diff options
Diffstat (limited to 'addons/skin.confluence/language/Vietnamese/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/Vietnamese/strings.po | 431 |
1 files changed, 401 insertions, 30 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Vietnamese/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Vietnamese/strings.po index 2501dccfbd..4917a37e00 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Vietnamese/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Vietnamese/strings.po @@ -1,16 +1,15 @@ # XBMC Media Center language file # Addon Name: Confluence # Addon id: skin.confluence -# Addon version: 2.1.3 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" -"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/vi/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,23 +18,27 @@ msgstr "" msgctxt "#31000" msgid "Change Your" -msgstr "Thay Dổi" +msgstr "Thay đổi theo ý bạn" msgctxt "#31003" msgid "Power Options" -msgstr "??? lựa chọn" +msgstr "Tùy chọn nguồn điện" msgctxt "#31004" msgid "Working..." -msgstr "Dang /làm..." +msgstr "Đang tiến hành..." msgctxt "#31005" msgid "Hide Information" -msgstr "Trốn Thông Tin" +msgstr "Ẩn thông tin" msgctxt "#31006" msgid "View Options" -msgstr "Xem ???" +msgstr "Xem Tùy chọn" + +msgctxt "#31007" +msgid "Settings Options" +msgstr "Thiết lập cho Tùy Chọn" msgctxt "#31008" msgid "Fullscreen" @@ -43,59 +46,107 @@ msgstr "Toàn Màn Hình" msgctxt "#31009" msgid "Total Duration" -msgstr "Tổng Số Thời Gian" +msgstr "Độ dài thời gian" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" -msgstr "Nhạc - Files" +msgstr "Nhạc - Tập tin" msgctxt "#31023" msgid "Playing" -msgstr "Đang chơi" +msgstr "Đang phát" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "Trang" +msgctxt "#31025" +msgid "Items" +msgstr "Đối tượng" + msgctxt "#31026" msgid "Misc Options" -msgstr "Lựa chọn khác" +msgstr "Tùy chọn tổng hợp" + +msgctxt "#31027" +msgid "Location" +msgstr "Địa điểm" + +msgctxt "#31028" +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Poster Wrap" + +msgctxt "#31029" +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +msgctxt "#31031" +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Ảnh thu nhỏ" + +msgctxt "#31032" +msgid "Image Wrap" +msgstr "Image Wrap" msgctxt "#31033" msgid "Info" -msgstr "Thông Tin" +msgstr "Thông tin" msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" -msgstr "Đang chơi" +msgstr "Đang phát" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" -msgstr "ĐANG CHƠI" +msgstr "Đang Phát" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" -msgstr "ĐÃ DỪNG" +msgstr "Tạm dừng" + +msgctxt "#31044" +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "Lướt nhanh" msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "Quay Lại" +msgctxt "#31046" +msgid "SEEKING" +msgstr "Đang kiếm" + +msgctxt "#31048" +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Các lựa chọn hiệu ứng" + msgctxt "#31049" msgid "End Time" -msgstr "Giờ Hết" +msgstr "Thời gian kết thúc" + +msgctxt "#31050" +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Sắp xếp: Tăng dần" + +msgctxt "#31051" +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Sắp xếp: Giảm dần" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" -msgstr "Mở Playlist" +msgstr "Mở danh sách" + +msgctxt "#31056" +msgid "Save playlist" +msgstr "Lưu danh sách" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" -msgstr "Dóng Playlist" +msgstr "Đóng danh sách" msgctxt "#31058" msgid "System music files" -msgstr "Tệp nhạc hệ thống" +msgstr "Tập tin âm nhạc thuộc hệ thống" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" @@ -103,52 +154,140 @@ msgstr "Danh sách hiện tại" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." -msgstr "Tệp này đã bị chia cắt, chọn phần bạn muốn chơi." +msgstr "Tập tin này đã bị lỗi, hãy chọn một đối tượng khác để phát." msgctxt "#31061" msgid "Current Selected" -msgstr "Chọn lựa hiện tại" +msgstr "Được lựa chọn hiện tại" msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" -msgstr "Lựa chọn màn hình chính" +msgstr "Tùy chọn màn hình chính" msgctxt "#31102" msgid "Background" -msgstr "Hình nền" +msgstr "Nền" msgctxt "#31103" msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" -msgstr "Hiển thị \"Đã dừng\" ở trình diễn ảnh" +msgstr "Hiển thị \"Tạm Dừng\" ở trình diễn ảnh" + +msgctxt "#31104" +msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]" +msgstr "Phát trailer trong một cửa sổ [COLOR=grey3](Chỉ chứ thông tin về video)[/COLOR]" + +msgctxt "#31106" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Tùy chọn tổng quan" + +msgctxt "#31107" +msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "Ẩn cờ đánh dấu trong tên tập tin video [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgctxt "#31108" msgid "Hide Main Menu Buttons" -msgstr "Ẩn nút Màn Hình Chính" +msgstr "Ẩn nút menu chính" + +msgctxt "#31109" +msgid "Enable Custom Background" +msgstr "Bật chế độ nền tự chọn" + +msgctxt "#31110" +msgid "Background path:" +msgstr "Đường dẫn nền:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" -msgstr "Giấu" +msgstr "Ẩn" + +msgctxt "#31112" +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +msgctxt "#31116" +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "Hiển thị các album được thêm vào gần đây" + +msgctxt "#31117" +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Hiển thị các video được thêm vào gần đây" + +msgctxt "#31118" +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Menu con của trang chính với chương trình" + +msgctxt "#31119" +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Ẩn hình nền Fanart" msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" -msgstr "Thời Tiết" +msgstr "Trang thời tiết" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Hiển thị hình nền \"Đang phát\" dạng video" + +msgctxt "#31125" +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Hiển thị hình nền \"Đang phát\" của hiệu ứng" + +msgctxt "#31126" +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Phát các bài hát từ TV trong hệ thống thư viện video (add-on TvTunes)" + +msgctxt "#31127" +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "Lời Bài Hát" +msgctxt "#31129" +msgid "Hide Fanart in full screen visualization" +msgstr "Ẩn Fanart trong chế độ hiệu ứng toàn màn hình" + msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" -msgstr "Lời Bài Hát (Addon?)" +msgstr "Lời Bài Hát của Addon" msgctxt "#31133" msgid "Subtitle Add-on" -msgstr "Phụ Dề (Addon?)" +msgstr "Phụ Đề Addon" + +msgctxt "#31134" +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Các menu con của mục Video trên trang bắt đầu" + +msgctxt "#31135" +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Các menu con của mục Nhạc trên trang bắt đầu" + +msgctxt "#31136" +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Các menu con của mục Ảnh trên trang bắt đầu" + +msgctxt "#31140" +msgid "Music OSD" +msgstr "Bảng điều khiển Nhạc" + +msgctxt "#31141" +msgid "Video OSD" +msgstr "Bảng điều khiển Video" + +msgctxt "#31200" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Phím nóng" msgctxt "#31203" msgid "Choose Your Song" msgstr "Chọn Bài Hát" +msgctxt "#31205" +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Nguồn lyric" + msgctxt "#31206" msgid "Found" msgstr "Tìm Rồi" @@ -157,22 +296,254 @@ msgctxt "#31207" msgid "Find More Items" msgstr "Tìm Thêm" +msgctxt "#31208" +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "Các tập sắp chiếu" + +msgctxt "#31300" +msgid "Current Temp" +msgstr "Nhiệt độ hiện giờ" + +msgctxt "#31301" +msgid "Last Updated" +msgstr "Cập nhật cuối cùng" + +msgctxt "#31303" +msgid "Data provider" +msgstr "Nhà cung cấp dữ liệu" + +msgctxt "#31307" +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Ẩn fanart" + +msgctxt "#31308" +msgid "Movie Details" +msgstr "Chi tiết phim" + +msgctxt "#31309" +msgid "Memory Used:" +msgstr "Bộ nhớ chiếm:" + +msgctxt "#31310" +msgid "Track Number" +msgstr "Bài số" + +msgctxt "#31311" +msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" +msgstr "Ảnh fanart[CR][CR]Không có[CR][CR] Bấm nút để đặt" + +msgctxt "#31312" +msgid "Current Scraper" +msgstr "Trình thu thập hiện tại" + +msgctxt "#31313" +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Chọn trình thu thập" + +msgctxt "#31314" +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Lựa chọn quét nội dung" + +msgctxt "#31317" +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Đặt đường dẫn fanart" + +msgctxt "#31319" +msgid "Selected Profile" +msgstr "Đã chọn profile" + +msgctxt "#31320" +msgid "Last Logged In" +msgstr "Lần truy cập cuối" + +msgctxt "#31321" +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Trình chọn bài hát karaoke" + +msgctxt "#31322" +msgid "Aired" +msgstr "Đã phát" + +msgctxt "#31325" +msgid "Playlist Options" +msgstr "Lựa chọn playlist" + +msgctxt "#31326" +msgid "Created" +msgstr "Đã tạo" + +msgctxt "#31327" +msgid "Resolution" +msgstr "Độ phân giải" + msgctxt "#31328" msgid "Recently Added" msgstr "Mới Bỏ Vào" +msgctxt "#31329" +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "[B]Đã hẹn giờ![/B] [COLOR=grey2] - Hệ thống sẽ tự động tắt trong[/COLOR]" + +msgctxt "#31330" +msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer" +msgstr "Bấm nút để xem[CR][CR]Phim giới thiệu" + +msgctxt "#31331" +msgid "Album Details" +msgstr "Chi tiết album" + +msgctxt "#31351" +msgid "Pause" +msgstr "Tạm dừng" + msgctxt "#31352" msgid "Stop" msgstr "Ngừng" +msgctxt "#31353" +msgid "Fast Forward" +msgstr "Tua nhanh" + msgctxt "#31354" msgid "Rewind" msgstr "Quay Lại" +msgctxt "#31355" +msgid "Movie menu" +msgstr "Menu Phim" + +msgctxt "#31356" +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Tải phụ đề" + +msgctxt "#31390" +msgid "Skin default" +msgstr "Skin mặc định" + +msgctxt "#31391" +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Skin mặc định không viết hoa" + +msgctxt "#31392" +msgid "Arial based" +msgstr "Theo chuẩn Arial" + +msgctxt "#31400" +msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" +msgstr "[B]TUỲ CHỈNH CÀI ĐẶT GIAO DIỆN[/B][CR][CR]Thay đổi skin · Đặt ngôn ngữ và vùng · Thay đổi cách liệt kê file[CR]Cài đặt trình bảo vệ màn hình" + +msgctxt "#31401" +msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" +msgstr "[B]TUỲ CHỈNH CÀI ĐẶT VIDEO[/B][CR][CR]Quản lý thư viện video · Đặt chế độ xem video · Thay đổi cách liệt kê video[CR]Đặt font phụ đề" + +msgctxt "#31402" +msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "[B]TUỲ CHỈNH CÀI ĐẶT NHẠC[/B][CR][CR]Quản lý thư viện nhạc · Đặt chế độ nghe nhạc · Thay đổi cách liệt kê nhạc[CR]Cài đặt gửi và lấy thông tin nhạc · Đặt chế độ karaoke" + +msgctxt "#31403" +msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "[B]TUỲ CHỈNH CÀI ĐẶT ẢNH[/B][CR][CR]Đặt cách liệt kê ảnh · Chỉnh chương trình chiếu ảnh" + +msgctxt "#31404" +msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information" +msgstr "[B]TUỲ CHỈNH CÀI ĐẶT THỜI TIẾT[/B][CR][CR]Đặt ba thành phố để thu thập dữ liệu thời tiết" + +msgctxt "#31406" +msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "[B]TUỲ CHỈNH CÀI ĐẶT HỆ THỐNG[/B][CR][CR]Cài đặt và điều chỉnh màn hình · Chỉnh đầu ra audio · Cài đặt điều khiển từ xa[CR]Đặt chế độ tiết kiệm năng lượng · Bật chế độ tìm sửa lỗi · Đặt khoá chủ" + +msgctxt "#31408" +msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" +msgstr "[B]TUỲ CHỈNH ADD-ONS[/B][CR][CR]Quản lý những Add-on đã cài · Duyệt và cài các Add-on từ xbmc.org[CR]Thay đổi các thiết lập Add-on" + +msgctxt "#31409" +msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" +msgstr "[B]TUỲ CHỈNH CÀI ĐẶT TV[/B][CR][CR]Đổi thông tin trong chế độ toàn màn hình · Quản lý các thiết lập dữ liệu lịch chiếu (EPG)" + +msgctxt "#31410" +msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]TUỲ CHỈNH CÀI ĐẶT DỊCH VỤ[/B][CR][CR]Cài đặt điều khiển XBMC thông qua UPnP và HTTP · Tuỳ chỉnh chia sẻ file[CR]Bật Zeroconf · Tuỳ chỉnh AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "Trợ giúp lần đầu tiên...." + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." +msgstr "Tab này báo hiệu rằng có một menu ẩn bên cạnh cửa sổ có chứa những thiết lập thêm cho phần đang xem. Để truy cập vào menu phụ, di chuyển đến tab bên trái bằng điều khiển từ xa, bàn phím hoặc con chuột. [CR][CR]Bấm \"Ok\" để đóng hội thoại này. Nó sẽ không xuất hiện lại lần thứ hai." + +msgctxt "#31421" +msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" +msgstr "Chọn profile XBMC[CR]để tiếp tục đăng nhập" + +msgctxt "#31500" +msgid "Recording Timers" +msgstr "Hẹn giờ thu chương trình" + +msgctxt "#31501" +msgid "Scheduled Time" +msgstr "Thời gian đã hẹn" + +msgctxt "#31502" +msgid "Live TV" +msgstr "TV trực tuyến" + +msgctxt "#31503" +msgid "Add Group" +msgstr "Thêm nhóm" + +msgctxt "#31504" +msgid "Rename Group" +msgstr "Đổi tên nhóm" + +msgctxt "#31505" +msgid "Delete Group" +msgstr "Xoá nhóm" + +msgctxt "#31506" +msgid "Available[CR]Groups" +msgstr "Đang có[CR]Các nhóm" + +msgctxt "#31509" +msgid "Channel Group" +msgstr "Nhóm kênh" + +msgctxt "#31510" +msgid "Timer Set" +msgstr "Hẹn giờ" + +msgctxt "#31511" +msgid "Channel Options" +msgstr "Thiết lập kênh" + msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" msgstr "Thời Tiết - 36 Tiếng" +msgctxt "#31902" +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Dự báo theo giờ" + +msgctxt "#31903" +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Dự báo cuối tuần" + msgctxt "#31904" msgid "10 Day Forecast" msgstr "Thời Tiết - 10 Ngày" + +msgctxt "#31905" +msgid "Forecast" +msgstr "Dự báo" + +msgctxt "#31908" +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Khả năng mưa" + +msgctxt "#31909" +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Đang tải dữ liệu thời tiết..." + +msgctxt "#31910" +msgid "Map & Alerts" +msgstr "Bản đồ & Cảnh Báo" |