aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Tamil (India)/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Tamil (India)/strings.po')
-rw-r--r--language/Tamil (India)/strings.po192
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/language/Tamil (India)/strings.po b/language/Tamil (India)/strings.po
index bc51dea2a9..fbeb05683d 100644
--- a/language/Tamil (India)/strings.po
+++ b/language/Tamil (India)/strings.po
@@ -1045,10 +1045,6 @@ msgctxt "#298"
msgid "Bookmarks"
msgstr "அடையாளக்குறிகள்"
-msgctxt "#299"
-msgid "AAC capable receiver"
-msgstr "AAC ஆற்றலுடைய பெருநர்"
-
msgctxt "#300"
msgid "MP1 capable receiver"
msgstr "MP1 ஆற்றலுடைய பெருநர்"
@@ -1185,14 +1181,6 @@ msgctxt "#336"
msgid "Framerate conversion"
msgstr "சட்டவிகிதம் மாற்றுதல்"
-msgctxt "#337"
-msgid "Audio output"
-msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு"
-
-msgctxt "#339"
-msgid "Optical/Coax"
-msgstr "ஆப்டிகல்/கோஆக்ஸ்"
-
msgctxt "#340"
msgid "Various artists"
msgstr "பல்வேறு கலைஞர்கள்"
@@ -1217,18 +1205,10 @@ msgctxt "#345"
msgid "Year"
msgstr "ஆண்டு"
-msgctxt "#346"
-msgid "Boost volume level on downmix"
-msgstr "Downmix மீது ஒலியளவு அதிகரிக்கவும்"
-
msgctxt "#347"
msgid "DTS-HD capable receiver"
msgstr "DTS-HD ஆற்றலுடைய பெருநர்"
-msgctxt "#348"
-msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
-msgstr "Multichannel LPCM ஆற்றலுடைய பெருநர்"
-
msgctxt "#349"
msgid "TrueHD capable receiver"
msgstr "TrueHD ஆற்றலுடைய பெருநர்"
@@ -1505,10 +1485,6 @@ msgctxt "#419"
msgid "High"
msgstr "அதிகம்"
-msgctxt "#420"
-msgid "HDMI"
-msgstr "HDMI"
-
msgctxt "#422"
msgid "Delete album info"
msgstr "ஆல்பம் தகவல்களை நீக்கு"
@@ -2901,10 +2877,6 @@ msgctxt "#1043"
msgid "Program Add-ons"
msgstr "நிரல் துணை-பயன்கள்"
-msgctxt "#1044"
-msgid "Set plugin thumb"
-msgstr "செருகுநிரலை சிறுபடம் அமைக்க"
-
msgctxt "#1045"
msgid "Add-on settings"
msgstr "துனைபயன் அமைப்புகள்"
@@ -3465,26 +3437,6 @@ msgctxt "#10035"
msgid "Reset"
msgstr "மீட்டமை"
-msgctxt "#10036"
-msgid "Level: Basic"
-msgstr "நிலை: அடிப்படை"
-
-msgctxt "#10037"
-msgid "Level: Standard"
-msgstr "நிலை: இயல்பான"
-
-msgctxt "#10038"
-msgid "Level: Advanced"
-msgstr "நிலை: மேம்பட்டது"
-
-msgctxt "#10039"
-msgid "Level: Expert"
-msgstr "நிலை: கைதேர்ந்தவர்"
-
-msgctxt "#10041"
-msgid "Reset settings"
-msgstr "அமைப்புகளை மீட்டமை"
-
msgctxt "#10042"
msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
msgstr "நீங்கள் இந்த பிரிவின் அமைப்புகளை மீட்டமைக்க வேண்டுமா?"
@@ -3809,10 +3761,6 @@ msgctxt "#12346"
msgid "Password retry limit exceeded."
msgstr "கடவுச்சொல் மறுமுயற்சி அளவு மீறப்பட்டது."
-msgctxt "#12347"
-msgid "The system will now shut off."
-msgstr "கணினி இப்போது அணைக்க கூடும்."
-
msgctxt "#12348"
msgid "Item locked"
msgstr "உருப்படி பூட்டப்பட்டுள்ளது"
@@ -4109,10 +4057,6 @@ msgctxt "#13110"
msgid "Save resolution?"
msgstr "திரைத்திறன் சேமி?"
-msgctxt "#13111"
-msgid "Would you like to keep this resolution?"
-msgstr "நீங்கள் இந்த திரைத்திறனை வைத்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?"
-
msgctxt "#13112"
msgid "High quality upscaling"
msgstr "உயர்தர திரைதிரனுக்கு மாற்றபடுகிறது"
@@ -6553,10 +6497,6 @@ msgctxt "#19222"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
-msgctxt "#19223"
-msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
-msgstr "PVR துணை-பயனை செயலாக்க முடியவில்லை. அமைப்புகளை சரி பார்க்கவும் அல்லது மேலும் விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
-
msgctxt "#19224"
msgid "Recording aborted"
msgstr "பதிவு நிறுத்தப்பட்டது"
@@ -6613,18 +6553,10 @@ msgctxt "#19239"
msgid "Starting background threads"
msgstr "பின்புள தொடரிழைகலை துவங்குகிறது"
-msgctxt "#19240"
-msgid "No PVR add-on enabled"
-msgstr "ஒரு PVR துணை-பயன் கூட செயலாக்கப்படவில்லை"
-
msgctxt "#19241"
msgid "The PVR manager has been enabled without any"
msgstr "எதுவுமில்லாது PVR மேலாளர் செயலாக்கபட்டுவிட்டது"
-msgctxt "#19242"
-msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on"
-msgstr "PVR துணை-பயன் செயலாகி உள்ளது. குறைந்தது ஒரு துணை-பயனை செயலாக்கவும்."
-
msgctxt "#19243"
msgid "in order to use the PVR functionality."
msgstr "PVR செயல்பாடுகளை பயன்படுத்தவும்."
@@ -6737,18 +6669,10 @@ msgctxt "#19270"
msgid "* All recordings"
msgstr "* அனைத்து பதிப்புகளும்"
-msgctxt "#19271"
-msgid "No PVR add-ons could be found"
-msgstr "PVR துணை-பயன்கள் எதுவம் காணவில்லை"
-
msgctxt "#19272"
msgid "You need a tuner, backend software, and an"
msgstr "தங்களுக்கு ஒரு டியுனர், பின்தள மென்பொருள், மற்றும் இன்னொரு"
-msgctxt "#19273"
-msgid "add-on for the backend to be able to use PVR."
-msgstr "PVR உபயோகிக்க பின்தள துணை-பயன் தேவை."
-
msgctxt "#19274"
msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
msgstr "மேலும் தகவலுக்கு தயவு கூர்ந்து xbmc.org/pvr இனைய தளத்தை பார்க்கவும்."
@@ -9705,22 +9629,10 @@ msgctxt "#24043"
msgid "Available Updates"
msgstr "கிடைக்கக்கூடிய புதுப்பிகள்"
-msgctxt "#24044"
-msgid "Dependencies not met"
-msgstr "சார்புகளை கண்டறிய இயலவில்லை"
-
msgctxt "#24045"
msgid "Add-on does not have the correct structure"
msgstr "துணை-பயன் சரியான கட்டமைப்பு இல்லை"
-msgctxt "#24046"
-msgid "%s is used by the following installed add-on(s)"
-msgstr "%s ஆனது பின்வரும் துணை-பயன் (கள்) ubayogitthulladhu"
-
-msgctxt "#24047"
-msgid "This add-on cannot be uninstalled"
-msgstr "இந்த துணை-பயனை நிறுவல் நீக்கம் செய்ய இயலாthu"
-
msgctxt "#24048"
msgid "Rollback"
msgstr "திரும்பப்பெறு"
@@ -9837,10 +9749,6 @@ msgctxt "#24095"
msgid "(blacklisted)"
msgstr "(கருப்புபட்டியலில்)"
-msgctxt "#24096"
-msgid "Add-on has been marked as broken in repository."
-msgstr "துணை-பயனை களஞ்சியத்தில் உடைந்ததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
-
msgctxt "#24097"
msgid "Would you like to disable it on your system?"
msgstr "உங்கள் கணினியில் இதனை முடக்க விரும்புகிறீர்களா?"
@@ -9973,10 +9881,6 @@ msgctxt "#33016"
msgid "Clips"
msgstr "கிளிப்புகள்"
-msgctxt "#33017"
-msgid "Restart plugin to enable"
-msgstr "சொருகுப்பொருளை பயன்படுத்துவதற்கு மீண்டும் தொடங்கவும்"
-
msgctxt "#33018"
msgid "Tonight"
msgstr "இன்றிரவு"
@@ -10405,6 +10309,10 @@ msgctxt "#35100"
msgid "Enable joystick and gamepad support"
msgstr "ஜாய்ஸ்டிக் மற்றும் விளையாட்டுப்பலக ஆதரவை இயக்குவும்"
+msgctxt "#35102"
+msgid "Disable joystick when this device is present"
+msgstr "இந்த சாதனம் இருக்குமானால் ஜாய்ஸ்டிக்கை முடக்கவும்"
+
msgctxt "#35500"
msgid "Location"
msgstr "இருப்பிடம்"
@@ -10457,6 +10365,10 @@ msgctxt "#36009"
msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
msgstr "திரை சேமிப்பானை செயல்படுத்தும் போது சாதனங்களை காத்திருப்பு முறையில் வைக்கவும்"
+msgctxt "#36010"
+msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
+msgstr "திரை சேமிப்பானை முடக்கும்போது அனைத்து சாதனங்களையும் எழுப்பவும்"
+
msgctxt "#36011"
msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
msgstr "சிஈசி காம் துறையை கண்டறிய முடியவில்லை. கைமுறையாக அமைக்கவும்."
@@ -10569,18 +10481,106 @@ msgctxt "#36104"
msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
msgstr "குறிப்பிட்ட தோல் அமைப்புகளை மாற்றவும். பயன்படுத்தப்பட்ட தோலை சார்ந்தே விருப்பங்கள் இருக்கும்."
+msgctxt "#36105"
+msgid "Change the theme associated with your selected skin."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தோல் தொடர்புடைய தீமை மாற்றவும்."
+
+msgctxt "#36106"
+msgid "Change the colours of your selected skin."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தோலுடைய வண்ணங்களை மாற்றவும்."
+
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "பயனர் இடைமுகத்தில் காட்டப்படும் எழுத்துருவை தேர்வு செய்யவும். தோல் மூலம் எழுத்துரு கட்டமைக்கப்படுகிறது."
+
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the GUI."
+msgstr "வரைகலை பார்வை அளவை மாற்றமைக்கவும்."
+
+msgctxt "#36109"
+msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
+msgstr "XBMC தொடக்கத்தில் காண்பிக்க வேண்டிய ஊடக சாளரத்தை தேர்ந்தெடுக."
+
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
+msgstr "பயனர் இடைமுகத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட ஒலி திட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது முடக்கவும்."
+
+msgctxt "#36111"
+msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+msgstr "இதை அணைத்தால் நகரும் RSS செய்தி குறிப்பான் நீங்கிவிடும்."
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "RSS ஓட்டத்தை திருத்தவும்."
+
msgctxt "#36113"
msgid "No info available yet."
msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "பயனர் இடைமுகத்தின் மொழியை தேர்வு செய்யவும்."
+
+msgctxt "#36115"
+msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
+msgstr "வெப்பநிலை, நேரம் மற்றும் தேதிக்கான வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும். விருப்பங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மொழியை சார்ந்து அமையும்."
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "இடைமுகத்தில் காண்பிக்கப்படும் உரையின் எழுத்துக்குறியை தேர்வு செய்யவும்."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "இருப்பிட நாட்டை தேர்வு செய்யவும்."
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "தற்போதைய நேர மண்டலத்தை தேர்வு செய்யவும்."
+
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "வெவ்வேறு மொழி தடங்கள் இருக்கும்போது இயல்புநிலை ஒலி தடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "வெவ்வேறு மொழி தடங்கள் இருக்கும்போது இயல்புநிலை வசன வரியை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
msgctxt "#36121"
msgid "No info available yet."
msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+msgctxt "#36122"
+msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+msgstr "பிரதான கோப்புறை பார்ப்பதற்கு (..) என்பதை பாட்டியலில் காண்பிக்கவும்."
+
+msgctxt "#36123"
+msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
+msgstr "ஊடக கோப்புகளின் கோப்பு விரிவுகளை காண்பிக்கவும். எடுத்துக்காட்டாக, 'You Enjoy Myself.mp3' என்பது வெறுமனே 'You Enjoy Myself' என்று காண்பிக்கப்படும்."
+
+msgctxt "#36124"
+msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+msgstr "வரிசை படுத்தும்போது சில குறிகள் புறக்கணிக்கப்படும். உதாரனத்திற்க்கு, 'The Simpsons' என்பது வெறுமனே 'Simpsons' என்று வரிசைபடுத்தபடும். குறிகளை கட்டமைக்க, http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance இணையதளத்தை பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#36125"
+msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
+msgstr "சூழ்நிலை மெனு (உதாரணத்திற்கு, இந்த மெனுவை கொண்டு வர விசைப்பலகையில் C யை அழுத்தவும்) வழியாக பயனர் இடைமுகம் மூலம் கோப்புகளை நீக்க மற்றும் பெயர் மாற்றம் செய்ய அனுமதிக்கவும்"
+
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "பயனர் இடைமுகம் பிரதான பிரிவுகளில் இருந்து மூல சேர்ப்பு பொத்தானை காண்பிக்கவும்."
+
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories."
+msgstr "மறைக்கப்பட்டுள்ள கோப்புகள் மற்றும் கோப்புறைகளை காண்பிக்கவும்."
+
msgctxt "#36128"
msgid "No info available yet."
msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+msgctxt "#36129"
+msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
+msgstr "திரைகாப்பான் கண்பிக்கப்படுவதற்கான தேவையான பயனில்லா நேரத்தை அமைக்கவும்."
+
msgctxt "#36135"
msgid "No info available yet."
msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."