aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po
blob: 27a5323dce7e40b31ee8b12bc7249dfa7ca6ad22 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
# XBMC Media Center language file
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: id:31000
msgid "Change Your"
msgstr "Αλλαγή"

#: id:31001
msgid "Love"
msgstr "Αγαπητό"

#: id:31002
msgid "Hate"
msgstr "Απεχθές"

#: id:31003
msgid "Power Options"
msgstr "Επιλογές λειτουργίας"

#: id:31004
msgid "Working..."
msgstr "Απασχολημένο..."

#: id:31005
msgid "Hide Information"
msgstr "Απόκρυψη Πληροφοριών"

#: id:31006
msgid "View Options"
msgstr "Προβολή Επιλογών"

#: id:31007
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: id:31008
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"

#: id:31009
msgid "Total Duration"
msgstr ""

#: id:31020
msgctxt "Auto context with id 31020"
msgid "Recently Added"
msgstr "Προστέθηκαν πρόσφατα"

#: id:31021
msgid "Video - Files"
msgstr "Βίντεο - Αρχεία"

#: id:31022
msgid "Music - Files"
msgstr "Μουσική - Αρχεία"

#: id:31023
msgid "Playing"
msgstr "Αναπαραγωγή"

#: id:31024
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

#: id:31025
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"

#: id:31026
msgid "Misc Options"
msgstr "Διάφορες επιλογές"

#: id:31027
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"

#: id:31028
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Αφίσες"

#: id:31029
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"

#: id:31030
msgid "Full list"
msgstr "Πλήρης λίστα"

#: id:31031
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Μικρογραφίες"

#: id:31032
msgid "Image Wrap"
msgstr "Εικόνες"

#: id:31033
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"

#: id:31040
msgid "Now Playing"
msgstr "Τώρα Εκτελείται"

#: id:31042
msgid "PLAYING"
msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ"

#: id:31043
msgid "PAUSED"
msgstr "ΠΑΥΣΗ"

#: id:31044
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ΜΠΡΟΣΤΑ"

#: id:31045
msgid "REWIND"
msgstr "ΠΙΣΩ"

#: id:31046
msgid "Audio Properties"
msgstr "Ιδιότητες Ήχου"

#: id:31047
msgid "Current Preset"
msgstr "Τρέχον Προκαθορισμένο"

#: id:31048
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Προκαθορισμένες Οπτικοποιήσεις"

#: id:31049
msgid "End Time"
msgstr "Χρόνος λήξης"

#: id:31050
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Ταξ.: Αύξουσα"

#: id:31051
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Ταξ.: Φθίνουσα"

#: id:31055
msgid "Open playlist"
msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"

#: id:31056
msgid "Save playlist"
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"

#: id:31057
msgid "Close playlist"
msgstr "Κλείσιμο λίστας αναπαραγωγής"

#: id:31058
msgid "System music files"
msgstr "Μουσικά αρχεία συστήματος"

#: id:31059
msgid "Current playlist"
msgstr "Τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής"

#: id:31060
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr ""
"Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε από που να γίνει αναπαραγωγή."

#: id:31061
msgid "Current Selected"
msgstr "Τρέχουσα Επιλογή"

#: id:31101
msgid "Home screen options"
msgstr "Επιλογές αρχικής οθόνης"

#: id:31102
msgid "Background"
msgstr "Υπόβαθρο"

#: id:31103
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Εμφάνιση 'Παύσης' σε παρουσίαση διαφανειών"

#: id:31104
msgid ""
"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
"Only)[/COLOR]"
msgstr ""
"Αναπαραγωγή Διαφημιστικών σε παράθυρο [COLOR=grey3](Μόνο οι πληροφορίες "
"βίντεο)[/COLOR]"

#: id:31106
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Διάφορες επιλογές"

#: id:31107
msgid ""
"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
"HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
"Απόκρυψη των αναγνώσιμων σημαιών από τα ονόματα αρχείων βίντεο "
"[COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"

#: id:31108
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Απόκρυψη πλήκτρων του Κεντρικού Μενού"

#: id:31109
msgid "Media backgrounds"
msgstr "Υπόβαθρα αρχικής οθόνης"

#: id:31110
msgid "Edit Background for Media Type"
msgstr "Επεξεργασία υποβάθρου για το αρχικό πλήκτρο"

#: id:31111
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"

#: id:31112
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

#: id:31113
msgid "Single Image"
msgstr "Μία Εικόνα"

#: id:31114
msgid "Multi Image"
msgstr "Πολλαπλές εικόνες"

#: id:31115
msgid "Customizer"
msgstr "Προσαρμογή"

#: id:31116
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr ""

#: id:31117
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Εμφάνιση των πρόσφατα προστιθέμενων βίντεο"

#: id:31118
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgstr "Υπομενού Εφαρμογών αρχικής οθόνης"

#: id:31119
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Απόκρυψη Fanart υποβάθρου"

#: id:31120
msgid "BUTTON LABEL"
msgstr "ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΛΗΚΤΡΟΥ"

#: id:31122
msgid "Weather Page"
msgstr "Σελίδα Καιρού"

#: id:31123
msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
msgstr "Χρήση \"Αφισών\" αντί για \"Πανό\" για τις τηλεοπτικές σειρές"

#: id:31124
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Εμφάνιση ως υπόβαθρο το βίντεο που \"Τώρα Εκτελείται\""

#: id:31125
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
msgstr "Εμφάνιση ως υπόβαθρο η οπτικοποίηση που \"Τώρα Εκτελείται\""

#: id:31126
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Αναπαραγωγή τραγουδιών σειρών (πρόσθετο TvTunes)"

#: id:31127
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"

#: id:31128
msgid "Lyrics"
msgstr "Στίχοι"

#: id:31132
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Πρόσθετο στίχων"

#: id:31133
msgid "Subtitle Add-on"
msgstr "Πρόσθετο υποτίτλων"

#: id:31134
msgid "Home Page Videos Submenu"
msgstr "Υπομενού Βίντεο αρχικής οθόνης"

#: id:31135
msgid "Home Page Music Submenu"
msgstr "Υπομενού Μουσικής αρχικής οθόνης"

#: id:31136
msgid "Home Page Pictures Submenu"
msgstr "Υπομενού Εικόνων αρχικής οθόνης"

#: id:31140
msgid "Music OSD"
msgstr "Aπεικονίσεις οθόνης (OSD) Μουσικής"

#: id:31141
msgid "Video OSD"
msgstr "Aπεικονίσεις οθόνης (OSD) Βίντεο"

#: id:31200
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"

#: id:31201
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: id:31202
msgid "Show Cast"
msgstr "Εμφάνιση διανομής"

#: id:31203
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Επιλογή τραγουδιού"

#: id:31204
msgid "Section Links"
msgstr "Επιλογή Συνδέσμων"

#: id:31205
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Προέλευση στίχων"

#: id:31206
msgid "Found"
msgstr ""

#: id:31207
msgid "Find More Items"
msgstr ""

#: id:31208
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr ""

#: id:31300
msgid "Current Temp"
msgstr "Τρέχουσα θερμοκρασία"

#: id:31301
msgid "Last Updated"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"

#: id:31302
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

#: id:31303
msgid "Data provider"
msgstr "Πηγή δεδομένων"

#: id:31304
msgid "Picture"
msgstr "Εικόνα"

#: id:31305
msgid "No Disc Media Detected"
msgstr "Δεν εντοπίστηκε οπτικός δίσκος"

#: id:31306
msgid "Eject"
msgstr "Εξαγωγή"

#: id:31307
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Απόκρυψη Fanart"

#: id:31308
msgid "Movie Details"
msgstr "Λεπτομέρειες ταινίας"

#: id:31309
msgid "Memory Used:"
msgstr "Χρήση μνήμης:"

#: id:31310
msgid "Track Number"
msgstr "Αριθμός κομματιού"

#: id:31311
msgid ""
"Fanart image[CR]"
"[CR]"
"Unavailable[CR]"
"[CR]"
" Click button to set"
msgstr ""
"Εικόνα Fanart[CR]"
"[CR]"
"Μη διαθέσιμη[CR]"
"[CR]"
" Πιέστε το πλήκτρο για να θέσετε"

#: id:31312
msgid "Current Scraper"
msgstr "Τρέχον Scraper"

#: id:31313
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Επιλογή Scraper"

#: id:31314
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Επιλογές Σάρωσης Περιεχομένου"

#: id:31315
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"

#: id:31317
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Ορισμός διαδρομής Fanart"

#: id:31318
msgid "Small Fanart"
msgstr "Μικρό Fanart"

#: id:31319
msgid "Selected Profile"
msgstr "Επιλεγμένο προφίλ"

#: id:31320
msgid "Last Logged In"
msgstr "Τελευταία είσοδος"

#: id:31321
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Επιλογέας τραγουδιού Karaoke"

#: id:31322
msgid "Aired"
msgstr "Πρώτη Προβολή"

#: id:31323
msgid "Latest Movies"
msgstr "Νεώτερες Ταινίες"

#: id:31324
msgid "Latest Episodes"
msgstr "Νεώτερα Επεισόδια"

#: id:31325
msgid "Playlist Options"
msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής"

#: id:31326
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"

#: id:31327
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"

#: id:31328
msgctxt "Auto context with id 31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Προστέθηκαν Πρόσφατα"

#: id:31329
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
"[B]Εφαρμογή χρονοδιακόπτη![/B] [COLOR=grey2] - Αυτόματος τερματισμός "
"συστήματος σε[/COLOR]"

#: id:31330
msgid ""
"Click button to play[CR]"
"[CR]"
"Movie trailer"
msgstr ""
"Πιέστε το πλήκτρο για αναπαραγωγή[CR]"
"[CR]"
"του Διαφημιστικού Ταινίας"

#: id:31331
msgid "Album Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Άλμπουμ"

#: id:31351
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"

#: id:31352
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"

#: id:31353
msgid "Fast Forward"
msgstr "Μπροστά"

#: id:31354
msgid "Rewind"
msgstr "Πίσω"

#: id:31355
msgid "Movie menu"
msgstr "Μενού ταινίας"

#: id:31356
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Λήψη υποτίτλων"

#: id:31390
msgid "Skin default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: id:31391
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Προεπιλογή χωρίς Κεφαλαία"

#: id:31392
msgid "Arial based"
msgstr "Βασισμένη σε Arial"

#: id:31400
msgid ""
"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
"Set up a screensaver"
msgstr ""
"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ[/B][CR]"
"[CR]"
"Αλλαγή κελύφους · Αλλαγή χώρας και γλώσσας συστήματος · Επιλογές "
"καταλόγου αρχείων[CR]"
"Προσαρμογή της προφύλαξης οθόνης"

#: id:31401
msgid ""
"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
"listing options[CR]"
"Set subtitle fonts"
msgstr ""
"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΙΝΤΕΟ[/B][CR]"
"[CR]"
"Διαχείριση της συλλογής βίντεο · Ρύθμιση αναπαραγωγής βίντεο · "
"Επιλογές καταλόγου ταινιών[CR]"
"Ρύθμιση γραμματοσειράς υποτίτλων"

#: id:31402
msgid ""
"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
"listing options[CR]"
"Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr ""
"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ[/B][CR]"
"[CR]"
"Διαχείριση της συλλογής τραγουδιών · Ρύθμιση αναπαραγωγής μουσικής · "
"Επιλογές καταλόγου μουσικής[CR]"
"Ρύθμιση υποβολής τραγουδιού · Επιλογές karaoke"

#: id:31403
msgid ""
"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr ""
"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΙΚΟΝΩΝ[/B][CR]"
"[CR]"
"Επιλογές καταλόγου εικόνων · Ρύθμιση παρουσίασης διαφανειών"

#: id:31404
msgid ""
"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Set three cities to collect weather information"
msgstr ""
"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΑΙΡΟΥ[/B][CR]"
"[CR]"
"Ορισμός τριών πόλεων για τις οποίες θα γίνεται πρόγνωση καιρού"

#: id:31406
msgid ""
"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
"controls[CR]"
"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr ""
"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ[/B][CR]"
"[CR]"
"Διαμόρφωση και βαθμονόμηση οθονών · Ρύθμιση εξόδου ήχου · Εγκατάσταση "
"τηλεχειριστηρίων · Ρύθμιση εξοικονόμησης ενέργειας · Ενεργοποίηση"
" καταγραφής σφαλμάτων (debug) · Ρύθμιση κεντρικού κλειδώματος"

#: id:31407
msgid ""
"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
"Change skin backgrounds"
msgstr ""
"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΕΛΥΦΟΥΣ[/B][CR]"
"[CR]"
"Ρύθμιση του κελύφους Confluence · Προσθήκη και απομάκρυνση "
"αντικειμένων από την αρχική οθόνη[CR]"
"Αλλαγή υποβάθρου κελύφους"

#: id:31408
msgid ""
"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
"[CR]"
"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
"xbmc.org[CR]"
"Modify Add-on settings"
msgstr ""
"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ[/B][CR]"
"[CR]"
"Διαχείριση εγκατεστημένων Πρόσθετων · Αναζήτηση και εγκατάσταση "
"Πρόσθετων από το xbmc.org[CR]"
"Τροποποίηση ρυθμίσεων των Πρόσθετων"

#: id:31409
msgid ""
"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr ""

#: id:31421
msgid ""
"Select your XBMC user Profile[CR]"
"to login and continue"
msgstr ""
"Επιλέξτε προφίλ χρήστη για το XBMC[CR]"
"για να συνδεθείτε και να συνεχίσετε"

#: id:31900
msgid "Weather Maps"
msgstr "Χάρτες Καιρού"

#: id:31901
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36ωρη Πρόβλεψη"

#: id:31902
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Ωριαία Πρόβλεψη"

#: id:31903
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Πρόβλεψη Σαββατοκύριακου"

#: id:31904
msgid "10 Day Forecast"
msgstr "Πρόβλεψη 10 ημερών"

#: id:31905
msgid "Forecast"
msgstr "Πρόβλεψη"

#: id:31906
msgid "Maps & Video"
msgstr "Χάρτες & Βίντεο"

#: id:31907
msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
msgstr "Βίντεο Πρόβλεψης [COLOR=grey2](Πλήρης Οθόνη)[/COLOR]"

#: id:31908
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Πιθανότητα Υετού"

#: id:31909
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Ανάκτηση πρόβλεψης καιρού..."