blob: 8eb9e345963e51b667ea88fb53af76ba1f724590 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/fa_ir/>\n"
"Language: fa_ir\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Skin for touchscreen devices"
msgstr ""
msgctxt "Addon Description"
msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "تنظیمات صدا"
msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "آیپی"
msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "قفل تبدیل"
msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr ""
msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "فهرست زمینه"
msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "در حال کار..."
# empty string with id 31010
msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "به تازگی"
msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "فیلمها"
msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "قسمتها"
msgctxt "#31015"
msgid "Player info"
msgstr "اطّلاعات پخشکننده"
msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "آلبومها"
msgctxt "#31017"
msgid "PVR info"
msgstr "اطَلاعات PVR"
msgctxt "#31018"
msgid "Player process info"
msgstr "اطَلاعات فرایند پخشکننده"
msgctxt "#31019"
msgid "Video decoder"
msgstr "رمزگشای ویدیو"
msgctxt "#31020"
msgid "Pixel format"
msgstr "قالب پیکسل"
msgctxt "#31021"
msgid "System memory usage"
msgstr "استفادهٔ حافظهٔ سامانه"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
# empty strings from id 31025 to 31029
# ViewType labels
msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "فهرست اطّلاعات"
msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "بهروز شده:"
msgctxt "#31040"
msgid "Select + X"
msgstr ""
msgctxt "#31041"
msgid "Select + B"
msgstr ""
msgctxt "#31042"
msgid "Select + Start"
msgstr ""
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "مکث شده"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "حرکت سریع به جلو"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "حرکت سریع به عقب"
msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "سرعت پخش"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "زمان پایان"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "چینش: فرازی"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "چینش: فرودی"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "گشودن فهرست پخش"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "بستن فهرست پخش"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "پروندههای آهنگ سامانه"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "فهرست پخش کنونی"
# empty strings from id 31060 to 31199
# Submenu labels
msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "نما"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "دمای کنونی"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "واپسین بهروز شده"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "فراهمکنندهٔ داده"
# empty strings from id 31304 to 31308
msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "استفاده از حافظهٔ سامانه:"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "آخرین ورود"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "پخششده"
# empty strings from id 31323 to 31354
# Video and Music OSD Labels
msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "فهرست ویدیو"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "بارگیری زیرنویسها"
msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "دورمتن"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "پیشگزیدهٔ پوسته"
msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "بر پایهٔ Arial"
# empty strings from id 31392 to 31399
# Description Labels
msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr ""
# empty strings from id 31401 to 31404
msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr ""
msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr ""
msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "برای ورود و ادامه، نمایهٔ[CR]کاربری کودیتان را برگزینید"
# empty strings from id 31422 to 31547
# Skin Setting Options
msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "فهرست خانه"
msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "افزونههای خانه"
msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "پسزمینهها"
msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "میانبر افزونه"
msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr ""
msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "استفاده از پسزمینهٔ سفارشی"
msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "پسزمینه:"
msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr ""
msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "تلویزیون"
msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "نهفتن پسزمینهٔ ویدیو"
msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr ""
msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "تنظیمات کانال"
msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "گروههای موجود"
msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "افزودن گروه"
msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "تغییر نام گروه"
msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "حذف گروه"
msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "نمایش نهفته"
msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "نمایش حذفشده"
# empty strings from id 31566 to 31899
msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "نخستین اجرا"
msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "باید دو چبز را دربارهٔ ناوش استاچی بدانید"
msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "نشان کودی به عنوان دکمهٔ «خانه» عمل میکند. هرگاه لمسش کنید، به صفحهٔ خانه بازگرداننده خواهید شد."
msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "هنگامی که در حال پخش صدا یا ویدیو هستید، عنوان مورد در بالای صفحه نقش خواهد بست. لمسش به پنجرهٔ تمامصفحهٔ تصویرسازی یا ویدیو خواهد بردتان."
msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "عنوان در حال پخش…"
|