aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.ja_jp/strings.po
blob: b68c1f5506624b29479d0738d874809de1bb3e48 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "オーディオ設定"

msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"

msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Caps[CR]Lock"

msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "ビジュアライザオプション"

msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "ビジュアライザプリセット"

msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "コンテキストメニュー"

msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "処理中..."

msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "最近"

msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "映画"

msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "エピソード"

msgctxt "#31015"
msgid "Player info"
msgstr "プレイヤー詳細"

msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "アルバム"

msgctxt "#31017"
msgid "PVR info"
msgstr "PVR詳細"

msgctxt "#31018"
msgid "Player process info"
msgstr "プレイヤーのプロセス詳細"

msgctxt "#31019"
msgid "Video decoder"
msgstr "ビデオデコーダー"

msgctxt "#31020"
msgid "Pixel format"
msgstr "ピクセルの形式"

msgctxt "#31021"
msgid "System memory usage"
msgstr "システムメモリ使用量"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "ページ"

msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "情報リスト"

msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"

msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "更新:"

msgctxt "#31040"
msgid "Select + X"
msgstr "セレクト + X"

msgctxt "#31041"
msgid "Select + B"
msgstr "セレクト + B"

msgctxt "#31042"
msgid "Select + Start"
msgstr "セレクト + スタート"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "静止中"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "早送り"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "巻戻し"

msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "再生速度"

msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "終了時間"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "並べ替え: 昇順"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "並べ替え: 降順"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "プレイリストを開く"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "プレイリスト保存"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "プレイリストを閉じる"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "システムミュージックファイル"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "現在のプレイリスト"

msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "戻る"

msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "場所"

msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "ビュー"

msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "現在の気温"

msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "最終更新時刻"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "気象データプロバイダー"

msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "システムメモリ使用量:"

msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "最終ログイン"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "放映日"

msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "ビデオメニュー"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "字幕ダウンロード"

msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "文字多重放送"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "スキンデフォルト"

msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "Arialベース"

msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "スキン変更 · 言語と地域の設定 · ファイルリストオプション · スクリーンセーバー設定"

msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "設定 & メディア共有サービス · 設定 & 天気予報サービス"

msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "設定の表示 · オーディオの設定 · インターネット アクセスの設定 · 省電力の設定· ログの設定"

msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "インストールしたアドオンの管理 · kodi.tvからインストールしたアドオンの閲覧 · アドオンの変更と設定"

msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "再生中に使用できるアクションを設定する · メディアコンテンツの再生方法を設定"

msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "ライブラリソースの設定 · メディアリストの表示内容の表示 · ライブラリリストの移動方法の設定"

msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "設定 スキン · 設定 地域 · 設定 コントロール · 設定 スクリーンセーバー · 設定 マスターロック"

msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "設定 あなたのプロファイル · セット ロックオプション · 有効 ログインスクリーン"

msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "システム情報を表示 · ハードウェアの使用量 · ストレージの利用可能量 · ネットワークの設定を表示"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Kodiユーザープロファイルを選択して[CR]ログインしてください"

msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "ホームメニュー"

msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "ホームアドオン"

msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "バックグラウンド"

msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "アドオンショートカット"

msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "同期"

msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "カスタムバックグラウンドを使用"

msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "背景:"

msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "設定 TV設定 · 変更 全画面時の詳細 · 管理 EPG データ設定"

msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "ライブTV"

msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "背景のビデオを隠す"

msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr "背景のビジュアライザを隠す"

msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "チャンネルの設定"

msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "利用可能なグループ"

msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "グループ追加"

msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "グループ名称変更"

msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "グループ削除"

msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "表示しない"

msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "表示を削除しました"

msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "初回起動時"

msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "Estouchyの操作で2つ知っておくべきことがあります"

msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "Kodiのロゴは 'ホーム' ボタンになっています。どんなときでもタッチすればホーム画面に戻れます。"

msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "オーディオかビデオの再生中、トップ画面にアイテムのタイトルを表示します。タッチして全画面でビジュアライザやビオデ画面も。"

msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "現在再生中のタイトル..."