aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po
blob: 9730d1be5caa767c2ce4b16439748f355670a563 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estuary
# Addon id: skin.estuary
# Addon Provider: phil65, Piers
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#31000"
msgid "Now playing"
msgstr "Nyt toistetaan"

msgctxt "#31001"
msgid "Search..."
msgstr "Etsi..."

msgctxt "#31002"
msgid "Show media fanart as background"
msgstr "Käytä fanitaidetta taustakuvana"

msgctxt "#31003"
msgid "Cinema mode"
msgstr "Elokuvatila"

msgctxt "#31004"
msgid "Change mode"
msgstr "Vaihda tilaa"

msgctxt "#31005"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Katso 2D:nä"

msgctxt "#31006"
msgid "Random movies"
msgstr "Satunnaiset elokuvat"

msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Katsomattomat elokuvat"

msgctxt "#31008"
msgid "No disclaimer"
msgstr "Ei huomautusta"

msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Lataa kuvakkeet"

msgctxt "#31010"
msgid "In progress movies"
msgstr "Osittain katsotut elokuvat"

msgctxt "#31011"
msgid "Most played albums"
msgstr "Eniten toistetut albumit"

msgctxt "#31012"
msgid "Random albums"
msgstr "Satunnaiset albumit"

msgctxt "#31013"
msgid "Random artists"
msgstr "Satunnaiset esittäjät"

msgctxt "#31014"
msgid "Unplayed albums"
msgstr "Toistamattomat albumit"

msgctxt "#31015"
msgid "Recent recordings"
msgstr "Viimeaikaiset tallennukset"

msgctxt "#31016"
msgid "Recently played channels"
msgstr "Viimeksi katsotut kanavat"

msgctxt "#31017"
msgid "Rated"
msgstr "Ikäraja"

msgctxt "#31018"
msgid "Most played channels"
msgstr "Eniten katsotut kanavat"

msgctxt "#31019"
msgid "Forecast"
msgstr "Ennuste"

msgctxt "#31020"
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"

msgctxt "#31021"
msgid "Misc options"
msgstr "Muut asetukset"

msgctxt "#31022"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittelu"

msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Näkymä"

msgctxt "#31024"
msgid "Next tracks"
msgstr "Seuraavat raidat"

msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Suosikkeja ei löytynyt. Avaa sisältövalikko haluamasi mediatiedoston kohdalla ja valitse \"Lisää suosikkeihin\"."

msgctxt "#31026"
msgid "Go to albums"
msgstr "Siirry albumeihin"

msgctxt "#31027"
msgid "Go to songs"
msgstr "Siirry kappaleisiin"

msgctxt "#31028"
msgid "Show fanart"
msgstr "Näytä fanitaide"

msgctxt "#31029"
msgid "Last logged in"
msgstr "Viimeksi kirjauduttu"

msgctxt "#31030"
msgid "Memory used"
msgstr "Muistin käyttö"

msgctxt "#31031"
msgid "Version info"
msgstr "Versiotiedot"

msgctxt "#31032"
msgid "Order"
msgstr "Suunta"

msgctxt "#31033"
msgid "Your rating"
msgstr "Oma arvosana"

msgctxt "#31034"
msgid "Extended info"
msgstr "Lisätiedot"

msgctxt "#31035"
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"

msgctxt "#31036"
msgid "items"
msgstr "kohdetta"

msgctxt "#31037"
msgid "Tracklist"
msgstr "Kappalelista"

msgctxt "#31038"
msgid "Rewind"
msgstr "Kelaa taaksepäin"

msgctxt "#31039"
msgid "Fast forward"
msgstr "Kelaa eteenpäin"

msgctxt "#31040"
msgid "Cancel update"
msgstr "Peruuta päivitys"

msgctxt "#31041"
msgid "Camera manufacturer"
msgstr "Kameran valmistaja"

msgctxt "#31042"
msgid "Playlist options"
msgstr "Toistolistan asetukset"

msgctxt "#31043"
msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
msgstr "Valitse älykkään toistolistan tyyppi ja hakuehdot. Tälle automaattisesti päivittyvälle listalle lisätään kaikki mediakirjastosi kohteet, jotka täyttävät asettamasi ehdot."

msgctxt "#31044"
msgid "Add group"
msgstr "Lisää ryhmä"

msgctxt "#31045"
msgid "Rename group"
msgstr "Muuta ryhmän nimeä"

msgctxt "#31046"
msgid "Delete group"
msgstr "Poista ryhmä"

msgctxt "#31047"
msgid "Read more..."
msgstr "Lue lisää..."

msgctxt "#31048"
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"

msgctxt "#31049"
msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward"
msgstr "Kelaa painamalla [B]Ylös[/B]"

msgctxt "#31050"
msgid "Press [B]OK[/B] to stop"
msgstr "Pysäytä painamalla [B]OK[/B]"

msgctxt "#31051"
msgid "Toggle language"
msgstr "Tekstitysraita"

msgctxt "#31052"
msgid "filtered"
msgstr "suodatetut"

msgctxt "#31053"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial-pohjainen"

msgctxt "#31054"
msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward"
msgstr "Kelaa painamalla [B]Vasen[/B] tai [B]Oikea[/B]"

msgctxt "#31055"
msgid "Subtitle download"
msgstr "Tekstityksen lataus"

msgctxt "#31056"
msgid "Go to playlist"
msgstr "Avaa toistolista"

msgctxt "#31057"
msgid "Show login screen on startup"
msgstr "Näytä kirjautumisruutu käynnistyksessä"

msgctxt "#31058"
msgid "Automatic Login on startup"
msgstr "Automaattinen kirjautuminen käynnistyksessä"

msgctxt "#31059"
msgid "Updates available"
msgstr "Päivityksiä saatavilla"

msgctxt "#31060"
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"

msgctxt "#31061"
msgid "Main menu items"
msgstr "Päävalikko"

msgctxt "#31062"
msgid "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases."
msgstr "Pikakuvakkeet eri mediatyyppien tiedostonäkymiin. Tiedostonäkymän kautta voit lisätä uusia lähteitä mediakirjastoosi."

msgctxt "#31063"
msgid "Sections"
msgstr "Osiot"

msgctxt "#31064"
msgid "unwatched"
msgstr "katsomaton"

msgctxt "#31065"
msgid "Video playlist"
msgstr "Videotoistolista"

msgctxt "#31066"
msgid "Music playlist"
msgstr "Musiikkitoistolista"

msgctxt "#31067"
msgid "Event log"
msgstr "Tapahtumaloki"

msgctxt "#31068"
msgid "Choose presets"
msgstr "Valitse esiasetukset"

msgctxt "#31069"
msgid "Last Updated"
msgstr "Viimeksi päivitetty"

msgctxt "#31070"
msgid "Add media sources"
msgstr "Lisää medialähteitä"

msgctxt "#31071"
msgid "by"
msgstr "Tekijä:"

msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
msgstr "Virta-asetukset"

msgctxt "#31073"
msgid "Titles"
msgstr "Nimet"

msgctxt "#31074"
msgid "Library root"
msgstr "Kirjaston päävalikko"

msgctxt "#31075"
msgid "Movie sets"
msgstr "Elokuvaryhmät"

msgctxt "#31076"
msgid "Play optical disc"
msgstr "Toista optinen levy"

msgctxt "#31077"
msgid "Previous location"
msgstr "Edellinen sijainti"

msgctxt "#31078"
msgid "Next location"
msgstr "Seuraava sijainti"

msgctxt "#31079"
msgid "Cast not available"
msgstr "Ei esiintyjätietoja"

msgctxt "#31080"
msgid "Ends at"
msgstr "Päättyy"

msgctxt "#31081"
msgid "Album info"
msgstr "Albumitiedot"

msgctxt "#31082"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Sanoitukset-lisäosa"

msgctxt "#31083"
msgid "Lyrics add-on settings"
msgstr "Sanoitukset-lisäosan asetukset"

msgctxt "#31084"
msgid "Visualisation settings"
msgstr "Visualisoinnin asetukset"

msgctxt "#31085"
msgid "Channel Group"
msgstr "Kanavaryhmä"

msgctxt "#31086"
msgid "Metadata"
msgstr "Lisätiedot"

msgctxt "#31087"
msgid "Provider settings"
msgstr "Tarjoaja-asetukset"

msgctxt "#31088"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Sisällön hakuasetukset"

msgctxt "#31089"
msgid "Available groups"
msgstr "Kanavaryhmät"

msgctxt "#31090"
msgid "Search trailer"
msgstr "Etsi traileria"

msgctxt "#31091"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Lataa tekstitykset"

msgctxt "#31092"
msgid "Video menu"
msgstr "Elokuvavalikko"

msgctxt "#31093"
msgid "Show weather info in top bar"
msgstr "Näytä säätiedot yläpalkissa"

msgctxt "#31094"
msgid "Show media flags for movies / episodes / music videos"
msgstr "Näytä video- ja musiikkitiedostojen mediatiedot"

msgctxt "#31095"
msgid "Use slide animations"
msgstr "Käytä liukuanimaatioita"

msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Paikallinen tekstitys saatavilla"

msgctxt "#31097"
msgid "Channel options"
msgstr "Kanavan asetukset"

msgctxt "#31098"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Valitse Kodi-käyttäjäprofiili[CR]kirjautuaksesi sisään"

msgctxt "#31099"
msgid "Icon Wall"
msgstr "Kuvakeseinä"

msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "Vaihto"

msgctxt "#31101"
msgid "InfoWall"
msgstr "Infoseinä"

msgctxt "#31102"
msgid "Wall"
msgstr "Seinä"

msgctxt "#31103"
msgid "Enter text here..."
msgstr "Kirjoita tähän..."

msgctxt "#31104"
msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
msgstr "Mediakirjastosi on tällä hetkellä tyhjä. Avaa tiedostonäkymä ja lisää käyttämäsi medialähde. Valitse medialähteellesi sopiva tietojen tarjoaja tietojen noutamista varten. Kun tiedot ovat latautuneet, voit selata mediakirjastoasi."

msgctxt "#31105"
msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
msgstr "Lisää sisältöä videokirjastoosi valitsemalla käyttämäsi videolähde ja asettamalla sen sisältötyyppi."

msgctxt "#31106"
msgid "Teletext"
msgstr "Teksti-tv"

msgctxt "#31107"
msgid "WideList"
msgstr "Leveä lista"

msgctxt "#31108"
msgid "Use custom global background"
msgstr "Valinnainen taustakuva käytössä"

msgctxt "#31109"
msgid "Choose image path"
msgstr "Valitse kuvan sijainti"

msgctxt "#31110"
msgid "Enter files section"
msgstr "Avaa tiedostonäkymä"

msgctxt "#31111"
msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
msgstr "Katsele omia kuvatiedostojasi tai asenna kuvalisäosia virallisesta ohjelmavarastosta."

msgctxt "#31112"
msgid "Toggle audio stream"
msgstr "Ääniraita"

msgctxt "#31113"
msgid "Search local library"
msgstr "Etsi mediakirjastosta"

msgctxt "#31114"
msgid "Search YouTube"
msgstr "Etsi YouTubesta"

msgctxt "#31115"
msgid "Search TheMovieDB"
msgstr "Etsi TheMovieDB:stä"

msgctxt "#31116"
msgid "Remove this main menu item"
msgstr "Poista tämä kohde päävalikosta"

msgctxt "#31117"
msgid "Edit nodes"
msgstr "Muokkaa kansioita"

msgctxt "#31118"
msgid "Enter add-on browser"
msgstr "Avaa lisäosaselain"

msgctxt "#31119"
msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
msgstr "Yhtään lisäosaa ei ole asennettuna. Lisäosaselaimen kautta voit tutkia Kodin virallista lisäosatarjontaa ja lisätä ohjelmaan uusia toimintoja."

msgctxt "#31120"
msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
msgstr "Säätietojen tarjoajaa ei ole asennettu. Nähdäksesi säätiedot, asenna haluamasi sääpalvelu ja valitse sijaintisi."

msgctxt "#31121"
msgid "Set weather provider"
msgstr "Aseta sään tarjoaja"

msgctxt "#31122"
msgid "Unwatched TV Shows"
msgstr "Katsomattomat tv-sarjat"

msgctxt "#31123"
msgid "Same director"
msgstr "Ohjaajahaku"

msgctxt "#31124"
msgid "Show images on map"
msgstr "Näytä kuvat kartalla"

msgctxt "#31125"
msgid "Press up for actor info"
msgstr "Näyttelijätiedot (Paina YLÖS)"

msgctxt "#31126"
msgid "Press OK to read plot"
msgstr "Juoni (Paina OK)"

msgctxt "#31127"
msgid "Show icons"
msgstr "Näytä kanavalogot"

msgctxt "#31128"
msgid "Contributors"
msgstr "Tekijät"

msgctxt "#31129"
msgid "General settings applying to all areas of the skin."
msgstr "Tämä kategoria sisältää ulkoasun yleisasetukset."

msgctxt "#31130"
msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
msgstr "Tämä kategoria sisältää päävalikkoon liittyvät asetukset."

msgctxt "#31131"
msgid "Choose home fanart pack"
msgstr "Valitse päävalikon taustakuvapaketti"

msgctxt "#31132"
msgid "min"
msgstr "min"

msgctxt "#31133"
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"

msgctxt "#31134"
msgid "Remaining"
msgstr "Jäljellä"