aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estuary/language/resource.language.he_il/strings.po
blob: dd63bd0b7c519802d28d41623e9b16e36cc0206f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estuary
# Addon id: skin.estuary
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/he_il/>\n"
"Language: he_il\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
msgstr "מעטפת Estuary של phil65 (ברירת המחדל של קודי)"

msgctxt "Addon Description"
msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Estuary היא מעטפת ברירת המחדל של קודי מגרסאות 17.0 ומעלה. מטרת מעטפת זו היא להיות פשוטה לשימוש ולהכרה ראשונית על ידי משתמשים חדשים."

msgctxt "Addon Disclaimer"
msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues"
msgstr "Estuary היא מעטפת ברירת המחדל של קודי, הסרתה עלולה לגרום לתקלות"

msgctxt "#31000"
msgid "Now playing"
msgstr "מנגן כעת"

msgctxt "#31001"
msgid "Search..."
msgstr "חיפוש..."

msgctxt "#31002"
msgid "Show media fanart as background"
msgstr "הראה מדיית פאנארט כרקע"

msgctxt "#31003"
msgid "Cinema mode"
msgstr "מצב קולנוע"

msgctxt "#31004"
msgid "Change mode"
msgstr "שינוי מצב"

msgctxt "#31005"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "צפייה כ-2D"

msgctxt "#31006"
msgid "Random movies"
msgstr "‎סרטים אקראיים"

msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "סרטים שלא נצפו"

msgctxt "#31008"
msgid "Enable category widgets"
msgstr "אפשר יישומוני קטגוריה"

msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "הורד סמלילים"

msgctxt "#31010"
msgid "In progress movies"
msgstr "סרטים בצפייה"

msgctxt "#31011"
msgid "Most played albums"
msgstr "אלבומים שנוגנו הכי הרבה"

msgctxt "#31012"
msgid "Random albums"
msgstr "‎אלבומים אקראיים"

msgctxt "#31013"
msgid "Random artists"
msgstr "אמנים אקראיים"

msgctxt "#31014"
msgid "Unplayed albums"
msgstr "אלבומים שלא נוגנו"

msgctxt "#31015"
msgid "Recent recordings"
msgstr "הקלטות אחרונות"

msgctxt "#31016"
msgid "Recently played channels"
msgstr "ערוצים שהופעלו לאחרונה"

msgctxt "#31017"
msgid "Rated"
msgstr "מדורג"

msgctxt "#31018"
msgid "Recently played channels"
msgstr "ערוצים שהופעלו לאחרונה"

msgctxt "#31019"
msgid "Forecast"
msgstr "תחזית"

msgctxt "#31020"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"

msgctxt "#31021"
msgid "Misc options"
msgstr "אפשרויות שונות"

msgctxt "#31022"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"

msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "הצג סוג"

msgctxt "#31024"
msgid "Choose rating to display for media items"
msgstr "בחר דירוג להצגה עבור פריטי מדיה"

msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "לא נמצאו מועדפים. ניתן להוסיף כל פריט מדיה לרשימה זו ע\"י שימוש בתפריט הקישור."

msgctxt "#31026"
msgid "Timeshift"
msgstr "הסט זמן"

msgctxt "#31028"
msgid "Show fanart"
msgstr "הצג פאנארט"

msgctxt "#31029"
msgid "Last logged in"
msgstr "התחברות לאחרונה ב-"

msgctxt "#31030"
msgid "System memory usage"
msgstr "שימוש בזיכרון המערכת"

msgctxt "#31031"
msgid "Version info"
msgstr "מידע גרסה"

msgctxt "#31032"
msgid "Order"
msgstr "הזמנה"

msgctxt "#31033"
msgid "Your rating"
msgstr "הדירוג שלך"

msgctxt "#31034"
msgid "Extended info"
msgstr "מידע מורחב"

msgctxt "#31035"
msgid "Pages"
msgstr "‎דפים"

msgctxt "#31036"
msgid "items"
msgstr "פריטים"

msgctxt "#31038"
msgid "Rewind"
msgstr "הרצה אחורה"

msgctxt "#31039"
msgid "Fast forward"
msgstr "הרצה קדימה"

msgctxt "#31041"
msgid "Camera manufacturer"
msgstr "יצרן מצלמה"

msgctxt "#31042"
msgid "Playlist options"
msgstr "אפשרויות רשימת ניגון"

msgctxt "#31043"
msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
msgstr "הגדר את הסוג והוסף כללים ליצירת רשימת השמעה חכמה. רשימות השמעה אלו דינמיות וכוללות את כל פריטי המדיה ממסד הנתונים שלך, החלים בכללים שבחרת."

msgctxt "#31044"
msgid "Add group"
msgstr "הוסף קבוצה"

msgctxt "#31045"
msgid "Rename group"
msgstr "שנה שם קבוצה"

msgctxt "#31046"
msgid "Delete group"
msgstr "מחק קבוצה"

msgctxt "#31048"
msgid "Available"
msgstr "זמין"

msgctxt "#31052"
msgid "filtered"
msgstr "מסונן"

msgctxt "#31053"
msgid "Arial based"
msgstr "מבוסס אריאל"

msgctxt "#31056"
msgid "Go to playlist"
msgstr "מעבר לרשימת ניגון"

msgctxt "#31057"
msgid "Show login screen on startup"
msgstr "הצג מסך כניסה בעת ההפעלה"

msgctxt "#31058"
msgid "Automatic Login on startup"
msgstr "התחברות אוטומטית באיתחול"

msgctxt "#31061"
msgid "Main menu items"
msgstr "פריטי תפריט ראשי"

msgctxt "#31062"
msgid "Choose weather fanart pack"
msgstr "בחר חבילת פאנארט למזג האוויר"

msgctxt "#31063"
msgid "Sections"
msgstr "מקטעים"

msgctxt "#31065"
msgid "Video playlist"
msgstr "רשימות ניגון וידאו"

msgctxt "#31066"
msgid "Music playlist"
msgstr "רשימות ניגון מוזיקה"

msgctxt "#31067"
msgid "Event log"
msgstr "יומן אירועים"

msgctxt "#31068"
msgid "Choose presets"
msgstr "בחר הגדרות קבועות מראש"

msgctxt "#31069"
msgid "Last Updated"
msgstr "עודכן לאחרונה"

msgctxt "#31071"
msgid "by"
msgstr "על ידי"

msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
msgstr "אפשרויות כיבוי"

msgctxt "#31074"
msgid "Total duration"
msgstr "אורך כולל"

msgctxt "#31075"
msgid "Movie sets"
msgstr "מארז סרטים"

msgctxt "#31079"
msgid "Cast not available"
msgstr "שידור אינו זמין"

msgctxt "#31080"
msgid "Ends at"
msgstr "מסתיים ב"

msgctxt "#31082"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "הרחבת מילים לשירים"

msgctxt "#31083"
msgid "Lyrics add-on settings"
msgstr "הגדרות הרחבת מילים"

msgctxt "#31084"
msgid "Visualisation settings"
msgstr "הגדרות הדמיה"

msgctxt "#31089"
msgid "Available groups"
msgstr "קבוצות זמינות"

msgctxt "#31092"
msgid "Video menu"
msgstr "תפריט ווידאו"

msgctxt "#31093"
msgid "Show weather info in top bar"
msgstr "הצג פרטי מזג אוויר בסרגל העליון"

msgctxt "#31095"
msgid "Use slide animations"
msgstr "אפשר הנפשות החלקה"

msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "כתובית מקומית זמינה"

msgctxt "#31097"
msgid "Channel options"
msgstr "אפשרויות ערוץ"

msgctxt "#31098"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "יש לבחור את חשבון המשתמש שלך[CR]בקודי להתחברות והמשך"

msgctxt "#31099"
msgid "IconWall"
msgstr "קיר סמלילים"

msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "הזזה"

msgctxt "#31101"
msgid "InfoWall"
msgstr "קיר מידע"

msgctxt "#31102"
msgid "Wall"
msgstr "קיר"

msgctxt "#31103"
msgid "Enter text here..."
msgstr "הכנס את הטקסט כאן..."

msgctxt "#31104"
msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
msgstr "הספרייה שלך ריקה כרגע. על מנת להוסיף את התכנים שלך, יש להוסיף מקורות מדיה דרך מסך 'קבצים'. לאחר שהמקור נוסף ונסרק, הוא יהיה זמין בספרייה."

msgctxt "#31105"
msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
msgstr "הוסף מקורות וידאו והגדר את סוג התוכן המתאים כדי לאכלס את ספריות הווידאו שלך."

msgctxt "#31106"
msgid "Teletext"
msgstr "טלטקסט"

msgctxt "#31107"
msgid "WideList"
msgstr "רשימה רחבה"

msgctxt "#31110"
msgid "Enter files section"
msgstr "הזן מקטע קבצים"

msgctxt "#31111"
msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
msgstr "הצג את התמונות האישיות שלך או הורד אחת מהרחבות התמונה הרבות מהמאגר הרשמי."

msgctxt "#31112"
msgid "Toggle audio stream"
msgstr "החלף זרם שמע"

msgctxt "#31113"
msgid "Search local library"
msgstr "חפש ספרייה מקומית"

msgctxt "#31114"
msgid "Search YouTube"
msgstr "חפש ביו-טיוב"

msgctxt "#31116"
msgid "Remove this main menu item"
msgstr "מחק את פריט התפריט הראשי הזה"

msgctxt "#31117"
msgid "Edit nodes"
msgstr "עריכת צמתים"

msgctxt "#31118"
msgid "Enter add-on browser"
msgstr "הפעל דפדפן הרחבות"

msgctxt "#31119"
msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
msgstr "עדיין לא מותקנות הרחבות. בקר בדפדפן ההרחבות שלנו, כדי לעיין באוסף שלנו ולשפר את חווית הקודי שלך."

msgctxt "#31120"
msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
msgstr "עדיין לא הגדרת ספק מזג אוויר. כדי להציג מידע על מזג האוויר, בחר ספק מזג אוויר והגדר את המיקום שלך."

msgctxt "#31121"
msgid "Set weather provider"
msgstr "הגדר ספק מזג האוויר"

msgctxt "#31122"
msgid "Unwatched TV Shows"
msgstr "סדרות טלוויזיה שלא נצפו"

msgctxt "#31123"
msgid "Same director"
msgstr "אותו במאי"

msgctxt "#31125"
msgid "Press up for actor info"
msgstr "לחץ על למעלה לקבלת מידע על השחקן"

msgctxt "#31126"
msgid "Press OK to read plot"
msgstr "לחץ על אישור לקריאת העלילה"

msgctxt "#31127"
msgid "Show icons"
msgstr "הראה סמלילים"

msgctxt "#31128"
msgid "Contributors"
msgstr "תורמים"

msgctxt "#31129"
msgid "General settings applying to all areas of the skin."
msgstr "הגדרות כלליות החלות על כל האזורים של המעטפת."

msgctxt "#31130"
msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
msgstr "הגדרות הקשורות לתפריט הראשי: הגדר את מסך הבית בהתאם להעדפותיך."

msgctxt "#31131"
msgid "Choose skin fanart pack"
msgstr "בחר חבילת פאנארט למעטפת"

msgctxt "#31132"
msgid "Select Program"
msgstr "בחר תוכנית"

msgctxt "#31133"
msgid "Select Resolution"
msgstr "בחירת רזולוציה"

msgctxt "#31134"
msgid "Remaining"
msgstr "נותר"

msgctxt "#31136"
msgid "Click here to see latest changes..."
msgstr "לחץ כאן לראות את השינויים האחרונים..."

msgctxt "#31137"
msgid "PVR info"
msgstr "מידע PVR"

msgctxt "#31138"
msgid "Player process info"
msgstr "מידע על תהליך הנגן"

msgctxt "#31139"
msgid "Video decoder"
msgstr "מקודד ווידאו"

msgctxt "#31140"
msgid "Pixel format"
msgstr "פורמט פיקסל"

msgctxt "#31141"
msgid "Changes for version"
msgstr "שינויים עבור הגרסה"

msgctxt "#31142"
msgid "Play speed"
msgstr "מהירות ניגון"

msgctxt "#31143"
msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
msgstr "אתה עדיין לא הגדרת לקוח PVR. כדי להשתמש ב-PVR, בחר בהרחבת לקוח PVR והגדר אותה. בקר בכתובת: http://kodi.wiki/view/PVR למידע נוסף."

msgctxt "#31144"
msgid "Enter add-on browser"
msgstr "הפעל דפדפן הרחבות"

msgctxt "#31145"
msgid "Search add-ons"
msgstr "חפש הרחבות"

msgctxt "#31148"
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"

msgctxt "#31149"
msgid "Select genre fanart pack"
msgstr "בחר חבילת סגנונות פאנארט"

msgctxt "#31151"
msgid "Unwatched music videos"
msgstr "סרטוני מוזיקה שטרם נצפו"

msgctxt "#31152"
msgid "Random music videos"
msgstr "סרטוני מוזיקה אקראיים"

msgctxt "#31153"
msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
msgstr "לא מותקנות הרחבות מהסוג זה. אנא כנס לדפדפן ההרחבות כדי להוריד הרחבות שנוצרו על ידי הקהילה שלנו."

msgctxt "#31154"
msgid "Press OK to switch between locations"
msgstr "לחץ על אישור כדי לעבור בין מיקומים"

msgctxt "#31155"
msgid "No bookmarks created yet."
msgstr "עדיין לא נוצרו סימניות."

msgctxt "#31156"
msgid "Choose background pattern"
msgstr "בחר תבנית רקע"

msgctxt "#31157"
msgid "Edit categories"
msgstr "עריכת קטגוריות"

msgctxt "#31158"
msgid "Touch mode"
msgstr "מצב לחיצה"

msgctxt "#31159"
msgid "Artwork"
msgstr "גרפיקה"

msgctxt "#31160"
msgid "Show media flags"
msgstr "הצג דגלי מידע על הסרט"

msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "לוח ספרות"

msgctxt "#31162"
msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
msgstr "שחק את המשחקים האישיים שלך או הורד אחד מהמשחקים הרבים מהמאגר הרשמי."

msgctxt "#31163"
msgid "Show Fanart background"
msgstr "הצג רקע פאנארט"

msgctxt "#31164"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "לבחור סוג של זיהוי פרופיל"

msgctxt "#31165"
msgid "Profile name"
msgstr "שם משתמש"

msgctxt "#31166"
msgid "Profile avatar"
msgstr "דמות מייצגת לפרופיל"

msgctxt "#31167"
msgid "Animate background"
msgstr "הנפשת הרקע"