aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po
blob: 818e3282c8fa4c49c56a296340817ddb428640cc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon version: 2.1.3
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Verander Jou"

msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Krag Opsies"

msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Werk..."

msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Versteek INFO"

msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Besigtig Opsies"

msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volskerm"

msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "Totale Tydsduur"

msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musiek - Lêers"

msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Speel"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"

msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Items"

msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Diverse Opsies"

msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Ligging"

msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Plakkaat Toedraai"

msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Ondersteunerkuns"

msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Prent Duime"

msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Prent Toedraai"

msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"

msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Speel Nou"

msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "SPEEL"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "GEPOUSEER"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "VORENTOE SPOEL"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "TERUGSPOEL"

msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visualisering Instellings"

msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Eind Tyd"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sorteer: Stygende orde"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sorteer: Dalende orde"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Maak speellys oop"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Stoor speellys"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Maak speellys toe"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Stelsel musiek lêers"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Huidige speellys"

msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Hierdie lêer is gestapel, selekteer die deel van waar jy wil speel."

msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Huidiglik Geselekteer"

msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Tuis Venster Opsies"

msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"

msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Wys \"Gepouseer\" in prentjie skyfievertoning"

msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
msgstr "Speel Voorskoue in 'n venster [COLOR=grey3](Slegs Video Inligting Dialoog)[/COLOR]"

msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse Opsies"

msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Versteek Vlae gelees van video lêername [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"

msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Versteek Hoof Kieslys Knoppies"

msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgstr "Stel Pasgemaakte Agtergrond in staat"

msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Agtergrond pad:"

msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"

msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"

msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "Wys onlangs bygevoegde Albums"

msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Wys onlangs bygevoegde Videos"

msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgstr "Tuis bladsy programme subkieslys"

msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Stel verpersoonlikte byvoegsel knoppie in staat"

msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgstr "Weer Bladsy"

msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Wys agtergrond \"Speel Nou\" video"

msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
msgstr "Wys agtergrond \"Speel Nou\" visualisering"

msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Stel lirieke in musiek OSD in staat"

msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "PAD NA LIRIEKE BYVOEGSEL"

msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirieke"

msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
msgstr "Versteek Ondersteunerkuns in volskerm visualisering"

msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Lirieke Byvoegsel"

msgctxt "#31133"
msgid "Subtitle Add-on"
msgstr "Subtitel Byvoegsel"

msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Submenu"
msgstr "Tuis Blad Videos Subkieslys"

msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Submenu"
msgstr "Tuis Blad Musiek Subkieslys"

msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Submenu"
msgstr "Tuis Blad Prente Subkieslys"

msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musiek OSD"

msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"

msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kortpaaie"

msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Kies Jou Liedjie"

msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Lirieke Bron"

msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Gevind"

msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "Soek Meer Items"

msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Opkomende Episodes"

msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Huidige Temp"

msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Laas Opdateer"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Data verskaffer"

msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Versteek Ondersteunerkuns"

msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Fliek Besonderhede"

msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Geheue Gebruik:"

msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Snit Nommer"

msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Ondersteunerkuns prentjie[CR][CR]Nie beskikbaar[CR][CR] Kliek knoppie om te stel"

msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Huidige Skraper"

msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Kies 'n Skraper"

msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Inhoud Deursoek Opsies"

msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Stel Ondersteunerkuns Pad"

msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Geselekteerde Profiel"

msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Laaste IngeLog"

msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Karaoke Liedjie Selekteerder"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Gelug"

msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Speellys Opsies"

msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Geskep"

msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusie"

msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Onlangs Bygevoeg"

msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Tydhouer gestel![/B] [COLOR=grey2] - Stelsel outo afskakel in[/COLOR]"

msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Kliek knoppie om[CR][CR]Fliek voorskou  te speel"

msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "Album Besonderhede"

msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pouseer"

msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Vorentoe Spoel"

msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Terugspoel"

msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Fliek kieslys"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Laai Subtitels Af"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Bestek omslag"

msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Bestek omslag met geen hoofletters"

msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial gebasseer"

msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]KONFIGUREER VOORKOMS VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Verander die oortreksel · Stel taal en streek · Verander lêer lyste opsies[CR]Stel 'n skermskut op"

msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]KONFIGUREER VIDEO VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Bestuur jou video biblioteek · Stel video terugspeel opsies · Verander video lyste opsies[CR]Stel subtitel skrifte"

msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]KONFIGUREER MUSIEK VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Bestuur jou musiek biblioteek · Stel musiek speel opsies · Verander musiek lyste opsies[CR]Stel liedjie voorlegging op · Stel karaoke opsies"

msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]KONFIGUREER PRENTJIE VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel prentjie lyste opsies · Konfigureer skyfievertonings"

msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]KONFIGUREER WEER VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel drie stede om weer inligting te versamel"

msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]KONFIGUREER STELSEL VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel op en kalibreer vertone · Konfigureer audio uittree · Stel afstandbehere op[CR]Stel krag bespaar opsies · Stel ontfouting in staat · Stel hoof slot op"

msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]KONFIGUREER BYVOEGSELS[/B][CR][CR]Bestuur jou geïnstalleerde Byvoegsels · Soek en installeer Byvoegsels vanaf xbmc.org[CR]Verander Byvoeging verstellings"

msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]KONFIGUREER TV VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Verander volskerm info · Bestuur EPG data verstellings"

msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]KONFIGUREER DIENS VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel beheer van XBMC via UPnP en HTTP op · Konfigureer lêer deling[CR]Stel Zeroconf in staat · Konfigureer AirPlay"

msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "Loop eers hulp..."

msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
msgstr "Hierdie duimgids beteken daar is 'n kieslys van die kant van hierdie venster af wat ekstra opsies bevat vir hierdie seksie. Vir toegang tot die kieslys, navigeer na links met jou afstandbeheer of sleutelbord of plaas jou muis wyser oor die duimgids. [CR][CR]Kliek \"Ok\" om die dialoog toe te maak. Dit sal nie weer verskyn."

msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Selekteer jou XBMC gebruiker Profiel[CR]om in te log en voort te gaan"

msgctxt "#31500"
msgid "Recording Timers"
msgstr "Opname Tydhouers"

msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Geskeduleerde Tyd"

msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "Lewendige TV"

msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "Voeg Groep by"

msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "Verander Groep naam"

msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Wis Groep uit"

msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Beskikbare[CR]Groepe"

msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Kanaal Groep"

msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr "Tydhouer Gestel"

msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "Kanaal Opsies"

msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36 Uur Voorspelling"

msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Uurlikse Voorspelling"

msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Naweek Voorspelling"

msgctxt "#31904"
msgid "10 Day Forecast"
msgstr "10 Dae Voorspelling"

msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Voorspelling"

msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Kans op Neerslag"

msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Gaan haal voorspelling info..."

msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Kaart & Waarskuwings"