blob: d0f824692cf648a0b80a2fa685a23daf28f45326 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: French (France) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/fr_fr/>\n"
"Language: fr_fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Skin for touchscreen devices"
msgstr "Habillage pour les appareils à écran tactile"
msgctxt "Addon Description"
msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
msgstr "Habillage conçu pour les appareils à écran tactile comme les tablettes et les téléphones"
msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Paramètres audio"
msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Verr.[CR]maj."
msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "Options de visualisation"
msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Préréglages de visualisation"
msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu contextuel"
msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "En cours…"
msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Récent"
msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Films"
msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "Épisodes"
msgctxt "#31015"
msgid "Player info"
msgstr "Infos du lecteur"
msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
msgctxt "#31017"
msgid "PVR info"
msgstr "Infos enregistreur vidéo"
msgctxt "#31018"
msgid "Player process info"
msgstr "Infos processus de lecture"
msgctxt "#31019"
msgid "Video decoder"
msgstr "Décodeur vidéo"
msgctxt "#31020"
msgid "Pixel format"
msgstr "Format de pixel"
msgctxt "#31021"
msgid "System memory usage"
msgstr "Mémoire système utilisée"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "Liste d'infos"
msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Identification"
msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Mis à jour :"
msgctxt "#31040"
msgid "Select + X"
msgstr "Sélectionner + X"
msgctxt "#31041"
msgid "Select + B"
msgstr "Sélectionner + B"
msgctxt "#31042"
msgid "Select + Start"
msgstr "Sélectionner + Démarrage"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "EN PAUSE"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANCE RAPIDE"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "RETOUR RAPIDE"
msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "Vitesse de lecture"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Heure de fin"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Tri : Croissant"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Tri : Décroissant"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Sauvegarder la liste de lecture"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Fermer la liste de lecture"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Fichiers musicaux du système"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Liste de lecture en cours"
msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "Vue"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Temp. actuelle"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Fournisseur de données"
msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "Mémoire système utilisée :"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Dernier connecté"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Diffusé"
msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "Menu Vidéo"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Télécharger des sous-titres"
msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "Télétexte"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Prédéfini par l'habillage"
msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "Basé sur Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Changement de l'habillage · Définition de la langue et de la région · Modification des options de listes de fichiers · Configuration d'un économiseur d'écran"
msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Configuration & gestion des services de partage de média · Configuration du serveur Web · Configuration & gestion du service météo"
msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "Configuration de l'affichage · Configuration de l'audio · Configuration de l'accès Internet · Configuration de la gestion de l'énergie · Configuration de la journalisation"
msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Gestion des extensions installées · Parcours et installation des extensions depuis Kodi.tv · Modification des paramètres des extensions"
msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Configuration des actions pouvant être effectuées pendant la lecture · Configuration de la manière dont le média est lu"
msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Configuration des sources de la médiathèque · Configuration de la manière dont les listes de médias affichent le contenu · Configuration de la navigation des listes de la médiathèque"
msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Configuration de l'habillage · Configuration de la région · Configuration du contrôle · Configuration de l'économiseur d'écran · Configuration du verrouillage maître"
msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Configuration des profils · Définition des options de verrouillage · Activation de l'écran de connexion"
msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Affichage des profils · Statistiques sur le matériel · Vérification de la disponibilité d'espace de stockage · Visualisation de la configuration réseau"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Sélectionner le profil utilisateur Kodi[CR]pour s'identifier et poursuivre"
msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "Menu d'accueil"
msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "Extensions de l'accueil"
msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Arrières-plans"
msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Raccourci d'extension"
msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "SYNC"
msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Utiliser un arrière-plan personnalisé"
msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan :"
msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Configuration des paramètres TV · Modification des informations de plein écran · Gestion des données du guide électronique des programmes TV"
msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en direct"
msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Masquer l'arrière-plan vidéo"
msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr "Masquer l'arrière plan de visualisation"
msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Paramètres de chaîne"
msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Groupes disponibles"
msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Ajouter un groupe"
msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renommer groupe"
msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Supprimer groupe"
msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Afficher les masqués"
msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Afficher les suppressions"
msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Démarrage"
msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "Il y a deux choses à savoir au sujet de la navigation dans Estouchy"
msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "Le logo Kodi fonctionne comme un bouton d'accueil. Quand il est touché, il renvoie à l'écran d'accueil."
msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "En lecture audio ou vidéo, le titre de l'élément apparaîtra en haut de l'écran. Toucher le titre commute entre la visualisation plein écran et la fenêtre vidéo."
msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Titre en lecture…"
|