diff options
Diffstat (limited to 'addons/skin.confluence/language/resource.language.zh_tw/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/resource.language.zh_tw/strings.po | 264 |
1 files changed, 254 insertions, 10 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/language/resource.language.zh_tw/strings.po b/addons/skin.confluence/language/resource.language.zh_tw/strings.po index 974575de9e..be78b8d6b2 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/resource.language.zh_tw/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/resource.language.zh_tw/strings.po @@ -16,10 +16,22 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgctxt "#31000" +msgid "Change your" +msgstr "修改你的" + +msgctxt "#31003" +msgid "Power options" +msgstr "電源選項" + msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "處理中..." +msgctxt "#31005" +msgid "Hide information" +msgstr "隱藏資訊" + msgctxt "#31006" msgid "View options" msgstr "瀏覽設定" @@ -28,6 +40,10 @@ msgctxt "#31008" msgid "Full screen" msgstr "全螢幕" +msgctxt "#31009" +msgid "Total duration" +msgstr "總計時間" + msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" msgstr "音樂 - 檔案" @@ -44,14 +60,30 @@ msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "個項目" +msgctxt "#31026" +msgid "Misc options" +msgstr "其他選項" + msgctxt "#31027" msgid "Location" msgstr "位置" +msgctxt "#31028" +msgid "Poster wrap" +msgstr "海報捲動" + msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "Fanart" +msgctxt "#31031" +msgid "Pic thumbs" +msgstr "圖片縮圖" + +msgctxt "#31032" +msgid "Image wrap" +msgstr "圖片捲動" + msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "資訊" @@ -60,9 +92,13 @@ msgctxt "#31039" msgid "Actions" msgstr "動作" +msgctxt "#31040" +msgid "Now playing" +msgstr "現正播放" + msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" -msgstr "正在播放" +msgstr "播放中" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" @@ -80,6 +116,10 @@ msgctxt "#31046" msgid "SEEKING" msgstr "查找" +msgctxt "#31048" +msgid "Visualisation presets" +msgstr "視覺效果預設值" + msgctxt "#31049" msgid "End time" msgstr "結束時間" @@ -116,6 +156,10 @@ msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "這個檔案已堆疊,請選擇您要從哪個部分開始播放。" +msgctxt "#31061" +msgid "Current selected" +msgstr "目前所選" + msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "首頁介面選項" @@ -124,10 +168,26 @@ msgctxt "#31102" msgid "Background" msgstr "背景" +msgctxt "#31103" +msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow" +msgstr "在圖片幻燈片秀中顯示\"已暫停\"狀態" + +msgctxt "#31104" +msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]" +msgstr "在視窗中播放預告片[COLOR=grey3](只在影片資訊對話框中)[/COLOR]" + msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "其他選項" +msgctxt "#31107" +msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "隱藏影片檔案名稱的媒體標示 [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + +msgctxt "#31108" +msgid "Hide main menu buttons" +msgstr "隱藏主選單按鈕" + msgctxt "#31109" msgid "Enable custom background" msgstr "啟用 自訂背景" @@ -144,18 +204,54 @@ msgctxt "#31112" msgid "Options" msgstr "選項" -msgctxt "#31126" -msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" -msgstr "在影片資料庫中播放電視主題曲(TvTunes 附加元件)" +msgctxt "#31116" +msgid "Show recently added albums" +msgstr "顯示最近加入的專輯" + +msgctxt "#31117" +msgid "Show recently added videos" +msgstr "顯示最近加入的影片" + +msgctxt "#31118" +msgid "Home page programs submenu" +msgstr "首頁程式子選單" + +msgctxt "#31119" +msgid "Hide background fanart" +msgstr "隱藏背景 Fanart" -msgctxt "#31127" -msgid "TvTunes" -msgstr "TvTunes" +msgctxt "#31124" +msgid "Show background \"Now playing\" video" +msgstr "在背景顯示正在播放的影片" + +msgctxt "#31125" +msgid "Show background \"Now playing\" visualisation" +msgstr "在背景顯示正在播放的視覺效果" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" +msgctxt "#31129" +msgid "Hide fanart in full screen visualisation" +msgstr "在全螢幕視覺效果中隱藏 Fanart" + +msgctxt "#31132" +msgid "Lyrics add-on" +msgstr "歌詞附加元件" + +msgctxt "#31134" +msgid "Home page \"Videos\" submenu" +msgstr "首頁影片子選單" + +msgctxt "#31135" +msgid "Home page \"Music\" submenu" +msgstr "首頁音樂子選單" + +msgctxt "#31136" +msgid "Home page \"Pictures\" submenu" +msgstr "首頁圖片子選單" + msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "音樂播放工具列" @@ -172,22 +268,90 @@ msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "捷徑" +msgctxt "#31203" +msgid "Choose your song" +msgstr "選擇你的歌曲" + +msgctxt "#31205" +msgid "Lyrics source" +msgstr "歌詞來源" + msgctxt "#31206" msgid "Found" msgstr "已找到" +msgctxt "#31207" +msgid "Find more items" +msgstr "尋找更多項目" + +msgctxt "#31208" +msgid "Upcoming episodes" +msgstr "劇集預告" + +msgctxt "#31300" +msgid "Current temperature" +msgstr "現在溫度" + +msgctxt "#31301" +msgid "Last updated" +msgstr "最後更新" + msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "資料提供者" +msgctxt "#31307" +msgid "Hide fanart" +msgstr "隱藏 Fanart" + +msgctxt "#31308" +msgid "Movie details" +msgstr "電影詳細資訊" + +msgctxt "#31309" +msgid "Memory used:" +msgstr "已使用記憶體:" + +msgctxt "#31310" +msgid "Track number" +msgstr "音軌編號" + msgctxt "#31311" msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" msgstr "無法取得[CR][CR]Fanart 圖片[CR][CR] 請點擊按鈕來設定" +msgctxt "#31312" +msgid "Current scraper" +msgstr "目前的站台" + +msgctxt "#31313" +msgid "Choose a scraper" +msgstr "選擇一個站台" + +msgctxt "#31314" +msgid "Content scanning options" +msgstr "內容掃描選項" + +msgctxt "#31317" +msgid "Set fanart path" +msgstr "設定 Fanart 路徑" + +msgctxt "#31319" +msgid "Selected profile" +msgstr "選擇的設定檔" + +msgctxt "#31320" +msgid "Last logged in" +msgstr "上次登入在" + msgctxt "#31322" msgid "Aired" msgstr "首播" +msgctxt "#31325" +msgid "Playlist options" +msgstr "播放清單選項" + msgctxt "#31326" msgid "Created" msgstr "已建立" @@ -196,10 +360,22 @@ msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "解析度" +msgctxt "#31328" +msgid "Recently added" +msgstr "最近加入的" + msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgstr "[B]計時器啟動![/B] [COLOR=grey2] - 系統將自動關機於:[/COLOR]" +msgctxt "#31330" +msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer" +msgstr "點擊按鈕播放[CR][CR]電影預告片" + +msgctxt "#31331" +msgid "Album details" +msgstr "專輯詳細資訊" + msgctxt "#31351" msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -208,6 +384,10 @@ msgctxt "#31352" msgid "Stop" msgstr "停止" +msgctxt "#31353" +msgid "Fast forward" +msgstr "快轉" + msgctxt "#31354" msgid "Rewind" msgstr "倒轉" @@ -216,6 +396,10 @@ msgctxt "#31355" msgid "Movie menu" msgstr "電影選單" +msgctxt "#31356" +msgid "Download subtitles" +msgstr "下載字幕" + msgctxt "#31360" msgid "Watch as 2D" msgstr "以 2D 模式觀賞" @@ -232,6 +416,10 @@ msgctxt "#31390" msgid "Skin default" msgstr "主題預設" +msgctxt "#31391" +msgid "Skin default with no caps" +msgstr "佈景主題預設(沒有開頭大寫)" + msgctxt "#31392" msgid "Arial based" msgstr "基於 Arial" @@ -244,9 +432,9 @@ msgctxt "#31401" msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" msgstr "[B]配置視訊設定[/B][CR][CR]管理你的音樂資料庫 · 設定影片播放選項 · 修改影片清單選項[CR]設定字幕字型" -msgctxt "#31402" -msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options" -msgstr "[B]配置音樂設定[/B][CR][CR]管理你的音樂資料庫 · 設定音樂播放選項 · 修改音樂清單選項[CR]設定歌曲提交 · 設定卡拉OK選項" +msgctxt "#31403" +msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow" +msgstr "[B]配置圖片設定[/B][CR][CR]設定圖片清單選項 · 設定幻燈片秀" msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" @@ -260,6 +448,10 @@ msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "[B]配置服務設定[/B][CR][CR]設定透過 UPnP 和 HTTP 控製 Kodi · 配置檔案分享[CR]啟用 Zeroconf · 配置 AirPlay" +msgctxt "#31411" +msgid "First run help..." +msgstr "第一次使用說明..." + msgctxt "#31413" msgid "Local subtitle available" msgstr "有本地語言的字幕可選用" @@ -268,6 +460,10 @@ msgctxt "#31420" msgid "Login" msgstr "登入" +msgctxt "#31421" +msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" +msgstr "選擇您的 Kodi 使用者設定檔[CR]登入並繼續" + msgctxt "#31422" msgid "Show or hide the login screen at startup." msgstr "啟動時顯示或隱藏登入畫面" @@ -276,18 +472,66 @@ msgctxt "#31423" msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgstr "選擇登入畫面停用是要使用的設定檔。" +msgctxt "#31501" +msgid "Scheduled time" +msgstr "已排程的時間" + msgctxt "#31502" msgid "TV" msgstr "電視" +msgctxt "#31503" +msgid "Add group" +msgstr "新增群組" + +msgctxt "#31504" +msgid "Rename group" +msgstr "重新命名群組" + +msgctxt "#31505" +msgid "Delete group" +msgstr "刪除群組" + msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" msgstr "可用的[CR]群組" +msgctxt "#31509" +msgid "Channel group" +msgstr "頻道群組" + +msgctxt "#31510" +msgid "Timer set" +msgstr "計時器設定" + +msgctxt "#31511" +msgid "Channel options" +msgstr "頻道選項" + +msgctxt "#31901" +msgid "36-hour forecast" +msgstr "36小時預報" + +msgctxt "#31902" +msgid "Hourly forecast" +msgstr "每小時預報" + +msgctxt "#31903" +msgid "Weekend forecast" +msgstr "一週預報" + +msgctxt "#31904" +msgid "Daily forecast" +msgstr "每日氣象預測" + msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "預報" +msgctxt "#31908" +msgid "Chance of precipitation" +msgstr "降雨機率" + msgctxt "#31909" msgid "Fetching forecast info..." msgstr "正在擷取預報資訊..." |