blob: 29cfcbd300b599b45e7a5453addbcfb3788ae8e0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ljudinställningar"
msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Caps[CR]Lock"
msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "Visualiseringsval"
msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visualiseringsförval"
msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "Innehållsmeny"
msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Arbetar..."
msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Senaste"
msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Filmer"
msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "Avsnitt"
msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "Album"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "Infolista"
msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Uppdaterad:"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "SPOLA FRAMÅT"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "SPOLA BAKÅT"
msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "Uppspelningshastighet"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sort: Stigande"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sort: Fallande"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Öppna spellista"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Spara spellista"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Stäng spellista"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Systemmusikfiler"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Nuvarande spellista"
msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "Vy"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Nuvarande temp"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Sist uppdatera"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Dataleverantör"
msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "Systemets minnesanvändning:"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Sist inloggad"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Sänt"
msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "Videomeny"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Ladda ner undertexter"
msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "Texttv"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Skalstandard"
msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "Arialbaserad"
msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Ändra skalet · Ange språk och region · Ange fillistningsalternativ · Ange en skärmsläckare"
msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Konfigurera & hantera delningstjänster för media · Konfigurera & hantera väderlekstjänsten"
msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "Ställ in skärmen · Ställ in ljud · Ställ in internetåtkomst · Ställ in strömsparning· Ställ in loggning"
msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Hantera dina installerade tillägg · Bläddra efter och installera tillägg från kodi.tv · Ställ in tilläggsinställningar"
msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Konfigurera åtgärder som kan användas under uppspelning · Konfigurera hur medieinnehåll spelas"
msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Konfigurera bibliotekskällor · Visa medielistor displayinnehåll · Konfigurera hur bibliotekslistor navigeras"
msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Konfigurera skal · Konfigurera plats · Konfigurera kontroll · Konfigurera skärmsläckare · Konfigurera huvudlåset"
msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Konfigurera profiler · Ställ in låsalternativ · Aktivera inloggningsskärmen"
msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Visa systeminformation · Statistik hårdvara · Kontrollera lagringstillgängligheten · Visa nätverkskonfiguration"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Välj din Kodi-användarprofil[CR]för att logga in och fortsätta"
msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "Hem meny"
msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "Hem Tillägg"
msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Bakgrunder"
msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Tilläggsgenväg"
msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "SYNKRONISERA"
msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Använd en anpassad bakgrund"
msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrund:"
msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Konfigurera TV-inställningar · Ändra helskärms information · Hantera EPG datainställningar "
msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "Live-TV"
msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Dölj videobakgrund"
msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr "Dölj visualisering bakgrund"
msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Kanal-inställningar"
msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Tillgängliga grupper"
msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Lägg till grupp"
msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Döp om grupp"
msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Ta bort grupp"
msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Visa dolda"
msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Visa borttagna"
msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Första körningen"
msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "Det finns två saker att veta om navigering av Estouchy"
msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "Kodi logon fungerar som en \"hem\"-knapp. När du trycker på den, kommer du att tas tillbaka till startskärmen."
msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "När du spelar upp ljud eller video, kommer objektets titel visas högst upp på skärmen. Genom att vidrör det kommer det att ta dig till fullskärmsvisualisering eller videofönstret ."
msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Nu spelas titel..."
|