diff options
Diffstat (limited to 'language/Tamil (India)/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Tamil (India)/strings.po | 192 |
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/language/Tamil (India)/strings.po b/language/Tamil (India)/strings.po index bc51dea2a9..fbeb05683d 100644 --- a/language/Tamil (India)/strings.po +++ b/language/Tamil (India)/strings.po @@ -1045,10 +1045,6 @@ msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "அடையாளக்குறிகள்" -msgctxt "#299" -msgid "AAC capable receiver" -msgstr "AAC ஆற்றலுடைய பெருநர்" - msgctxt "#300" msgid "MP1 capable receiver" msgstr "MP1 ஆற்றலுடைய பெருநர்" @@ -1185,14 +1181,6 @@ msgctxt "#336" msgid "Framerate conversion" msgstr "சட்டவிகிதம் மாற்றுதல்" -msgctxt "#337" -msgid "Audio output" -msgstr "கேட்பொலி வெளியீடு" - -msgctxt "#339" -msgid "Optical/Coax" -msgstr "ஆப்டிகல்/கோஆக்ஸ்" - msgctxt "#340" msgid "Various artists" msgstr "பல்வேறு கலைஞர்கள்" @@ -1217,18 +1205,10 @@ msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "ஆண்டு" -msgctxt "#346" -msgid "Boost volume level on downmix" -msgstr "Downmix மீது ஒலியளவு அதிகரிக்கவும்" - msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "DTS-HD ஆற்றலுடைய பெருநர்" -msgctxt "#348" -msgid "Multichannel LPCM capable receiver" -msgstr "Multichannel LPCM ஆற்றலுடைய பெருநர்" - msgctxt "#349" msgid "TrueHD capable receiver" msgstr "TrueHD ஆற்றலுடைய பெருநர்" @@ -1505,10 +1485,6 @@ msgctxt "#419" msgid "High" msgstr "அதிகம்" -msgctxt "#420" -msgid "HDMI" -msgstr "HDMI" - msgctxt "#422" msgid "Delete album info" msgstr "ஆல்பம் தகவல்களை நீக்கு" @@ -2901,10 +2877,6 @@ msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" msgstr "நிரல் துணை-பயன்கள்" -msgctxt "#1044" -msgid "Set plugin thumb" -msgstr "செருகுநிரலை சிறுபடம் அமைக்க" - msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" msgstr "துனைபயன் அமைப்புகள்" @@ -3465,26 +3437,6 @@ msgctxt "#10035" msgid "Reset" msgstr "மீட்டமை" -msgctxt "#10036" -msgid "Level: Basic" -msgstr "நிலை: அடிப்படை" - -msgctxt "#10037" -msgid "Level: Standard" -msgstr "நிலை: இயல்பான" - -msgctxt "#10038" -msgid "Level: Advanced" -msgstr "நிலை: மேம்பட்டது" - -msgctxt "#10039" -msgid "Level: Expert" -msgstr "நிலை: கைதேர்ந்தவர்" - -msgctxt "#10041" -msgid "Reset settings" -msgstr "அமைப்புகளை மீட்டமை" - msgctxt "#10042" msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" msgstr "நீங்கள் இந்த பிரிவின் அமைப்புகளை மீட்டமைக்க வேண்டுமா?" @@ -3809,10 +3761,6 @@ msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." msgstr "கடவுச்சொல் மறுமுயற்சி அளவு மீறப்பட்டது." -msgctxt "#12347" -msgid "The system will now shut off." -msgstr "கணினி இப்போது அணைக்க கூடும்." - msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "உருப்படி பூட்டப்பட்டுள்ளது" @@ -4109,10 +4057,6 @@ msgctxt "#13110" msgid "Save resolution?" msgstr "திரைத்திறன் சேமி?" -msgctxt "#13111" -msgid "Would you like to keep this resolution?" -msgstr "நீங்கள் இந்த திரைத்திறனை வைத்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?" - msgctxt "#13112" msgid "High quality upscaling" msgstr "உயர்தர திரைதிரனுக்கு மாற்றபடுகிறது" @@ -6553,10 +6497,6 @@ msgctxt "#19222" msgid "EPG" msgstr "EPG" -msgctxt "#19223" -msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." -msgstr "PVR துணை-பயனை செயலாக்க முடியவில்லை. அமைப்புகளை சரி பார்க்கவும் அல்லது மேலும் விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்." - msgctxt "#19224" msgid "Recording aborted" msgstr "பதிவு நிறுத்தப்பட்டது" @@ -6613,18 +6553,10 @@ msgctxt "#19239" msgid "Starting background threads" msgstr "பின்புள தொடரிழைகலை துவங்குகிறது" -msgctxt "#19240" -msgid "No PVR add-on enabled" -msgstr "ஒரு PVR துணை-பயன் கூட செயலாக்கப்படவில்லை" - msgctxt "#19241" msgid "The PVR manager has been enabled without any" msgstr "எதுவுமில்லாது PVR மேலாளர் செயலாக்கபட்டுவிட்டது" -msgctxt "#19242" -msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on" -msgstr "PVR துணை-பயன் செயலாகி உள்ளது. குறைந்தது ஒரு துணை-பயனை செயலாக்கவும்." - msgctxt "#19243" msgid "in order to use the PVR functionality." msgstr "PVR செயல்பாடுகளை பயன்படுத்தவும்." @@ -6737,18 +6669,10 @@ msgctxt "#19270" msgid "* All recordings" msgstr "* அனைத்து பதிப்புகளும்" -msgctxt "#19271" -msgid "No PVR add-ons could be found" -msgstr "PVR துணை-பயன்கள் எதுவம் காணவில்லை" - msgctxt "#19272" msgid "You need a tuner, backend software, and an" msgstr "தங்களுக்கு ஒரு டியுனர், பின்தள மென்பொருள், மற்றும் இன்னொரு" -msgctxt "#19273" -msgid "add-on for the backend to be able to use PVR." -msgstr "PVR உபயோகிக்க பின்தள துணை-பயன் தேவை." - msgctxt "#19274" msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." msgstr "மேலும் தகவலுக்கு தயவு கூர்ந்து xbmc.org/pvr இனைய தளத்தை பார்க்கவும்." @@ -9705,22 +9629,10 @@ msgctxt "#24043" msgid "Available Updates" msgstr "கிடைக்கக்கூடிய புதுப்பிகள்" -msgctxt "#24044" -msgid "Dependencies not met" -msgstr "சார்புகளை கண்டறிய இயலவில்லை" - msgctxt "#24045" msgid "Add-on does not have the correct structure" msgstr "துணை-பயன் சரியான கட்டமைப்பு இல்லை" -msgctxt "#24046" -msgid "%s is used by the following installed add-on(s)" -msgstr "%s ஆனது பின்வரும் துணை-பயன் (கள்) ubayogitthulladhu" - -msgctxt "#24047" -msgid "This add-on cannot be uninstalled" -msgstr "இந்த துணை-பயனை நிறுவல் நீக்கம் செய்ய இயலாthu" - msgctxt "#24048" msgid "Rollback" msgstr "திரும்பப்பெறு" @@ -9837,10 +9749,6 @@ msgctxt "#24095" msgid "(blacklisted)" msgstr "(கருப்புபட்டியலில்)" -msgctxt "#24096" -msgid "Add-on has been marked as broken in repository." -msgstr "துணை-பயனை களஞ்சியத்தில் உடைந்ததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது" - msgctxt "#24097" msgid "Would you like to disable it on your system?" msgstr "உங்கள் கணினியில் இதனை முடக்க விரும்புகிறீர்களா?" @@ -9973,10 +9881,6 @@ msgctxt "#33016" msgid "Clips" msgstr "கிளிப்புகள்" -msgctxt "#33017" -msgid "Restart plugin to enable" -msgstr "சொருகுப்பொருளை பயன்படுத்துவதற்கு மீண்டும் தொடங்கவும்" - msgctxt "#33018" msgid "Tonight" msgstr "இன்றிரவு" @@ -10405,6 +10309,10 @@ msgctxt "#35100" msgid "Enable joystick and gamepad support" msgstr "ஜாய்ஸ்டிக் மற்றும் விளையாட்டுப்பலக ஆதரவை இயக்குவும்" +msgctxt "#35102" +msgid "Disable joystick when this device is present" +msgstr "இந்த சாதனம் இருக்குமானால் ஜாய்ஸ்டிக்கை முடக்கவும்" + msgctxt "#35500" msgid "Location" msgstr "இருப்பிடம்" @@ -10457,6 +10365,10 @@ msgctxt "#36009" msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver" msgstr "திரை சேமிப்பானை செயல்படுத்தும் போது சாதனங்களை காத்திருப்பு முறையில் வைக்கவும்" +msgctxt "#36010" +msgid "Wake devices when deactivating screensaver" +msgstr "திரை சேமிப்பானை முடக்கும்போது அனைத்து சாதனங்களையும் எழுப்பவும்" + msgctxt "#36011" msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually." msgstr "சிஈசி காம் துறையை கண்டறிய முடியவில்லை. கைமுறையாக அமைக்கவும்." @@ -10569,18 +10481,106 @@ msgctxt "#36104" msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used." msgstr "குறிப்பிட்ட தோல் அமைப்புகளை மாற்றவும். பயன்படுத்தப்பட்ட தோலை சார்ந்தே விருப்பங்கள் இருக்கும்." +msgctxt "#36105" +msgid "Change the theme associated with your selected skin." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தோல் தொடர்புடைய தீமை மாற்றவும்." + +msgctxt "#36106" +msgid "Change the colours of your selected skin." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தோலுடைய வண்ணங்களை மாற்றவும்." + +msgctxt "#36107" +msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin." +msgstr "பயனர் இடைமுகத்தில் காட்டப்படும் எழுத்துருவை தேர்வு செய்யவும். தோல் மூலம் எழுத்துரு கட்டமைக்கப்படுகிறது." + +msgctxt "#36108" +msgid "Resize the view of the GUI." +msgstr "வரைகலை பார்வை அளவை மாற்றமைக்கவும்." + +msgctxt "#36109" +msgid "Select the media window that XBMC displays on startup." +msgstr "XBMC தொடக்கத்தில் காண்பிக்க வேண்டிய ஊடக சாளரத்தை தேர்ந்தெடுக." + +msgctxt "#36110" +msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface." +msgstr "பயனர் இடைமுகத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட ஒலி திட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது முடக்கவும்." + +msgctxt "#36111" +msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker." +msgstr "இதை அணைத்தால் நகரும் RSS செய்தி குறிப்பான் நீங்கிவிடும்." + +msgctxt "#36112" +msgid "Edit the RSS feeds." +msgstr "RSS ஓட்டத்தை திருத்தவும்." + msgctxt "#36113" msgid "No info available yet." msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." +msgctxt "#36114" +msgid "Chooses the language of the User Interface." +msgstr "பயனர் இடைமுகத்தின் மொழியை தேர்வு செய்யவும்." + +msgctxt "#36115" +msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language." +msgstr "வெப்பநிலை, நேரம் மற்றும் தேதிக்கான வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும். விருப்பங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மொழியை சார்ந்து அமையும்." + +msgctxt "#36116" +msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI." +msgstr "இடைமுகத்தில் காண்பிக்கப்படும் உரையின் எழுத்துக்குறியை தேர்வு செய்யவும்." + +msgctxt "#36117" +msgid "Select country location." +msgstr "இருப்பிட நாட்டை தேர்வு செய்யவும்." + +msgctxt "#36118" +msgid "Select your current timezone." +msgstr "தற்போதைய நேர மண்டலத்தை தேர்வு செய்யவும்." + +msgctxt "#36119" +msgid "Select the default audio track when different language tracks are available." +msgstr "வெவ்வேறு மொழி தடங்கள் இருக்கும்போது இயல்புநிலை ஒலி தடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +msgctxt "#36120" +msgid "Select the default subtitles when different languages are available." +msgstr "வெவ்வேறு மொழி தடங்கள் இருக்கும்போது இயல்புநிலை வசன வரியை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + msgctxt "#36121" msgid "No info available yet." msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." +msgctxt "#36122" +msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder." +msgstr "பிரதான கோப்புறை பார்ப்பதற்கு (..) என்பதை பாட்டியலில் காண்பிக்கவும்." + +msgctxt "#36123" +msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'." +msgstr "ஊடக கோப்புகளின் கோப்பு விரிவுகளை காண்பிக்கவும். எடுத்துக்காட்டாக, 'You Enjoy Myself.mp3' என்பது வெறுமனே 'You Enjoy Myself' என்று காண்பிக்கப்படும்." + +msgctxt "#36124" +msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance." +msgstr "வரிசை படுத்தும்போது சில குறிகள் புறக்கணிக்கப்படும். உதாரனத்திற்க்கு, 'The Simpsons' என்பது வெறுமனே 'Simpsons' என்று வரிசைபடுத்தபடும். குறிகளை கட்டமைக்க, http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance இணையதளத்தை பார்க்கவும்." + +msgctxt "#36125" +msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)." +msgstr "சூழ்நிலை மெனு (உதாரணத்திற்கு, இந்த மெனுவை கொண்டு வர விசைப்பலகையில் C யை அழுத்தவும்) வழியாக பயனர் இடைமுகம் மூலம் கோப்புகளை நீக்க மற்றும் பெயர் மாற்றம் செய்ய அனுமதிக்கவும்" + +msgctxt "#36126" +msgid "Show the add source button from root sections of the user interface." +msgstr "பயனர் இடைமுகம் பிரதான பிரிவுகளில் இருந்து மூல சேர்ப்பு பொத்தானை காண்பிக்கவும்." + +msgctxt "#36127" +msgid "Show hidden files and directories." +msgstr "மறைக்கப்பட்டுள்ள கோப்புகள் மற்றும் கோப்புறைகளை காண்பிக்கவும்." + msgctxt "#36128" msgid "No info available yet." msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." +msgctxt "#36129" +msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver." +msgstr "திரைகாப்பான் கண்பிக்கப்படுவதற்கான தேவையான பயனில்லா நேரத்தை அமைக்கவும்." + msgctxt "#36135" msgid "No info available yet." msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." |