aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po
blob: 424401a44b1c20184693fe1d5c40842b885662a8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Αλλαγή"

msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Επιλογές Ενέργειας"

msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Απασχολημένο..."

msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Απόκρυψη Πληροφοριών"

msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Επιλογές Προβολής"

msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"

msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "Συνολική Διάρκεια"

msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Μουσική - Αρχεία"

msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Αναπαραγωγή"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"

msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Διάφορες Επιλογές"

msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"

msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Αφίσες"

msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"

msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Μικρογραφίες"

msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Εικόνες"

msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"

msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Τώρα Εκτελείται"

msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ΠΑΥΣΗ"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ΜΠΡΟΣΤΑ"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ΠΙΣΩ"

msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ"

msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation Presets"
msgstr "Προρυθμίσεις Οπτικοποιήσεων"

msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Χρόνος Λήξης"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Ταξ.: Αύξουσα"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Ταξ.: Φθίνουσα"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπ/γής"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπ/γής"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Κλείσιμο λίστας αναπ/γής"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Μουσικά αρχεία συστήματος"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Τρέχουσα λίστα αναπ/γής"

msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε από που να γίνει αναπαραγωγή."

msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Τρέχουσα Επιλογή"

msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Επιλογές Αρχικής Οθόνης"

msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Υπόβαθρο"

msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Εμφάνιση 'Παύσης' σε παρουσίαση διαφανειών"

msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
msgstr "Αναπαραγωγή Διαφημιστικών σε παράθυρο [COLOR=grey3](Παράθυρο Πληροφοριών Βίντεο Μόνο)[/COLOR]"

msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Διάφορες επιλογές"

msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Απόκρυψη των αναγνώσιμων σημαιών από τα ονόματα αρχείων βίντεο [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"

msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Απόκρυψη πλήκτρων του Κεντρικού Μενού"

msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgstr "Ενεργοποίηση Προσωπικού Υποβάθρου"

msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Διαδρομή υποβάθρου:"

msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"

msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "Εμφάνιση Άλμπουμ που Προστέθηκαν Πρόσφατα"

msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Εμφάνιση Βίντεο που Προστέθηκαν Πρόσφατα"

msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Sub-menu"
msgstr "Υπομενού Εφαρμογών Αρχ. Οθόνης"

msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Απόκρυψη Fanart Υποβάθρου"

msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Υπόβαθρο το βίντεο που \"Τώρα Εκτελείται\""

msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
msgstr "Υπόβαθρο η οπτικοποίηση που 'Τώρα Εκτελείται'"

msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Αναπαραγωγή μουσικής σειρών στη συλλογή (πρόσθετο TvTunes)"

msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"

msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Στίχοι"

msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
msgstr "Απόκρυψη Fanart κατά τις οπτικοποιήσεις πλήρους οθόνης"

msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Πρόσθετο στίχων"

msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Sub-menu"
msgstr "Υπομενού Βίντεο Αρχ. Οθόνης"

msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Sub-menu"
msgstr "Υπομενού Μουσικής Αρχ. Οθόνης"

msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
msgstr "Υπομενού Εικόνων Αρχ. Οθόνης"

msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Aπεικονίσεις οθόνης (OSD) Μουσικής"

msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Aπεικονίσεις οθόνης (OSD) Βίντεο"

msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Επίπεδο ρυθμίσεων"

msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"

msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Επιλογή Τραγουδιού"

msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Πηγή Στίχων"

msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Βρέθηκαν"

msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "Εύρεση Περισσότερων"

msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Επερχόμενα Επεισόδια"

msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Τρέχουσα Θερμοκρασία"

msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Πηγή δεδομένων"

msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Απόκρυψη Fanart"

msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Ταινίας"

msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Χρήση Μνήμης:"

msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Αριθμός Κομματιού"

msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Εικόνα Fanart[CR][CR]Μη διαθέσιμη[CR][CR] Πιέστε το πλήκτρο για να ορίσετε"

msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Τρέχον Scraper"

msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Επιλογή Scraper"

msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Επιλογές Σάρωσης Περιεχομένου"

msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Ορισμός Διαδρομής Fanart"

msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Επιλεγμένο Προφίλ"

msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Τελευταία Είσοδος"

msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Επιλογή Τραγουδιού Karaoke"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Πρώτη Προβολή"

msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Επιλογές λίστας αναπ/γής"

msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"

msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"

msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Προστέθηκαν Πρόσφατα"

msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Ορίστηκε χρονοδιακόπτης![/B] [COLOR=grey2] - Τερματισμός συστήματος σε[/COLOR]"

msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Πιέστε το πλήκτρο για αναπαραγωγή[CR][CR]του διαφημιστικού"

msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Άλμπουμ"

msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"

msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"

msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Μπροστά"

msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Πίσω"

msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Μενού Ταινιών"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Λήψη Υποτίτλων"

msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Προβολή ως 2D"

msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Αλλαγή λειτουργίας"

msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργό/ή"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Προεπιλογή"

msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Προεπιλογή χωρίς Κεφαλαία"

msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Βασισμένη σε Arial"

msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ[/B][CR][CR]Αλλαγή κελύφους · Αλλαγή χώρας και γλώσσας συστήματος · Επιλογές καταλόγου αρχείων[CR]Προσαρμογή της προφύλαξης οθόνης"

msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΙΝΤΕΟ[/B][CR][CR]Διαχείριση της συλλογής βίντεο · Ρύθμιση αναπαραγωγής βίντεο · Επιλογές καταλόγου ταινιών[CR]Ρύθμιση γραμματοσειράς υποτίτλων"

msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ[/B][CR][CR]Διαχείριση της μουσικής συλλογής · Ρύθμιση αναπαραγωγής μουσικής · Επιλογές καταλόγου μουσικής[CR]Ρύθμιση υποβολής τραγουδιού · Επιλογές karaoke"

msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΙΚΟΝΩΝ[/B][CR][CR]Επιλογές καταλόγου εικόνων · Ρύθμιση παρουσίασης διαφανειών"

msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΑΙΡΟΥ[/B][CR][CR]Ορισμός τριών πόλεων για τις οποίες θα γίνεται πρόγνωση καιρού"

msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ[/B][CR][CR]Διαμόρφωση και βαθμονόμηση οθονών · Ρύθμιση εξόδου ήχου · Τηλεχειριστήρια · Εξοικονόμηση ενέργειας · Καταγραφή σφαλμάτων (debug) · Κεντρικό κλείδωμα"

msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ[/B][CR][CR]Διαχείριση εγκατεστημένων πρόσθετων · Αναζήτηση και εγκατάσταση πρόσθετων από το xbmc.org[CR]Τροποποίηση ρυθμίσεων των πρόσθετων"

msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ[/B][CR][CR]Αλλαγή πληροφοριών πλήρους οθόνης · Διαχείριση των ρυθμίσεων δεδομένων EPG"

msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ[/B][CR][CR]Χειρισμός του XBMC μέσω UPnP και HTTP · Ρύθμιση κοινής χρήσης αρχείων[CR]Ενεργοποίηση Zeroconf · Ρύθμιση AirPlay"

msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "Αρχική βοήθεια...."

msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr "Υπάρχει ένα μενού στο πλάι του παραθύρου, με επιπλέον επιλογές. Για να το ανοίξετε πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο κατεύθυνσης ή μεταφέρετε εκεί το ποντίκι σας.[CR][CR]Πιέστε 'Επιλογή' για να κλείσει αυτό το παράθυρο. Δε θα εμφανιστεί ξανά."

msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Διαθέσιμοι υπότιτλοι τοπικά"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Επιλέξτε προφίλ χρήστη για το XBMC[CR]για να συνδεθείτε και να συνεχίσετε"

msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Προγραμματισμένη Ώρα"

msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"

msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "Προσθήκη Γκρουπ"

msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "Μετονομασία Γκρουπ"

msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Διαγραφή Γκρουπ"

msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Διαθέσιμα[CR]Γκρουπ"

msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Γκρουπ Καναλιών"

msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr "Ορίστηκε Χρονοδιακόπτης"

msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "Επιλογές Καναλιού"

msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36ωρη Πρόγνωση"

msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Ωριαία Πρόγνωση"

msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Πρόγνωση Σαββατοκύριακου"

msgctxt "#31904"
msgid "10 Day Forecast"
msgstr "Πρόγνωση 10 ημερών"

msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Πρόγνωση"

msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Πιθανότητα Υετού"

msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Ανάκτηση πρόγνωσης καιρού..."

msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Χάρτης & Προειδοποιήσεις"

msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "ΚΑΙΡΟΣ"

msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "ΕΙΚΟΝΕΣ"

msgctxt "#31952"
msgid "LIVE TV"
msgstr "LIVE TV"

msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "ΒΙΝΤΕΟ"

msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "ΤΑΙΝΙΕΣ"

msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "ΤΗΛ. ΣΕΙΡΕΣ"

msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "ΜΟΥΣΙΚΗ"

msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ"

msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ"

msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "ΣΥΣΤΗΜΑ"