aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.confluence/language/resource.language.mk_mk/strings.po
blob: 51cfc62218029e811369aea3e469dcca63b82c56 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mk_MK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk_MK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"

msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Обработка..."

msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Прикажи опции"

msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Цел екран"

msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Датотеки"

msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Репродукција"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Страна"

msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Предмети"

msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Локација"

msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fan-арт"

msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Информации"

msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Дела"

msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ИЗВЕДБА"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗИРАНО"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ПРЕМОТУВАЊЕ НАПРЕД"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ПРЕМОТУВАЊЕ НАЗАД"

msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "ПРЕБАРУВАЊЕ"

msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Време на крај"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Подреди: Опаѓачки"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Подреди: Растечки"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Отвори плејлиста"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Сочувај плејлиста"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Затвори плејлиста"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Системски музички датотеки"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Сегашна плејлиста"

msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Оваа датотека е сложена, изберете дел кој сакате да го пуштите."

msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Опции на почетен екран"

msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"

msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разни опции"

msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Овозможи сопствени позадини"

msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Патека на позадината:"

msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Сокриј"

msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Опции"

msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Пуштај TV-theme-songs во видео библиотеката (TvTunes add-on)"

msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"

msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Стихови на песни"

msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Музички OSD"

msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Видео OSD"

msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Ниво на поставки"

msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Кратенки"

msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Најдено"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Провајдер на податоци"

msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Посебна слика[CR]не  е доделена.[CR][CR]Кликнете на копчето за да[CR]ја доделите."

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Емитирано"

msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Креирано"

msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"

msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Одбројувањето е поставено![/B] [COLOR=grey2] - Системот ќе се искучи за[/COLOR]"

msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"

msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Сопри"

msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Премотај наназад"

msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Филмско мени"

msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Гледај во 2D"

msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Измени начин"

msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Овозможено"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Основен изглед"

msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Базирано на Arial"

msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЊЕ ПОСТАВКИ ЗА ПРИКАЗ[/B][CR][CR]Променете го изгледот · Изберете јазик и област на живеење[CR]Променете опции за прикажување на датотеки · Изберете чувар на екран"

msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЊЕ ПОСТАВКИ ЗА ФИЛМОВИ[/B][CR][CR]Управувајте со вашата библиотека на видеа · Поставете опции за изведба на филмови[CR]Изменете опции за прикажување на филмови · Поставете фонт за преводот"

msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЊЕ ПОСТАВКИ ЗА МУЗИКА[/B][CR][CR]Управувајте со вашата музичка библиотека · Поставете опции за изведба на музика[CR]Променете опции за прикажување на музика · Поставете праќање на песни · Поставете караоке опции"

msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЊЕ СИСТЕМСКИ ПОСТАВКИ[/B][CR][CR]Подесете и калибрирајте екрани · Конфигурирајте звучен излез · Подесете далечинско управување · Поставете опции за заштеда на енергија[CR]Овозможете евиденција на грешки · Подесете главна лозинка"

msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЈ ТВ ПОСТАВКИ[/B][CR][CR]Промени инфо на цел екран · Подесување на EPG податоци"

msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЈ СЕРВИСНИ ПОДЕСУВАЊА[/B][CR][CR]Подеси контрола врз Kodi преку UPnP и HTTP · Конфигурирај споделување папки[CR]Овозможи Zeroconf ·Конфигурирај AirPlay"

msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Локален превод е достапен"

msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Најави се"

msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Прикажи го или сокриј го екранот за најава при стартување"

msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Избери го профилот кој ќе биде користен при стартување кога екранот за најава е исклучен"

msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "ТВ"

msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Достапни[CR]Групи"

msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноза"

msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Превземање на прогноза..."

msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Мапи"

msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "Време"

msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "Слики"

msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "ТВ"

msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "Видеа"

msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "Филмови"

msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "ТВ Серијали"

msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "Музика"

msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "Програми"

msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "Пушти диск"

msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "Систем"

msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "Радио"