blob: a6e9284436d74a9e7604db74215d39ea134a7ac6 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
|
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Tilpas dine"
msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Strømstyring"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Arbejder..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Skjul Information"
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Visningsindstillinger"
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuld skærm"
msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "Samlet varighed"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musik - Filer"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Afspiller"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Emner"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Div. Indstillinger"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Lokalitet"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Plakatvæg"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fankunst"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Blandet"
msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Billedvæg"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Spiller nu"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "AFSPILLER"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSE"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "SPOL FREM"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "SPOL TILBAGE"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visualiserings-forudindstillinger"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sorter: Stigende"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sorter: Faldende"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Åbn afspilningsliste"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Gem afspilningsliste"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Luk afspilningsliste"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Musikfiler til systemet"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Nuværende afspilningsliste"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Denne fil er kombineret. Vælg den del du vil afspille fra."
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Nuværende valgte"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Indstillinger til hjemmeskærmen"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Vis \"PAUSE\" i billeddiasshow"
msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
msgstr "Afspil trailere i et vindue [COLOR=grey3](Kun videoinformationsdialog)[/COLOR]"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse indstillinger"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Skjul læsning af mærker fra videoers filnavne [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Skjul knapper i Hovedmenu"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgstr "Aktiver brugerdefineret baggrund"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Sti til baggrund:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "Vis nyligt tilføjede Albummer"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Vis nyligt tilføjede Videoer"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgstr "Undermenu til programmer på startskærmen"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Skjul baggrundsfankunst"
msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgstr "Vejrside"
msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Vis \"Spiller nu\" i baggrunden for videoer"
msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
msgstr "Vis \"Spiller nu\" visualisering i baggrunden"
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Afspil kendingsmelodier til TV-serier i videobiblioteket (TvTunes add-on)"
msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Sangtekster"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
msgstr "Skjul fankunst i fuldskærmsvisualisering"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Add-on til Sangtekster"
msgctxt "#31133"
msgid "Subtitle Add-on"
msgstr "Add-on til Undertekster"
msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Submenu"
msgstr "Undermenu til Videoer på Hjemmeskærmen"
msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Submenu"
msgstr "Undermenu til Musik på Hjemmeskærmen"
msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Submenu"
msgstr "Undermenu til Billeder på Hjemmeskærmen"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musik OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Genveje"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Vælg din sang"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Kilde til Sangtekster"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Fundet"
msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "Find flere Emner"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Kommende Episoder"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Temperatur Nu"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Sidst Opdateret"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Dataleverandør"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Skjul Fankunst"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Filmdetaljer"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Hukommelse i brug:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Spornummer"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fankunstbillede[CR][CR]ikke tilgængeligt[CR][CR] Tryk på knap for at vælge"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Nuværende Scraper"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Vælg en Scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Indstillinger for indholdsskanning"
msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Vælg sti til Fankunst"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Valgt Profil"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Sidst logget ind"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Sangvalg til Karaoke"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Sendt"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Indstillinger for Afspilningsliste"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Nyligt tilføjede"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Timeren startet![/B] [COLOR=grey2] - Systemet lukker ned om[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Klik på en knap for at afspille[CR][CR]Filmtrailer"
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "Albumdetaljer"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Spol Frem"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Spol Tilbage"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Filmmenu"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Hent Undertekster"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Skinnets standard"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Skinnets standard uden store bogstaver"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Baseret på Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]KONFIGURER INDSTILLINGER FOR UDSEENDE[/B][CR][CR]Skift skin · Vælg sprog og region · Skift indstillinger for filoversigt[CR]Opsæt en pauseskærm"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]KONFIGURER VIDEOINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Administrer dit videobibliotek · Vælg indstillinger for videoafspilning · Skift indstillinger for videooversigt[CR]Vælg skrifttype til undertekster"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]KONFIGURER MUSIKINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Administrer dit musikbibliotek · Vælg indstillinger for musikafspilning · Skift indstillinger for musikoversigt[CR]Opsæt sangindsendelse · Vælg karaoke-indstillinger"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]KONFIGURER BILLEDEINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Vælg indstillinger for billedeoversigt · Konfigurer diasshow"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]KONFIGURER VEJRINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Du kan vælge tre byer, der skal hentes vejrudsigter for"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]KONFIGURER SYSTEMINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Indstil og kalibrer skærme · Konfigurer lydudgang · Opsæt fjernbetjeninger[CR]Opsæt strømstyring · Aktiver fejllogning · Opret hovedlås"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]KONFIGURER ADD-ONS[/B][CR][CR]Administrer dine installerede Add-ons · Gennemse og installer Add-ons fra xbmc.org[CR]Tilpas indstillinger til Add-ons"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]KONFIGURER TV-INDSTILLINGER[/B][CR][CR]Skift fuldskærmsinfo · Administrer dataindstillinger for EPG"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]KONFIGURER TJENESTER[/B][CR][CR]Opsæt styring af XBMC ved hjælp af UPnP og HTTP · Konfigurer fildeling[CR]Aktiver Zeroconf · Konfigurer AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "Prøv først hjælp..."
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
msgstr "Dette faneblad indikerer, at der er en menu i siden af dette vindue, som indeholder ekstra indstillinger til denne sektion.\nFor at få adgang til denne menu, skal du navigere til venstre med din fjernbetjening eller dit tastatur. Du kan også placere din musemarkør over fanebladet. [CR][CR]Tryk \"Ok\" for at lukke denne dialog. Den dukker ikke op igen."
msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Vælg din XBMC brugerprofil[CR]for at logge ind og fortsætte"
msgctxt "#31500"
msgid "Recording Timers"
msgstr "Optagelsestimere"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Planlagt tid"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "Tilføj Gruppe"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "Omdøb Gruppe"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Slet Gruppe"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Tilgængelige[CR]Grupper"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Kanalgruppe"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr "Indstil Timer"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "Kanalindstillinger"
msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36 timers vejrudsigt"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Vejrudsigt de næste timer"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Vejrudsigt for weekenden"
msgctxt "#31904"
msgid "10 Day Forecast"
msgstr "10 døgns vejrudsigt"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Vejrudsigt"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Risiko for nedbør"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Henter vejrudsigt..."
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Kort og Advarsler"
|