1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Změňte Vaše"
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Možnosti napájení"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Pracuji..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr "Skrýt informace"
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Možnosti zobrazení"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Celá obrazovka"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Celková délka"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Hudba - Soubory"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Přehrává se"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Položek"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr "Další možnosti"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr "Plakát"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr "Náhledy obrázků"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr "Obrázkový obal"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Informace"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Činnosti"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr "Přehrává se"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "PŘEHRÁVÁ SE"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "POZASTAVENO"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "RYCHLE VPŘED"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "PŘETOČIT ZPĚT"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "VYHLEDÁVÁM"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr "Předvolby vizualizací"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Čas ukončení"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Řazení: vzestupně"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Řazení: sestupně"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otevřít seznam skladeb"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložit seznam skladeb"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zavřít seznam skladeb"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Hudební soubory systému"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktuální seznam skladeb"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tento soubor se skládá z více částí. Vyberte od které si přejete spustit přehrávání."
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Aktuálně vybráno"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Možnosti úvodní obrazovky"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr "Zobrazovat \"Pozastaveno\" při promítání obrázků"
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr "Přehrát trailery v okně [COLOR=grey3](Pouze dialog informací o videu)[/COLOR]"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Různá nastavení"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Nezobrazovat ikony přečtené z názvu videa [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr "Skrýt tlačítka hlavního menu"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Povolit vlastní pozadí"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Cesta k obrázku:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Zobrazit nedávno přidaná alba"
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Zobrazit nedávno přidaná videa"
msgctxt "#31118"
msgid "Home page programs submenu"
msgstr "Úvodní obrazovka, podnabídka programů"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Skrýt Fanart na pozadí"
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr "Schovat EPG jestliže je RDS zobrazeno v okně kanálu"
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Zobrazit právě přehrávané video na pozadí"
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr "Zobrazit právě přehrávanou vizualizaci na pozadí"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Texty písní"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr "Skrýt fanart v celoobrazovkové vizualizaci"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Doplněk textů písní"
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Úvodní obrazovka, podnabídka videí"
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr "Úvodní obrazovka, podnabídka hudby"
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr "Úvodní obrazovka, podnabídka obrázků"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD hudby"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD videa"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Úrověň nastavení"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr "Vyberte Vaši skladbu"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr "Zdroj textu písní"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Nalezeno"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr "Hledat další položky"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Nadcházející epizody"
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Aktuální teplota"
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "Naposledy aktualizováno"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Poskytovatel dat"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Skrýt Fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Podrobnosti filmu"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr "Použitá paměť:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Číslo stopy"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart[CR][CR]není k dispozici[CR][CR] Nastavte jej kliknutím tlačítka"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Současný stahovač"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Vyberte stahovač"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Možnosti vyhledávání obsahu"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Nastavit cestu k Fanartu"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Vybraný profil"
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr "Naposledy přihlášen"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Odvysíláno"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr "Možnosti seznamu skladeb"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr "Nedávno přidané"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Časovač byl nastaven![/B] [COLOR=grey2] - Systém se automaticky vypne za[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr "Pro přehrání upoutávky[CR][CR]stiskněte tlačítko"
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr "Podrobnosti alba"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr "Rychle vpřed"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Přetočit zpět"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Nabídka filmu"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Stáhnout titulky"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Sledovat jako 2D"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Změnit režim"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Výchozí písmo vzhledu"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr "Výchozí písmo bez Kapitálek"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Písmo založené na Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ VZHLEDU[/B][CR][CR]Změna vzhledu · Výběr jazyka a oblasti · Možnosti zobrazení souborů[CR]Nastavení spořiče obrazovky"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ VIDEA[/B][CR][CR]Správa knihovny videí · Možnosti přehrávání videa · Možnosti zobrazení video souborů[CR]Nastavení fontu titulků"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission"
msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ HUDBY[/B][CR][CR]Správa knihovny hudby · Možnosti přehrávání hudby · Možnosti zobrazení hudebních souborů[CR] Nastavení služby odesílání informací o přehrávaných skladbách "
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow"
msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ OBRÁZKŮ[/B][CR][CR]Možnosti zobrazení obrázků · Nastavení prezentace"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set various cities to collect weather information"
msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ POČASÍ[/B][CR][CR]Nastavení měst pro sběr předpovědi počasí"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ SYSTÉMU[/B][CR][CR]Nastavení a kalibrace obrazovky · Konfigurace výstupu zvuku · Nastavení dálkového ovládání[CR]Nastavení úsporného režimu · Povolení informací o ladění · Rodičovský zámek"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv[CR]Modify add-on settings"
msgstr "[B]KONFIGURACE DOPLŇKŮ[/B][CR][CR]Spravujte Vaše instalované doplňky. Prohlížejte a instalujte doplňky z kodi.tv[CR]Upravujte nastavení doplňků"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ TELEVIZNÍHO PŘEHRÁVÁNÍ[/B][CR][CR]Změna zobrazení přes celou obrazovku · Nastavení EPG dat"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ SLUŽEB[/B][CR][CR]Nastavení ovládání Kodi skrze UPnP a HTTP · Nastavení sdílení souborů[CR]Povolení zeroconf · Nastavení AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr "Nejprve spusťte nápovědu..."
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr "Tato záložka zdůrazňuje, že se na boční straně okna nachází skryté menu s dalšími vlastnostmi.\nPro přístup k tomuto menu se přesuňte doleva dálkovým ovladačem, či klávesnicí, nebo přesuňte myš nad tuto kartu.[CR][CR]Kliknutím na tlačítko OK zavřete tento dialog, který se již znovu nezobrazí."
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Místní titulky k dispozici"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Vyberte Váš Kodi uživatelský profil[CR]pro přihlášení a pokračování"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Zobrazit, nebo skrýt, přihlašovací obrazovku při spuštění."
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Vyberte výchozí profil po spuštění, pokud je prihlašovací obrazovka zakázána."
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Naplánovaný čas"
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "Televize"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr "Přidat skupinu"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr "Přejmenovat skupinu"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr "Smazat skupinu"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Dostupné[CR]skupiny"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr "Skupina kanálů"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr "Časovač nastaven"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr "Možnosti kanálů"
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr "Předpověď na 36 hodin"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr "Hodinová předpověď"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr "Předpověď na víkend"
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr "Denní předpověď"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Předpověď"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Pravděpodobnost srážek"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Získávám předpověd..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "POČASÍ"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "OBRÁZKY"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TELEVIZE"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEA"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "FILMY"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "TV SERIÁLY"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "HUDBA"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAMY"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "PŘEHRÁT DISK"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTÉM"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RÁDIO"
|