blob: a11778be415b7bceb2dafa75bc046262f3b2c81d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estuary
# Addon id: skin.estuary
# Addon Provider: phil65, Piers
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/szl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: szl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Now playing"
msgstr "Terŏz grŏ"
msgctxt "#31004"
msgid "Change mode"
msgstr "Zmiyń tryb"
msgctxt "#31005"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Ôbezdrzeć we 2D"
msgctxt "#31019"
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
msgctxt "#31020"
msgid "Actions"
msgstr "Akcyje"
msgctxt "#31021"
msgid "Misc options"
msgstr "Roztōmajte nasztalowania"
msgctxt "#31029"
msgid "Last logged in"
msgstr "Ôstatnie logowaniy"
msgctxt "#31038"
msgid "Rewind"
msgstr "Nazŏd"
msgctxt "#31039"
msgid "Fast forward"
msgstr "Do przodku"
msgctxt "#31042"
msgid "Playlist options"
msgstr "Nasztalowania playlisty"
msgctxt "#31044"
msgid "Add group"
msgstr "Przidej skupinã"
msgctxt "#31045"
msgid "Rename group"
msgstr "Przemianuj skupinã"
msgctxt "#31046"
msgid "Delete group"
msgstr "Wyciep skupinã"
msgctxt "#31053"
msgid "Arial based"
msgstr "Podane na Arial"
msgctxt "#31081"
msgid "Album info"
msgstr "Info ô albumie"
msgctxt "#31082"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Przidŏwka tekstōw śpiywek"
msgctxt "#31088"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Nasztalowania podszukowaniŏ zawartości"
msgctxt "#31091"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Sciōngnōńć podnapisy"
msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Lokalne podnapisy dostympne"
msgctxt "#31097"
msgid "Channel options"
msgstr "Nasztalowania kanału"
msgctxt "#31098"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Ôbier swōj profil Kodi,[CR]coby sie zalogować i kōntynuować"
msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
|