blob: 566ed32f671aed868ffe2e2832df2ef621c726b6 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team-Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Zvučne postavke"
msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Velika[CR]slova"
msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "Mogućnosti vizualizacije"
msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Predlošci vizualizacije"
msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "Dodatni izbornik"
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cijeli zaslon"
msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Obrađivanje..."
msgctxt "#31010"
msgid "Currently logged in as"
msgstr "Trenutno ste prijavljeni kao"
msgctxt "#31011"
msgid "N/A"
msgstr "NEDOSTUPNO"
msgctxt "#31012"
msgid "Music - Files"
msgstr "Glazba - Datoteke"
msgctxt "#31013"
msgid "Recent Movies"
msgstr "Posljednji Filmovi"
msgctxt "#31014"
msgid "Recent Episodes"
msgstr "Posljednji Epizoda"
msgctxt "#31016"
msgid "Recent Albums"
msgstr "Posljednji Album"
msgctxt "#31017"
msgid "Volume Muted"
msgstr "Glasnoća zvuka utišana"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Stavki"
msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "Popis informacija"
msgctxt "#31031"
msgid "Info Wide"
msgstr "Opširnije informacije"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Trenutno se reproducira"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUKCIJA"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZIRANO"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "PREMOTAVANJE UNAPRIJED"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "PREMOTAVANJE UNAZAD"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Vrijeme završetka"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Razvrstaj: Rastući"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Razvrstaj: Padajući"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otvori popis izvođenja"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Spremi popis izvođenja"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zatvori popis izvođenja"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Glazbene datoteke sustava"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Trenutni popis izvođenja"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ova datoteka je složena, odaberite dio od kojeg želite reproducirati."
msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Trenutna temp."
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Posljednje ažuriranje"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Pružatelj podataka"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Korištenje memorije:"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Trenutni sakupljač "
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Odaberite sakupljač"
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Mogućnosti pretraživanja sadržaja"
msgctxt "#31319"
msgid "Currently available Kodi user profiles"
msgstr "Trenutno dostupni Kodi korisnički profili"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Posljednji put prijavljeni"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Izbornik karaoke pjesama"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Emitirano"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Premotavanje unaprijed"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Premotavanje unazad"
msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "Video izbornik"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Preuzmi podnaslove"
msgctxt "#31357"
msgid "Image Info"
msgstr "Informacije slike"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Zadana presvlaka"
msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "Temeljeno na Arialu"
msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Promijenite presvlaku · Postavite jezik i regiju · Izmijenite mogućnosti popisa datoteka · Postavite čuvara zaslona"
msgctxt "#31401"
msgid "Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options · Set subtitle fonts"
msgstr "UpravljaJte Vašom videotekom · Postavite mogućnosti video reprodukcije · Promijenite mogućnosti popisa video snimki · Postavite slova podnaslova"
msgctxt "#31402"
msgid "Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options · Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "Upravljajte Vašom fonotekom · Postavite mogućnosti reprodukcije glazbe · Promijenite mogućnosti popisa glazbe · Podešavanje dodavanja glazbe · Postavite karaoke mogućnosti"
msgctxt "#31403"
msgid "Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "Promijenite mogućnosti popisa slika · Podesite slikovnu prezentaciju"
msgctxt "#31404"
msgid "Set three cities to collect weather information"
msgstr "Postavite tri grada za prikupljanje vremenskih informacija"
msgctxt "#31405"
msgid "Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing · Set internet access options"
msgstr "Postavite upravljanje Kodi-om putem UPnP-a i HTTP-a · Uredite dijeljenje datoteka · Postavite mogućnosti pristupa Internetu"
msgctxt "#31406"
msgid "Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls · Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "Postavite i kalibrirajte zaslon · Podesite zvučni izlaz · Postavite daljinsko upravljanje · Postavite mogućnosti uštede energije · Omogućite otklanjanje grešaka · Postavite glavno zaključavanje"
msgctxt "#31407"
msgid "Setup the skin · Add and remove home menu items · Change skin backgrounds"
msgstr "Podesite presvlaku · Dodajte i uklonite stavke početnog izbornika · Promijenite pozadine presvlake"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Odaberite svoj Kodi korisnički profil[CR]za prijavu i nastavite"
msgctxt "#31500"
msgid "Home Menu Catagory Buttons"
msgstr "Kategorija Tipki u početnom Izborniku"
msgctxt "#31501"
msgid "Home Page Add-on Quick Links"
msgstr "Brze poveznice početne stranice"
msgctxt "#31502"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Ostale mogućnosti"
msgctxt "#31550"
msgid "Home Screen Weather Info and button"
msgstr "Vremenske informacije i tipka početnog zaslona"
msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Prečac dodataka"
msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "TV uživo"
msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Sakrij video pozadinu"
msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj grupu"
msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Preimenuj grupu"
msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Obriši grupu"
|