възможно"
msgctxt "#20139"
msgid "In port %i, slot %i"
msgstr "На порт %i, слот %i"
msgctxt "#20140"
msgid "Lock screensaver"
msgstr "Заключи скрийнсейвъра"
msgctxt "#20141"
msgid "Set"
msgstr "Задай"
msgctxt "#20142"
msgid "Username"
msgstr "Потребител"
msgctxt "#20143"
msgid "Enter password for"
msgstr "Въведете парола за"
msgctxt "#20144"
msgid "Shutdown timer"
msgstr "Брояч за изключване"
msgctxt "#20145"
msgid "Shutdown interval (in minutes)"
msgstr "Интервал за изкл (минути)"
msgctxt "#20146"
msgid "Started, shutdown in %im"
msgstr "Стартирано е изключване след %i мин"
msgctxt "#20147"
msgid "Shutdown in 30 minutes"
msgstr "Изключване след 30 минути"
msgctxt "#20148"
msgid "Shutdown in 60 minutes"
msgstr "Изключване след 60 минути"
msgctxt "#20149"
msgid "Shutdown in 120 minutes"
msgstr "Изключване след 120 минути"
msgctxt "#20150"
msgid "Custom shutdown timer"
msgstr "Изключване с брояч"
msgctxt "#20151"
msgid "Cancel shutdown timer"
msgstr "Прекъсни брояча за изключване"
msgctxt "#20152"
msgid "Lock preferences for %s"
msgstr "Заключи настройките за %s"
msgctxt "#20153"
msgid "Browse..."
msgstr "Преглед..."
msgctxt "#20154"
msgid "Summary information"
msgstr "Обобщение"
msgctxt "#20155"
msgid "Storage information"
msgstr "Памет"
msgctxt "#20156"
msgid "Hard disk information"
msgstr "Твърд диск"
msgctxt "#20157"
msgid "DVD-ROM information"
msgstr "DVD-ROM"
msgctxt "#20158"
msgid "Network information"
msgstr "Мрежа"
msgctxt "#20159"
msgid "Video information"
msgstr "Видео"
msgctxt "#20160"
msgid "Hardware information"
msgstr "Хардуер"
msgctxt "#20161"
msgid "Total"
msgstr "Общо"
msgctxt "#20162"
msgid "Used"
msgstr "В употреба"
msgctxt "#20163"
msgid "of"
msgstr "от"
msgctxt "#20164"
msgid "Locking not supported"
msgstr "Заключването не се поддържа"
msgctxt "#20165"
msgid "Not locked"
msgstr "Отключено"
msgctxt "#20166"
msgid "Locked"
msgstr "Заключено"
msgctxt "#20167"
msgid "Frozen"
msgstr "Замразено"
msgctxt "#20168"
msgid "Requires reset"
msgstr "Изисква ресет"
msgctxt "#20169"
msgid "Week"
msgstr "Седмица"
msgctxt "#20170"
msgid "Line"
msgstr "Линия"
msgctxt "#20171"
msgid "Windows network (SMB)"
msgstr "Windows мрежа (SMB)"
msgctxt "#20172"
msgid "XBMSP server"
msgstr "XBMSP сървър"
msgctxt "#20173"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сървър"
msgctxt "#20174"
msgid "iTunes music share (DAAP)"
msgstr "DAAP - споделена музика от iTunes"
msgctxt "#20175"
msgid "UPnP server"
msgstr "UPnP сървър"
msgctxt "#20176"
msgid "Show video info"
msgstr "Показвай инф. за текущото видео"
msgctxt "#20177"
msgid "Done"
msgstr "Завършено"
msgctxt "#20178"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgctxt "#20179"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
msgctxt "#20180"
msgid "Symbols"
msgstr "Символи"
msgctxt "#20181"
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
msgctxt "#20182"
msgid "Space"
msgstr "Space"
msgctxt "#20183"
msgid "Reload skin"
msgstr "Презареди облика"
msgctxt "#20184"
msgid "Rotate pictures using EXIF information"
msgstr "Ротирай снимките въз основа на EXIF информацията"
msgctxt "#20185"
msgid "Use poster view styles for TV shows"
msgstr "За ТВ Сериали ползвай изглед с плакати"
msgctxt "#20186"
msgid "Please wait"
msgstr "Моля, изчакайте"
msgctxt "#20187"
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
msgctxt "#20188"
msgid "Announce library updates via UPnP"
msgstr "Съобщавай за обновяване на библиотеката чрез UPnP"
msgctxt "#20189"
msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
msgstr "Превъртай автоматично текста на сюжета и отзивите"
msgctxt "#20190"
msgid "Custom"
msgstr "Персонален"
msgctxt "#20191"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Включи дебъг дневника"
msgctxt "#20192"
msgid "Download additional information during updates"
msgstr "Сваляй допълнителна инф. при обновяване на библиотеката"
msgctxt "#20193"
msgid "Default service for album information"
msgstr "Услуга, от която да се тегли инф. за албумите"
msgctxt "#20194"
msgid "Default service for artist information"
msgstr "Услуга, от която да се тегли инф. за артистите"
msgctxt "#20195"
msgid "Change scraper"
msgstr "Смени източника на инф."
msgctxt "#20196"
msgid "Export music library"
msgstr "Изнасяне на музикалната библиотека"
msgctxt "#20197"
msgid "Import music library"
msgstr "Внасяне на музикална библиотека"
msgctxt "#20198"
msgid "No artist found!"
msgstr "Не е намерен артист!"
msgctxt "#20199"
msgid "Downloading artist info failed"
msgstr "Свалянето на информация за артист се провали"
msgctxt "#20220"
msgid "Override song tags with online information"
msgstr "Замени информацията от етикетите на песните с онлайн информация"
msgctxt "#20221"
msgid "With this enabled, any information that is downloaded for albums and artists will override anything you have set in your song tags, such as genres, year, song artists etc. Useful if you have MusicBrainz identifiers in your song tags."
msgstr "При включването на тази настройка, всичката изтеглена от интернет информация за албумите и изпълнителите ще замени всичко, което сте задали от етикетите на песента, като жанрове, години, изпълнители и т.н. Полезно е, ако имате MusicBrainz идентификатори в етикетите на песента."
msgctxt "#20240"
msgid "Android music"
msgstr "Музика от Android"
msgctxt "#20241"
msgid "Android videos"
msgstr "Видео от Android"
msgctxt "#20242"
msgid "Android pictures"
msgstr "Картини от Android"
msgctxt "#20243"
msgid "Android photos"
msgstr "Снимки от Android"
msgctxt "#20244"
msgid "Android Apps"
msgstr "Приложения от Android"
msgctxt "#20250"
msgid "Party on! (videos)"
msgstr "Започва парти! (видео)"
msgctxt "#20251"
msgid "Mixing drinks (videos)"
msgstr "Смесване на напитките (видео)"
msgctxt "#20252"
msgid "Filling glasses (videos)"
msgstr "Пълнене на чашите (видео)"
msgctxt "#20253"
msgid "WebDAV server (HTTP)"
msgstr "WebDAV сървър (HTTP)"
msgctxt "#20254"
msgid "WebDAV server (HTTPS)"
msgstr "WebDAV сървър (HTTPS)"
msgctxt "#20255"
msgid "First logon, edit your profile"
msgstr "Първо влезте, за да редактирате профила си."
msgctxt "#20256"
msgid "HTS Tvheadend client"
msgstr "HTS Tvheadend клиент"
msgctxt "#20257"
msgid "VDR Streamdev client"
msgstr "VDR Streamdev клиент"
msgctxt "#20258"
msgid "MythTV client"
msgstr "MythTV client"
msgctxt "#20259"
msgid "Network Filesystem (NFS)"
msgstr "Мрежова файлова система (NFS)"
msgctxt "#20260"
msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)"
msgstr "Secure Shell (SSH/SFTP)"
msgctxt "#20261"
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
msgctxt "#20300"
msgid "Web server directory (HTTP)"
msgstr "Директория на уеб сървъра (HTTP)"
msgctxt "#20301"
msgid "Web server directory (HTTPS)"
msgstr "Директория на уеб сървъра (HTTPS)"
msgctxt "#20302"
msgid "Unable to write to folder:"
msgstr "Записването не е възможно в папка:"
msgctxt "#20303"
msgid "Do you want to skip and proceed?"
msgstr "Желаете ли да се пропусне (прескочи)?"
msgctxt "#20304"
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS емисия"
msgctxt "#20307"
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичен DNS"
msgctxt "#20308"
msgid "DHCP server:"
msgstr "DHCP сървър:"
msgctxt "#20309"
msgid "Make new folder"
msgstr "Направи нова папка"
msgctxt "#20311"
msgid "Unknown or onboard (protected)"
msgstr "Непознат или вграден (защитен)"
msgctxt "#20314"
msgid "Videos - Library"
msgstr "Видео - Библиотека"
msgctxt "#20316"
msgid "Sort by: ID"
msgstr "Сортиране: ID"
msgctxt "#20317"
msgid "Scanning movies using %s"
msgstr "Сканиране на филмите чрез \"%s\""
msgctxt "#20318"
msgid "Scanning music videos using %s"
msgstr "Сканиране на музикалните клипове чрез \"%s\""
msgctxt "#20319"
msgid "Scanning tvshows using %s"
msgstr "Сканиране на ТВ Сериали чрез \"%s\""
msgctxt "#20320"
msgid "Scanning artists using %s"
msgstr "Сканиране на артистите чрез \"%s\""
msgctxt "#20321"
msgid "Scanning albums using %s"
msgstr "Сканиране на албумите чрез \"%s\""
msgctxt "#20323"
msgid "Movie plot"
msgstr "Сюжет на филм"
msgctxt "#20324"
msgid "Play part..."
msgstr "Възпроизведи част..."
msgctxt "#20325"
msgid "Calibration reset"
msgstr "Нулиране на калибровката"
msgctxt "#20326"
msgid "This will reset the calibration values for %s"
msgstr "Калибровката на %s ще бъде нулирана"
msgctxt "#20327"
msgid "to its default values."
msgstr "към стандартната ѝ стойност."
msgctxt "#20328"
msgid "Browse for destination"
msgstr "Преглед за цел"
msgctxt "#20329"
msgid "Movies are in separate folders that match the movie title"
msgstr "Филмите са в отделни папки, именувани със заглавието на филма"
msgctxt "#20330"
msgid "Use folder names for lookups"
msgstr "Ползвай имената на папките за търсения"
msgctxt "#20331"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgctxt "#20332"
msgid "Use file or folder names in lookups?"
msgstr "Ползвай имената на файловете или папките за търсения?"
msgctxt "#20333"
msgid "Set content"
msgstr "Задай съдържание"
msgctxt "#20334"
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
msgctxt "#20335"
msgid "Look for content recursively?"
msgstr "Рекурсивно търсене за съдържание?"
msgctxt "#20336"
msgid "Unlock sources"
msgstr "Отключи източници"
msgctxt "#20337"
msgid "Actor"
msgstr "Актьор"
msgctxt "#20338"
msgid "Movie"
msgstr "Филм"
msgctxt "#20339"
msgid "Director"
msgstr "Режисьор"
msgctxt "#20340"
msgid "Do you want to remove all items within"
msgstr "Желаете ли всички елементи от този път да"
msgctxt "#20341"
msgid "this path from the XBMC library?"
msgstr "бъдат премахнати от библиотеката?"
msgctxt "#20342"
msgid "Movies"
msgstr "Филми"
msgctxt "#20343"
msgid "TV shows"
msgstr "ТВ Сериали"
msgctxt "#20344"
msgid "This directory contains"
msgstr "Директорията съдържа"
msgctxt "#20345"
msgid "Run automated scan"
msgstr "Сканирай автоматично"
msgctxt "#20346"
msgid "Scan recursively"
msgstr "Рекурсивно сканиране"
msgctxt "#20347"
msgid "as"
msgstr "като"
msgctxt "#20348"
msgid "Directors"
msgstr "Режисьори"
msgctxt "#20349"
msgid "No video files found in this path!"
msgstr "Не са намерени видео файлове в този път!"
msgctxt "#20350"
msgid "votes"
msgstr "гласа"
msgctxt "#20351"
msgid "TV show information"
msgstr "Инф. за ТВ Сериал"
msgctxt "#20352"
msgid "Episode information"
msgstr "Инф. за епизода"
msgctxt "#20353"
msgid "Loading TV show details"
msgstr "Зареждане на детайлите за ТВ Сериал"
msgctxt "#20354"
msgid "Fetching episode guide"
msgstr "Изтегляне на справочник за епизода"
msgctxt "#20355"
msgid "Loading info for episodes in directory"
msgstr "Зареждане на инф. за епизодите в директорията"
msgctxt "#20356"
msgid "Select TV show:"
msgstr "Изберете ТВ Сериал:"
msgctxt "#20357"
msgid "Enter the TV show name"
msgstr "Въведете името на ТВ Сериал"
msgctxt "#20358"
msgid "Season %i"
msgstr "Сезон %i"
msgctxt "#20359"
msgid "Episode"
msgstr "Епизод"
msgctxt "#20360"
msgid "Episodes"
msgstr "Епизоди"
msgctxt "#20361"
msgid "Loading episode details"
msgstr "Зареждане детайлите за епизода"
msgctxt "#20362"
msgid "Remove episode from library"
msgstr "Премахни епизода от библиотеката"
msgctxt "#20363"
msgid "Remove TV show from library"
msgstr "Премахни ТВ Сериал от библиотеката"
msgctxt "#20364"
msgid "TV show"
msgstr "ТВ Сериал"
msgctxt "#20365"
msgid "Episode plot"
msgstr "Сюжет на епизод"
msgctxt "#20366"
msgid "* All seasons"
msgstr "* Всички сезони"
msgctxt "#20367"
msgid "Hide watched"
msgstr "Без изгледаните"
msgctxt "#20368"
msgid "Prod code"
msgstr "Код на продукта"
msgctxt "#20369"
msgid "Show plot for unwatched items"
msgstr "Показвай сюжета за неизгледаните"
msgctxt "#20370"
msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
msgstr "* Сюжетът няма да бъде видим, докато не изгледате видеото *"
msgctxt "#20371"
msgid "Set season thumb"
msgstr "Миниатюра за сезона"
msgctxt "#20372"
msgid "Season image"
msgstr "Картина на сезона"
msgctxt "#20373"
msgid "Season"
msgstr "Сезон"
msgctxt "#20374"
msgid "Downloading movie information"
msgstr "Сваляне на информация за филм"
msgctxt "#20375"
msgid "Unassign content"
msgstr "Неопределено съдържание"
msgctxt "#20376"
msgid "Original title"
msgstr "Оригинално заглавие"
msgctxt "#20377"
msgid "Refresh TV show information"
msgstr "Обнови инф. за ТВ Сериал"
msgctxt "#20378"
msgid "Refresh info for all episodes?"
msgstr "Обновяване на инф. за всички епизоди?"
msgctxt "#20379"
msgid "Selected folder contains a single TV show"
msgstr "Избраната папка съдържа един ТВ Сериал"
msgctxt "#20380"
msgid "Exclude selected folder from scans"
msgstr "Изключи избраната папка от сканирането"
msgctxt "#20381"
msgid "Specials"
msgstr "Специални"
msgctxt "#20383"
msgid "Selected folder contains a single video"
msgstr "Избраната папка съдържа едно видео"
msgctxt "#20384"
msgid "Link to TV show"
msgstr "Препратка към ТВ Сериал"
msgctxt "#20385"
msgid "Remove link to TV show"
msgstr "Премахни препратката към ТВ Сериал"
msgctxt "#20386"
msgid "Recently added movies"
msgstr "Последно добавени филми"
msgctxt "#20387"
msgid "Recently added episodes"
msgstr "Последно добавени епизоди"
msgctxt "#20388"
msgid "Studios"
msgstr "Студиа"
msgctxt "#20389"
msgid "Music videos"
msgstr "Музикални клипове"
msgctxt "#20390"
msgid "Recently added music videos"
msgstr "Последно добавени музикални клипове"
msgctxt "#20391"
msgid "Music video"
msgstr "Музикален клип"
msgctxt "#20392"
msgid "Remove music video from library"
msgstr "Премахни музикалния клип от библиотеката"
msgctxt "#20393"
msgid "Music video information"
msgstr "Инф. за музикалния клип"
msgctxt "#20394"
msgid "Loading music video information"
msgstr "Зареждане на инф. за музикалния клип"
msgctxt "#20395"
msgid "Mixed"
msgstr "Смесено"
msgctxt "#20396"
msgid "Go to albums by artist"
msgstr "Отиди в албуми по артист"
msgctxt "#20397"
msgid "Go to album"
msgstr "Отиди в албум"
msgctxt "#20398"
msgid "Play song"
msgstr "Възпроизведи песента"
msgctxt "#20399"
msgid "Go to music videos from album"
msgstr "Отиди на музикални клипове от албум"
msgctxt "#20400"
msgid "Go to music videos by artist"
msgstr "Отиди на музикални клипове от артист"
msgctxt "#20401"
msgid "Play music video"
msgstr "Възпроизведи музикален клип"
msgctxt "#20402"
msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
msgstr "Сваляй миниатюри за актьорите при добавяне в библиотеката"
msgctxt "#20403"
msgid "Set actor thumb"
msgstr "Миниатюра на актьора"
msgctxt "#20404"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Премахни отметката"
msgctxt "#20405"
msgid "Remove episode bookmark"
msgstr "Премахни отметката на епизода"
msgctxt "#20406"
msgid "Set episode bookmark"
msgstr "Задай отметка за епизода"
msgctxt "#20407"
msgid "Scraper settings"
msgstr "Настройки за извличане на инф."
msgctxt "#20408"
msgid "Downloading music video information"
msgstr "Сваляне на информация за музикален клип"
msgctxt "#20409"
msgid "Downloading TV show information"
msgstr "Сваляне на информация за ТВ Сериал"
msgctxt "#20410"
msgid "Trailer"
msgstr "Трейлър"
msgctxt "#20411"
msgid "Flatten"
msgstr "Обединено"
msgctxt "#20412"
msgid "Flatten TV show seasons"
msgstr "Обединявай сезоните на ТВ Сериали"
msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
msgstr "Свали фанарт"
msgctxt "#20414"
msgid "Show fanart in video and music libraries"
msgstr "Показвай фанарт във видео и музикалната библиотека"
msgctxt "#20415"
msgid "Scanning for new content"
msgstr "Сканиране за ново съдържание"
msgctxt "#20416"
msgid "First aired"
msgstr "Излъчен на"
msgctxt "#20417"
msgid "Writer"
msgstr "Сценарист"
msgctxt "#20418"
msgid "Writers"
msgstr "Сценаристи"
msgctxt "#20419"
msgid "Replace file names with library titles"
msgstr "Заменяй имената на файловете със заглавията от библиотеката"
msgctxt "#20420"
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgctxt "#20421"
msgid "If only one season"
msgstr "Ако е само един сезон"
msgctxt "#20422"
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
msgctxt "#20423"
msgid "Has trailer"
msgstr "Има трейлър"
msgctxt "#20424"
msgid "False"
msgstr "Грешно"
msgctxt "#20425"
msgid "Fanart slideshow"
msgstr "Фанарт слайдшоу"
msgctxt "#20426"
msgid "Export to a single file or separate"
msgstr "Изнасяне в един единствен файл или в отделни"
msgctxt "#20427"
msgid "files per entry?"
msgstr "файлове (по един за всеки елемент)?"
msgctxt "#20428"
msgid "Single file"
msgstr "Един файл"
msgctxt "#20429"
msgid "Separate"
msgstr "Отделни"
msgctxt "#20430"
msgid "Export thumbnails and fanart?"
msgstr "Изнасяне на миниатюри и фанарт?"
msgctxt "#20431"
msgid "Overwrite old files?"
msgstr "Презаписване на старите файлове?"
msgctxt "#20432"
msgid "Exclude path from library updates"
msgstr "Изключи пътя от обновявания на библиотеката"
msgctxt "#20433"
msgid "Extract thumbnails and video information"
msgstr "Извличай миниатюри и инф. за видео файловете"
msgctxt "#20434"
msgid "Sets"
msgstr "Поредици"
msgctxt "#20435"
msgid "Combine split video items"
msgstr "Обединявай отделните елементи на едно видео"
msgctxt "#20436"
msgid "Export actor thumbs?"
msgstr "Изнасяне миниатюрите на актьорите?"
msgctxt "#20437"
msgid "Choose fanart"
msgstr "Изберете фанарт"
msgctxt "#20438"
msgid "Local fanart"
msgstr "Локален фанарт"
msgctxt "#20439"
msgid "No fanart"
msgstr "Без фанарт"
msgctxt "#20440"
msgid "Current fanart"
msgstr "Текущ фанарт"
msgctxt "#20441"
msgid "Remote fanart"
msgstr "Отдалечен фанарт"
msgctxt "#20442"
msgid "Change content"
msgstr "Промяна на съдържанието"
msgctxt "#20443"
msgid "Do you want to refresh info for all"
msgstr "Да се обнови ли информацията за"
msgctxt "#20444"
msgid "items within this path?"
msgstr "всеки елемент от този път?"
msgctxt "#20445"
msgid "Fanart"
msgstr "Фанарт"
msgctxt "#20446"
msgid "Locally stored information found."
msgstr "Намерена е локална информация."
msgctxt "#20447"
msgid "Ignore and refresh from internet?"
msgstr "Игнориране и обновяване от интернет?"
msgctxt "#20448"
msgid "Could not download information"
msgstr "Информацията не може да бъде свалена"
msgctxt "#20449"
msgid "Unable to connect to remote server"
msgstr "Няма връзка с отдалечения сървър"
msgctxt "#20450"
msgid "Would you like to continue scanning?"
msgstr "Желаете ли сканирането да продължи?"
msgctxt "#20451"
msgid "Countries"
msgstr "Държави"
msgctxt "#20452"
msgid "episode"
msgstr "епизод"
msgctxt "#20453"
msgid "episodes"
msgstr "епизода"
msgctxt "#20454"
msgid "Listener"
msgstr "Слушател"
msgctxt "#20455"
msgid "Listeners"
msgstr "Слушатели"
msgctxt "#20456"
msgid "Flatten library hierarchy"
msgstr "Обедини йерархична структура на библиотеката"
msgctxt "#20457"
msgid "Movie set"
msgstr "Поредица"
msgctxt "#20458"
msgid "Group movies in sets"
msgstr "Групирай филмите в поредици"
msgctxt "#20459"
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
msgctxt "#20460"
msgid "Add %s"
msgstr "Добави \"%s\""
msgctxt "#20461"
msgid "Remove %s"
msgstr "Премахни \"%s\""
msgctxt "#20462"
msgid "New tag..."
msgstr "Нов етикет..."
msgctxt "#20463"
msgid "A tag with the name '%s' already exists."
msgstr "Вече съществува етикет с името \"%s\"."
msgctxt "#20464"
msgid "Select %s"
msgstr "Избери \"%s\""
msgctxt "#20465"
msgid "Manage movie set"
msgstr "Управление на поредица"
msgctxt "#20466"
msgid "Select movie set"
msgstr "Изберете филмова поредица"
msgctxt "#20467"
msgid "No set (Remove from %s)"
msgstr "Без (Премахване от \"%s\")"
msgctxt "#20468"
msgid "Add movie to a new set"
msgstr "Нова поредица"
msgctxt "#20469"
msgid "Keep current set (%s)"
msgstr "Запазване на текущата (\"%s\")"
msgctxt "#21330"
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Показвай скритите папки и файлове"
msgctxt "#21331"
msgid "TuxBox client"
msgstr "TuxBox клиент"
msgctxt "#21332"
msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: TuxBox устройството е в записващ режим!"
msgctxt "#21333"
msgid "The stream will be stopped!"
msgstr "Потокът ще бъде спрян!"
msgctxt "#21334"
msgid "Zap to channel: %s failed!"
msgstr "Превключването към \"%s\" се провали!"
msgctxt "#21335"
msgid "Are you sure to start the stream?"
msgstr "Желаете ли да започне предаването на потока?"
msgctxt "#21336"
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Свързване към: %s"
msgctxt "#21337"
msgid "TuxBox device"
msgstr "TuxBox устройство"
msgctxt "#21359"
msgid "Add media share..."
msgstr "Добави споделен медиен ресурс..."
msgctxt "#21360"
msgid "Share video and music libraries through UPnP"
msgstr "Споделяй видео и музикалната библиотека чрез UPnP"
msgctxt "#21361"
msgid "Look for remote UPnP players"
msgstr "Tърси отдалечени UPnP плейъри"
msgctxt "#21362"
msgid "Bookmark created"
msgstr "Създадена е отметка"
msgctxt "#21363"
msgid "Episode Bookmark created"
msgstr "Отметката на епизода е създадена"
msgctxt "#21364"
msgid "Edit media share"
msgstr "Редактирай споделения медиен ресурс"
msgctxt "#21365"
msgid "Remove media share"
msgstr "Премахни споделения медиен ресурс"
msgctxt "#21366"
msgid "Custom subtitle folder"
msgstr "Персонална папка за субтитри"
msgctxt "#21367"
msgid "Movie & alternate subtitle directory"
msgstr "Премести и промени папката за субтитри"
msgctxt "#21368"
msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts"
msgstr "Заменяй шрифтовете на субтитрите от вид ASS/SSA"
msgctxt "#21369"
msgid "Enable mouse and touch screen support"
msgstr "Включи поддръжката на мишка и сензорен екран"
msgctxt "#21370"
msgid "Play navigation sounds during media playback"
msgstr "Просвирвай звуците при навигиране и по време на възпроизвеждане"
msgctxt "#21371"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюри"
msgctxt "#21372"
msgid "Forced DVD player region"
msgstr "Задължителен район за DVD плейъра"
msgctxt "#21373"
msgid "Video output"
msgstr "Видео изxод"
msgctxt "#21374"
msgid "Video aspect"
msgstr "Формат на видеото"
msgctxt "#21375"
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
msgctxt "#21376"
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox (4:3)"
msgctxt "#21377"
msgid "Widescreen"
msgstr "Широкоекранен"
msgctxt "#21378"
msgid "Enable 480p"
msgstr "Включи 480p"
msgctxt "#21379"
msgid "Enable 720p"
msgstr "Включи 720p"
msgctxt "#21380"
msgid "Enable 1080i"
msgstr "Включи 1080i"
msgctxt "#21381"
msgid "Enter name of new playlist"
msgstr "Въведете име на новия плейлист"
msgctxt "#21382"
msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
msgstr "Показвай бутон \"Добави източник\" в списъка с файлове"
msgctxt "#21383"
msgid "Enable scrollbars"
msgstr "Включи лентите за плъзгане"
msgctxt "#21384"
msgid "Make watched filtering a toggle in video library"
msgstr "Ползвай филтрирането (за гледани/негледани) като превключвач във видео библиотеката"
msgctxt "#21385"
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
msgctxt "#21386"
msgid "Acoustic management level"
msgstr "Управление на акустиката"
msgctxt "#21387"
msgid "Fast"
msgstr "Бърз"
msgctxt "#21388"
msgid "Quiet"
msgstr "Тих"
msgctxt "#21389"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Разреши ползването на персонален фон"
msgctxt "#21390"
msgid "Power management level"
msgstr "Управление нивото на консумирана енергия (HDD)"
msgctxt "#21391"
msgid "High power"
msgstr "Висока мощност"
msgctxt "#21392"
msgid "Low power"
msgstr "Ниска мощност"
msgctxt "#21393"
msgid "High standby"
msgstr "Висока готовност "
msgctxt "#21394"
msgid "Low standby"
msgstr "Ниска готовност"
msgctxt "#21395"
msgid "Unable to cache files bigger than 4GB"
msgstr "Файлове по-големи от 4GB не могат да бъдат кеширани"
msgctxt "#21396"
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
msgctxt "#21397"
msgid "High quality pixel shader v2"
msgstr "Висококачествен pixel shader v2"
msgctxt "#21398"
msgid "Enable playlist at startup"
msgstr "Включи определен плейлист при стартиране"
msgctxt "#21399"
msgid "Use tween animations"
msgstr "Ползвай tween анимации"
msgctxt "#21400"
msgid "contains"
msgstr "съдържа"
msgctxt "#21401"
msgid "does not contain"
msgstr "не съдържа"
msgctxt "#21402"
msgid "is"
msgstr "е"
msgctxt "#21403"
msgid "is not"
msgstr "не е"
msgctxt "#21404"
msgid "starts with"
msgstr "започва с"
msgctxt "#21405"
msgid "ends with"
msgstr "свършва на"
msgctxt "#21406"
msgid "greater than"
msgstr "по-голямо от"
msgctxt "#21407"
msgid "less than"
msgstr "по-малко от"
msgctxt "#21408"
msgid "after"
msgstr "след"
msgctxt "#21409"
msgid "before"
msgstr "преди"
msgctxt "#21410"
msgid "in the last"
msgstr "в последния"
msgctxt "#21411"
msgid "not in the last"
msgstr "не в последния"
msgctxt "#21412"
msgid "Scrapers"
msgstr "Източник на инф."
msgctxt "#21413"
msgid "Default movie scraper"
msgstr "Стандартен източник за филмите"
msgctxt "#21414"
msgid "Default tvshow scraper"
msgstr "Стандартен източник за ТВ Сериали"
msgctxt "#21415"
msgid "Default music video scraper"
msgstr "Стандартен източник за музикалните клипове"
msgctxt "#21417"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgctxt "#21418"
msgid "Multilingual"
msgstr "Многоезичен"
msgctxt "#21419"
msgid "No scrapers present"
msgstr "Няма налични източници"
msgctxt "#21420"
msgid "Value to match"
msgstr "Търсене на следната стойност"
msgctxt "#21421"
msgid "Smart playlist rule"
msgstr "Правила за \"умния\" плейлист"
msgctxt "#21422"
msgid "Match items where"
msgstr "Елемент съвпада когато"
msgctxt "#21423"
msgid "New rule..."
msgstr "Ново правило..."
msgctxt "#21424"
msgid "Items must match"
msgstr "Елементите трябва да отговарят на"
msgctxt "#21425"
msgid "all of the rules"
msgstr "всички правила"
msgctxt "#21426"
msgid "one or more of the rules"
msgstr "едно или повече правила"
msgctxt "#21427"
msgid "Limit to"
msgstr "Ограничи до"
msgctxt "#21428"
msgid "No limit"
msgstr "Без ограничения"
msgctxt "#21429"
msgid "Order by"
msgstr "Подреди по"
msgctxt "#21430"
msgid "ascending"
msgstr "възходящ ред"
msgctxt "#21431"
msgid "descending"
msgstr "низходящ ред"
msgctxt "#21432"
msgid "Edit smart playlist"
msgstr "Редактиране на \"умен\" плейлист"
msgctxt "#21433"
msgid "Name of the playlist"
msgstr "Име на плейлиста"
msgctxt "#21434"
msgid "Find items where"
msgstr "Намери елемети, за които е вярно:"
msgctxt "#21435"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
msgctxt "#21436"
msgid "%i items"
msgstr "%i елемента"
msgctxt "#21437"
msgid "New smart playlist..."
msgstr "Нов \"умен\" плейлист..."
msgctxt "#21438"
msgid "%c Drive"
msgstr "устройство %c"
msgctxt "#21439"
msgid "Edit party mode rules"
msgstr "Редактирай правилата на режим \"Парти\""
msgctxt "#21440"
msgid "Home folder"
msgstr "Начална папка"
msgctxt "#21441"
msgid "Watched count"
msgstr "Брой изгледани"
msgctxt "#21442"
msgid "Episode title"
msgstr "Заглавие на епизода"
msgctxt "#21443"
msgid "Video resolution"
msgstr "Видео резолюция"
msgctxt "#21444"
msgid "Audio channels"
msgstr "Аудио канали"
msgctxt "#21445"
msgid "Video codec"
msgstr "Видео кодек"
msgctxt "#21446"
msgid "Audio codec"
msgstr "Аудио кодек"
msgctxt "#21447"
msgid "Audio language"
msgstr "Език на аудиото"
msgctxt "#21448"
msgid "Subtitle language"
msgstr "Език на субтитрите"
msgctxt "#21449"
msgid "Remote control sends keyboard presses"
msgstr "Дистанционното ми емулира клавиатура"
msgctxt "#21450"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
msgctxt "#21451"
msgid "Internet connection required."
msgstr "Необходима е връзка с нтернет."
msgctxt "#21452"
msgid "Get More..."
msgstr "Още..."
msgctxt "#21453"
msgid "Root filesystem"
msgstr "Основна файлова система"
msgctxt "#21454"
msgid "Cache full"
msgstr "Кеш паметта е запълнена"
msgctxt "#21455"
msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback"
msgstr "Кешът е запълнен преди прочитането на достатъчно данни за непрекъснато възпроизвеждане."
msgctxt "#21456"
msgid "External storage"
msgstr "Външна памет"
msgctxt "#21457"
msgid "Watched episode count"
msgstr "Брой изгледани епизода"
msgctxt "#21458"
msgid "Group by"
msgstr "Групирай по"
msgctxt "#21459"
msgid "mixed"
msgstr "смесено"
msgctxt "#21460"
msgid "Subtitle position on screen"
msgstr "Позиция на субтитрите на екрана"
msgctxt "#21461"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксирана"
msgctxt "#21462"
msgid "Bottom of video"
msgstr "Дъното на видеото"
msgctxt "#21463"
msgid "Below video"
msgstr "Под видеото"
msgctxt "#21464"
msgid "Top of video"
msgstr "Върха на видеото"
msgctxt "#21465"
msgid "Above video"
msgstr "Над видеото"
msgctxt "#21467"
msgid "%.1f to %.1f"
msgstr "%.1f до %.1f"
msgctxt "#21468"
msgid "%d to %d"
msgstr "%d до %d"
msgctxt "#21469"
msgid "%s to %s"
msgstr "%s до %s"
msgctxt "#21602"
msgid "(External)"
msgstr "(Външни)"
msgctxt "#21800"
msgid "File name"
msgstr "Име на файла"
msgctxt "#21801"
msgid "File path"
msgstr "Път до файла"
msgctxt "#21802"
msgid "File size"
msgstr "Размер на файла"
msgctxt "#21803"
msgid "File date/time"
msgstr "Дата/Час на файла"
msgctxt "#21804"
msgid "Slide index"
msgstr "Слайд индекс"
msgctxt "#21805"
msgid "Resolution"
msgstr "Резолюция"
msgctxt "#21806"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgctxt "#21807"
msgid "Colour/B&W"
msgstr "Цветен/Черно-бял"
msgctxt "#21808"
msgid "JPEG process"
msgstr "JPEG процес"
msgctxt "#21820"
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"
msgctxt "#21821"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgctxt "#21822"
msgid "Camera make"
msgstr "Производител на апарата"
msgctxt "#21823"
msgid "Camera model"
msgstr "Модел на апарата"
msgctxt "#21824"
msgid "EXIF comment"
msgstr "EXIF коментар"
msgctxt "#21825"
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
msgctxt "#21826"
msgid "Aperture"
msgstr "Апертура"
msgctxt "#21827"
msgid "Focal length"
msgstr "Фокусна дължина"
msgctxt "#21828"
msgid "Focus distance"
msgstr "Фокусно разстояние"
msgctxt "#21829"
msgid "Exposure"
msgstr "Експонация"
msgctxt "#21830"
msgid "Exposure time"
msgstr "Време за експонация"
msgctxt "#21831"
msgid "Exposure bias"
msgstr "Exposure bias"
msgctxt "#21832"
msgid "Exposure mode"
msgstr "Режим на експозиция"
msgctxt "#21833"
msgid "Flash used"
msgstr "Ползвана светкавица"
msgctxt "#21834"
msgid "White-balance"
msgstr "Баланс на бялото"
msgctxt "#21835"
msgid "Light source"
msgstr "Източник на светлината"
msgctxt "#21836"
msgid "Metering mode"
msgstr "Метричен режим"
msgctxt "#21837"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgctxt "#21838"
msgid "Digital zoom"
msgstr "Цифрово увеличение"
msgctxt "#21839"
msgid "CCD width"
msgstr "CCD ширина"
msgctxt "#21840"
msgid "GPS latitude"
msgstr "GPS ширина"
msgctxt "#21841"
msgid "GPS longitude"
msgstr "GPS дължина"
msgctxt "#21842"
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS височина"
msgctxt "#21843"
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
msgctxt "#21857"
msgid "Sub-location"
msgstr "Доп. местоположение"
msgctxt "#21858"
msgid "Image type"
msgstr "Тип изображение"
msgctxt "#21859"
msgid "Time created"
msgstr "Дата на създаване"
msgctxt "#21860"
msgid "Supplemental categories"
msgstr "Допълнителни категории"
msgctxt "#21861"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
msgctxt "#21862"
msgid "Caption"
msgstr "Заглавие"
msgctxt "#21863"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgctxt "#21864"
msgid "Headline"
msgstr "Титул"
msgctxt "#21865"
msgid "Special instructions"
msgstr "Специални инструкции"
msgctxt "#21866"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgctxt "#21867"
msgid "Byline"
msgstr "Подпис"
msgctxt "#21868"
msgid "Byline title"
msgstr "Заглавие на подписа"
msgctxt "#21869"
msgid "Credit"
msgstr "Заслуга"
msgctxt "#21870"
msgid "Source"
msgstr "Източник"
msgctxt "#21871"
msgid "Copyright notice"
msgstr "Авторско право"
msgctxt "#21872"
msgid "Object name"
msgstr "Име на обекта"
msgctxt "#21873"
msgid "City"
msgstr "Град"
msgctxt "#21874"
msgid "State"
msgstr "Област"
msgctxt "#21875"
msgid "Country"
msgstr "Държава"
msgctxt "#21876"
msgid "Original Tx Reference"
msgstr "Оригинална Tx Reference"
msgctxt "#21877"
msgid "Date created"
msgstr "Дата на създаване"
msgctxt "#21878"
msgid "Urgency"
msgstr "Спешност"
msgctxt "#21879"
msgid "Country code"
msgstr "Код на държавата"
msgctxt "#21880"
msgid "Reference service"
msgstr "Референтни услуги"
msgctxt "#21881"
msgid "Allow control of XBMC via UPnP"
msgstr "Разреши контролирането на XBMC чрез UPnP"
msgctxt "#21882"
msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu"
msgstr "Пропускай интрото преди DVD меню (ако е възможно)"
msgctxt "#21883"
msgid "Saved music"
msgstr "Извлечена музика"
msgctxt "#21884"
msgid "Query info for all artists"
msgstr "Изискай информация за всички артисти"
msgctxt "#21885"
msgid "Downloading album information"
msgstr "Сваляне на информация за албум"
msgctxt "#21886"
msgid "Downloading artist information"
msgstr "Сваляне на информация за артист"
msgctxt "#21887"
msgid "Biography"
msgstr "Биография"
msgctxt "#21888"
msgid "Discography"
msgstr "Дискография"
msgctxt "#21889"
msgid "Searching artist"
msgstr "Търсене на артист"
msgctxt "#21890"
msgid "Select artist"
msgstr "Изберете артист"
msgctxt "#21891"
msgid "Artist information"
msgstr "Информация за артиста"
msgctxt "#21892"
msgid "Instruments"
msgstr "Инструменти"
msgctxt "#21893"
msgid "Born"
msgstr "Роден"
msgctxt "#21894"
msgid "Formed"
msgstr "Формиран"
msgctxt "#21895"
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
msgctxt "#21896"
msgid "Disbanded"
msgstr "Разпуснат"
msgctxt "#21897"
msgid "Died"
msgstr "Починал"
msgctxt "#21898"
msgid "Years active"
msgstr "Активни години"
msgctxt "#21899"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgctxt "#21900"
msgid "Born/Formed"
msgstr "Роден/Формиран"
msgctxt "#22000"
msgid "Update library on startup"
msgstr "Обновявай библиотеката при всяко стартиране"
msgctxt "#22001"
msgid "Hide progress of library updates"
msgstr "Скривай напредъка при обновяване на библиотеката"
msgctxt "#22002"
msgid "DNS suffix"
msgstr "DNS наставка"
msgctxt "#22003"
msgid "%2.3fs"
msgstr "%2.3fs"
msgctxt "#22004"
msgid "Delayed by: %2.3fs"
msgstr "Забавен с: %2.3fs"
msgctxt "#22005"
msgid "Ahead by: %2.3fs"
msgstr "Напред с: %2.3fs"
msgctxt "#22006"
msgid "Subtitle offset"
msgstr "Отместване на субтитрите"
msgctxt "#22007"
msgid "OpenGL vendor:"
msgstr "OpenGL доставчик:"
msgctxt "#22008"
msgid "OpenGL renderer:"
msgstr "OpenGL рендър:"
msgctxt "#22009"
msgid "OpenGL version:"
msgstr "OpenGL версия:"
msgctxt "#22010"
msgid "GPU temperature:"
msgstr "Температура на ГПУ:"
msgctxt "#22011"
msgid "CPU temperature:"
msgstr "Температура на ЦПУ:"
msgctxt "#22012"
msgid "Total memory"
msgstr "Налична памет"
msgctxt "#22013"
msgid "Profile data"
msgstr "Данни за профил"
msgctxt "#22014"
msgid "Use dim if paused during video playback"
msgstr "Затъмняване при пауза"
msgctxt "#22015"
msgid "All recordings"
msgstr "Всички записи"
msgctxt "#22016"
msgid "By title"
msgstr "По заглавие"
msgctxt "#22017"
msgid "By group"
msgstr "По група"
msgctxt "#22018"
msgid "Live channels"
msgstr "Канали на живо"
msgctxt "#22019"
msgid "Recordings by title"
msgstr "Записи по заглавие"
msgctxt "#22020"
msgid "Guide"
msgstr "Справочник"
msgctxt "#22021"
msgid "Allowed error in aspect ratio to minimise black bars"
msgstr "Макс. промяна на формата за намаляване на черни ленти"
msgctxt "#22022"
msgid "Show video files in listings"
msgstr "Показвай и видео файлове в списъците със снимки"
msgctxt "#22023"
msgid "DirectX vendor:"
msgstr "DirectX доставчик:"
msgctxt "#22024"
msgid "Direct3D version:"
msgstr "Direct3D версия:"
msgctxt "#22030"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgctxt "#22031"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgctxt "#22032"
msgid "Colours"
msgstr "Цветове"
msgctxt "#22033"
msgid "Charset"
msgstr "Кодировка"
msgctxt "#22034"
msgid "Export karaoke titles as HTML"
msgstr "Изнасяне на караоке текстовете като HTML"
msgctxt "#22035"
msgid "Export karaoke titles as CSV"
msgstr "Изнасяне на караоке текстовете като CSV"
msgctxt "#22036"
msgid "Import karaoke titles..."
msgstr "Внасяне на караоке текстове..."
msgctxt "#22037"
msgid "Show song selector automatically"
msgstr "Показвай автоматично прозореца за избор на песен"
msgctxt "#22038"
msgid "Export karaoke titles..."
msgstr "Изнасяне на караоке текстовете..."
msgctxt "#22039"
msgid "Enter song number"
msgstr "Въведи номер на песен"
msgctxt "#22040"
msgid "white/green"
msgstr "бяло/зелено"
msgctxt "#22041"
msgid "white/red"
msgstr "бяло/червено"
msgctxt "#22042"
msgid "white/blue"
msgstr "бяло/синьо"
msgctxt "#22043"
msgid "black/white"
msgstr "черно/бяло"
msgctxt "#22079"
msgid "Default select action"
msgstr "Стандартно действие при избиране"
msgctxt "#22080"
msgid "Choose"
msgstr "Запитване"
msgctxt "#22081"
msgid "Show Information"
msgstr "Покажи информация"
msgctxt "#22082"
msgid "More..."
msgstr "Още..."
msgctxt "#22083"
msgid "Play all"
msgstr "Възпроизведи всички"
msgctxt "#23049"
msgid "Teletext not available"
msgstr "Няма наличен телетекст"
msgctxt "#23050"
msgid "Activate Teletext"
msgstr "Активирай телетекста"
msgctxt "#23051"
msgid "Part %i"
msgstr "Част %i"
msgctxt "#23052"
msgid "Buffering %i bytes"
msgstr "Буфериране... %i байта"
msgctxt "#23053"
msgid "Stopping"
msgstr "Спиране"
msgctxt "#23054"
msgid "Running"
msgstr "Изпълнява се"
msgctxt "#23055"
msgid "Scale Teletext to 4:3"
msgstr "Мащабирай телетекста до 4:3"
msgctxt "#23100"
msgid "External Player Active"
msgstr "Активен е външен плейър"
msgctxt "#23101"
msgid "Click OK to terminate the player"
msgstr "Натиснете \"Добре\" за спиране на плейъра"
msgctxt "#23104"
msgid "Click OK when playback has ended"
msgstr "Натисни \"Добре\", когато възпроизвеждането свърши"
msgctxt "#24000"
msgid "Add-on"
msgstr "Добавка"
msgctxt "#24001"
msgid "Add-ons"
msgstr "Добавки"
msgctxt "#24002"
msgid "Add-on options"
msgstr "Настройки"
msgctxt "#24003"
msgid "Add-on Information"
msgstr "Информация"
msgctxt "#24005"
msgid "Media sources"
msgstr "Източници на медиа"
msgctxt "#24007"
msgid "Movie information"
msgstr "Информация за филми"
msgctxt "#24008"
msgid "Screensaver"
msgstr "Скрийнсейвъри"
msgctxt "#24009"
msgid "Script"
msgstr "Скриптове"
msgctxt "#24010"
msgid "Visualisation"
msgstr "Визуализация"
msgctxt "#24011"
msgid "Add-on repository"
msgstr "Хранилище на добавки"
msgctxt "#24012"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
msgctxt "#24013"
msgid "Lyrics"
msgstr "Лирики"
msgctxt "#24014"
msgid "TV information"
msgstr "Информация за ТВ Сериали"
msgctxt "#24015"
msgid "Music video information"
msgstr "Информация за музикални клипове"
msgctxt "#24016"
msgid "Album information"
msgstr "Информация за албуми"
msgctxt "#24017"
msgid "Artist information"
msgstr "Информация за артисти"
msgctxt "#24018"
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
msgctxt "#24019"
msgid "PVR clients"
msgstr "ПВР клиенти"
msgctxt "#24020"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурация"
msgctxt "#24021"
msgid "Disable"
msgstr "Изключи"
msgctxt "#24022"
msgid "Enable"
msgstr "Включи"
msgctxt "#24023"
msgid "Disabled"
msgstr "Изключена"
msgctxt "#24024"
msgid "Add-on disabled"
msgstr "Добавката е изключена"
msgctxt "#24027"
msgid "Weather"
msgstr "Времето"
msgctxt "#24028"
msgid "Weather.com (standard)"
msgstr "Weather.com (стандартно)"
msgctxt "#24029"
msgid "Service for weather information"
msgstr "Услуга за метеорологична информация"
msgctxt "#24030"
msgid "This Add-on can not be configured"
msgstr "Добавка не може да бъде конфигурирана"
msgctxt "#24031"
msgid "Error loading settings"
msgstr "Грешка при зареждането на настройките"
msgctxt "#24032"
msgid "All Add-ons"
msgstr "Всички добавки"
msgctxt "#24033"
msgid "Get Add-ons"
msgstr "Сваляне на добавки"
msgctxt "#24034"
msgid "Check for updates"
msgstr "Провери за обновявания"
msgctxt "#24035"
msgid "Force refresh"
msgstr "Опресни сега"
msgctxt "#24036"
msgid "Change log"
msgstr "Дневник на промените"
msgctxt "#24037"
msgid "Uninstall"
msgstr "Деинсталирай"
msgctxt "#24038"
msgid "Install"
msgstr "Инсталирай"
msgctxt "#24039"
msgid "Disabled Add-ons"
msgstr "Изключени добавки"
msgctxt "#24040"
msgid "(Clear the current setting)"
msgstr "(Изчисти настоящите настройки)"
msgctxt "#24041"
msgid "Install from zip file"
msgstr "Инсталиране на добавка от .zip файл"
msgctxt "#24042"
msgid "Downloading %i%%"
msgstr "Сваляне %i%%"
msgctxt "#24043"
msgid "Available Updates"
msgstr "Налични обновявания"
msgctxt "#24044"
msgid "Dependencies not met. Please contact Add-on author."
msgstr "Не отговаря на изискванията. Свържете се с автора ѝ."
msgctxt "#24045"
msgid "Add-on does not have the correct structure"
msgstr "Добавката има неправилна структура"
msgctxt "#24046"
msgid "%s is used by the following installed Add-on(s)"
msgstr "%s се ползва от следните инсталирани добавки"
msgctxt "#24047"
msgid "This Add-on cannot be uninstalled"
msgstr "Добавката не може да бъде деинсталирана"
msgctxt "#24048"
msgid "Rollback"
msgstr "Върни стара версия"
msgctxt "#24049"
msgid "Incompatible"
msgstr "Несъвместима"
msgctxt "#24050"
msgid "Available Add-ons"
msgstr "Налични добавки"
msgctxt "#24051"
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
msgctxt "#24052"
msgid "Disclaimer"
msgstr "Опровержение"
msgctxt "#24053"
msgid "License:"
msgstr "Лиценз:"
msgctxt "#24054"
msgid "Changelog"
msgstr "Дневник на промените"
msgctxt "#24059"
msgid "Would you like to enable this Add-on?"
msgstr "Да бъде ли включена добавката?"
msgctxt "#24060"
msgid "Would you like to disable this Add-on?"
msgstr "Да бъде ли изключена добавката?"
msgctxt "#24061"
msgid "Add-on update available!"
msgstr "Налично е обновяване за добавка!"
msgctxt "#24062"
msgid "Enabled Add-ons"
msgstr "Включени добавки"
msgctxt "#24063"
msgid "Auto update"
msgstr "Автоматично обновяване"
msgctxt "#24064"
msgid "Add-on enabled"
msgstr "Добавката е включена"
msgctxt "#24065"
msgid "Add-on updated"
msgstr "Добавката е обновена"
msgctxt "#24066"
msgid "Cancel Add-on download?"
msgstr "Отказвате ли свалянето на добавката?"
msgctxt "#24067"
msgid "Currently downloading Add-ons"
msgstr "Добавки, които се свалят"
msgctxt "#24068"
msgid "Update available"
msgstr "Налично е обновяване"
msgctxt "#24069"
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
msgctxt "#24070"
msgid "Add-on could not be loaded."
msgstr "Добавката не може да бъде заредена."
msgctxt "#24071"
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Възникна непозната грешка."
msgctxt "#24072"
msgid "Settings required"
msgstr "Необходимо е настройване"
msgctxt "#24073"
msgid "Could not connect"
msgstr "Не може да се осъществи връзка"
msgctxt "#24074"
msgid "Needs to restart"
msgstr "Необходим е рестарт"
msgctxt "#24075"
msgid "Disable"
msgstr "Изключи"
msgctxt "#24076"
msgid "Add-on Required"
msgstr "Необходима е добавка"
msgctxt "#24080"
msgid "Try to reconnect?"
msgstr "Нов опит за свърване?"
msgctxt "#24089"
msgid "Add-on restarts"
msgstr "Добавката се рестартира"
msgctxt "#24090"
msgid "Lock Add-on manager"
msgstr "Заключи диспечера на добавки"
msgctxt "#24091"
msgid "This Add-on cannot be disabled"
msgstr "Добавката не може да бъде изключена"
msgctxt "#24094"
msgid "(current)"
msgstr "(текуща)"
msgctxt "#24095"
msgid "(blacklisted)"
msgstr "(в черния списък)"
msgctxt "#24096"
msgid "Add-on is incompatible or has been marked broken in repository."
msgstr "Добавка е несъвместима или е маркирана като повредена в хранилището."
msgctxt "#24097"
msgid "Would you like to disable it on your system?"
msgstr "Желаете ли да бъде изключена?"
msgctxt "#24098"
msgid "Broken"
msgstr "Повредена"
msgctxt "#24099"
msgid "Would you like to switch to this skin?"
msgstr "Превключване на облика?"
msgctxt "#24100"
msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
msgstr "За да ползвате функцията трябва да свалите:"
msgctxt "#24101"
msgid "Would you like to download this Add-on?"
msgstr "Желаете ли добавката да бъде свалена?"
msgctxt "#24102"
msgid "Unable to load skin"
msgstr "Зареждането на облика не е възможно"
msgctxt "#24103"
msgid "Skin is missing some files"
msgstr "Липсват някои файлове от облика"
msgctxt "#24104"
msgid "Add-on is incompatible due to unmet dependencies."
msgstr "Добавката е несъвместима защото не отговаря на изискванията."
msgctxt "#24105"
msgid "Pause when searching for subtitles"
msgstr "Активирай режима \"На пауза\" при търсене на субтитри"
msgctxt "#24106"
msgid "Specify where downloaded subtitles should be saved, the same location as the video or a custom location."
msgstr "Посочете къде да се съхраняват свалените субтитри. В папката на дадения видео файл или друго зададено от Вас персонално място."
msgctxt "#24107"
msgid "Searching for subtitles ..."
msgstr "Търсене за субтитри..."
msgctxt "#24108"
msgid "%d subtitles found"
msgstr "Намерени са %d"
msgctxt "#24109"
msgid "No subtitles found"
msgstr "Не са намерени субтитри"
msgctxt "#24110"
msgid "Downloading subtitles ..."
msgstr "Сваляне на субтитри..."
msgctxt "#24111"
msgid "Languages to download subtitles for"
msgstr "Сваляй субтитри за следните езици"
msgctxt "#24112"
msgid "Set languages to use when searching for subtitles. Not all subtitle services will use all languages."
msgstr "Изберете на какъв език да се търсят субтитрите. Някои от услугите предоставящи субтитри може да не разполагат със субтитри за предпочитания от Вас език."
msgctxt "#24113"
msgid "Failed to download subtitle"
msgstr "Свалянето на субтитри се провали"
msgctxt "#24114"
msgid "No subtitle services installed"
msgstr "Не сте инсталирали услуга за субтитри"
msgctxt "#24115"
msgid "Subtitle storage location"
msgstr "Място за съхраняване на субтитрите"
msgctxt "#24116"
msgid "Default TV Service"
msgstr "Услуга за ТВ Сериали"
msgctxt "#24117"
msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles."
msgstr "Изберете коя услуга да се ползва при стандартно търсене на субтитри за ТВ Сериал."
msgctxt "#24118"
msgid "Default Movie Service"
msgstr "Услуга за филми"
msgctxt "#24119"
msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles."
msgstr "Изберете коя услуга да се ползва при стандартно търсене на субтитри за филм."
msgctxt "#24120"
msgid "Manual search string"
msgstr "Ръчно търсене"
msgctxt "#24121"
msgid "Enter search string"
msgstr "Въведете низ за търсене"
msgctxt "#24122"
msgid "Update all"
msgstr "Обнови всички"
msgctxt "#24123"
msgid "Pause the current video while searching for subtitles and resume once the subtitle is available."
msgstr "Опцията активира автоматично режима \"На пауза\" докато трае търсенето на субтитирите и възобновява възпроизвеждането веднага след като субтитрите бъдат достъпни."
msgctxt "#24124"
msgid "Next to the video"
msgstr "В папката на видеото"
msgctxt "#24125"
msgid "Custom location"
msgstr "Зададено място"
msgctxt "#25000"
msgid "Notifications"
msgstr "Известия"
msgctxt "#25001"
msgid "Hide foreign"
msgstr "Без чуждестранните"
msgctxt "#25002"
msgid "Select from all titles ..."
msgstr "Избор измежду всички заглавия..."
msgctxt "#25003"
msgid "Show Blu-ray menus"
msgstr "Покажи Blu-ray менюто"
msgctxt "#25004"
msgid "Play main title: %d"
msgstr "Възпроизведи основното заглавие: %d"
msgctxt "#25005"
msgid "Title: %d"
msgstr "Заглавие: %d"
msgctxt "#25006"
msgid "Select playback item"
msgstr "Изберете елемент за възпроизвеждане"
msgctxt "#25007"
msgid "Chapters: %u - duration: %s"
msgstr "Глави: %u - Времетраене: %s"
msgctxt "#25008"
msgid "Playback of Blu-ray failed"
msgstr "Възпроизвеждането на Blu-ray е невъзможно"
msgctxt "#25009"
msgid "The menu of this Blu-ray is not supported"
msgstr "Менюто на този Blu-ray диск не се поддържа"
msgctxt "#29800"
msgid "Library Mode"
msgstr "Режим \"Библиотека\""
msgctxt "#29801"
msgid "QWERTY keyboard"
msgstr "QWERTY клавиатура"
msgctxt "#29802"
msgid "Passthrough Audio in use"
msgstr "Активен е режимът \"Декодиране на звука от устройство\""
msgctxt "#33001"
msgid "Trailer quality"
msgstr "Качество на трейлърите"
msgctxt "#33002"
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
msgctxt "#33003"
msgid "Download"
msgstr "Свали"
msgctxt "#33004"
msgid "Download & play"
msgstr "Свали и възпроизведи"
msgctxt "#33005"
msgid "Download & save"
msgstr "Свали и запиши"
msgctxt "#33006"
msgid "Today"
msgstr "Днес"
msgctxt "#33007"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре"
msgctxt "#33008"
msgid "Saving"
msgstr "Записване"
msgctxt "#33009"
msgid "Copying"
msgstr "Копиране"
msgctxt "#33010"
msgid "Set download directory"
msgstr "Сваляй в"
msgctxt "#33011"
msgid "Search duration"
msgstr "Търсене продължителност"
msgctxt "#33012"
msgid "Short"
msgstr "Къса"
msgctxt "#33013"
msgid "Long"
msgstr "Дълга"
msgctxt "#33014"
msgid "Use DVD player instead of regular player"
msgstr "Ползвай DVD плейър, вместо обикновения"
msgctxt "#33015"
msgid "Ask for download before playing video"
msgstr "Запитване за сваляне, преди възпроизвеждане на видео"
msgctxt "#33016"
msgid "Clips"
msgstr "Клипове"
msgctxt "#33017"
msgid "Restart plug-in to enable"
msgstr "Рестартирайте добавката, за да я включите"
msgctxt "#33018"
msgid "Tonight"
msgstr "Тази вечер"
msgctxt "#33019"
msgid "Tomorrow Night"
msgstr "Утре вечер"
msgctxt "#33020"
msgid "Condition"
msgstr "Условия"
msgctxt "#33021"
msgid "Precipitation"
msgstr "Валеж"
msgctxt "#33022"
msgid "Precip"
msgstr "Преваляване"
msgctxt "#33023"
msgid "Humid"
msgstr "Влажност"
msgctxt "#33024"
msgid "Feels"
msgstr "Усеща се като"
msgctxt "#33025"
msgid "Observed"
msgstr "Наблюдавани"
msgctxt "#33026"
msgid "Departure from normal"
msgstr "Отклонение от нормалното"
msgctxt "#33027"
msgid "Sunrise"
msgstr "Изгрев"
msgctxt "#33028"
msgid "Sunset"
msgstr "Залез"
msgctxt "#33029"
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
msgctxt "#33030"
msgid "Outlook"
msgstr "Перспектива"
msgctxt "#33031"
msgid "Coverflow"
msgstr "Поток от обложки"
msgctxt "#33032"
msgid "Translate text"
msgstr "Преведи текста"
msgctxt "#33033"
msgid "Map list %s category"
msgstr "Списък карта %s категория"
msgctxt "#33034"
msgid "36 Hour"
msgstr "36 Часа"
msgctxt "#33035"
msgid "Maps"
msgstr "Карти"
msgctxt "#33036"
msgid "Hourly"
msgstr "Всеки час"
msgctxt "#33037"
msgid "Weekend"
msgstr "Уикенд"
msgctxt "#33038"
msgid "%s day"
msgstr "%s ден"
msgctxt "#33049"
msgid "Alert"
msgstr "Аларма"
msgctxt "#33050"
msgid "Alerts"
msgstr "Тревоги"
msgctxt "#33051"
msgid "Choose Your"
msgstr "Изберете си"
msgctxt "#33052"
msgid "Check"
msgstr "Проверка"
msgctxt "#33053"
msgid "Configure the"
msgstr "Конфигурирай"
msgctxt "#33054"
msgid "Seasons"
msgstr "Сезони"
msgctxt "#33055"
msgid "Use your"
msgstr "Ползване на"
msgctxt "#33056"
msgid "Watch your"
msgstr "Гледане на"
msgctxt "#33057"
msgid "Listen to"
msgstr "Слушай"
msgctxt "#33058"
msgid "View your"
msgstr "Показване на"
msgctxt "#33059"
msgid "Configure the"
msgstr "Настройване на"
msgctxt "#33060"
msgid "Power"
msgstr "Изключи..."
msgctxt "#33061"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgctxt "#33062"
msgid "Play the"
msgstr "Възпроизведи"
msgctxt "#33063"
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
msgctxt "#33065"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
msgctxt "#33066"
msgid "About your"
msgstr "Относно вашия"
msgctxt "#33067"
msgid "Star rating"
msgstr "Рейтинг"
msgctxt "#33068"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
msgctxt "#33069"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Фонове"
msgctxt "#33070"
msgid "Custom background"
msgstr "Персонален фон"
msgctxt "#33071"
msgid "Custom backgrounds"
msgstr "Персонални фонове"
msgctxt "#33072"
msgid "View Readme"
msgstr "Покажи Readme"
msgctxt "#33073"
msgid "View Changelog"
msgstr "Покажи дневника на промените"
msgctxt "#33074"
msgid "This version of %s requires an"
msgstr "Версията на \"%s\" изисква"
msgctxt "#33075"
msgid "XBMC revision of %s or greater to run."
msgstr "XBMC ревизия %s или по-нова."
msgctxt "#33076"
msgid "Please update XBMC."
msgstr "Моля, обновете XBMC."
msgctxt "#33077"
msgid "No data found!"
msgstr "Няма намерени данни!"
msgctxt "#33078"
msgid "Next page"
msgstr "Следваща страница"
msgctxt "#33079"
msgid "Love"
msgstr "Харесвам"
msgctxt "#33080"
msgid "Hate"
msgstr "Мразя"
msgctxt "#33081"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Файлът е в група. Моля, изберете от къде да бъде възпроизведен."
msgctxt "#33082"
msgid "Path to script"
msgstr "Път до скрипт"
msgctxt "#33083"
msgid "Enable custom script button"
msgstr "Включи персоналните скрипт бутони"
msgctxt "#33084"
msgid "Auto login"
msgstr "Автоматично влизане"
msgctxt "#33100"
msgid "Failed to start"
msgstr "Стартирането се провали"
msgctxt "#33101"
msgid "Webserver"
msgstr "Уеб сървър"
msgctxt "#33102"
msgid "Event Server"
msgstr "Сървър за събития"
msgctxt "#33103"
msgid "Remote communication server"
msgstr "Комуникация с отдалечен сървър"
msgctxt "#33200"
msgid "Detected New Connection"
msgstr "Открита е нова връзка"
msgctxt "#34000"
msgid "Lame"
msgstr "Lame"
msgctxt "#34001"
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
msgctxt "#34002"
msgid "Wav"
msgstr "Wav"
msgctxt "#34003"
msgid "DXVA2"
msgstr "DXVA2"
msgctxt "#34004"
msgid "VAAPI"
msgstr "VAAPI"
msgctxt "#34005"
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
msgctxt "#34006"
msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
msgstr "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
msgctxt "#34007"
msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
msgctxt "#34100"
msgid "Number of channels"
msgstr "Брой на каналите"
msgctxt "#34101"
msgid "2.0"
msgstr "2.0"
msgctxt "#34102"
msgid "2.1"
msgstr "2.1"
msgctxt "#34103"
msgid "3.0"
msgstr "3.0"
msgctxt "#34104"
msgid "3.1"
msgstr "3.1"
msgctxt "#34105"
msgid "4.0"
msgstr "4.0"
msgctxt "#34106"
msgid "4.1"
msgstr "4.1"
msgctxt "#34107"
msgid "5.0"
msgstr "5.0"
msgctxt "#34108"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
msgctxt "#34109"
msgid "7.0"
msgstr "7.0"
msgctxt "#34110"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
msgctxt "#34111"
msgid "Select the behaviour when no sound is required for either playback or GUI sounds. [Always] - continuous inaudible signal is output, this keeps the receiving audio device alive for any new sounds, however this might also block sound from other applications. [1- 10 Minutes] - same as Always except that after the selected period of time audio enters a suspended state [Off] - audio output enters a suspended state. Note - sounds can be missed if audio enters suspended state."
msgstr "...когато не се възпроизвежда звук. [Винаги] - чрез непрекъснат изходящ сигнал, който не можете да чуете, приемникът няма да се изключи и остава в готовност да възпроизвежда при необходимост, но може да блокира звука от други приложения. [1-10 минути] - действа като [Винаги], но след избрания период спира изходящия сигнал. [Изключено] - аудио изxода се привежда в суспендирано състояние. БЕЛЕЖКА: при последните два режима е възможно да пропуснете част от възпроизведения материал - докато приемника се приведе в работен режим от суспендирано/изключено състояние!"
msgctxt "#34120"
msgid "Play GUI sounds"
msgstr "Озвучавай потребителския интерфейс"
msgctxt "#34121"
msgid "Only when playback stopped"
msgstr "Ако нищо не се възпроизвежда"
msgctxt "#34122"
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
msgctxt "#34123"
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgctxt "#34124"
msgid "44.1"
msgstr "44.1"
msgctxt "#34125"
msgid "48.0"
msgstr "48.0"
msgctxt "#34126"
msgid "88.2"
msgstr "88.2"
msgctxt "#34127"
msgid "96.0"
msgstr "96.0"
msgctxt "#34128"
msgid "192.0"
msgstr "192.0"
msgctxt "#34201"
msgid "Can't find a next item to play"
msgstr "Не може да бъде намерен следващ елемент за възпроизвеждане"
msgctxt "#34202"
msgid "Can't find a previous item to play"
msgstr "Не може да бъде намерен предходен елемент за възпроизвеждане"
msgctxt "#34300"
msgid "Failed to start Zeroconf"
msgstr "Стартирането на Zeroconf се провали"
msgctxt "#34301"
msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
msgstr "Инсталирана ли е услугата Apple Bonjour? Вижте дневника за допълнителна информация."
msgctxt "#34302"
msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
msgstr "AirPlay изисква включването на Zeroconf."
msgctxt "#34303"
msgid "Unable to stop Zeroconf"
msgstr "Спирането на Zeroconf не е възможно"
msgctxt "#34304"
msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
msgstr "AirPlay и AirTunes изискват включването на Zeroconf."
msgctxt "#34400"
msgid "Video Rendering"
msgstr "Рендване на видеото"
msgctxt "#34401"
msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
msgstr "Неуспешно добавяне на видео филтри/скалери, ползвайки bilinear мащабиране"
msgctxt "#34402"
msgid "Failed to initialise audio device"
msgstr "Инициализиране на аудио устройство се провали"
msgctxt "#34403"
msgid "Check your audiosettings"
msgstr "Проверете аудио настройките"
msgctxt "#34404"
msgid "Use gestures for navigation:"
msgstr "Навигиране с жестове:"
msgctxt "#34405"
msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors"
msgstr "Замахване с 1 пръст <, >, ˄ и ˅ за курсори"
msgctxt "#34406"
msgid "2 finger swipe left for backspace"
msgstr "Замахване с 2 пръста налявао за backspace"
msgctxt "#34407"
msgid "1 finger single tap for enter"
msgstr "Докосване с 1 пръст за enter"
msgctxt "#34408"
msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu"
msgstr "Докосване с 2 пръста/Задържане с 1 пръст за контекстно меню"
msgctxt "#35000"
msgid "Peripherals"
msgstr "Периферни"
msgctxt "#35001"
msgid "Generic HID device"
msgstr "Генерично HID устройство"
msgctxt "#35002"
msgid "Generic network adaptor"
msgstr "Генеричен мрежови адаптор"
msgctxt "#35003"
msgid "Generic disk"
msgstr "Генеричен диск"
msgctxt "#35004"
msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
msgstr "Няма налични настройки за периферното устройство."
msgctxt "#35005"
msgid "New device configured"
msgstr "Новото устройство е настроено"
msgctxt "#35006"
msgid "Device removed"
msgstr "Устройство е премахнато"
msgctxt "#35007"
msgid "Keymap to use for this device"
msgstr "Клавишна карта за ползване с устройството"
msgctxt "#35008"
msgid "Keymap enabled"
msgstr "Клавишната карта е включена"
msgctxt "#35009"
msgid "Do not use the custom keymap for this device"
msgstr "Не ползвай персоналната клавишна карта за устройството"
msgctxt "#35100"
msgid "Enable joystick and gamepad support"
msgstr "Включи поддръжката на геймпад"
msgctxt "#35102"
msgid "Disable joystick when this device is present"
msgstr "Изключване на джойстика при наличие на устройството"
msgctxt "#35103"
msgid "Enable system keys in fullscreen"
msgstr "Включи системните клавиши и при режим \"На цял екран\""
msgctxt "#35500"
msgid "Location"
msgstr "Локация"
msgctxt "#35501"
msgid "Class"
msgstr "Клас"
msgctxt "#35502"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "#35503"
msgid "Vendor"
msgstr "Доставчик"
msgctxt "#35504"
msgid "Product ID"
msgstr "ID на продукта"
msgctxt "#36000"
msgid "Pulse-Eight CEC adaptor"
msgstr "Pulse-Eight CEC адаптор"
msgctxt "#36001"
msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
msgstr "Pulse-Eight Nyxboard"
msgctxt "#36002"
msgid "Switch to keyboard side command"
msgstr "Превключвач за страната \"клавиатура\""
msgctxt "#36003"
msgid "Switch to remote side command"
msgstr "Превключвач за страната \"дистанционно\""
msgctxt "#36004"
msgid "Press \"user\" button command"
msgstr " Натиснете бутона \"user\""
msgctxt "#36005"
msgid "Enable switch side commands"
msgstr "Включи командите за превключване на страните"
msgctxt "#36006"
msgid "Could not open the adaptor"
msgstr "Адапторът не може да бъде отворен"
msgctxt "#36007"
msgid "Devices to power on when starting XBMC"
msgstr "При стартиране на XBMC включи:"
msgctxt "#36008"
msgid "Devices to power off when stopping XBMC"
msgstr "При излизане от/спиране на XBMC изключи:"
msgctxt "#36009"
msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
msgstr "Задай режим \"Изчакване\" за устройствата при активен скрийнсейвър"
msgctxt "#36010"
msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
msgstr "Събуждане на устройства при деактивиране на скриинсейвъра"
msgctxt "#36011"
msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
msgstr "CEC порта не може да бъде открит. Настройте го ръчно."
msgctxt "#36012"
msgid "Could not initialise the CEC adaptor. Please check your settings."
msgstr "Инициализирането на CEC адаптора се провали. Проверете настройките."
msgctxt "#36015"
msgid "HDMI port number"
msgstr "Номер на HDMI порта"
msgctxt "#36016"
msgid "Connected"
msgstr "Свързан"
msgctxt "#36017"
msgid "Could not initialise the CEC adaptor: libCEC was not found on your system."
msgstr "Инициализирането на CEC адаптора се провали: libCEC библиотеката не е налична в системата."
msgctxt "#36018"
msgid "Use the TV's language setting"
msgstr "Ползвай езиковите настройки на телевизора"
msgctxt "#36019"
msgid "Connected to HDMI device"
msgstr "Свързаност с HDMI устройство"
msgctxt "#36020"
msgid "Make XBMC the active source when starting"
msgstr "При стартиране на XBMC активирай източника (превключи на XBMC)"
msgctxt "#36021"
msgid "Physical address (overrules HDMI port)"
msgstr "Физически адрес (замества HDMI порта)"
msgctxt "#36022"
msgid "COM port (leave empty unless needed)"
msgstr "COM порт (въведете само при необходимост)"
msgctxt "#36023"
msgid "Configuration updated"
msgstr "Конфигурацията е обновена"
msgctxt "#36024"
msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings."
msgstr "Задаването на новата конфигурация се провали. Проверете настройките."
msgctxt "#36025"
msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
msgstr "Изпращай команда \"неактивен източник\" при спиране на XBMC"
msgctxt "#36026"
msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
msgstr "При активен режим \"Изчакване\", за компютъра, задай режима и за устройствата"
msgctxt "#36027"
msgid "This device needs servicing"
msgstr "Устройството се нуждае от обслужване/ремонт"
msgctxt "#36028"
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорирай"
msgctxt "#36029"
msgid "When the TV is switched off"
msgstr "При изключване на телевизора"
msgctxt "#36030"
msgid "Connection lost"
msgstr "Връзката пропадна"
msgctxt "#36031"
msgid "This user does not have permissions to open the CEC adaptor"
msgstr "Потребителят няма разрешение да ползва CEC адаптор"
msgctxt "#36032"
msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adaptor"
msgstr "Портът е зает. CEC адапторът не може да се ползва от две програми"
msgctxt "#36033"
msgid "Pause playback when switching to another source"
msgstr "Пауза при превключване на друг източник"
msgctxt "#36035"
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
msgctxt "#36036"
msgid "On start/stop"
msgstr "При пускане/спиране"
msgctxt "#36037"
msgid "TV"
msgstr "Телевизора"
msgctxt "#36038"
msgid "Amplifier / AVR device"
msgstr "Усилвателя / AVR"
msgctxt "#36039"
msgid "TV and AVR device (explicit)"
msgstr "Телевизора и AVR (изрично)"
msgctxt "#36040"
msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
msgstr "Версията на libCEC интерфейса не се поддържа. %x е по-стара от необходимата %x"
msgctxt "#36041"
msgid "* Item folder"
msgstr "* Папка на елемента"
msgctxt "#36042"
msgid "Use limited colour range (16-235)"
msgstr "Ползвай ограничена цветова гама (16-256)"
msgctxt "#36101"
msgid "Change the look and feel of the user interface."
msgstr "Променете външния вид на потребителския интерфейс."
msgctxt "#36102"
msgid "Category containing all Skin related settings."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с облика."
msgctxt "#36103"
msgid "Select the skin for the user interface. This will define the look and feel of XBMC."
msgstr "Изберете облик за потребителския интерфейс. Това ще промени начина по който изглежда XBMC."
msgctxt "#36104"
msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
msgstr "Променете настройки специфични за облика. Наличните настройки зависят от избрания облик."
msgctxt "#36105"
msgid "Change the theme associated with your selected skin."
msgstr "Променете темата на избрания облик."
msgctxt "#36106"
msgid "Change the colours of your selected skin."
msgstr "Променете цветовете на избрания облик."
msgctxt "#36107"
msgid "Choose the fonts displayed in the user interface. The font sets are configured by your skin."
msgstr "Избере шрифтовете на потребителския интерфейс. Шрифтовите комбинации се настройват от избрания облик."
msgctxt "#36108"
msgid "Resize the view of the user interface."
msgstr "Променете размера на изгледа на потребителския интерфейс."
msgctxt "#36109"
msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
msgstr "Изберете кой прозорец да се отваря автоматично, при стартиране на XBMC."
msgctxt "#36110"
msgid "Select or disable the sound scheme used in the user interface."
msgstr "Изберете или изключете пакета от звуци ползван при работата с потребителския интерфейс."
msgctxt "#36111"
msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
msgstr "Изключва и премахва текстовата лентата (от дъното на екрана) с новини от RSS емисии."
msgctxt "#36112"
msgid "Edit the RSS feeds."
msgstr "Редактирайте RSS емисиите."
msgctxt "#36113"
msgid "Category containing all locale/regional settings."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с локалните/регионалните настройки."
msgctxt "#36114"
msgid "Chooses the language of the user interface."
msgstr "Изберете език за потребителския интерфйс."
msgctxt "#36115"
msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
msgstr "Изберете формат за температура, датата и часа. Наличните опции зависят от избрания език за потребителския интерфейс. "
msgctxt "#36116"
msgid "Choose which character set is used for displaying text in the user interface."
msgstr "Изберете коя кодировка да се ползва за изобразяване на текста в потребителския интерфейс."
msgctxt "#36117"
msgid "Select country location."
msgstr "Изберете местоположението на страната, в която се намирате."
msgctxt "#36118"
msgid "Select your current timezone."
msgstr "Изберете часовия пояс, в който се намирате."
msgctxt "#36119"
msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
msgstr "Изберете стандартен аудио запис, за случаите когато са налични аудио записи на различни езици."
msgctxt "#36120"
msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
msgstr "Изберете стандартния език за субтитрите, за случаите когато са налични субтитри на различни езици."
msgctxt "#36121"
msgid "Category containing settings related to how file lists are displayed."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с изобразяването на списъците с файлове."
msgctxt "#36122"
msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
msgstr "Изобразява елемента \"...\" (многоточие) в списъците, който служи за връщане в предишната директория."
msgctxt "#36123"
msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
msgstr "Показва разширенията на медийните файлове. Например файлът \"You Enjoy Myself.mp3\" ще бъде изобразен като \"You Enjoy Myself\"."
msgctxt "#36124"
msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would be sorted as 'Simpsons'."
msgstr "Игнорирай определени символи по време на сортирането. Например, файла 'The Simpsons' ще бъде сортиран като 'Simpsons'."
msgctxt "#36125"
msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
msgstr "Разрешава изтриването и преименуването на файлове от потребителския интерфейс на XBMC, чрез контекстното меню (натиснете клавиша \"C\" от клавиатурата, за да се покаже менюто)."
msgctxt "#36126"
msgid "Show the add source button in root sections of the user interface."
msgstr "Показвай бутона за добавяне на източници в основните раздели на потребителския интерфейс."
msgctxt "#36127"
msgid "Show hidden files and directories when listing files."
msgstr "Показвай скритите файлове и папки при преглеждането на файловете."
msgctxt "#36128"
msgid "Category containing all screensaver settings."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани със скрийсейвъра."
msgctxt "#36129"
msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
msgstr "Определете след колко време на бездействие да се задейства скрийнсейвъра."
msgctxt "#36130"
msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active."
msgstr "Изберете скрийнсейвър. XBMC ще наложи \"Dim\" (затъмняващия скрийнсейвър) при състояние \"На пауза\" по време на възпроизвеждане на цял екран или при липса на активност."
msgctxt "#36131"
msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
msgstr "Променете настройките специфични за скрийнсейвъра. Наличните опции зависят от избрания скрийнсейвър."
msgctxt "#36132"
msgid "Preview the selected screensaver."
msgstr "Прегледайте избрания скрийнсейвър."
msgctxt "#36133"
msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualisation instead of displaying the screensaver."
msgstr "Ако се възпроизвежда музика XBMC ще стартира избраната от Вас визуализация вместо скрийсейвъра."
msgctxt "#36134"
msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
msgstr "Затъмняване на екрана при състояние \"На пауза\". Не важи при режим със скрийсейвър \"Dim\"."
msgctxt "#36135"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36136"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36137"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36138"
msgid "Section that contains settings related to videos and how they are handled."
msgstr "Раздел съдържащ настройки за видео файловете и тяхното обработване."
msgctxt "#36139"
msgid "Category containing the settings for how the video library is handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с видео библиотеката."
msgctxt "#36140"
msgid "Enable the video library."
msgstr "Включете видео библиотеката."
msgctxt "#36141"
msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
msgstr "Показва сюжета и за неизгледаните файлове в библиотеката."
msgctxt "#36143"
msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
msgstr "Сваля миниатюри на актьорите по време на сканирането за ново мултимедийно съдържание."
msgctxt "#36144"
msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
msgstr "Премахва елементите означаващи отделените сезони на ТВ Сериал. Наличните опции са три: \"Ако е само един сезон\" (стандартно), \"Винаги\" и \"Никога\"."
msgctxt "#36145"
msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
msgstr "Групира филмите във \"Филмови поредици\" при преглеждане на филмовата библиотека."
msgctxt "#36146"
msgid "Check for new media files on XBMC startup."
msgstr "Проверява за нови мултимедийни файлове при всяко стартиране на XBMC."
msgctxt "#36147"
msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
msgstr "Скрива лентата за напредъка на сканирането при обновяване на библиотеката."
msgctxt "#36148"
msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
msgstr "Премахва елементи от библиотеката Ви които не могат да бъдат намерени (които са били преименувани или се намират на външен носител на данни, който към монета не е свързан с XBMC)."
msgctxt "#36149"
msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
msgstr "Изнася информацията от базата данни на видео библиотеката в .XML файлове. Ако вече съществуват такива файлове те ще бъдат презаписани!"
msgctxt "#36150"
msgid "Import a XML file into the Video Library database."
msgstr "Внася съдържанието на .XML файл в базата данни на видео библиотеката."
msgctxt "#36151"
msgid "Category containing settings for how video playback is handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с възпроизвеждането на видео."
msgctxt "#36152"
msgid "Enable automatic playback of the next file in the list."
msgstr "Включете автоматичното възпроизвеждане на следващия файл от списъка."
msgctxt "#36153"
msgid "Adjust the method used to process and display video."
msgstr "Променете ползвания метод за обработка и изобразяване на видео."
msgctxt "#36154"
msgid "Use high quality scalers when upscaling a video by at least this percentage."
msgstr "Ползвайте висококачествени скалери при повишаването на разделителната способност на видеото с най-малко от този процент."
msgctxt "#36155"
msgid "Enable VDPAU hardware decoding of video files, mainly used for NVIDIA graphics and in some circumstances AMD graphics."
msgstr "Включете VDPAU хардуерно декодиране на видео файловете. Ползва се главно от графичните процесори на Nvidia и при някои обстоятелства от процесорите AMD."
msgctxt "#36156"
msgid "Enable VAAPI hardware decoding of video files, mainly used for Intel graphics and in some circumstances AMD graphics."
msgstr "Включете VAAPI хардуерно декодиране на видео файловете. Ползва се главно от графичните процесори на Intel и при някои обстоятелства от процесорите AMD."
msgctxt "#36158"
msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files."
msgstr "Включете DXVA2 хардуерно декодиране на видео файловете."
msgctxt "#36159"
msgid "Enable CrystalHD decoding of video files."
msgstr "Включете CrystalHD хардуерно декодиране на видео файловете."
msgctxt "#36160"
msgid "Enable VDA hardware decoding of video files."
msgstr "Включете VDA хардуерно декодиране на видео файловете."
msgctxt "#36161"
msgid "Enable OpenMax hardware decoding of video files."
msgstr "Включете OpenMax хардуерно декодиране за видео файловете."
msgctxt "#36162"
msgid "Enable VideoToolbox hardware decoding of video files."
msgstr "Включете VideoToolbox хардуерно декодиране на видео файловете."
msgctxt "#36163"
msgid "Enable decoding of video files using pixel buffer objects."
msgstr "Включете декодирането на видео файловете ползвайки пикселни буферни обекти."
msgctxt "#36164"
msgid "Allow the refresh rate of the display to be changed so that it best matches the video frame rate. This may yield smoother video playback."
msgstr "Разрешете промяната на честота на обновяване на дисплея, така че тя да съответства на честота на кадрите. Това може да даде по-плавно възпроизвеждане на видеото"
msgctxt "#36165"
msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change."
msgstr "Превключване в режим \"На пауза\" за предиода на превключване на честотата."
msgctxt "#36166"
msgid "Synchronise the video to the refresh rate of the monitor."
msgstr "Синхронизира видеото към честотата на обновяване на монитора."
msgctxt "#36167"
msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
msgstr "За синхронизиране на звука с картината може да се ползват няколко метода: пресегментиране, пропускане/дублиране на пакети или коригиране на аудио честотата когато разминаването става много бързо."
msgctxt "#36168"
msgid "Maximum video speed adjust to match actual screen refresh rate."
msgstr "Максимална стойност за промяна на скоростта на видеото за приспособяване към честотата на обновяване на дисплея."
msgctxt "#36169"
msgid "Select the quality of resampling for cases where the audio output needs to be at a different sampling rate from that used by the source. [Low] is fast and will have minimal impact on system resources such as the use of the CPU, [Medium] & [High] will use progressively more system resources."
msgstr "Изберете качеството за честота на пресегментиране в случаите, когато аудио изхода трябва да има честота на сегментиране, различна от тази на източника. [Мин] осигурява висока скорост и има минимално влияние върху системните ресурси, като например ползването на централния процесор, [Средно] и [Високо], съответно ще ползват повече системни ресурси."
msgctxt "#36170"
msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
msgstr "XBMC ще опита да напасне видеото към екрана, за да не се виждат черни ленти, като за целта ще игнорира формата на видеото. След определен процент може да доведе до лека промяна на пропорциите (изкривяване на пропорциите)."
msgctxt "#36171"
msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
msgstr "Изберете нивото за увеличаване на картината, от видео файлове във формат 4:3, при възпроизвеждане на широкоформатен екран. Опцията \"Разтягане и увеличаване\" би трябвало да даде най-добър резултат."
msgctxt "#36172"
msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colour space conversion."
msgstr "VDPAU студио предоставя начин на преобразуване за съвременни приложения като XBMC да повлияят на преобразуването на цветовото пространство."
msgctxt "#36173"
msgid "Enable upscaling using VDPAU."
msgstr "Включете мащабиране, посредством VDPAU."
msgctxt "#36174"
msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
msgstr "Включете функцията \"Телетекст\" при гледане на телевизионни потоци (телевизия на живо)."
msgctxt "#36175"
msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
msgstr "Мащабира телетекста до съотношение 4:3."
msgctxt "#36176"
msgid "Category containing settings for how video file lists are handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с управлението на списъците с видео файлове."
msgctxt "#36177"
msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will select an item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
msgstr "Превключете между \"Запитване\", \"Възпроизведи\", \"Възобнови\" и \"Покажи информация\". \"Запитване\" ще извежда меню с наличните опции. \"Възобнови\" ще започва възпроизвеждане на видео файла от точката до която сте гледали последния път. \"Покажи информация\" ще извежда прозореца с информация за избрания елемент."
msgctxt "#36178"
msgid "Extract thumbnails and metadata information such as codec and aspect ratio from videos."
msgstr "Извличане на миниатюри и информация от метаданните, като кодек и формат на картината за видеото."
msgctxt "#36179"
msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
msgstr "Когато даден файл е сканиран в библиотеката, ще бъде показано заглавието получено от метаданните, вместо името на самият файл."
msgctxt "#36180"
msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode."
msgstr "Извлича миниатюри и информация, като кодек и формат на картината, за изобразяване в библиотеката."
msgctxt "#36181"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36182"
msgid "Combines multi-part video files, DVD folders, and movie folders down to a single item in non-library views."
msgstr "Комбинира частите на видеата разделени в няколко файла, папките от DVD дискове в един единствен елемент. Опцията е валидна за всички изгледи извън библиотеката."
msgctxt "#36183"
msgid "Removes the title, genre etc nodes from the library view. Selecting a category takes you straight to the title view."
msgstr "Премахва елементите (\"Жанрове\", \"Заглавие\", \"Година\" и т.н.) на библиотеката. Избирането на \"Библиотека\" ще Ви отведе директно към заглавията."
msgctxt "#36184"
msgid "Category containing settings for how subtitles are handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани със субтитрите."
msgctxt "#36185"
msgid "Set the font type to be used for subtitles."
msgstr "Определете вида на шрифта, който ще се ползва от субтитрите."
msgctxt "#36186"
msgid "Set the font size to be used for subtitles."
msgstr "Определете размера на шрифта, който ще се ползва от субтитрите."
msgctxt "#36187"
msgid "Set the font style to be used for subtitles."
msgstr "Определете стила на шрифта, който ще се ползва от субтитрите."
msgctxt "#36188"
msgid "Set the font colour to be used for subtitles."
msgstr "Определете цвета на шрифта, който ще се ползва от субтитрите."
msgctxt "#36189"
msgid "Set the font character set to be used for subtitles."
msgstr "Определете коя кодировка да се ползва за изобразяване на субтитрите."
msgctxt "#36190"
msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts."
msgstr "Заменяй шрифтовете на субтитрите от вид ASS/SSA."
msgctxt "#36191"
msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
msgstr "Задайте директорията, която да съхранява субтитрите (ако ползвате такива). Може да бъде споделен ресурс от мрежата."
msgctxt "#36192"
msgid "Location of subtitles on the screen."
msgstr "Позиция за субтитрите на екрана."
msgctxt "#36193"
msgid "Category containing settings for how DVDs are handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с DVD дисковете."
msgctxt "#36194"
msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
msgstr "Ако включите опцията, възпроизвеждане ще стартира автоматично при поставяне на DVD диск в оптичното устройство."
msgctxt "#36195"
msgid "Force a region for DVD playback."
msgstr "Някои DVD дискове са предназначени за определен район от земното кълбо. Ако разполагате с диск предназначен за район различен от този в който се намирате няма да можете да го възпроизведете, освен ако не се възползвате от настройката, която ще \"излъже\" диска, че се намира в разрешен район."
msgctxt "#36196"
msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
msgstr "XBMC ще опита да прескочи клипчетата предхождащи менюто на DVD-тата, които обикновено не можете да пропускате."
msgctxt "#36197"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36198"
msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
msgstr "Изберете стандартния източник на информация за филми. За повече опции отворете диспечера на добавки."
msgctxt "#36199"
msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
msgstr "Изберете стандартния източник на информация за ТВ Сериали. За повече опции отворете диспечера на добавки."
msgctxt "#36200"
msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
msgstr "Стандартен източник на инф, за музикалните видео файлове в библиотеката."
msgctxt "#36201"
msgid "Settings for PVR/Live TV features."
msgstr "Настройки за ПВР/ТВ функциите."
msgctxt "#36202"
msgid "Category for general settings for PVR/Live TV features."
msgstr "Категория с общите настройки на ПВР/ТВ."
msgctxt "#36203"
msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
msgstr "Включете функцията за гледане и записване на ТВ (ПВР) в XBMC. Това изисква най-малко една инсталирана ПВР добавка."
msgctxt "#36204"
msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
msgstr "Импортирайте групи от канали от ПВР сървъра (ако функцията се поддържа). При това действие, създадените от потребителя групи ще бъдат изтрити, ако те не бъдат открити на сървъра."
msgctxt "#36205"
msgid "Sort the channels by channel number on the backend, but use XBMC's own numbering for channels."
msgstr "Сортиране на каналите съгласно номерата на каналите на сървъра, но ползвайки номериране на каналите от XBMC."
msgctxt "#36206"
msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
msgstr "Ползвайте номерацията на каналите от сървъра, вместо да ги конфигурирате ръчно през XBMC."
msgctxt "#36207"
msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
msgstr "Отворите диспечера на канали за настройка на реда на калите, имената им, иконите и т.н."
msgctxt "#36208"
msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
msgstr "Извършете търсене на канали от ТВ сървъра (ако функцията се поддържа)."
msgctxt "#36209"
msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
msgstr "Изтрийте базата данни с канали/ЕПС и повторно импортирайте данните от ТВ сървъра след това."
msgctxt "#36210"
msgid "Prevent the 'connection lost' notification window from displaying when XBMC is unable to talk to the PVR backend server."
msgstr "Не показва прозореца за известяване при пропаднала връзка, когато XBMC не може да получи информация от ПВР сървъра."
msgctxt "#36211"
msgid "Category for PVR menus and on-screen display settings, as well as channel info windows."
msgstr "Категория с настройки на ПВР менютата и екранната ТВ информация, както и информация за прозорците на канала."
msgctxt "#36212"
msgid "Display programming information when changing channels, such as the current TV show."
msgstr "Показва програмна информацията при смяна на канала, като например текущо предаване."
msgctxt "#36213"
msgid "Hide the programming information automatically after a few seconds, defined below."
msgstr "Скрий автоматично информацията за канала след няколко секунди, посочени по-долу."
msgctxt "#36214"
msgid "Close the on screen display controls after switching channels."
msgstr "Скрий бутоните за управление на дисплея след превключване на каналите."
msgctxt "#36215"
msgid "How long the programming information is displayed when the 'automatically hide' setting is turned on."
msgstr "Колко дълго да се показва програмната информацията, когато настройката за автоматично скриване е включена."
msgctxt "#36216"
msgid "Folder where channel icons are stored."
msgstr "Папка за съхраняване на иконите на каналите."
msgctxt "#36217"
msgid "Scan for missing channel icons."
msgstr "Сканиране за липсващи иконки на канали."
msgctxt "#36218"
msgid "Category for electronic programming guide settings."
msgstr "Категория с настройки на електронния програмен справочник."
msgctxt "#36219"
msgid "Default electronic programming guide window to show."
msgstr "Стандартен прозорец за показване на електронния програмен справочник."
msgctxt "#36220"
msgid "Number of days of EPG data to import from backends."
msgstr "Времеви интервал в дни, за който ЕПС данните се импортират от ТВ сървърите."
msgctxt "#36221"
msgid "Time between EPG data imports from backends."
msgstr "Времеви интервал между импортираните ЕПС данни от ТВ сървърите."
msgctxt "#36222"
msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
msgstr "Не импортирайте ЕПС данни по време на ТВ гледане, за да намалите натоварването върху централния процесор."
msgctxt "#36223"
msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
msgstr "Стандартно, ЕПС данните се съхраняват в локална база данни, за да се ускори импортирането при рестартиране на XBMC."
msgctxt "#36224"
msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
msgstr "Скрий етикетите \"Няма налична информация\", ако те не могат да се получат ЕПС данните за канала."
msgctxt "#36225"
msgid "Delete the EPG database in XBMC and reimport the data afterwards from the backend."
msgstr "Изтрийте ЕПС базата данни в XBMC и повторно импортирайте данните от ТВ сървърите."
msgctxt "#36226"
msgid "Category for PVR playback and channel switching settings."
msgstr "Категория за ПВР възпроизвеждане и настройки за превключване на канали."
msgctxt "#36227"
msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
msgstr "Показва картинка от избрания канал в малка кутия, вместо на цял екран."
msgctxt "#36228"
msgid "Continue with the last viewed channel on startup."
msgstr "При стартиране продължи от последно гледания канал."
msgctxt "#36229"
msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the Add-on and backend)."
msgstr "Покажете информация за качеството на сигнала в прозореца за информация на кодека (ако се поддържа от добавката и сървъра)."
msgctxt "#36230"
msgid "How long XBMC will wait to change the channel if the channel isn't being received. Useful for over-the-air channels that occasionally lose signal strength."
msgstr "Колко дълго XBMC ще чака смяната на канала, ако не получава сигнал. Полезно за радиоразпръскване 'по въздуха', когато силата на сигнала не е постоянна."
msgctxt "#36231"
msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
msgstr "Автоматично превключване на избрания канал след 1 секунда при натискането на бутон с цифра в режим на цял екран."
msgctxt "#36232"
msgid "When pressing channel up or down, the actual channel switch is delayed, allowing the user to flip to a channel number without waiting for each channel switch."
msgstr "При смяна на каналите, напред или назад, превключването настъпва със закъснение, което позволява на потребителя да избере желания номер на канала, а не да чака превключването на всеки канал."
msgctxt "#36233"
msgid "Category for default recording duration settings."
msgstr "Категория с настройки за стандартното времетраене на записите."
msgctxt "#36234"
msgid "Duration of instant recordings when pressing the record button."
msgstr "Продължителност на моменталните записи при натискане на бутона за запис."
msgctxt "#36235"
msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Not supported by all Add-ons and backends."
msgstr "Приоритет за записите. По-голямото число означава по-висок приоритет. Не се поддържа от всички добавки и сървъри."
msgctxt "#36236"
msgid "Delete recording after this time. Not supported by all Add-ons and backends."
msgstr "Изтрийте записите след определеното време. Не се поддържа от всички добавки и сървъри."
msgctxt "#36237"
msgid "Start recordings before the actual time. Not supported by all Add-ons and backends."
msgstr "Започнете записите си преди действителното време. Не се поддържа от всички добавки и сървъри."
msgctxt "#36238"
msgid "End recordings after the actual time. Not supported by all Add-ons and backends."
msgstr "Спрете записите си след действителното време. Не се поддържа от всички добавки и сървъри."
msgctxt "#36239"
msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
msgstr "Показване на известия при добавяне, завършване или премахване на брояча за ТВ сървъра."
msgctxt "#36240"
msgid "Category for PVR power management settings, such as when to wake the PVR backend server."
msgstr "Категория с настройки за управление на ПВР захранването, както и кога да се събужда ПВР сървъра."
msgctxt "#36241"
msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
msgstr "Изпълнете командата за събуждане указана по-долу при изход от XBMC или при преминаване в режим на хибернация. Времевия отпечатък на следващото планирано записване се предава като параметър."
msgctxt "#36242"
msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout."
msgstr "При наличието на запис, командата няма да бъде изпълнена, ако записа започне в течение на указания интервал от време."
msgctxt "#36243"
msgid "The command to execute."
msgstr "Команда за изпълняване."
msgctxt "#36244"
msgid "Time to subtract from the start time of the next scheduled recording."
msgstr "Време, считано за начало за следващият планиран запис."
msgctxt "#36245"
msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
msgstr "Изпълнете командата за събуждане всеки ден в зададен час."
msgctxt "#36246"
msgid "When to execute the daily wakeup command."
msgstr "Кога да се изпълнява командата за ежедневно събуждане."
msgctxt "#36247"
msgid "Category for parental control settings if the PVR backend server supports parental controls."
msgstr "Категория с настройки за родителски контрол, ако ПВР сървъра ги поддържа."
msgctxt "#36248"
msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
msgstr "Изисквайте пин код за достъп до заключените за деца канали. Каналите могат да бъдат маркирани като заключени в мениджъра за канали в общият раздел. Заключените за деца канали не могат да бъдат възпроизвеждани или записвани, без да въвеждате пин код, ЕПС информацията за тези канали също е скрита."
msgctxt "#36249"
msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
msgstr "Въведете нов пин код, за да отключите заключените за деца канали."
msgctxt "#36250"
msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration."
msgstr "Изисквайте отново пин кода, при опит за получаване на достъп до заключените за деца канали и ако кодът не е бил изискан през указаният период от време."
msgctxt "#36251"
msgid "Category for any specific settings for your PVR backend, if the PVR backend supports changing those settings in XBMC."
msgstr "Категория със специфични настройки за вашият ПВР сървър, ако той поддържа промяната им посредством XBMC."
msgctxt "#36252"
msgid "This option will bring you to any specific settings for your PVR backend, if the PVR backend supports changing those settings in XBMC."
msgstr "Опцията ще ви отведе до всички специфични настройки за вашият ПВР сървър, ако той поддържа промяна на тези настройки чрез XBMC."
msgctxt "#36253"
msgid "Section that contains settings related to music files and how they are handled."
msgstr "Раздел съдържащ настройки за музикалните файлове и тяхното обработване."
msgctxt "#36254"
msgid "Enable the music library."
msgstr "Включете музикалната библиотека."
msgctxt "#36255"
msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
msgstr "Да се показват ли музикантите, които участват само в сборни албуми, в елемента \"Артисти\" на музикалната библиотека."
msgctxt "#36256"
msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
msgstr "Автоматично сваляне на информация за албуми и артисти (от услугите предоставящи информация) по време на сканирането."
msgctxt "#36257"
msgid "Select the default album information source."
msgstr "Изберете стандартния източник на информация за албуми."
msgctxt "#36258"
msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
msgstr "Изберете стандартният източник на информация за артисти (музиканти). За повече опции отворете диспечера на добавки."
msgctxt "#36259"
msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
msgstr "Проверява за нови и премахнати мултимедийни файлове при всяко стартиране на XBMC."
msgctxt "#36260"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36262"
msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
msgstr "Изнася информацията от базата данни на музикалната библиотеката в .XML файлове. Ако вече съществуват такива файлове те ще бъдат презаписани!"
msgctxt "#36263"
msgid "Import a XML file into the Music Library database."
msgstr "Внася съдържанието на .XML файл в базата данни на музикалната библиотеката."
msgctxt "#36264"
msgid "Category containing settings for how music playback is handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с възпроизвеждането на музика."
msgctxt "#36265"
msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
msgstr "XBMC ще възпроизвежда автоматично следващия елемент в текущата папка. Например при активен файлов изглед: когато приключи възпроизвеждането на песен XBMC ще започне възпроизвеждането на следващата песен от папката автоматично."
msgctxt "#36266"
msgid "When songs are selected they are queued instead of playback starting immediately."
msgstr "Когато песните са избрани те биват наредени на опашката за слушане, вместо да бъдат възпроизведени веднага."
msgctxt "#36267"
msgid "XBMC will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly."
msgstr "XBMC ще прочита Replay Gain информацията, кодирана в вашите аудио файлове чрез програма като MP3Gain и съответно ще нормализира нивата на звука."
msgctxt "#36268"
msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
msgstr "Стандартната стойност е 89dB. Променяйте я внимателно!"
msgctxt "#36269"
msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
msgstr "Стандартната стойност е 89dB. Променяйте я внимателно!"
msgctxt "#36270"
msgid "Reduce the volume of the file if clipping will occur."
msgstr "Намалява силата на звука на файловете, ако е възможно изрязване на нивото."
msgctxt "#36271"
msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
msgstr "Изглажда прехода от една песен към друга. Песента, която приключва, постепенно затихва, докато същевременно започва да звучи следващата, като се усилва. Можете да зададете продължителността на застъпването (времето когато и двете песни звучат едновременно) между 1 и 15 секунди."
msgctxt "#36272"
msgid "Allow crossfading to occur when both tracks are from the same album."
msgstr "Разрешете плавния преход, даже когато и двете песни са от един и същи албум."
msgctxt "#36273"
msgid "Select the visualisation that will be displayed while listening to music."
msgstr "Изберете коя визуализация да се изобразява когато слушате музика."
msgctxt "#36274"
msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
msgstr "Прочита информацията от етикетите на музикалните файлове. Може да забави времето за сканиране на папките в случай на голямо количество файлове, особено когато достъпа до файловете става чрез мрежата."
msgctxt "#36275"
msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the user interface. In order to function properly, tag reading needs to be enabled."
msgstr "Контролирайте начина, по който имената на песните се показват в потребителския интерфейс. За да функционира правилно, четенето на информация от етикетите трябва да бъде включено."
msgctxt "#36276"
msgid "Used for formatting the second column in file lists."
msgstr "Ползва се за форматиране на втората колона във файловите списъци."
msgctxt "#36277"
msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the now playing list."
msgstr "Контролирайте начина, по който имената на песните да се показват в текущо възпроизвежданият списък."
msgctxt "#36278"
msgid "Used for formatting the second column in the now playing list."
msgstr "Ползва се за форматиране на втората колона в текущо възпроизвежданият списък."
msgctxt "#36279"
msgid "Control the way that the names of songs are displayed in library lists."
msgstr "Контролирайте начина, по който имената на песните се показват в списъка на библиотеката."
msgctxt "#36280"
msgid "Used for formatting the second column in library lists."
msgstr "Ползва се за форматиране на втората колона в списъка на библиотеката."
msgctxt "#36281"
msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
msgstr "XBMC ще търси за миниатюри на отдалечени споделени ресурси и от оптични устройства. Активирането на опцията може да забави сканирането на мрежовите папки."
msgctxt "#36282"
msgid "Category containing settings for how CDs are handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с аудио дисковете."
msgctxt "#36283"
msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
msgstr "Започва да възпроизвежда дисковете автоматично, при поставянето им в дисковото устройство."
msgctxt "#36284"
msgid "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
msgstr "Прочита информацията за дадения аудио диск от база данни в интернет."
msgctxt "#36285"
msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
msgstr "Изберете къде точно на твърдия диск да се съхраняват аудио записите след извличането им от диска."
msgctxt "#36286"
msgid "Control how saved music is named from the tags. Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
msgstr "Контролирайте начина за съхраняване на именуваната музиката от етикетите. Етикети: [B]%N[/B]: № на аудио записа, [B]%S[/B]: № на диска, [B]%A[/B]: артист, [B]%T[/B]: заглавие, [B]%B[/B]: албум, [B]%G[/B]: жанр, [B]%Y[/B]: година, [B]%F[/B]: име на файла, [B]%D[/B]: времетраене, [B]%J[/B]: дата, [B]%R[/B]: оценка, [B]%I[/B]: размер на файла."
msgctxt "#36287"
msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
msgstr "Изберете кой аудио енкодер да се ползва при извличане от дискове."
msgctxt "#36288"
msgid "Select which quality you want to rip your files."
msgstr "Задайте качеството на извличаните файлове."
msgctxt "#36289"
msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
msgstr "Изберете битрейт за ползване от посочения аудио енкодер за аудио компресия."
msgctxt "#36290"
msgid "For FLAC define compression level, default 5."
msgstr "За FLAC определете ниво на компресия. Стандартното е 5."
msgctxt "#36291"
msgid "Auto eject disc after rip is complete."
msgstr "Дисковото устройство ще се отвори автоматично след приключване на процеса по извличане."
msgctxt "#36292"
msgid "Category containing the settings for how karaoke is handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с караокето."
msgctxt "#36293"
msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
msgstr "При възпроизвеждане на аудио файл XBMC ще потърси съвпадащ .cdg файл и ако намери такъв, ще покаже графичните символи, който се съдържат в него."
msgctxt "#36294"
msgid "Show song selection dialog once the last song in the queue has been played."
msgstr "Показвай прозореца за ибор на песен след възпроизвеждането на последната песен от опашката."
msgctxt "#36295"
msgid "Select the font type used during karaoke."
msgstr "Изберете вида на шрифта за караокето."
msgctxt "#36296"
msgid "Select the size of the font used during karaoke."
msgstr "Изберете размера на шрифта за караокето."
msgctxt "#36297"
msgid "Select the font colour used during karaoke."
msgstr "Изберете цвета на шрифта за караокето."
msgctxt "#36298"
msgid "Select the character set used during karaoke."
msgstr "Изберете коя кодировка да се ползва за изобразяване на текста."
msgctxt "#36299"
msgid "Export the karaoke numbered songs to HTML or CSV files."
msgstr "Експортирайте номерираните караоке песни в HTML или CSV файлове."
msgctxt "#36300"
msgid "Import the karaoke numbered songs from HTML or CSV files."
msgstr "Импортирайте номерираните караоке песни в HTML или CSV файлове."
msgctxt "#36301"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36302"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36303"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36304"
msgid "Section that contains settings related to pictures and how they are handled."
msgstr "Раздел съдържащ настройки за снимките и тяхното обработване."
msgctxt "#36305"
msgid "Category containing settings for how picture file lists are handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с управлението на списъците със снимки."
msgctxt "#36306"
msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
msgstr "Да се изобразява ли EXIF информацията (дата, час на заснемате, ползвана камера/апарат и др.) от снимките, които съдържат такава?"
msgctxt "#36307"
msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
msgstr "Автоматично генериране на миниатюри на изображенията при отваряне на папката, в която се намират."
msgctxt "#36308"
msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
msgstr "Автоматично ротиране на изображенията съобразно съдържанието на EXIF етикета, ако имат такъв."
msgctxt "#36309"
msgid "Show videos in picture file lists."
msgstr "И видео файловете ще бъдат видими в списъците със снимки."
msgctxt "#36310"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36311"
msgid "Category containing settings for how picture slideshows are handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани със слайдшоуто от снимки."
msgctxt "#36312"
msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
msgstr "Изберете колко време ще бъде показвано всяко изображение по време на слайдшоу."
msgctxt "#36313"
msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
msgstr "Към изображенията в слайдшоуто ще се приложат панорамни и увеличаващи ефекти, докато те се показват."
msgctxt "#36314"
msgid "View slideshow images in a random order."
msgstr "Преглед на изображенията от слайдшоуто в случаен ред."
msgctxt "#36315"
msgid "Section that contains weather related settings."
msgstr "Раздел съдържащ настройки за метеорологичните условия."
msgctxt "#36316"
msgid "Category containing settings for how weather addons are handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с управлението на добавките за метеорологичната прогоза."
msgctxt "#36317"
msgid "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
msgstr "Изберете до 3 локации, за които да се изобразява метеорологичната прогноза."
msgctxt "#36318"
msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
msgstr "Посочете стандартният източник на информация за метеорологичната прогноза. За повече опции отворете диспечера на добавки."
msgctxt "#36319"
msgid "Section containing settings for how network services are handled."
msgstr "Раздел съдържащ настройки за мрежовите услуги."
msgctxt "#36320"
msgid "Category containing settings used for all services."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с услугите предоставяни от XBMC."
msgctxt "#36321"
msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services."
msgstr "Името с което XBMC ще се представя пред останалите мрежови услуги."
msgctxt "#36322"
msgid "Category containing settings for how the UPnP service is handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с UPnP услугите."
msgctxt "#36323"
msgid "Enable the UPnP server. This allows you to stream media to a UPnP client."
msgstr "Включете UPnP функционалността \"сървър\". Това ще позволи на UPnP клиентите да се свърват към XBMC и да получават поточно всеки мултимедиен файл."
msgctxt "#36324"
msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
msgstr "Известява UPnP клиентите при ръчно или автоматично обновяване на библиотеката."
msgctxt "#36325"
msgid "Enable the UPnP client. This allows you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
msgstr "Включете UPnP функционалността \"клиент\". Това ще позволи да се свървате към UPnP сървъри (с контролна точка) и да получавате поточно всеки мултимедиен файл от сървъра, като контролирате възпроизвеждането от сървъра."
msgctxt "#36326"
msgid "Enable the UPnP control point. This allows you to stream media to any UPnP client and control playback from XBMC."
msgstr "Включете UPnP функционалността \"контролната точка\". Това ще позволи да предавате поточно всеки мултимедиен файл към UPnP клиент, като същевременно контролирате възпроизвеждането."
msgctxt "#36327"
msgid "Category containing settings for how the webserver service is handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с уеб сървъра."
msgctxt "#36328"
msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
msgstr "Включете контролирането на XBMC от разстояние посредством вградения уеб сървър."
msgctxt "#36329"
msgid "Define the webserver port."
msgstr "Определете порт за уеб сървъра."
msgctxt "#36330"
msgid "Define the webserver username."
msgstr "Определете потребителско име за уеб сървъра."
msgctxt "#36331"
msgid "Define the webserver password."
msgstr "Определете парола за уеб сървъра."
msgctxt "#36332"
msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
msgstr "Изберете стандартният уеб интерфейс измежду инсталираните посредством диспечера на добавки."
msgctxt "#36333"
msgid "Category containing settings for how the remote control service is handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с услугата за отдалечен контрол."
msgctxt "#36334"
msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
msgstr "Разрешете на програми от компютъра да контролират XBMC чрез уеб интерфейса или по JSON-RPC протокола."
msgctxt "#36335"
msgid "Define the remote control port."
msgstr "Определете порт за отдалечения достъп."
msgctxt "#36336"
msgid "Define the remote control port range."
msgstr "Определете диапазона на портовете за отдалечения достъп."
msgctxt "#36337"
msgid "Define the maximum number of clients that can connect."
msgstr "Определете след колко грешни опита XBMC да се изключва."
msgctxt "#36338"
msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
msgstr "Разрешете на програмите от другите устройства в мрежата да контролират XBMC."
msgctxt "#36339"
msgid "Initial repeat delay (ms)."
msgstr "Първоначално забавяне преди отчитане на повторения (мс)."
msgctxt "#36340"
msgid "Continuous repeat delay (ms)."
msgstr "Интервал между повторенията (мс)."
msgctxt "#36341"
msgid "Category containing settings for how the zeroconf network discovery service is handled, required for AirPlay."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с управлението на услугата Zeroconf (за откриване на услуги, налични в локалната мрежа), изисква AirPlay."
msgctxt "#36342"
msgid "Allows applications on the network to discover XBMC's running services."
msgstr "Разрешава на програми от мрежата да откриват какви услуги може да предоставя XBMC."
msgctxt "#36343"
msgid "Allows XBMC to receive content from other AirPlay devices or applications."
msgstr "Позволете на XBMC да получава съдържание от други AirPlay устройства или приложения."
msgctxt "#36344"
msgid "Enable AirPlay password protection."
msgstr "Включете защита на AirPlay с парола."
msgctxt "#36345"
msgid "Sets the AirPlay password."
msgstr "Задайте AirPlay парола."
msgctxt "#36346"
msgid "Category containing settings for how the SMB Client (samba) service is handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани със SMB клиента (samba)."
msgctxt "#36347"
msgid "If a WINS server is running on the network, enter its IP address here. Otherwise, leave blank."
msgstr "Ако в мрежата има WINS сървър, въведете тук неговия IP адрес. В противен случай, оставете празно."
msgctxt "#36348"
msgid "If a WINS server is running on the network, enter its workgroup name here. Otherwise, leave blank."
msgstr "Ако в мрежата има WINS сървър, въведете тук неговото име на работна група. В противен случай, оставете празно."
msgctxt "#36349"
msgid "Section that contains the System related settings for the device XBMC is installed on."
msgstr "Раздел съдържащ системните настройки с инсталиран XBMC."
msgctxt "#36350"
msgid "Automatically send 'Wake-On-Lan' to server(s) right before trying to access shared files or services."
msgstr "Преди изискването на споделени файлове/услуги изпраща команда за събуждане по LAN (Wake-on-LAN или просто \"Отдалечено събуждане\") до сървърите, които ги споделят."
msgctxt "#36351"
msgid "Display XBMC in a window, or fullscreen on the selected screen."
msgstr "Изобразява XBMC в прозорец или на цял екран, в избран монитор."
msgctxt "#36352"
msgid "Changes the resolution that the user interface is displayed in."
msgstr "Променя резолюцията на потребителския интерфейс."
msgctxt "#36353"
msgid "Changes the refresh rate that the user interface is displayed in."
msgstr "Променя честотата на опресняване, която се показва в потребителския интерфейс."
msgctxt "#36354"
msgid "Display XBMC in a fullscreen window. The main benefit is for multi-screen configurations, so that XBMC can be used without minimising other applications. This uses more resources so playback may be less smooth."
msgstr "Изобразява XBMC в прозорец заемащ целия екран. Режима е от полза за системи с няколко екрана, при които ще можете да ползвате XBMC без да се налага минимизиране на други приложения. Минус е, че изисква повече ресурси, което може да доведе до накъсване на видеото."
msgctxt "#36355"
msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
msgstr "Когато ползвате няколко екрана тези които не изобразяват XBMC ще бъдат затъмнени."
msgctxt "#36356"
msgid "Eliminate vertical tearing."
msgstr "Елиминира вертикалното разкъсване на кадрите."
msgctxt "#36357"
msgid "Calibrate the user interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
msgstr "Калибрирайте потребителския интерфейс чрез коригиране на областта на изображението. Ползвайте инструмента, ако изображението не се събира на екрана или е по-малко от размерите на вашия дисплей."
msgctxt "#36358"
msgid "Test patterns for display hardware calibration."
msgstr "Тестови модели за калибриране на дисплея."
msgctxt "#36359"
msgid "Use limited colour range (16-235) instead of full colour range (0-255). Limited range should be used if your display is a regular HDMI TV and doesn't have a PC or other mode to display full range colour, however if your display is a PC monitor then leave this disabled to get proper blacks."
msgstr "Ползвайте ограничената цветова гама (16-235), вместо цялата (0-255), само ако имате обикновен HDMI телевизор, който не разполага с режим PC/компютър за визуализиране на цялата гама. Когато ползвате за екран компютърен монитор е препоръчително да изключите опцията, за да се насладите на истинското черно,"
msgctxt "#36360"
msgid "Category containing settings for how audio output is handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с аудио изхода."
msgctxt "#36361"
msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
msgstr "Изберете настройка за свойствата на аудио изхода: [Фиксирани] - изходните свойства са настроени постоянно за посочената честотата на сегментиране и конфигурация на високоговорителите; [Най-съвпадащи] - изходните свойства се настройват да съответстват, в най-голяма степен, на свойствата на източника; [Оптимални] - изходните свойства се настройват в началото на възпроизвеждането и не се променят при промяна в свойствата на източника."
msgctxt "#36362"
msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analog connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note - SPDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
msgstr "Изберете колко канала поддържа аудио връзката или броя на озвучителните тела, ако ползвате аналогова връзка. Настройката се пренебрегва при режим \"Декодиране на звука от устройство\". Бележка: SPDIF поддържа 2,0 канала, но въпреки това може да предава многоканален аудио сигнал чрез формат, който може да бъде предаван директно на устройство за декодиране."
msgctxt "#36363"
msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
msgstr "Увеличава AC3 потоците които са смесени до 2 канала (крайният резултат обикновено са 2 тихи канала, които се нуждаят от усилване)"
msgctxt "#36364"
msgid "Select to enable upmixing of 2 channel audio to the number of audio channels specified by the channel configuration."
msgstr "Изберете, за преобразуване на 2-каналното аудио в многоканално. Количеството канали се посочва в свойствата на аудио извода."
msgctxt "#36365"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
msgstr "Изберете опцията ако приемникът Ви може да декодира AC3 поток."
msgctxt "#36366"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
msgstr "Изберете опцията ако приемникът Ви може да декодира DTS поток."
msgctxt "#36367"
msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded. If optical/coax digital outputs are used this must be set to 2.0"
msgstr "Задайте максималния брой налични аудио канали/високоговорители за възпроизвеждане на декодирания аудио сигнал. Ако извеждате сигнала посредством оптичен или коаксиален изход е необходимо да зададете стойност 2.0"
msgctxt "#36368"
msgid "Select to enable the passthrough audio options for playback of encoded audio such as Dolby Digital."
msgstr "Изберете настройките за директно предаване на аудиото към устройство, което да го декодира и възпроизведе."
msgctxt "#36369"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
msgstr "Изберете опцията ако приемникът Ви може да декодира TrueHD поток."
msgctxt "#36370"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
msgstr "Изберете опцията ако приемникът Ви може да декодира DTS-HD поток."
msgctxt "#36371"
msgid "Select the device to be used for playback of audio that has been decoded such as mp3."
msgstr "Изберете кое устройство да възпроизвежда декодирания аудио сигнал, например mp3."
msgctxt "#36372"
msgid "Select the device to be used for playback of encoded formats, these are any of the formats below in the 'capable receiver' options."
msgstr "Изберете устройство което да декодира кодираните формати. Това са форматите от списъка \"Приемникът ми поддържа...\" по-долу."
msgctxt "#36373"
msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
msgstr "Определете, кога да се възпроизвеждат звуците от потребителския интерфейс, такива като звука издаван при навигиране из менютата и оповестяването за важни съобщения."
msgctxt "#36374"
msgid "Category containing settings for how input devices are handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с входните устройства."
msgctxt "#36375"
msgid "Configure any attached peripheral devices."
msgstr "Настройка на всички свързани периферни устройства."
msgctxt "#36376"
msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
msgstr "Стрелките от клавиатурата ще променят бутона под фокус от виртуалната клавиатура, когато опцията е включена. Изключите ли я ще местят курсора измежду символите на въведения текст."
msgctxt "#36377"
msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
msgstr "Активирайте когато желаете да контролирате XBMC посредством мишка или екран чувствителен на допир. ЗАБЛЕЖКА: Изключите ли опцията ще загубите контрола над XBMC ако не разполагате с клавиатура."
msgctxt "#36378"
msgid "Use a joystick to control XBMC."
msgstr "Активирайте когато желаете да контролирате XBMC посредством джойстик."
msgctxt "#36379"
msgid "Category containing settings for internet access."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с достъпа до интернет."
msgctxt "#36380"
msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
msgstr "Ако ползвате прокси за свърване с интернет въведете настройките си тук."
msgctxt "#36381"
msgid "Configure which proxy type is used."
msgstr "Изберете какъв прокси вид ползвате."
msgctxt "#36382"
msgid "Configure the proxy server address."
msgstr "Задайте адреса на прокси сървъра."
msgctxt "#36383"
msgid "Configure the proxy server port."
msgstr "Задайте порта на прокси сървъра."
msgctxt "#36384"
msgid "Configure the proxy server username."
msgstr "Задайте потребителското име за прокси сървъра."
msgctxt "#36385"
msgid "Configure the proxy server password."
msgstr "Задайте паролата за прокси сървъра."
msgctxt "#36386"
msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
msgstr "Ако разполагате с ограничен, по скорост, интернет XBMC ще опита да се съобрази и да се вмести в него."
msgctxt "#36387"
msgid "Category containing settings for power saving."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с пестенето на енергия."
msgctxt "#36388"
msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected."
msgstr "Изключва дисплея при бездействие. Опцията е полезна когато разполагате с телевизор който може да се изклюва когато сигнала към него бъде прекъснат."
msgctxt "#36389"
msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
msgstr "Определете колко дълго XBMC може да бездейства преди да изключи устройството."
msgctxt "#36390"
msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
msgstr "Определете какво действие трябва да предприеме XBMC, след като бездейства дълъг период от време."
msgctxt "#36391"
msgid "Category containing settings for debugging functions."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с дебъгването - функциите за събиране на информация, необходима отстраняване на неизправности."
msgctxt "#36392"
msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
msgstr "Включва/Изключва воденето на дебъг дневник. Опцията е полезна когато е необходимо да се събере възможно най-много информация за отстраняването на дадена неизправност."
msgctxt "#36393"
msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
msgstr "Папка ползвана за съхраняване на скрийншотите заснети от XBMC."
msgctxt "#36394"
msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
msgstr "Посочете кои допълнителни библиотеки да бъдат включени в дебъг дневника (за събиране на информация, която е от полза при отстраняване на грешки)."
msgctxt "#36395"
msgid "Category containing settings for the master lock function."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с функцията за заключване с код."
msgctxt "#36396"
msgid "Define the PIN code used for the master lock."
msgstr "Задайте пин код за заключване с код."
msgctxt "#36397"
msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup."
msgstr "Ако е включено, кода за заключване се изисква, за да отключите XBMC при стартиране."
msgctxt "#36398"
msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
msgstr "Определете след колко грешни опита XBMC да се изключва."
msgctxt "#36399"
msgid "Category containing settings for the cache function."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с функцията за кеширане."
msgctxt "#36400"
msgid "Enable cache for playback of Video, Audio or DVDs from hard disk."
msgstr "Включете кеширането при възпроизвеждане на видео, аудио или DVD-та от твърдия диск."
msgctxt "#36401"
msgid "Enable cache for playback of Video from DVD-ROM."
msgstr "Включете кеширането при възпроизвеждане на видео от DVD-ROM."
msgctxt "#36402"
msgid "Enable cache for Video playback from Local Network."
msgstr "Включете кеширането при възпроизвеждане на видео от локалната мрежа."
msgctxt "#36403"
msgid "Enable cache for Video playback from Internet."
msgstr "Включете кеширането при възпроизвеждане на видео от интернет."
msgctxt "#36404"
msgid "Enable cache for playback of Audio from DVD-ROM."
msgstr "Включете кеширането при възпроизвеждане на аудио от DVD-ROM."
msgctxt "#36405"
msgid "Enable cache for Audio playback from Local Network."
msgstr "Включете кеширането при възпроизвеждане на аудио от локалната мрежа."
msgctxt "#36406"
msgid "Enable cache for Audio playback from Internet."
msgstr "Включете кеширането при възпроизвеждане на аудио от интернет."
msgctxt "#36407"
msgid "Enable cache for playback of DVD from DVD-ROM."
msgstr "Включете кеширането при възпроизвеждане на DVD от DVD-ROM."
msgctxt "#36408"
msgid "Enable cache for DVD playback from Local Network."
msgstr "Включва кеширането при възпроизвеждане на DVD-та от локалната мрежа."
msgctxt "#36409"
msgid "Enable cache of unknown types from Internet."
msgstr "Включете кеширането на неизвестните видове от интернет."
msgctxt "#36410"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36411"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36412"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36413"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36414"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36415"
msgid "No info available yet."
msgstr "Все още няма налична информация."
msgctxt "#36416"
msgid "Specify the type of remote used."
msgstr "Посочете вида на ползваното дистанционно."
msgctxt "#36417"
msgid "Always run an XBMC helper so that the remote can be used to start XBMC."
msgstr "Винаги стартирай XBMC с помощта на дистанционното управление."
msgctxt "#36418"
msgid "Specify the delay between button sequences on a universal remote."
msgstr "Посочете забавянето между натискането на бутоните от универсално дистанционно."
msgctxt "#36419"
msgid "Define locations used for retrieving weather information."
msgstr "Определете за кои местоположения/локации да се извлича информация."
msgctxt "#36421"
msgid "Bypassing VDPAU mixer saves resources on low power systems but slightly reduces picture quality."
msgstr "Изключването на VDPAU миксера намалява натоварването на системата, но леко намалява качеството на картината."
msgctxt "#36422"
msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder."
msgstr "Включете хардуерното декодиране на видео файлове от AMLogic декодер."
msgctxt "#36423"
msgid "Enables frame-multi-threaded software decoding (less reliable than the default single threaded mode)."
msgstr "Включете многопоточното софтуерно декодиране (по-малко надеждно, отколкото стандартния еднопоточен режим)."
msgctxt "#36424"
msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item."
msgstr "Изберете какво трябва да се случва, когато е избран елемента ЕПС: [Покажи контекстното меню] ще задейства контекстното меню, от където можете да изберете по-нататъшните си действия; [Превключи на канал] незабавно ще превключи на съответния канал; [Покажи информация] ще покаже подробна информация за сюжета и допълнителните възможности; [Запис] ще създаде брояч за записване за избрания елемент."
msgctxt "#36425"
msgid "Show context menu"
msgstr "Покажи контекстното меню"
msgctxt "#36426"
msgid "Switch to channel"
msgstr "Превключи на канал"
msgctxt "#36427"
msgid "Show information"
msgstr "Покажи информация"
msgctxt "#36428"
msgid "Record"
msgstr "Запис"
msgctxt "#36429"
msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, such as an SPDIF connection. If your system supports LPCM multichannel sound via HDMI, leave this disabled."
msgstr "Изберете опцията, ако аудио изхода поддържа само многоканално аудио като Dolby Digital 5.1, например SPDIF свързване. Ако вашата система поддържа LPCM многоканален звук чрез HDMI, оставете опцията изключена."
msgctxt "#36430"
msgid "Configure how video processing will be accelerated. This includes things like decoding and scaling."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с ускоряването на видео обработката. Включва декодиране и мащабиране."
msgctxt "#36431"
msgid "Defines whether video decoding should be performed in software (requires more CPU) or with hardware acceleration where possible."
msgstr "Определя как да се извършва декодирането на видео сигнала - софтуерно (изисква по-мощно ЦПУ) или с хардуерно ускорение (ако е възможно)."
msgctxt "#36500"
msgid "Stereoscopic mode (current)"
msgstr "Стереоскопичен режим (текущ)"
msgctxt "#36501"
msgid "Stereoscopic mode"
msgstr "Стереоскопичен режим"
msgctxt "#36502"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgctxt "#36503"
msgid "Over/Under"
msgstr "Отгоре/Отдолу"
msgctxt "#36504"
msgid "Side by side"
msgstr "Отляво/Отдясно"
msgctxt "#36505"
msgid "Anaglyph Red/Cyan"
msgstr "Anaglyph червено/синьо-зелено"
msgctxt "#36506"
msgid "Anaglyph Green/Magenta"
msgstr "Anaglyph зелено/пурпур (маджента)"
msgctxt "#36507"
msgid "Interlaced"
msgstr "Презредово"
msgctxt "#36508"
msgid "Hardware Based"
msgstr "Хардуерно"
msgctxt "#36509"
msgid "Monoscopic - 2D"
msgstr "Моноскопичен - 2D"
msgctxt "#36520"
msgid "Playback mode of stereoscopic videos."
msgstr "Режим за стереоскопичните видео файлове"
msgctxt "#36521"
msgid "Ask me"
msgstr "Запитване"
msgctxt "#36522"
msgid "Use preferred mode"
msgstr "Предпочитания режим"
msgctxt "#36523"
msgid "Maximum sampling rate for spdif or sampling rate for fixed output configuration."
msgstr "Максимална честота на сегментиране за spdif изхода или честотата на сегментиране при фиксирани свойства на изхода."
msgctxt "#36524"
msgid "Preferred mode"
msgstr "Предпочитан режим"
msgctxt "#36525"
msgid "Same as movie (autodetect)"
msgstr "Според филма (автоматично откриване)"
msgctxt "#36526"
msgid "Disable stereoscopic mode when playback is stopped"
msgstr "Изключи стереоскопичния режим при спиране на възпроизвеждането"
msgctxt "#36527"
msgid "This video is stereoscopic. Select playback mode"
msgstr "Видеото е стереоскопично. Изберете метод за възпроизвеждане"
msgctxt "#36528"
msgid "Select stereoscopic mode"
msgstr "Избор на стереоскопичен режим"
msgctxt "#36529"
msgid "Mono (2D)"
msgstr "Моно (2D)"
msgctxt "#36530"
msgid "Preferred mode"
msgstr "Предпочитан режим"
msgctxt "#36531"
msgid "Select alternate mode..."
msgstr "Избор на заместващ режим..."
msgctxt "#36532"
msgid "Same as movie"
msgstr "Според филма"
msgctxt "#36533"
msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower [Disabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in a audio source."
msgstr "Изберете как да се смесва аудиото, например от 5.1 до 2.0: [Вкл.] поддържа изходния динамичен диапазон на оригиналния аудио източник при смесване, но при това ниво на звука ще бъде по-ниско [Изкл.] поддържа ниво на звука на оригиналния аудио източник обаче динамичния диапазон се компресира. Забележка: динамичния диапазон е разликата между най-тихите и най-силните звуци в аудио източника."
msgctxt "#36535"
msgid "Stereoscopic mode of video"
msgstr "Стереоскопичен режим за видео"
msgctxt "#36536"
msgid "Stereoscopic mode inverted"
msgstr "Обърнат стереоскопичен режим"
msgctxt "#36537"
msgid "Set playback mode of stereoscopic 3D videos."
msgstr "Определя кой режим за възпроизвеждане да се ползва стереоскопични 3D видео файлове."
msgctxt "#36538"
msgid "Prevents XBMC exiting out of stereoscopic 3D mode when playback is stopped as not all TVs will recognise the switch from 3D back to 2D without the viewing mode being toggled on the TV."
msgstr "Предотвратява излизането от стереоскопичния 3D режим при спиране на възпроизвеждането. Опцията е полезна когато телевизора не може да разбере за промяната без да превключите режима от дистанционното."
msgctxt "#36539"
msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface."
msgstr "Променете стереоскопичния 3D режим на потребителския интерфейс."
msgctxt "#36540"
msgid "The preferred stereoscopic 3D mode."
msgstr "Предпочитаният стереоскопичен 3D режим."
msgctxt "#36541"
msgid "Allows volume control from AirPlay clients."
msgstr "Разрешете регулирането на звука от AirPlay клиентите."
msgctxt "#36542"
msgid "Output to both analogue (headphones) and HDMI"
msgstr "Два изхода - аналогов (слушалки) и HDMI"
msgctxt "#36543"
msgid "Enable this to make dialogue louder compared to background sounds when downmixing multichannel audio"
msgstr "Включете опцията за да усилите звука от диалога и да го направите по-лесно различим от фоновия шум, при смесване на каналите за намаляване броя им."
msgctxt "#36544"
msgid "Enable hardware decoding of video files."
msgstr "Включете хардуерното декодиране на видео файлове."
msgctxt "#36545"
msgid "Subtitle stereoscopic depth"
msgstr "Стереоскопична дълбочина на субтитрите"
msgctxt "#36546"
msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer."
msgstr "Задава визуална дълбочина на субтитрите за стереоскопично 3D видео. Колкото по-висока е стойността, толкова по-близо се появяват субтитрите на зрителя."
msgctxt "#36547"
msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)"
msgstr "Ползвай висококачествени текстури за обложките и фанарта (използва повече памет)"
msgctxt "#36548"
msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Use 1080 for unlimited. Requires restart."
msgstr "Ограничава резолюцията на интерфейса, с цел пестене на памет. Не засяга възпроизвеждането на видео. Ползвайте 1080, за да няма ограничение. Изисква се рестарт."
msgctxt "#36600"
msgid "Category containing the settings for how the music library is handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с музикалната библиотека."
msgctxt "#36601"
msgid "Category containing settings for how music file lists are handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с управлението на списъците с музика."
msgctxt "#36602"
msgid "Category containing settings for how the AirPlay service is handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с AirPlay услугите."
msgctxt "#36603"
msgid "Category containing settings for how video output is handled."
msgstr "Категорията съдържа всички настройки свързани с видео изхода."
msgctxt "#37000"
msgid "(Visually Impaired)"
msgstr "(Увредено зрение)"
msgctxt "#37001"
msgid "(Directors Comments)"
msgstr "(Коментари на режисьора)"
msgctxt "#37002"
msgid "(Directors Comments 2)"
msgstr "(Коментари на режисьора 2)"
msgctxt "#37011"
msgid "(CC)"
msgstr "(CC)"
msgctxt "#37012"
msgid "(Forced)"
msgstr "(Налагане)"
msgctxt "#37013"
msgid "(Directors Comments)"
msgstr "(Коментари на режисьора)"
msgctxt "#37014"
msgid "Last used profile"
msgstr "Последно ползван профил"
msgctxt "#37015"
msgid "Browse Into"
msgstr "Преглед на плейлиста"
msgctxt "#37016"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding E-AC3 streams."
msgstr "Изберете опцията ако приемникът Ви може да декодира Е-AC3 поток."
msgctxt "#37017"
msgid "Dual audio output"
msgstr "Двойно извеждане на аудиото"
msgctxt "#37018"
msgid "Boost centre channel when downmixing"
msgstr "Усилвай централния канал при смесване на каналите за намаляване броя"
msgctxt "#37019"
msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen."
msgstr "Включете системните клавиши като PrintScreen (PrtScr), Alt-Tab и клавишите за контрол на звука при режим на цял екран."
msgctxt "#37020"
msgid "Enable higher colour depth artwork"
msgstr "Позволи по-голяма дълбочина на цветовете за изображенията"
msgctxt "#37021"
msgid "Set GUI resolution limit"
msgstr "Ограничи резолюцията на интерфейса"
msgctxt "#37022"
msgid "UPnP Player"
msgstr "UPnP плеър"
msgctxt "#37023"
msgid "Do you wish to stop playback on the remote device?"
msgstr "Да бъде ли спряно възпроизвеждането на отдалеченото устройство?"
msgctxt "#37024"
msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - Not recommended on Pi as this requires a lot of CPU."
msgstr "Изберете тази опция, ако аудио изхода поддържа само многоканално аудио като Dolby Digital 5.1, това позволява многоканално аудио като AAC5.1 или FLAC5.1 да се слуша в 5.1 съраунд звук. Забележка: Не се препоръчва в системите на база Pi, заради голямото натоварване на централния процесор."
|