blob: 2b1046df05fd0368c93b3670eefaab4fcbf34158 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: French (Canada) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/fr_ca/>\n"
"Language: fr_ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Skin for touchscreen devices"
msgstr "Habillage pour appareils à écran tactile"
msgctxt "Addon Description"
msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
msgstr "Habillage conçu pour être utilisé sur les appareils à écran tactile comme les tablettes et les téléphones intelligents"
msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Paramètres audio"
msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Verr.[CR]maj."
msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "Options de visualisation"
msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Préréglages des visualisations"
msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu contextuel"
msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Travail en cours…"
msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Récent"
msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Films"
msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "Épisodes"
msgctxt "#31015"
msgid "Player info"
msgstr "Informations sur le lecteur"
msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#. Label to show PVR info page
msgctxt "#31017"
msgid "PVR"
msgstr ""
#. Label to show player info page
msgctxt "#31018"
msgid "Player"
msgstr ""
#. Label to show video decoder name
msgctxt "#31019"
msgid "Video decoder"
msgstr "Décodeur vidéo"
#. Label to show the video pixel format
msgctxt "#31020"
msgid "Pixel format"
msgstr "Format de pixel"
#. Label to show the system memory usage
msgctxt "#31021"
msgid "System memory usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire "
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "Liste d’informations"
msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Mis à jour :"
msgctxt "#31040"
msgid "Select + X"
msgstr ""
msgctxt "#31041"
msgid "Select + B"
msgstr ""
msgctxt "#31042"
msgid "Select + Start"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "EN PAUSE"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANCE RAPIDE"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAGE"
msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "Vitesse de lecture"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Heure de fin"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Trier : croissant"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Trier : décroissant"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Fermer la liste de lecture"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Fichiers musicaux du système"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Liste de lecture actuelle"
msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "Vue"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Température actuelle"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Fournisseur de données"
msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "Mémoire système utilisée :"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Dernière connexion"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Diffusé"
msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "Menu vidéo"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Télécharger les sous-titres"
msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "Télétexte"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Valeur par défaut de l’habillage"
msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "D’après Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Changer l’habillage · Définir la langue et la région · Changer les options de listage des fichiers · Définir un économiseur d’écran"
msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Configurer et gérer les services de partage de médias · Configurer et gérer le service météo"
msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "Configurer l’affichage · Configurer l’audio · Configurer l’accès à Internet · Configurer les économies d’énergie · Configurer la journalisation"
msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Gérer les addiciels installés · Parcourir et installer des addiciels à partir de kodi.tv · Modifier les paramètres des addiciels"
msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Configurer les actions pouvant être utilisées pendant la lecture · Configurer la lecture du contenu multimédia"
msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Configurer les sources de la médiathèque · Montrer le contenu d’affichage des listes de médias · Configurer le parcours des listes de la médiathèque"
msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Configurer l’habillage · Configurer la région · Configurer les contrôles · Configurer l’économiseur d’écran · Configurer le verrou maître"
msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Configurer vos profils · Définir les options de verrouillage · Activer l’écran de connexion"
msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Afficher les informations du système · Statistiques matérielles · Vérifier la disponibilité du stockage · Visualiser la configuration du réseau"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Choisissez votre profil d’utilisateur Kodi[CR]pour vous connecter et poursuivre"
msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "Menu de l’accueil"
msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "Addiciels de l’accueil"
msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Arrière-plans"
msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Raccourci de l’addiciel"
msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "SYNCHRO"
msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Utiliser un arrière-plan personnalisé"
msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan :"
msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Configurer les paramètres télé - Changer les informations en plein écran - Gérer les paramètres des données du GÉP"
msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "Télé en direct"
msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Cacher l’arrière-plan de la vidéo"
msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr "Cacher l’arrière-plan de visualisation"
msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Paramètres des chaînes"
msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Groupes proposés"
msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Ajouter un groupe"
msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renommer le groupe"
msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Supprimer le groupe"
msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Afficher ce qui est caché"
msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Afficher ce qui est supprimé"
# empty strings from id 31566 to 31599
#. Label to show the video codec name
msgctxt "#31600"
msgid "Video codec"
msgstr ""
#. Label to show the video resolution
msgctxt "#31601"
msgid "Video resolution"
msgstr ""
#. Label to show the video aspect
msgctxt "#31602"
msgid "Video aspect"
msgstr ""
#. Label to show the video bitrate
msgctxt "#31603"
msgid "Video bitrate"
msgstr ""
#. Label to show the audio codec name
msgctxt "#31604"
msgid "Audio codec"
msgstr ""
#. Label to show the number of audio channels
msgctxt "#31605"
msgid "Audio channels"
msgstr ""
#. Label to show the audio bitrate
msgctxt "#31606"
msgid "Audio bitrate"
msgstr ""
#. Label to show the screen resolution
msgctxt "#31607"
msgid "Screen resolution"
msgstr ""
#. Label to show the system rendering speed
msgctxt "#31608"
msgid "System rendering speed"
msgstr ""
#. Label to show the system CPU usage
msgctxt "#31609"
msgid "System CPU usage"
msgstr ""
#. Label to show the media (metadata) info page
msgctxt "#31610"
msgid "Media"
msgstr ""
#. Label to show the system info page
msgctxt "#31611"
msgid "System"
msgstr ""
msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Premier démarrage"
msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "Pour parcourir Estouchy, vous devez savoir deux choses"
msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "Le logo Kodi fonctionne comme un bouton « ACCUEIL ». Lorsque vous le touchez, vous retournerez à l’écran d’accueil."
msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "Lorsque vous lisez de l’audio ou une vidéo, le titre de l’élément apparaîtra en haut de l’écran. Le toucher vous amènera à la visualisation en plein écran ou la fenêtre vidéo."
msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Titre de la lecture en cours…"
#~ msgctxt "#31017"
#~ msgid "PVR info"
#~ msgstr "Informations des numériscopes"
#~ msgctxt "#31018"
#~ msgid "Player process info"
#~ msgstr "Informations du processus Lecteur"
|