aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po32
1 files changed, 32 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po
index 6a4dddb6c4..f5f04cd14f 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.is_is/strings.po
@@ -124,6 +124,10 @@ msgctxt "#31026"
msgid "Timeshift"
msgstr "Tímaflakk"
+msgctxt "#31027"
+msgid "Next aired"
+msgstr "Næst sýnt"
+
msgctxt "#31028"
msgid "Show fanart"
msgstr "Birta aðdáendamyndir"
@@ -160,6 +164,10 @@ msgctxt "#31036"
msgid "items"
msgstr "atriði"
+msgctxt "#31037"
+msgid "Selected track"
+msgstr "Valin rás"
+
msgctxt "#31038"
msgid "Rewind"
msgstr "Til baka"
@@ -204,6 +212,10 @@ msgctxt "#31053"
msgid "Arial based"
msgstr "Byggt á Arial"
+msgctxt "#31054"
+msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward"
+msgstr "Ýttu á [B]Vinstri[/B] til að hoppa til baka, eða [B]Hægri[/B] til að hoppa áfram"
+
msgctxt "#31056"
msgid "Go to playlist"
msgstr "Fara í spilunarlista"
@@ -216,6 +228,14 @@ msgctxt "#31058"
msgid "Automatic Login on startup"
msgstr "Sjálfvirk innskráning í ræsingu"
+msgctxt "#31059"
+msgid "Select + X"
+msgstr "Val + X"
+
+msgctxt "#31060"
+msgid "Select + Start"
+msgstr "Val + Start"
+
msgctxt "#31061"
msgid "Main menu items"
msgstr "Atriði í aðalvalmynd"
@@ -256,6 +276,10 @@ msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
msgstr "Valkostir orkustýringar"
+msgctxt "#31073"
+msgid "Total length"
+msgstr "Heildarlengd"
+
msgctxt "#31074"
msgid "Total duration"
msgstr "Heildar tímalengd"
@@ -480,6 +504,14 @@ msgctxt "#31145"
msgid "Search add-ons"
msgstr "Leita að viðbótum"
+msgctxt "#31146"
+msgid "In cinemas"
+msgstr "Í kvikmyndahúsum"
+
+msgctxt "#31147"
+msgid "In cinemas soon"
+msgstr "Bráðlega í kvikmyndahúsum"
+
msgctxt "#31148"
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"