diff options
83 files changed, 2082 insertions, 154 deletions
diff --git a/addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml index 6c27a39618..fc0e0175cf 100644 --- a/addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml +++ b/addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="repository.pvr-android.xbmc.org" name="XBMC.org PVR Add-ons" - version="1.1.3" + version="1.1.4" provider-name="Team XBMC"> <requires> <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/> @@ -18,69 +18,91 @@ <summary lang="bg">Инсталира PVR добавки от XBMC.org</summary> <summary lang="ca">Instal·la complements PVR des de XBMC.org</summary> <summary lang="cs">Nainstalovat rozšíření PVR z XBMC.org</summary> + <summary lang="cy">Gosod Ychwanegon PVR o XBMC.org</summary> + <summary lang="da">Installer PVR Add-ons fra XBMC.org</summary> <summary lang="de">Installiere PVR Add-ons von XBMC.org</summary> <summary lang="el">Εγκατάσταση Πρόσθετων PVR από το XBMC.org</summary> <summary lang="en">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> + <summary lang="en_AU">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> + <summary lang="en_NZ">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> <summary lang="es">Instala Complementos de XBMC.org</summary> <summary lang="es_AR">Instalar complemento PVR desde XBMC.org</summary> <summary lang="es_MX">Instalar Complementos PVR de XBMC.org</summary> <summary lang="es_VE">Instalar Add-ons para PVR de XMBC.org</summary> <summary lang="et">Paigalda videosalvesti lisasid lehelt XBMC.org</summary> - <summary lang="fr_CA">Installer l'extension du magnétoscope numérique depuis XBMC.org</summary> + <summary lang="eu">Instalatu PVR gehigarriak XBMC.org-etik</summary> + <summary lang="fi">Asenna PVR-lisäosia XBMC.orgista</summary> + <summary lang="fr">Installer des extensions Magnétoscope numérique depuis XBMC.org</summary> + <summary lang="fr_CA">Installer des addiciels de magnétoscopes numériques depuis XBMC.org</summary> <summary lang="gl">Instalar Engadidos de PVR dende XBMC.org</summary> <summary lang="he">התקן הרחבות PVR מ-XBMC.org</summary> <summary lang="hr">Instaliraj PVR dodatke s XBMC.org</summary> <summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary> + <summary lang="id">Pasang Pengaya PVR dari XBMC.org</summary> + <summary lang="it">Installa l'Add-ons PVR da XBMC.org</summary> <summary lang="ko">XBMC.org에서 PVR 추가기능 설치</summary> <summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary> - <summary lang="lv">Uzstādīt PVR pielikumus no XBMC.org</summary> + <summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary> <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary> + <summary lang="no">Installere PVR tillegg fra XBMC.org</summary> <summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary> <summary lang="pt">Instalar Add-ons PVR de XBMC.org</summary> <summary lang="pt_BR">Instalar Add-ons de PVR do repositório XBMC.org</summary> + <summary lang="ru">Установить дополнения с сайта XBMC.org</summary> <summary lang="sk">Inštalovať PVR doplnky z XBMC.org</summary> <summary lang="sl">Namestite dodatke PVR z XBMC.org</summary> <summary lang="sv">Installera PVR-tillägg från XBMC.org</summary> + <summary lang="ta_IN">XBMC.org இணையத்தில் இருந்து PVR துணை நிரல்களை நிறுவவும்</summary> <summary lang="tg">Насб кардани барномаи иловагии PVR аз XBMC.org</summary> <summary lang="tr">XBMC.org'dan PVR Eklentilerini Yükle</summary> <summary lang="zh">从 XBMC.org 安装 PVR 插件</summary> <description lang="bg">Сваля и инсталира PVR добавки от официалното хранилище за добавки на XBMC.org. Ползвайки добавката ще се възползвате от системата ни от огледални сървъри - за да сваляте с висока скорост, от сървър близък до Вас. Добавките от хранилището са минали няколко теста, но ако се натъкнете на неработеща или проблемна добавка, моля уведомете екипа на XBMC, за да бъдат предприети необходимите действия.</description> - <description lang="de">Lade und installiere PVR Add-Ons aus dem offiziellen XBMC.org Add-On Depot.[CR] Durch die Nutzung des offiziellen Depots profitieren Sie vom umfangreichen Datei-Verteilsystem, welches hilft schneller Downloads in Ihrer Nähe bereitzustellen.[CR] Alle Add-Ons dieses Depots wurden grundlegender Prüfungen unterzogen, sollte ein Add-On dennoch Fehler haben oder nicht funktionieren melden Sie dies bitte an das Team XBMC, damit die nötigen Schritte eingeleitet werden können.</description> + <description lang="da">Hent og installer add-ons fra det officielle XBMC.org add-on repository.[CR] Ved at bruge det officielle repository får du fordel af vores omfattende distributionstjeneste, som gør at du kan downloade hurtigere fra et sted nær dig.[CR] Alle add-ons i dette fjernlager har gennemgået grundlæggende tests. Hvis du finder en defekt eller fejlbehæftet add-on, så rapporter venligst dette til Team XBMC, så vi kan tage hånd om eventuelle problemer.</description> + <description lang="de">Dies ist das offizielle XMBC.org PVR-Addon-Verzeichnis.[CR]Dieses Addon-Verzeichnis ermöglicht aufgrund umfangreicher Spiegelserver in der Nähe schnelle Downloads.[CR]Alle Addons in diesem Verzeichnis wurden einfachen Tests unterzogen. Sollte dennoch ein Addon nicht richtig funktionieren benachrichtige bitte Team XBMC damit wir reagieren können.</description> <description lang="el">Λήψη και εγκατάσταση πρόσθετων από το επίσημο αποθετήριο του XBMC.org.[CR] Χρησιμοποιώντας το Επίσημο Αποθετήριο μπορείτε να εκμεταλλευτείτε τους εκτεταμένους διακομιστές αρχείων μας για ταχύτερες λήψεις από μία κοντινή σας περιοχή.[CR] Όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο έχουν περάσει τις στοιχειώδεις δοκιμές, αν βρείτε ένα κατεστραμμένο ή ανενεργό πρόσθετο παρακαλούμε να το αναφέρετε στην Ομάδα XBMC ούτως ώστε να ληφθούν οι απαραίτητες ενέργειες.</description> <description lang="en">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> + <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> + <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> <description lang="es_AR">Descarga e instalar el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de espejos para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tu región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description> <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons de PVR del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description> <description lang="et">Lae alla ja installi videosalvesti lisasid ametlikust XBMC.org hoidlast.[CR] Ametliku hoidla kasutamise eeliseks on võimalus kasutada meie ulatuslikku failide peegelteenust laadides faile sulle kõige lähemast serverist.[CR] Kõik lisad selles hoidlas on läbinud elementaarse testimise. Siiski, kui sa leiad vigase või mittetöötava lisa, siis palun teavita sellest XBMC meeskonda, et me saaksime vajaliku abi osutada.</description> - <description lang="fr_CA">Télécharger et installer l'extension du magnétoscope numérique depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroir de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Toutes les extensions de ce dépôt ont subit des tests de base. Si vous trouvez une extension non fonctionnelle ou brisée, veuillez la rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description> - <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá disfrutar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros para axudar a descargas rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description> + <description lang="fr">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR] Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description> + <description lang="fr_CA">Télécharger et installer des addiciels de magnétoscopes numériques depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroirs de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Tous les addiciels de ce dépôt ont subi des tests de base. Si vous trouvez un addiciel non fonctionnel ou brisé, veuillez le rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description> + <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá gozar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros que lle permite unhas descargas máis rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description> <description lang="hr">Preuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description> <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR] Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description> + <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description> + <description lang="it">Scarica ed installa gli add-on dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR] Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR] Tutti gli add-on in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description> <description lang="ko">공식 XBMC.org 추가기능 저장소에서 PVR 추가기능을 다운로드하여 설치합니다.[CR] 공식 저장소를 사용하면 파일 미러링 서비스를 통해 사용자와 가까운 곳에서 빠르게 다운로드할 수 있습니다.[CR] 저장소의 모든 추가기능은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 추가기능을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description> <description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description> - <description lang="lv">Lejupielādējiet un uzstādiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu servisu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> + <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van het officiële XBMC.org addon-repository.[CR] Wanneer u het officiële repository gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit repository ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description> + <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description> <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby załoga XBMC mogła podjąć odpowiednie działanie.</description> <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description> <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description> <description lang="sk">Stiahnuť a nainštalovať PVR rozšírenia z oficiálneho zdroja rozšírení XBMC.org.[CR] Použitím oficiálneho zdroja získavate možnosť využiť rozsiahly systém zrkadiel, ktorý Vám umožní rýchlejšie sťahovanie z Vám blízkeho regiónu.[CR] Všetky rozšírenia v tomto zdroji boli podrobené základnému testovaniu. Ak nájdete poškodené alebo nefunkčné rozšírenie, oznámte to prosím týmu XBMC aby mohol podľa potreby zakročiť.</description> <description lang="sl">Prenos in namestitev dodatkov PVR iz uradnega skladišča XBMC.org.[CR] Z uporabo uradnega skladišča, boste lahko izkoristili hitrejšo povezavo, ki bo izbrana glede na vašo lokacijo.[CR] Vsi dodatki tega skladišča so bili osnovno stestirani, če pa boste našli pokvarjen ali nedelujoč dodatek, to sporočite ekipi XBMC, da bomo lahko odpravili napake.</description> <description lang="sv">Ladda ner och installera PVR-tillägg från det officiella XBMC.org tilläggsförrådet.[CR] Genom att använda det officiella förrådet kommer du att få fördelen att kunna använda vår omfattande spegeltjänst som hjälper dig till snabbare nedladdningar från en plats nära dig.[CR] Alla tillägg i detta förråd har genomgått grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC så att vi kan vidta nödvändiga åtgärder.</description> + <description lang="ta_IN">அதிகாரப்பூர்வ XBMC.org துணை பயன் களஞ்சியத்திலிருந்து துணை பயன்களை பதிவிறக்கம் மற்றும் நிறுவல் செய்யலாம். [CR] அதிகாரப்பூர்வ களஞ்சியத்தை பயன்படுத்துவதால் நீங்கள் உங்கள் இருப்பிடத்திருக்கு அருகாமையில் உள்ள களஞ்சியத்தில் இருந்து சீக்கிரமாக சேவைகளை பெறமுடியும்.[CR] இங்குள்ள அணைத்து துணை பயன்களும் நன்கு பரிசொதிக்கபட்டவை, சரியாக இயங்கவில்லை என்றால் XBMC குழுவிடம் சொல்லவும்.</description> <description lang="tg">Барномаҳои иловагии PVR-ро аз анбори нармафзори расмии XBMC.org боргирӣ кунед ва насб кунед.[CR] Агар анбори нармафзори расмиро истифода баред, метавонед нармафзори иловагиро аз серверҳои наздиктарин ба шумо боргирӣ намоед.[CR] Ҳамаи нармафзори анбори зикршуда аз санҷиши асосӣ мегузаранд, ва агар шумо ягон барномаи иловагии вайроншуда ё ғайрифаъолро пайдо кунед, метавонед дар бораи он гузоришро ба Гурӯҳи кории XBMC фиристонед, то ки барномасозон тавонанд камбудиҳои пайдошударо ҳал кунанд.</description> <description lang="tr">PVR Eklentilerini Resmi XBMC.org eklenti deposundan indir ve yükle.[CR]Resmi yazılım depomuzu kullanarak size en yakın bölgeden en hızlı biçimde indirme yapmanızı sağlayacak gelişkin dosya aynalama servisini kullanma avantajını elde edeceksiniz.[CR]Bu yazılım deposundaki tüm eklentiler temel testlerden geçerler, şayet hatalı ya da çalışmayan bir eklenti bulur iseniz lütfen düzeltilmesi için bu durumu XBMC Takımına bildiriniz.</description> <description lang="zh">从官方 XBMC.org 插件库下载和安装 PVR 插件。[CR] 通过官方程序库你将能利用我们广泛的镜像服务优势,使你能够就近下载资源。[CR] 官方库中的所有插件都经过了基本的测试,如果你发现有失效或不能正常工作的插件,请向 XBMC 开发团队报告,以便及时处理。</description> <disclaimer lang="af">Die XBMC span het nie al die byvoegsels in die kodebank gemaak nie en is nie verantwoordelik vir hulle inhoud nie</disclaimer> - <disclaimer lang="ar">فريق برنامج إكس بى إم سى لم يُصنِع جميع اﻹضافات فى هذا المستودع وغير مسؤول عن ما قد تسببه لك</disclaimer> + <disclaimer lang="ar">بعض اﻹضافات فى هذا المستوع غير مصنوعة من قِبل فريق إكس بي إم سي ولذا يُرجى العلم أن فريق إكس بي إم سي غير مسؤول عن ماقد تسببه لك تلك اﻹضافات</disclaimer> <disclaimer lang="be">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="bg">Team XBMC (Екипът зад XBMC) не е автор на всички добавки в хранилището и не носи отговорност за съдържанието им</disclaimer> <disclaimer lang="ca">L'equip de l'XBMC no ha fet tots els complements d'aquest repositori i per tant no són responsables del seu contingut.</disclaimer> <disclaimer lang="cs">Tým XBMC nevytvořil všechna rozšíření v tomto repozitáři a není zodpovědný za jejich obsah</disclaimer> <disclaimer lang="cy">Nid Team XBMC wnaeth yr holl ychwanegion yn y storfa hon ac nid ydynt yn gyfrifol am eu cynnwys.</disclaimer> - <disclaimer lang="da">Team XBMC har ikke lavet alle add-ons i dette fjernlager og er ikke ansvarlig for deres indhold</disclaimer> - <disclaimer lang="de">Das Team XBMC hat nicht alle Add-Ons aus dem Depot erstellt und ist für deren Inhalt nicht verantwortlich</disclaimer> + <disclaimer lang="da">Team XBMC har ikke lavet alle add-ons i dette repository og er ikke ansvarlig for deres indhold</disclaimer> + <disclaimer lang="de">Die Addons in diesem Verzeichnis wurden nicht alle vom Team XBMC erstellt. Verantwortlich für den Inhalt sind die jeweiligen Autoren.</disclaimer> <disclaimer lang="el">Η Ομάδα XBMC δεν δημιούργησε όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο συνεπώς δεν είναι υπεύθυνοι για το περιεχόμενό τους</disclaimer> <disclaimer lang="en">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> + <disclaimer lang="en_AU">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> + <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> @@ -90,7 +112,7 @@ <disclaimer lang="eu">XBMC taldeak ez ditu biltegi honetako gehigarri guztiak sortu eta ez da beren edukien erantzule.</disclaimer> <disclaimer lang="fi">Team XBMC ei ole tehnyt kaikkia tässä säilössä olevia lisäosia, eikä siten ole vastuullinen kyseisten lisäosien sisällöstä</disclaimer> <disclaimer lang="fr">La Team XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> - <disclaimer lang="fr_CA">L'équipe XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> + <disclaimer lang="fr_CA">L'équipe XBMC n'a pas créé tous les addiciels de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> <disclaimer lang="gl">O equipo de XBMC non creou todos os Engadidos deste repositorio e non é responsábel do seu contido</disclaimer> <disclaimer lang="he">צוות XBMC לא יצר את כל ההרחבות שבמאגר זה ואינו אחראי על תוכנם</disclaimer> <disclaimer lang="hr">XBMC tim nije autor svih dodataka u ovom repozitoriju te kao takvi ne odgovaraju za njihov sadržaj</disclaimer> @@ -115,7 +137,7 @@ <disclaimer lang="sk">Team XBMC nevytvoril všetky rozšírenia v tomto zdroji nie je zodpovedný za ich obsah</disclaimer> <disclaimer lang="sl">Ekipa XBMC ni naredila vseh dodatkov v tem skladišču in ne odgovarja za njihovo vsebino</disclaimer> <disclaimer lang="sv">Team XBMC har inte gjort alla tillägg och är inte ansvariga för innehållet i dessa.</disclaimer> - <disclaimer lang="ta_IN">இந்த களஞ்சியத்தில் உள்ள துனை பயன்களை XBMC அணியால் உருவாக்கப்படவில்லை மற்றும் அவற்றின் உள்ளடக்கம் தங்கள் பொறுப்பு அல்ல.</disclaimer> + <disclaimer lang="ta_IN">இந்த களஞ்சியத்தில் உள்ள துனை பயன்கள் அனைத்தையும் XBMC அணியால் உருவாக்கப்படவில்லை மற்றும் அவற்றின் உள்ளடக்கத்திற்கு அணி பொறுப்பு ஏற்காது.</disclaimer> <disclaimer lang="tg">Гурӯҳи кории XBMC дар ин анбори нармафзор соҳиби ҳамаи барномаҳои иловагӣ намебошад ва барои мӯҳтавояшон ҷавобгар намебшад</disclaimer> <disclaimer lang="th">ทีม XBMC ไม่ได้จัดทำ ส่วนเสริม ทั้งหมดในแหล่งข้อมูลโปรแกรมนี้ และจะไม่รับผิดชอบต่อเนื้อหาเหล่านั้น</disclaimer> <disclaimer lang="tr">XBMC takımı bu depodaki tüm eklentileri geliştirmemiştir ve bunların içeriklerinden sorumlu değildir.</disclaimer> diff --git a/addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml index cec9135a6b..a273b9adf6 100644 --- a/addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml +++ b/addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="repository.pvr-ios.xbmc.org" name="XBMC.org PVR Add-ons" - version="1.1.3" + version="1.1.4" provider-name="Team XBMC"> <requires> <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/> @@ -18,55 +18,75 @@ <summary lang="bg">Инсталира PVR добавки от XBMC.org</summary> <summary lang="ca">Instal·la complements PVR des de XBMC.org</summary> <summary lang="cs">Nainstalovat rozšíření PVR z XBMC.org</summary> + <summary lang="cy">Gosod Ychwanegon PVR o XBMC.org</summary> + <summary lang="da">Installer PVR add-ons fra XBMC.org</summary> <summary lang="de">Installiere PVR Add-ons von XBMC.org</summary> <summary lang="el">Εγκατάσταση Πρόσθετων PVR από το XBMC.org</summary> <summary lang="en">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> + <summary lang="en_AU">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> + <summary lang="en_NZ">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> <summary lang="es">Instalar Complementos de PVR de XBMC.org</summary> <summary lang="es_AR">Instalar complemento PVR desde XBMC.org</summary> <summary lang="es_MX">Instalar Complementos PVR de XBMC.org</summary> <summary lang="es_VE">Instalar Add-ons para PVR de XMBC.org</summary> <summary lang="et">Paigalda videosalvesti lisasid lehelt XBMC.org</summary> - <summary lang="fr_CA">Installer l'extension du magnétoscope numérique depuis XBMC.org</summary> + <summary lang="eu">Instalatu PVR gehigarriak XBMC.org-etik</summary> + <summary lang="fi">Asenna PVR-lisäosia XBMC.orgista</summary> + <summary lang="fr">Installer des extensions Magnétoscope numérique depuis XBMC.org</summary> + <summary lang="fr_CA">Installer des addiciels de magnétoscopes numériques depuis XBMC.org</summary> <summary lang="gl">Instalar Engadidos de PVR dende XBMC.org</summary> <summary lang="he">התקן הרחבות PVR מ-XBMC.org</summary> <summary lang="hr">Instaliraj PVR dodatke s XBMC.org</summary> <summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary> + <summary lang="id">Pasang Pengaya PVR dari XBMC.org</summary> + <summary lang="it">Installa add-on da XBMC.org</summary> <summary lang="ko">XBMC.org에서 PVR 추가기능 설치</summary> <summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary> - <summary lang="lv">Uzstādīt PVR pielikumus no XBMC.org</summary> + <summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary> <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary> + <summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary> <summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary> <summary lang="pt">Instalar Add-ons PVR de XBMC.org</summary> <summary lang="pt_BR">Instalar Add-ons de PVR do repositório XBMC.org</summary> + <summary lang="ru">Установить дополнения с сайта XBMC.org</summary> <summary lang="sk">Inštalovať PVR doplnky z XBMC.org</summary> <summary lang="sl">Namestite dodatke PVR z XBMC.org</summary> <summary lang="sv">Installera PVR-tillägg från XBMC.org</summary> + <summary lang="ta_IN">XBMC.org இணையத்தில் இருந்து PVR துணை நிரல்களை நிறுவவும்</summary> <summary lang="tg">Насб кардани барномаи иловагии PVR аз XBMC.org</summary> <summary lang="tr">XBMC.org'dan PVR Eklentilerini Yükle</summary> <summary lang="zh">从 XBMC.org 安装 PVR 插件</summary> <description lang="bg">Сваля и инсталира PVR добавки от официалното хранилище за добавки на XBMC.org. Ползвайки добавката ще се възползвате от системата ни от огледални сървъри - за да сваляте с висока скорост, от сървър близък до Вас. Добавките от хранилището са минали няколко теста, но ако се натъкнете на неработеща или проблемна добавка, моля уведомете екипа на XBMC, за да бъдат предприети необходимите действия.</description> - <description lang="de">Lade und installiere PVR Add-Ons aus dem offiziellen XBMC.org Add-On Depot.[CR] Durch die Nutzung des offiziellen Depots profitieren Sie vom umfangreichen Datei-Verteilsystem, welches hilft schneller Downloads in Ihrer Nähe bereitzustellen.[CR] Alle Add-Ons dieses Depots wurden grundlegender Prüfungen unterzogen, sollte ein Add-On dennoch Fehler haben oder nicht funktionieren melden Sie dies bitte an das Team XBMC, damit die nötigen Schritte eingeleitet werden können.</description> + <description lang="da">Download og installer PVR add-ons fra det officielle XBMC.org add-on repository.[CR] Ved at benytte det officielle repository drager du fordel af vores distributionsservice som gør at du kan downloade hurtigere fra en placering tæt på dig.[CR] Alle add-ons i dette repository har gennemgået basale tests. Skulle du finde en defekt x add-on så rapporter det venligst til Team XBMC, så de kan tage de nødvendige handlinger.</description> + <description lang="de">Dies ist das offizielle XMBC.org PVR-Addon-Verzeichnis.[CR]Dieses Addon-Verzeichnis ermöglicht aufgrund umfangreicher Spiegelserver in der Nähe schnelle Downloads.[CR]Alle Addons in diesem Verzeichnis wurden einfachen Tests unterzogen. Sollte dennoch ein Addon nicht richtig funktionieren benachrichtige bitte Team XBMC damit wir reagieren können.</description> <description lang="el">Λήψη και εγκατάσταση πρόσθετων από το επίσημο αποθετήριο του XBMC.org.[CR] Χρησιμοποιώντας το Επίσημο Αποθετήριο μπορείτε να εκμεταλλευτείτε τους εκτεταμένους διακομιστές αρχείων μας για ταχύτερες λήψεις από μία κοντινή σας περιοχή.[CR] Όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο έχουν περάσει τις στοιχειώδεις δοκιμές, αν βρείτε ένα κατεστραμμένο ή ανενεργό πρόσθετο παρακαλούμε να το αναφέρετε στην Ομάδα XBMC ούτως ώστε να ληφθούν οι απαραίτητες ενέργειες.</description> <description lang="en">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> + <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> + <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> <description lang="es_AR">Descarga e instalar el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de espejos para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tu región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description> <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons de PVR del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description> <description lang="et">Lae alla ja installi videosalvesti lisasid ametlikust XBMC.org hoidlast.[CR] Ametliku hoidla kasutamise eeliseks on võimalus kasutada meie ulatuslikku failide peegelteenust laadides faile sulle kõige lähemast serverist.[CR] Kõik lisad selles hoidlas on läbinud elementaarse testimise. Siiski, kui sa leiad vigase või mittetöötava lisa, siis palun teavita sellest XBMC meeskonda, et me saaksime vajaliku abi osutada.</description> - <description lang="fr_CA">Télécharger et installer l'extension du magnétoscope numérique depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroir de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Toutes les extensions de ce dépôt ont subit des tests de base. Si vous trouvez une extension non fonctionnelle ou brisée, veuillez la rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description> - <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá disfrutar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros para axudar a descargas rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description> + <description lang="fr">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR] Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description> + <description lang="fr_CA">Télécharger et installer des addiciels de magnétoscopes numériques depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroirs de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Tous les addiciels de ce dépôt ont subi des tests de base. Si vous trouvez un addiciel non fonctionnel ou brisé, veuillez le rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description> + <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá gozar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros que lle permite unhas descargas máis rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description> <description lang="hr">reuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description> <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR] Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description> + <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description> + <description lang="it">Scarica ed installa gli add-on dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR] Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR] Tutti gli add-on in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description> <description lang="ko">공식 XBMC.org 추가기능 저장소에서 PVR 추가기능을 다운로드하여 설치합니다.[CR] 공식 저장소를 사용하면 파일 미러링 서비스를 통해 사용자와 가까운 곳에서 빠르게 다운로드할 수 있습니다.[CR] 저장소의 모든 추가기능은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 추가기능을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description> <description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description> - <description lang="lv">Lejupielādējiet un uzstādiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu servisu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> + <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van het officiële XBMC.org addon-repository.[CR] Wanneer u het officiële repository gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit repository ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description> + <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description> <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby załoga XBMC mogła podjąć odpowiednie działanie.</description> <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description> <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description> <description lang="sk">Stiahnuť a nainštalovať PVR rozšírenia z oficiálneho zdroja rozšírení XBMC.org.[CR] Použitím oficiálneho zdroja získavate možnosť využiť rozsiahly systém zrkadiel, ktorý Vám umožní rýchlejšie sťahovanie z Vám blízkeho regiónu.[CR] Všetky rozšírenia v tomto zdroji boli podrobené základnému testovaniu. Ak nájdete poškodené alebo nefunkčné rozšírenie, oznámte to prosím týmu XBMC aby mohol podľa potreby zakročiť.</description> <description lang="sl">Prenos in namestitev dodatkov PVR iz uradnega skladišča XBMC.org.[CR] Z uporabo uradnega skladišča, boste lahko izkoristili hitrejšo povezavo, ki bo izbrana glede na vašo lokacijo.[CR] Vsi dodatki tega skladišča so bili osnovno stestirani, če pa boste našli pokvarjen ali nedelujoč dodatek, to sporočite ekipi XBMC, da bomo lahko odpravili napake.</description> <description lang="sv">Ladda ner och installera PVR-tillägg från det officiella XBMC.org tilläggsförrådet.[CR] Genom att använda det officiella förrådet kommer du att få fördelen att kunna använda vår omfattande spegeltjänst som hjälper dig till snabbare nedladdningar från en plats nära dig.[CR] Alla tillägg i detta förråd har genomgått grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC så att vi kan vidta nödvändiga åtgärder.</description> + <description lang="ta_IN">அதிகாரப்பூர்வ XBMC.org துணை பயன் களஞ்சியத்திலிருந்து துணை பயன்களை பதிவிறக்கம் மற்றும் நிறுவல் செய்யலாம். [CR] அதிகாரப்பூர்வ களஞ்சியத்தை பயன்படுத்துவதால் நீங்கள் உங்கள் இருப்பிடத்திருக்கு அருகாமையில் உள்ள களஞ்சியத்தில் இருந்து சீக்கிரமாக சேவைகளை பெறமுடியும்.[CR] இங்குள்ள அணைத்து துணை பயன்களும் நன்கு பரிசொதிக்கபட்டவை, சரியாக இயங்கவில்லை என்றால் XBMC குழுவிடம் சொல்லவும்.</description> <description lang="tg">Барномаҳои иловагии PVR-ро аз анбори нармафзори расмии XBMC.org боргирӣ кунед ва насб кунед.[CR] Агар анбори нармафзори расмиро истифода баред, метавонед нармафзори иловагиро аз серверҳои наздиктарин ба шумо боргирӣ намоед.[CR] Ҳамаи нармафзори анбори зикршуда аз санҷиши асосӣ мегузаранд, ва агар шумо ягон барномаи иловагии вайроншуда ё ғайрифаъолро пайдо кунед, метавонед дар бораи он гузоришро ба Гурӯҳи кории XBMC фиристонед, то ки барномасозон тавонанд камбудиҳои пайдошударо ҳал кунанд.</description> <description lang="tr">PVR Eklentilerini Resmi XBMC.org eklenti deposundan indir ve yükle.[CR]Resmi yazılım depomuzu kullanarak size en yakın bölgeden en hızlı biçimde indirme yapmanızı sağlayacak gelişkin dosya aynalama servisini kullanma avantajını elde edeceksiniz.[CR]Bu yazılım deposundaki tüm eklentiler temel testlerden geçerler, şayet hatalı ya da çalışmayan bir eklenti bulur iseniz lütfen düzeltilmesi için bu durumu XBMC Takımına bildiriniz.</description> <description lang="zh">从官方 XBMC.org 插件库下载和安装 PVR 插件。[CR] 通过官方程序库你将能利用我们广泛的镜像服务优势,使你能够就近下载资源。[CR] 官方库中的所有插件都经过了基本的测试,如果你发现有失效或不能正常工作的插件,请向 XBMC 开发团队报告,以便及时处理。</description> @@ -78,9 +98,11 @@ <disclaimer lang="cs">Tým XBMC nevytvořil všechna rozšíření v tomto repozitáři a není zodpovědný za jejich obsah</disclaimer> <disclaimer lang="cy">Nid Team XBMC wnaeth yr holl ychwanegion yn y storfa hon ac nid ydynt yn gyfrifol am eu cynnwys.</disclaimer> <disclaimer lang="da">Team XBMC har ikke lavet alle add-ons i dette fjernlager og er ikke ansvarlig for deres indhold</disclaimer> - <disclaimer lang="de">Das Team XBMC hat nicht alle Add-Ons aus dem Repository erstellt und ist für deren Inhalt nicht verantwortlich</disclaimer> + <disclaimer lang="de">Die Addons in diesem Verzeichnis wurden nicht alle vom Team XBMC erstellt. Verantwortlich für den Inhalt sind die jeweiligen Autoren.</disclaimer> <disclaimer lang="el">Η Ομάδα XBMC δεν δημιούργησε όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο συνεπώς δεν είναι υπεύθυνοι για το περιεχόμενό τους</disclaimer> <disclaimer lang="en">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> + <disclaimer lang="en_AU">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> + <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> @@ -90,7 +112,7 @@ <disclaimer lang="eu">XBMC taldeak ez ditu biltegi honetako gehigarri guztiak sortu eta ez da beren edukien erantzule.</disclaimer> <disclaimer lang="fi">Team XBMC ei ole tehnyt kaikkia tässä säilössä olevia lisäosia, eikä siten ole vastuullinen kyseisten lisäosien sisällöstä</disclaimer> <disclaimer lang="fr">La Team XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> - <disclaimer lang="fr_CA">La Team XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> + <disclaimer lang="fr_CA">L'équipe XBMC n'a pas créé tous les addiciels de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> <disclaimer lang="gl">O equipo de XBMC non creou todos os Engadidos deste repositorio e non é responsábel do seu contido</disclaimer> <disclaimer lang="he">צוות XBMC לא יצר את כל ההרחבות שבמאגר זה ואינו אחראי על תוכנם</disclaimer> <disclaimer lang="hr">XBMC tim nije autor svih dodataka u ovom repozitoriju te kao takvi ne odgovaraju za njihov sadržaj</disclaimer> diff --git a/addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml index 142a04250b..061d84abed 100644 --- a/addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml +++ b/addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="repository.pvr-osx32.xbmc.org" name="XBMC.org PVR Add-ons" - version="1.1.3" + version="1.1.4" provider-name="Team XBMC"> <requires> <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/> @@ -18,55 +18,75 @@ <summary lang="bg">Инсталира PVR добавки от XBMC.org</summary> <summary lang="ca">Instal·la complements PVR des de XBMC.org</summary> <summary lang="cs">Nainstalovat rozšíření PVR z XBMC.org</summary> + <summary lang="cy">Gosod Ychwanegon PVR o XBMC.org</summary> + <summary lang="da">Installer PVR add-ons fra XBMC.org</summary> <summary lang="de">Installiere PVR Add-ons von XBMC.org</summary> <summary lang="el">Εγκατάσταση Πρόσθετων PVR από το XBMC.org</summary> <summary lang="en">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> + <summary lang="en_AU">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> + <summary lang="en_NZ">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> <summary lang="es">Instala Complementos de XBMC.org</summary> <summary lang="es_AR">Instalar complemento PVR desde XBMC.org</summary> <summary lang="es_MX">Instalar Complementos PVR de XBMC.org</summary> <summary lang="es_VE">Instalar Add-ons para PVR de XMBC.org</summary> <summary lang="et">Paigalda videosalvesti lisasid lehelt XBMC.org</summary> - <summary lang="fr_CA">Installer l'extension du magnétoscope numérique depuis XBMC.org</summary> + <summary lang="eu">Instalatu PVR gehigarriak XBMC.org-etik</summary> + <summary lang="fi">Asenna PVR-lisäosia XBMC.orgista</summary> + <summary lang="fr">Installer des extensions Magnétoscope numérique depuis XBMC.org</summary> + <summary lang="fr_CA">Installer des addiciels de magnétoscopes numériques depuis XBMC.org</summary> <summary lang="gl">Instalar Engadidos de PVR dende XBMC.org</summary> <summary lang="he">התקן הרחבות PVR מ-XBMC.org</summary> <summary lang="hr">Instaliraj PVR dodatke s XBMC.org</summary> <summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary> + <summary lang="id">Pasang Pengaya PVR dari XBMC.org</summary> + <summary lang="it">Installa add-on da XBMC.org</summary> <summary lang="ko">XBMC.org에서 PVR 추가기능 설치</summary> <summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary> - <summary lang="lv">Uzstādīt PVR pielikumus no XBMC.org</summary> + <summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary> <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary> + <summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary> <summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary> <summary lang="pt">Instalar Add-ons PVR de XBMC.org</summary> <summary lang="pt_BR">Instalar Add-ons de PVR do repositório XBMC.org</summary> + <summary lang="ru">Установить дополнения с сайта XBMC.org</summary> <summary lang="sk">Inštalovať PVR doplnky z XBMC.org</summary> <summary lang="sl">Namestite dodatke PVR z XBMC.org</summary> <summary lang="sv">Installera PVR-tillägg från XBMC.org</summary> + <summary lang="ta_IN">XBMC.org இணையத்தில் இருந்து PVR துணை நிரல்களை நிறுவவும்</summary> <summary lang="tg">Насб кардани барномаи иловагии PVR аз XBMC.org</summary> <summary lang="tr">XBMC.org'dan PVR Eklentilerini Yükle</summary> <summary lang="zh">从 XBMC.org 安装 PVR 插件</summary> <description lang="bg">Сваля и инсталира PVR добавки от официалното хранилище за добавки на XBMC.org. Ползвайки добавката ще се възползвате от системата ни от огледални сървъри - за да сваляте с висока скорост, от сървър близък до Вас. Добавките от хранилището са минали няколко теста, но ако се натъкнете на неработеща или проблемна добавка, моля уведомете екипа на XBMC, за да бъдат предприети необходимите действия.</description> - <description lang="de">Lade und installiere PVR Add-Ons aus dem offiziellen XBMC.org Add-On Depot.[CR] Durch die Nutzung des offiziellen Depots profitieren Sie vom umfangreichen Datei-Verteilsystem, welches hilft schneller Downloads in Ihrer Nähe bereitzustellen.[CR] Alle Add-Ons dieses Depots wurden grundlegender Prüfungen unterzogen, sollte ein Add-On dennoch Fehler haben oder nicht funktionieren melden Sie dies bitte an das Team XBMC, damit die nötigen Schritte eingeleitet werden können.</description> + <description lang="da">Download og installer PVR add-ons fra det officielle XBMC.org add-on repository.[CR] Ved at benytte det officielle repository drager du fordel af vores distributionsservice som gør at du kan downloade hurtigere fra en placering tæt på dig.[CR] Alle add-ons i dette repository har gennemgået basale tests. Skulle du finde en defekt x add-on så rapporter det venligst til Team XBMC, så de kan tage de nødvendige handlinger.</description> + <description lang="de">Dies ist das offizielle XMBC.org PVR-Addon-Verzeichnis.[CR]Dieses Addon-Verzeichnis ermöglicht aufgrund umfangreicher Spiegelserver in der Nähe schnelle Downloads.[CR]Alle Addons in diesem Verzeichnis wurden einfachen Tests unterzogen. Sollte dennoch ein Addon nicht richtig funktionieren benachrichtige bitte Team XBMC damit wir reagieren können.</description> <description lang="el">Λήψη και εγκατάσταση πρόσθετων από το επίσημο αποθετήριο του XBMC.org.[CR] Χρησιμοποιώντας το Επίσημο Αποθετήριο μπορείτε να εκμεταλλευτείτε τους εκτεταμένους διακομιστές αρχείων μας για ταχύτερες λήψεις από μία κοντινή σας περιοχή.[CR] Όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο έχουν περάσει τις στοιχειώδεις δοκιμές, αν βρείτε ένα κατεστραμμένο ή ανενεργό πρόσθετο παρακαλούμε να το αναφέρετε στην Ομάδα XBMC ούτως ώστε να ληφθούν οι απαραίτητες ενέργειες.</description> <description lang="en">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> + <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> + <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> <description lang="es_AR">Descarga e instalar el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de espejos para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tu región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description> <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons de PVR del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description> <description lang="et">Lae alla ja installi videosalvesti lisasid ametlikust XBMC.org hoidlast.[CR] Ametliku hoidla kasutamise eeliseks on võimalus kasutada meie ulatuslikku failide peegelteenust laadides faile sulle kõige lähemast serverist.[CR] Kõik lisad selles hoidlas on läbinud elementaarse testimise. Siiski, kui sa leiad vigase või mittetöötava lisa, siis palun teavita sellest XBMC meeskonda, et me saaksime vajaliku abi osutada.</description> - <description lang="fr_CA">Télécharger et installer l'extension du magnétoscope numérique depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroir de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Toutes les extensions de ce dépôt ont subit des tests de base. Si vous trouvez une extension non fonctionnelle ou brisée, veuillez la rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description> - <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá disfrutar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros para axudar a descargas rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description> + <description lang="fr">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR] Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description> + <description lang="fr_CA">Télécharger et installer des addiciels de magnétoscopes numériques depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroirs de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Tous les addiciels de ce dépôt ont subi des tests de base. Si vous trouvez un addiciel non fonctionnel ou brisé, veuillez le rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description> + <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá gozar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros que lle permite unhas descargas máis rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description> <description lang="hr">reuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description> <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR] Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description> + <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description> + <description lang="it">Scarica ed installa gli add-on dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR] Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR] Tutti gli add-on in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description> <description lang="ko">공식 XBMC.org 추가기능 저장소에서 PVR 추가기능을 다운로드하여 설치합니다.[CR] 공식 저장소를 사용하면 파일 미러링 서비스를 통해 사용자와 가까운 곳에서 빠르게 다운로드할 수 있습니다.[CR] 저장소의 모든 추가기능은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 추가기능을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description> <description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description> - <description lang="lv">Lejupielādējiet un uzstādiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu servisu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> + <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van het officiële XBMC.org addon-repository.[CR] Wanneer u het officiële repository gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit repository ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description> + <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description> <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby załoga XBMC mogła podjąć odpowiednie działanie.</description> <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description> <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description> <description lang="sk">Stiahnuť a nainštalovať PVR rozšírenia z oficiálneho zdroja rozšírení XBMC.org.[CR] Použitím oficiálneho zdroja získavate možnosť využiť rozsiahly systém zrkadiel, ktorý Vám umožní rýchlejšie sťahovanie z Vám blízkeho regiónu.[CR] Všetky rozšírenia v tomto zdroji boli podrobené základnému testovaniu. Ak nájdete poškodené alebo nefunkčné rozšírenie, oznámte to prosím týmu XBMC aby mohol podľa potreby zakročiť.</description> <description lang="sl">Prenos in namestitev dodatkov PVR iz uradnega skladišča XBMC.org.[CR] Z uporabo uradnega skladišča, boste lahko izkoristili hitrejšo povezavo, ki bo izbrana glede na vašo lokacijo.[CR] Vsi dodatki tega skladišča so bili osnovno stestirani, če pa boste našli pokvarjen ali nedelujoč dodatek, to sporočite ekipi XBMC, da bomo lahko odpravili napake.</description> <description lang="sv">Ladda ner och installera PVR-tillägg från det officiella XBMC.org tilläggsförrådet.[CR] Genom att använda det officiella förrådet kommer du att få fördelen att kunna använda vår omfattande spegeltjänst som hjälper dig till snabbare nedladdningar från en plats nära dig.[CR] Alla tillägg i detta förråd har genomgått grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC så att vi kan vidta nödvändiga åtgärder.</description> + <description lang="ta_IN">அதிகாரப்பூர்வ XBMC.org துணை பயன் களஞ்சியத்திலிருந்து துணை பயன்களை பதிவிறக்கம் மற்றும் நிறுவல் செய்யலாம். [CR] அதிகாரப்பூர்வ களஞ்சியத்தை பயன்படுத்துவதால் நீங்கள் உங்கள் இருப்பிடத்திருக்கு அருகாமையில் உள்ள களஞ்சியத்தில் இருந்து சீக்கிரமாக சேவைகளை பெறமுடியும்.[CR] இங்குள்ள அணைத்து துணை பயன்களும் நன்கு பரிசொதிக்கபட்டவை, சரியாக இயங்கவில்லை என்றால் XBMC குழுவிடம் சொல்லவும்.</description> <description lang="tg">Барномаҳои иловагии PVR-ро аз анбори нармафзори расмии XBMC.org боргирӣ кунед ва насб кунед.[CR] Агар анбори нармафзори расмиро истифода баред, метавонед нармафзори иловагиро аз серверҳои наздиктарин ба шумо боргирӣ намоед.[CR] Ҳамаи нармафзори анбори зикршуда аз санҷиши асосӣ мегузаранд, ва агар шумо ягон барномаи иловагии вайроншуда ё ғайрифаъолро пайдо кунед, метавонед дар бораи он гузоришро ба Гурӯҳи кории XBMC фиристонед, то ки барномасозон тавонанд камбудиҳои пайдошударо ҳал кунанд.</description> <description lang="tr">PVR Eklentilerini Resmi XBMC.org eklenti deposundan indir ve yükle.[CR]Resmi yazılım depomuzu kullanarak size en yakın bölgeden en hızlı biçimde indirme yapmanızı sağlayacak gelişkin dosya aynalama servisini kullanma avantajını elde edeceksiniz.[CR]Bu yazılım deposundaki tüm eklentiler temel testlerden geçerler, şayet hatalı ya da çalışmayan bir eklenti bulur iseniz lütfen düzeltilmesi için bu durumu XBMC Takımına bildiriniz.</description> <description lang="zh">从官方 XBMC.org 插件库下载和安装 PVR 插件。[CR] 通过官方程序库你将能利用我们广泛的镜像服务优势,使你能够就近下载资源。[CR] 官方库中的所有插件都经过了基本的测试,如果你发现有失效或不能正常工作的插件,请向 XBMC 开发团队报告,以便及时处理。</description> @@ -78,9 +98,11 @@ <disclaimer lang="cs">Tým XBMC nevytvořil všechna rozšíření v tomto repozitáři a není zodpovědný za jejich obsah</disclaimer> <disclaimer lang="cy">Nid Team XBMC wnaeth yr holl ychwanegion yn y storfa hon ac nid ydynt yn gyfrifol am eu cynnwys.</disclaimer> <disclaimer lang="da">Team XBMC har ikke lavet alle add-ons i dette fjernlager og er ikke ansvarlig for deres indhold</disclaimer> - <disclaimer lang="de">Das Team XBMC hat nicht alle Add-Ons aus dem Repository erstellt und ist für deren Inhalt nicht verantwortlich</disclaimer> + <disclaimer lang="de">Die Addons in diesem Verzeichnis wurden nicht alle vom Team XBMC erstellt. Verantwortlich für den Inhalt sind die jeweiligen Autoren.</disclaimer> <disclaimer lang="el">Η Ομάδα XBMC δεν δημιούργησε όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο συνεπώς δεν είναι υπεύθυνοι για το περιεχόμενό τους</disclaimer> <disclaimer lang="en">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> + <disclaimer lang="en_AU">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> + <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> @@ -90,7 +112,7 @@ <disclaimer lang="eu">XBMC taldeak ez ditu biltegi honetako gehigarri guztiak sortu eta ez da beren edukien erantzule.</disclaimer> <disclaimer lang="fi">Team XBMC ei ole tehnyt kaikkia tässä säilössä olevia lisäosia, eikä siten ole vastuullinen kyseisten lisäosien sisällöstä</disclaimer> <disclaimer lang="fr">La Team XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> - <disclaimer lang="fr_CA">La Team XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> + <disclaimer lang="fr_CA">L'équipe XBMC n'a pas créé tous les addiciels de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> <disclaimer lang="gl">O equipo de XBMC non creou todos os Engadidos deste repositorio e non é responsábel do seu contido</disclaimer> <disclaimer lang="he">צוות XBMC לא יצר את כל ההרחבות שבמאגר זה ואינו אחראי על תוכנם</disclaimer> <disclaimer lang="hr">XBMC tim nije autor svih dodataka u ovom repozitoriju te kao takvi ne odgovaraju za njihov sadržaj</disclaimer> diff --git a/addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml index 901d1ed713..ed9c626ebb 100644 --- a/addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml +++ b/addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="repository.pvr-osx64.xbmc.org" name="XBMC.org PVR Add-ons" - version="1.0.3" + version="1.0.4" provider-name="Team XBMC"> <requires> <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/> @@ -18,55 +18,75 @@ <summary lang="bg">Инсталира PVR добавки от XBMC.org</summary> <summary lang="ca">Instal·la complements PVR des de XBMC.org</summary> <summary lang="cs">Nainstalovat rozšíření PVR z XBMC.org</summary> + <summary lang="cy">Gosod Ychwanegon PVR o XBMC.org</summary> + <summary lang="da">Installer PVR add-ons fra XBMC.org</summary> <summary lang="de">Installiere PVR Add-ons von XBMC.org</summary> <summary lang="el">Εγκατάσταση Πρόσθετων PVR από το XBMC.org</summary> <summary lang="en">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> + <summary lang="en_AU">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> + <summary lang="en_NZ">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> <summary lang="es">Instala Complementos de XBMC.org</summary> <summary lang="es_AR">Instalar complemento PVR desde XBMC.org</summary> <summary lang="es_MX">Instalar Complementos PVR de XBMC.org</summary> <summary lang="es_VE">Instalar Add-ons para PVR de XMBC.org</summary> <summary lang="et">Paigalda videosalvesti lisasid lehelt XBMC.org</summary> - <summary lang="fr_CA">Installer l'extension du magnétoscope numérique depuis XBMC.org</summary> + <summary lang="eu">Instalatu PVR gehigarriak XBMC.org-etik</summary> + <summary lang="fi">Asenna PVR-lisäosia XBMC.orgista</summary> + <summary lang="fr">Installer des extensions Magnétoscope numérique depuis XBMC.org</summary> + <summary lang="fr_CA">Installer des addiciels de magnétoscopes numériques depuis XBMC.org</summary> <summary lang="gl">Instalar Engadidos de PVR dende XBMC.org</summary> <summary lang="he">התקן הרחבות PVR מ-XBMC.org</summary> <summary lang="hr">Instaliraj PVR dodatke s XBMC.org</summary> <summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary> + <summary lang="id">Pasang Pengaya dari XBMC.org</summary> + <summary lang="it">Installa add-on da XBMC.org</summary> <summary lang="ko">XBMC.org에서 PVR 추가기능 설치</summary> <summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary> - <summary lang="lv">Uzstādīt PVR pielikumus no XBMC.org</summary> + <summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary> <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary> + <summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary> <summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary> <summary lang="pt">Instalar Add-ons PVR de XBMC.org</summary> <summary lang="pt_BR">Instalar Add-ons de PVR do repositório XBMC.org</summary> + <summary lang="ru">Установить дополнения с сайта XBMC.org</summary> <summary lang="sk">Inštalovať PVR doplnky z XBMC.org</summary> <summary lang="sl">Namestite dodatke PVR z XBMC.org</summary> <summary lang="sv">Installera PVR-tillägg från XBMC.org</summary> + <summary lang="ta_IN">XBMC.org இணையத்தில் இருந்து PVR துணை நிரல்களை நிறுவவும்</summary> <summary lang="tg">Насб кардани барномаи иловагии PVR аз XBMC.org</summary> <summary lang="tr">XBMC.org'dan PVR Eklentilerini Yükle</summary> <summary lang="zh">从 XBMC.org 安装 PVR 插件</summary> <description lang="bg">Сваля и инсталира PVR добавки от официалното хранилище за добавки на XBMC.org. Ползвайки добавката ще се възползвате от системата ни от огледални сървъри - за да сваляте с висока скорост, от сървър близък до Вас. Добавките от хранилището са минали няколко теста, но ако се натъкнете на неработеща или проблемна добавка, моля уведомете екипа на XBMC, за да бъдат предприети необходимите действия.</description> - <description lang="de">Lade und installiere PVR Add-Ons aus dem offiziellen XBMC.org Add-On Depot.[CR] Durch die Nutzung des offiziellen Depots profitieren Sie vom umfangreichen Datei-Verteilsystem, welches hilft schneller Downloads in Ihrer Nähe bereitzustellen.[CR] Alle Add-Ons dieses Depots wurden grundlegender Prüfungen unterzogen, sollte ein Add-On dennoch Fehler haben oder nicht funktionieren melden Sie dies bitte an das Team XBMC, damit die nötigen Schritte eingeleitet werden können.</description> + <description lang="da">Download og installer PVR add-ons fra det officielle XBMC.org add-on repository.[CR] Ved at benytte det officielle repository drager du fordel af vores distributionsservice som gør at du kan downloade hurtigere fra en placering tæt på dig.[CR] Alle add-ons i dette repository har gennemgået basale tests. Skulle du finde en defekt x add-on så rapporter det venligst til Team XBMC, så de kan tage de nødvendige handlinger.</description> + <description lang="de">Dies ist das offizielle XMBC.org PVR-Addon-Verzeichnis.[CR]Dieses Addon-Verzeichnis ermöglicht aufgrund umfangreicher Spiegelserver in der Nähe schnelle Downloads.[CR]Alle Addons in diesem Verzeichnis wurden einfachen Tests unterzogen. Sollte dennoch ein Addon nicht richtig funktionieren benachrichtige bitte Team XBMC damit wir reagieren können.</description> <description lang="el">Λήψη και εγκατάσταση πρόσθετων από το επίσημο αποθετήριο του XBMC.org.[CR] Χρησιμοποιώντας το Επίσημο Αποθετήριο μπορείτε να εκμεταλλευτείτε τους εκτεταμένους διακομιστές αρχείων μας για ταχύτερες λήψεις από μία κοντινή σας περιοχή.[CR] Όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο έχουν περάσει τις στοιχειώδεις δοκιμές, αν βρείτε ένα κατεστραμμένο ή ανενεργό πρόσθετο παρακαλούμε να το αναφέρετε στην Ομάδα XBMC ούτως ώστε να ληφθούν οι απαραίτητες ενέργειες.</description> <description lang="en">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> + <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> + <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> <description lang="es_AR">Descarga e instalar el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de espejos para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tu región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description> <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons de PVR del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description> <description lang="et">Lae alla ja installi videosalvesti lisasid ametlikust XBMC.org hoidlast.[CR] Ametliku hoidla kasutamise eeliseks on võimalus kasutada meie ulatuslikku failide peegelteenust laadides faile sulle kõige lähemast serverist.[CR] Kõik lisad selles hoidlas on läbinud elementaarse testimise. Siiski, kui sa leiad vigase või mittetöötava lisa, siis palun teavita sellest XBMC meeskonda, et me saaksime vajaliku abi osutada.</description> - <description lang="fr_CA">Télécharger et installer l'extension du magnétoscope numérique depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroir de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Toutes les extensions de ce dépôt ont subit des tests de base. Si vous trouvez une extension non fonctionnelle ou brisée, veuillez la rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description> - <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá disfrutar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros para axudar a descargas rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description> + <description lang="fr">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR] Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description> + <description lang="fr_CA">Télécharger et installer des addiciels de magnétoscopes numériques depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroirs de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Tous les addiciels de ce dépôt ont subi des tests de base. Si vous trouvez un addiciel non fonctionnel ou brisé, veuillez le rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description> + <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá gozar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros que lle permite unhas descargas máis rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description> <description lang="hr">Preuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description> <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR] Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description> + <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description> + <description lang="it">Scarica ed installa gli add-on dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR] Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR] Tutti gli add-on in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description> <description lang="ko">공식 XBMC.org 추가기능 저장소에서 PVR 추가기능을 다운로드하여 설치합니다.[CR] 공식 저장소를 사용하면 파일 미러링 서비스를 통해 사용자와 가까운 곳에서 빠르게 다운로드할 수 있습니다.[CR] 저장소의 모든 추가기능은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 추가기능을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description> <description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description> - <description lang="lv">Lejupielādējiet un uzstādiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu servisu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> + <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van het officiële XBMC.org addon-repository.[CR] Wanneer u het officiële repository gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit repository ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description> + <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description> <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby załoga XBMC mogła podjąć odpowiednie działanie.</description> <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description> <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description> <description lang="sk">Stiahnuť a nainštalovať PVR rozšírenia z oficiálneho zdroja rozšírení XBMC.org.[CR] Použitím oficiálneho zdroja získavate možnosť využiť rozsiahly systém zrkadiel, ktorý Vám umožní rýchlejšie sťahovanie z Vám blízkeho regiónu.[CR] Všetky rozšírenia v tomto zdroji boli podrobené základnému testovaniu. Ak nájdete poškodené alebo nefunkčné rozšírenie, oznámte to prosím týmu XBMC aby mohol podľa potreby zakročiť.</description> <description lang="sl">Prenos in namestitev dodatkov PVR iz uradnega skladišča XBMC.org.[CR] Z uporabo uradnega skladišča, boste lahko izkoristili hitrejšo povezavo, ki bo izbrana glede na vašo lokacijo.[CR] Vsi dodatki tega skladišča so bili osnovno stestirani, če pa boste našli pokvarjen ali nedelujoč dodatek, to sporočite ekipi XBMC, da bomo lahko odpravili napake.</description> <description lang="sv">Ladda ner och installera PVR-tillägg från det officiella XBMC.org tilläggsförrådet.[CR] Genom att använda det officiella förrådet kommer du att få fördelen att kunna använda vår omfattande spegeltjänst som hjälper dig till snabbare nedladdningar från en plats nära dig.[CR] Alla tillägg i detta förråd har genomgått grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC så att vi kan vidta nödvändiga åtgärder.</description> + <description lang="ta_IN">அதிகாரப்பூர்வ XBMC.org துணை பயன் களஞ்சியத்திலிருந்து துணை பயன்களை பதிவிறக்கம் மற்றும் நிறுவல் செய்யலாம். [CR] அதிகாரப்பூர்வ களஞ்சியத்தை பயன்படுத்துவதால் நீங்கள் உங்கள் இருப்பிடத்திருக்கு அருகாமையில் உள்ள களஞ்சியத்தில் இருந்து சீக்கிரமாக சேவைகளை பெறமுடியும்.[CR] இங்குள்ள அணைத்து துணை பயன்களும் நன்கு பரிசொதிக்கபட்டவை, சரியாக இயங்கவில்லை என்றால் XBMC குழுவிடம் சொல்லவும்.</description> <description lang="tg">Барномаҳои иловагии PVR-ро аз анбори нармафзори расмии XBMC.org боргирӣ кунед ва насб кунед.[CR] Агар анбори нармафзори расмиро истифода баред, метавонед нармафзори иловагиро аз серверҳои наздиктарин ба шумо боргирӣ намоед.[CR] Ҳамаи нармафзори анбори зикршуда аз санҷиши асосӣ мегузаранд, ва агар шумо ягон барномаи иловагии вайроншуда ё ғайрифаъолро пайдо кунед, метавонед дар бораи он гузоришро ба Гурӯҳи кории XBMC фиристонед, то ки барномасозон тавонанд камбудиҳои пайдошударо ҳал кунанд.</description> <description lang="tr">PVR Eklentilerini Resmi XBMC.org eklenti deposundan indir ve yükle.[CR]Resmi yazılım depomuzu kullanarak size en yakın bölgeden en hızlı biçimde indirme yapmanızı sağlayacak gelişkin dosya aynalama servisini kullanma avantajını elde edeceksiniz.[CR]Bu yazılım deposundaki tüm eklentiler temel testlerden geçerler, şayet hatalı ya da çalışmayan bir eklenti bulur iseniz lütfen düzeltilmesi için bu durumu XBMC Takımına bildiriniz.</description> <description lang="zh">从官方 XBMC.org 插件库下载和安装 PVR 插件。[CR] 通过官方程序库你将能利用我们广泛的镜像服务优势,使你能够就近下载资源。[CR] 官方库中的所有插件都经过了基本的测试,如果你发现有失效或不能正常工作的插件,请向 XBMC 开发团队报告,以便及时处理。</description> @@ -78,9 +98,11 @@ <disclaimer lang="cs">Tým XBMC nevytvořil všechna rozšíření v tomto repozitáři a není zodpovědný za jejich obsah</disclaimer> <disclaimer lang="cy">Nid Team XBMC wnaeth yr holl ychwanegion yn y storfa hon ac nid ydynt yn gyfrifol am eu cynnwys.</disclaimer> <disclaimer lang="da">Team XBMC har ikke lavet alle add-ons i dette fjernlager og er ikke ansvarlig for deres indhold</disclaimer> - <disclaimer lang="de">Das Team XBMC hat nicht alle Add-Ons aus dem Repository erstellt und ist für deren Inhalt nicht verantwortlich</disclaimer> + <disclaimer lang="de">Die Addons in diesem Verzeichnis wurden nicht alle vom Team XBMC erstellt. Verantwortlich für den Inhalt sind die jeweiligen Autoren.</disclaimer> <disclaimer lang="el">Η Ομάδα XBMC δεν δημιούργησε όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο συνεπώς δεν είναι υπεύθυνοι για το περιεχόμενό τους</disclaimer> <disclaimer lang="en">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> + <disclaimer lang="en_AU">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> + <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> @@ -90,7 +112,7 @@ <disclaimer lang="eu">XBMC taldeak ez ditu biltegi honetako gehigarri guztiak sortu eta ez da beren edukien erantzule.</disclaimer> <disclaimer lang="fi">Team XBMC ei ole tehnyt kaikkia tässä säilössä olevia lisäosia, eikä siten ole vastuullinen kyseisten lisäosien sisällöstä</disclaimer> <disclaimer lang="fr">La Team XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> - <disclaimer lang="fr_CA">La Team XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> + <disclaimer lang="fr_CA">L'équipe XBMC n'a pas créé tous les addiciels de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> <disclaimer lang="gl">O equipo de XBMC non creou todos os Engadidos deste repositorio e non é responsábel do seu contido</disclaimer> <disclaimer lang="he">צוות XBMC לא יצר את כל ההרחבות שבמאגר זה ואינו אחראי על תוכנם</disclaimer> <disclaimer lang="hr">XBMC tim nije autor svih dodataka u ovom repozitoriju te kao takvi ne odgovaraju za njihov sadržaj</disclaimer> diff --git a/addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml index 931ba70be0..7e28aa8ac7 100644 --- a/addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml +++ b/addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="repository.pvr-win32.xbmc.org" name="XBMC.org PVR Add-ons" - version="1.1.3" + version="1.1.4" provider-name="Team XBMC"> <requires> <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/> @@ -18,55 +18,75 @@ <summary lang="bg">Инсталира PVR добавки от XBMC.org</summary> <summary lang="ca">Instal·la complements PVR des de XBMC.org</summary> <summary lang="cs">Nainstalovat rozšíření PVR z XBMC.org</summary> + <summary lang="cy">Gosod Ychwanegon PVR o XBMC.org</summary> + <summary lang="da">Installer PVR add-ons fra XBMC.org</summary> <summary lang="de">Installiere PVR Add-ons von XBMC.org</summary> <summary lang="el">Εγκατάσταση Πρόσθετων PVR από το XBMC.org</summary> <summary lang="en">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> + <summary lang="en_AU">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> + <summary lang="en_NZ">Install PVR Add-ons from XBMC.org</summary> <summary lang="es">Instala Complementos de XBMC.org</summary> <summary lang="es_AR">Instalar complemento PVR desde XBMC.org</summary> <summary lang="es_MX">Instalar Complementos PVR de XBMC.org</summary> <summary lang="es_VE">Instalar Add-ons para PVR de XMBC.org</summary> <summary lang="et">Paigalda videosalvesti lisasid lehelt XBMC.org</summary> - <summary lang="fr_CA">Installer l'extension du magnétoscope numérique depuis XBMC.org</summary> + <summary lang="eu">Instalatu PVR gehigarriak XMBC.org-tik</summary> + <summary lang="fi">Asenna PVR-lisäosia XBMC.orgista</summary> + <summary lang="fr">Installer des extensions Magnétoscope numérique depuis XBMC.org</summary> + <summary lang="fr_CA">Installer des addiciels de magnétoscopes numériques depuis XBMC.org</summary> <summary lang="gl">Instalar Engadidos de PVR dende XBMC.org</summary> <summary lang="he">התקן הרחבות PVR מ-XBMC.org</summary> <summary lang="hr">Instaliraj PVR dodatke s XBMC.org</summary> <summary lang="hu">PVR kiegészítők telepítése az XBMC.org-ról</summary> + <summary lang="id">Pasang Pengaya PVR dari XBMC.org</summary> + <summary lang="it">Installa add-on da XBMC.org</summary> <summary lang="ko">XBMC.org에서 PVR 추가기능 설치</summary> <summary lang="lt">Įdiekite PVR priedą iš XBMC.org</summary> - <summary lang="lv">Uzstādīt PVR pielikumus no XBMC.org</summary> + <summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary> <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary> + <summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary> <summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary> <summary lang="pt">Instalar Add-ons PVR de XBMC.org</summary> <summary lang="pt_BR">Instalar Add-ons de PVR do repositório XBMC.org</summary> + <summary lang="ru">Установить дополнения с сайта XBMC.org</summary> <summary lang="sk">Inštalovať PVR doplnky z XBMC.org</summary> <summary lang="sl">Namestite dodatke PVR z XBMC.org</summary> <summary lang="sv">Installera PVR-tillägg från XBMC.org</summary> + <summary lang="ta_IN">XBMC.org இணையத்தில் இருந்து PVR துணை நிரல்களை நிறுவவும்</summary> <summary lang="tg">Насб кардани барномаи иловагии PVR аз XBMC.org</summary> <summary lang="tr">XBMC.org'dan PVR Eklentilerini Yükle</summary> <summary lang="zh">从 XBMC.org 安装 PVR 插件</summary> <description lang="bg">Сваля и инсталира PVR добавки от официалното хранилище за добавки на XBMC.org. Ползвайки добавката ще се възползвате от системата ни от огледални сървъри - за да сваляте с висока скорост, от сървър близък до Вас. Добавките от хранилището са минали няколко теста, но ако се натъкнете на неработеща или проблемна добавка, моля уведомете екипа на XBMC, за да бъдат предприети необходимите действия.</description> - <description lang="de">Lade und installiere PVR Add-Ons aus dem offiziellen XBMC.org Add-On Depot.[CR] Durch die Nutzung des offiziellen Depots profitieren Sie vom umfangreichen Datei-Verteilsystem, welches hilft schneller Downloads in Ihrer Nähe bereitzustellen.[CR] Alle Add-Ons dieses Depots wurden grundlegender Prüfungen unterzogen, sollte ein Add-On dennoch Fehler haben oder nicht funktionieren melden Sie dies bitte an das Team XBMC, damit die nötigen Schritte eingeleitet werden können.</description> + <description lang="da">Download og installer PVR add-ons fra det officielle XBMC.org add-on repository.[CR] Ved at benytte det officielle repository drager du fordel af vores distributionsservice som gør at du kan downloade hurtigere fra en placering tæt på dig.[CR] Alle add-ons i dette repository har gennemgået basale tests. Skulle du finde en defekt x add-on så rapporter det venligst til Team XBMC, så de kan tage de nødvendige handlinger.</description> + <description lang="de">Dies ist das offizielle XMBC.org PVR-Addon-Verzeichnis.[CR]Dieses Addon-Verzeichnis ermöglicht aufgrund umfangreicher Spiegelserver in der Nähe schnelle Downloads.[CR]Alle Addons in diesem Verzeichnis wurden einfachen Tests unterzogen. Sollte dennoch ein Addon nicht richtig funktionieren benachrichtige bitte Team XBMC damit wir reagieren können.</description> <description lang="el">Λήψη και εγκατάσταση πρόσθετων από το επίσημο αποθετήριο του XBMC.org.[CR] Χρησιμοποιώντας το Επίσημο Αποθετήριο μπορείτε να εκμεταλλευτείτε τους εκτεταμένους διακομιστές αρχείων μας για ταχύτερες λήψεις από μία κοντινή σας περιοχή.[CR] Όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο έχουν περάσει τις στοιχειώδεις δοκιμές, αν βρείτε ένα κατεστραμμένο ή ανενεργό πρόσθετο παρακαλούμε να το αναφέρετε στην Ομάδα XBMC ούτως ώστε να ληφθούν οι απαραίτητες ενέργειες.</description> <description lang="en">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> + <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> + <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> <description lang="es_AR">Descarga e instalar el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de espejos para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tu región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description> <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons de PVR del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description> <description lang="et">Lae alla ja installi videosalvesti lisasid ametlikust XBMC.org hoidlast.[CR] Ametliku hoidla kasutamise eeliseks on võimalus kasutada meie ulatuslikku failide peegelteenust laadides faile sulle kõige lähemast serverist.[CR] Kõik lisad selles hoidlas on läbinud elementaarse testimise. Siiski, kui sa leiad vigase või mittetöötava lisa, siis palun teavita sellest XBMC meeskonda, et me saaksime vajaliku abi osutada.</description> - <description lang="fr_CA">Télécharger et installer l'extension du magnétoscope numérique depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroir de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Toutes les extensions de ce dépôt ont subit des tests de base. Si vous trouvez une extension non fonctionnelle ou brisée, veuillez la rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description> - <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá disfrutar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros para axudar a descargas rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description> + <description lang="fr">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR] Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description> + <description lang="fr_CA">Télécharger et installer des addiciels de magnétoscopes numériques depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroirs de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Tous les addiciels de ce dépôt ont subi des tests de base. Si vous trouvez un addiciel non fonctionnel ou brisé, veuillez le rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description> + <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá gozar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros que lle permite unhas descargas máis rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description> <description lang="hr">Preuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description> <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR] Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description> + <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description> + <description lang="it">Scarica ed installa gli add-on dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR] Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR] Tutti gli add-on in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description> <description lang="ko">공식 XBMC.org 추가기능 저장소에서 PVR 추가기능을 다운로드하여 설치합니다.[CR] 공식 저장소를 사용하면 파일 미러링 서비스를 통해 사용자와 가까운 곳에서 빠르게 다운로드할 수 있습니다.[CR] 저장소의 모든 추가기능은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 추가기능을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description> <description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiekite PVR priedą iš oficialios XBMC.org priedų saugyklos. [Cr] Naudojant oficialią saugyklą galėsite pasinaudoti mūsų failų Veidrodine saugyklos paslauga katra padės jums greičiau parsisiųsti iš artimiausios vietos šalia jūsų. [CR] Visi priedai šioje saugykloje yra perėję pagrindinį testavimą, jei atsisiuntėte neveikiantį ar/arba sugadintą priedą praneškite 'Team XBMC', kad galėtume imtis visų būtinų priemonių klaidai ištaisyti.</description> - <description lang="lv">Lejupielādējiet un uzstādiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu servisu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> + <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van het officiële XBMC.org addon-repository.[CR] Wanneer u het officiële repository gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit repository ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description> + <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description> <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby załoga XBMC mogła podjąć odpowiednie działanie.</description> <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description> <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description> <description lang="sk">Stiahnuť a nainštalovať PVR rozšírenia z oficiálneho zdroja rozšírení XBMC.org.[CR] Použitím oficiálneho zdroja získavate možnosť využiť rozsiahly systém zrkadiel, ktorý Vám umožní rýchlejšie sťahovanie z Vám blízkeho regiónu.[CR] Všetky rozšírenia v tomto zdroji boli podrobené základnému testovaniu. Ak nájdete poškodené alebo nefunkčné rozšírenie, oznámte to prosím týmu XBMC aby mohol podľa potreby zakročiť.</description> <description lang="sl">Prenos in namestitev dodatkov PVR iz uradnega skladišča XBMC.org.[CR] Z uporabo uradnega skladišča, boste lahko izkoristili hitrejšo povezavo, ki bo izbrana glede na vašo lokacijo.[CR] Vsi dodatki tega skladišča so bili osnovno stestirani, če pa boste našli pokvarjen ali nedelujoč dodatek, to sporočite ekipi XBMC, da bomo lahko odpravili napake.</description> <description lang="sv">Ladda ner och installera PVR-tillägg från det officiella XBMC.org tilläggsförrådet.[CR] Genom att använda det officiella förrådet kommer du att få fördelen att kunna använda vår omfattande spegeltjänst som hjälper dig till snabbare nedladdningar från en plats nära dig.[CR] Alla tillägg i detta förråd har genomgått grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC så att vi kan vidta nödvändiga åtgärder.</description> + <description lang="ta_IN">அதிகாரப்பூர்வ XBMC.org துணை பயன் களஞ்சியத்திலிருந்து துணை பயன்களை பதிவிறக்கம் மற்றும் நிறுவல் செய்யலாம். [CR] அதிகாரப்பூர்வ களஞ்சியத்தை பயன்படுத்துவதால் நீங்கள் உங்கள் இருப்பிடத்திருக்கு அருகாமையில் உள்ள களஞ்சியத்தில் இருந்து சீக்கிரமாக சேவைகளை பெறமுடியும்.[CR] இங்குள்ள அணைத்து துணை பயன்களும் நன்கு பரிசொதிக்கபட்டவை, சரியாக இயங்கவில்லை என்றால் XBMC குழுவிடம் சொல்லவும்.</description> <description lang="tg">Барномаҳои иловагии PVR-ро аз анбори нармафзори расмии XBMC.org боргирӣ кунед ва насб кунед.[CR] Агар анбори нармафзори расмиро истифода баред, метавонед нармафзори иловагиро аз серверҳои наздиктарин ба шумо боргирӣ намоед.[CR] Ҳамаи нармафзори анбори зикршуда аз санҷиши асосӣ мегузаранд, ва агар шумо ягон барномаи иловагии вайроншуда ё ғайрифаъолро пайдо кунед, метавонед дар бораи он гузоришро ба Гурӯҳи кории XBMC фиристонед, то ки барномасозон тавонанд камбудиҳои пайдошударо ҳал кунанд.</description> <description lang="tr">PVR Eklentilerini Resmi XBMC.org eklenti deposundan indir ve yükle.[CR]Resmi yazılım depomuzu kullanarak size en yakın bölgeden en hızlı biçimde indirme yapmanızı sağlayacak gelişkin dosya aynalama servisini kullanma avantajını elde edeceksiniz.[CR]Bu yazılım deposundaki tüm eklentiler temel testlerden geçerler, şayet hatalı ya da çalışmayan bir eklenti bulur iseniz lütfen düzeltilmesi için bu durumu XBMC Takımına bildiriniz.</description> <description lang="zh">从官方 XBMC.org 插件库下载和安装 PVR 插件。[CR] 通过官方程序库你将能利用我们广泛的镜像服务优势,使你能够就近下载资源。[CR] 官方库中的所有插件都经过了基本的测试,如果你发现有失效或不能正常工作的插件,请向 XBMC 开发团队报告,以便及时处理。</description> @@ -78,9 +98,11 @@ <disclaimer lang="cs">Tým XBMC nevytvořil všechna rozšíření v tomto repozitáři a není zodpovědný za jejich obsah</disclaimer> <disclaimer lang="cy">Nid Team XBMC wnaeth yr holl ychwanegion yn y storfa hon ac nid ydynt yn gyfrifol am eu cynnwys.</disclaimer> <disclaimer lang="da">Team XBMC har ikke lavet alle add-ons i dette fjernlager og er ikke ansvarlig for deres indhold</disclaimer> - <disclaimer lang="de">Das Team XBMC hat nicht alle Add-Ons aus dem Repository erstellt und ist für deren Inhalt nicht verantwortlich</disclaimer> + <disclaimer lang="de">Die Addons in diesem Verzeichnis wurden nicht alle vom Team XBMC erstellt. Verantwortlich für den Inhalt sind die jeweiligen Autoren.</disclaimer> <disclaimer lang="el">Η Ομάδα XBMC δεν δημιούργησε όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο συνεπώς δεν είναι υπεύθυνοι για το περιεχόμενό τους</disclaimer> <disclaimer lang="en">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> + <disclaimer lang="en_AU">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> + <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> @@ -90,7 +112,7 @@ <disclaimer lang="eu">XBMC taldeak ez ditu biltegi honetako gehigarri guztiak sortu eta ez da beren edukien erantzule.</disclaimer> <disclaimer lang="fi">Team XBMC ei ole tehnyt kaikkia tässä säilössä olevia lisäosia, eikä siten ole vastuullinen kyseisten lisäosien sisällöstä</disclaimer> <disclaimer lang="fr">La Team XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> - <disclaimer lang="fr_CA">La Team XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> + <disclaimer lang="fr_CA">L'équipe XBMC n'a pas créé tous les addiciels de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> <disclaimer lang="gl">O equipo de XBMC non creou todos os Engadidos deste repositorio e non é responsábel do seu contido</disclaimer> <disclaimer lang="he">צוות XBMC לא יצר את כל ההרחבות שבמאגר זה ואינו אחראי על תוכנם</disclaimer> <disclaimer lang="hr">XBMC tim nije autor svih dodataka u ovom repozitoriju te kao takvi ne odgovaraju za njihov sadržaj</disclaimer> diff --git a/addons/repository.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.xbmc.org/addon.xml index bb67cfc99b..de2577f7be 100644 --- a/addons/repository.xbmc.org/addon.xml +++ b/addons/repository.xbmc.org/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="repository.xbmc.org" name="XBMC.org Add-ons" - version="2.1.19" + version="2.1.20" provider-name="Team XBMC"> <requires> <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/> @@ -29,11 +29,13 @@ <summary lang="cs">Instalovat rozšíření z XBMC.org</summary> <summary lang="cy">Gosod Ychwanegion o XBMC.org</summary> <summary lang="da">Installer Add-ons fra XBMC.org</summary> - <summary lang="de">Installiere Add-ons von XBMC.org</summary> + <summary lang="de">Installiere Addons von XBMC.org</summary> <summary lang="el">Εγκατάσταση Πρόσθετων από το XBMC.org</summary> <summary lang="en">Install Add-ons from XBMC.org</summary> + <summary lang="en_AU">Install Add-ons from XBMC.org</summary> + <summary lang="en_NZ">Install Add-ons from XBMC.org</summary> <summary lang="en_US">Install Add-ons from XBMC.org</summary> - <summary lang="es">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary> + <summary lang="es">Instalar complementos de XBMC.org</summary> <summary lang="es_AR">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary> <summary lang="es_MX">Installar Add-ons de XBMC.org</summary> <summary lang="es_VE">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary> @@ -41,7 +43,7 @@ <summary lang="eu">Instalatu XBMC.org-eko gehigarriak</summary> <summary lang="fi">Asenna lisäosia XBMC.org -sivustolta</summary> <summary lang="fr">Installer des extensions depuis XBMC.org</summary> - <summary lang="fr_CA">Installer des extensions depuis XBMC.org</summary> + <summary lang="fr_CA">Installer des addiciels depuis XBMC.org</summary> <summary lang="gl">Instalar Engadidos dende XBMC.org</summary> <summary lang="he">התקן הרחבות מ-XBMC.org</summary> <summary lang="hr">Instaliraj dodatke s XBMC.org</summary> @@ -53,7 +55,7 @@ <summary lang="ko">XBMC.org에서 추가기능 설치</summary> <summary lang="ku">دابەزاندنی پێوەکراو لە ڕێی XBMC.org</summary> <summary lang="lt">Idiegti papildinius i XBMC.org</summary> - <summary lang="lv">Uzstādīt PVR pielikumus no XBMC.org</summary> + <summary lang="lv">Instalēt PVR pielikumus no XBMC.org</summary> <summary lang="mk">Инсталирај Додатоци од XBMC.org</summary> <summary lang="my">XBMC.org မှ Add-on များကိုသွင်းမည်</summary> <summary lang="nl">Add-ons van XBMC.org installeren</summary> @@ -83,11 +85,13 @@ <description lang="cs">Stáhnout a nainstalovat rozšíření z oficiálního repozitáře XBMC.org. [CR] Použitím oficiálního repozitáře získáte rozsáhlý systém zrcadel, který vám umožní rychlé stažení z blízkého regionu.[CR] Všechna rozšíření v repozitáři prošla základním testováním. Pokud najdete rozbité, nebo nefunkční, rozšíření nahlaste jej týmu XBMC, abychom mohli dle potřeby zakročit.</description> <description lang="cy">Llwytho i lawr a gosod ychwanegion o storfa ychwanegion Swyddogol XBMC.org.{CR}Drwy ddefnyddio'r Storfa swyddogol bydd modd i chi gymryd mantais o'n gwasanaeth drychau ffeiliau i'ch cynorthwyoi lwytho i lawr yn gyflym o ardal yn agos i chi.[CR] Mae pob ychwnaegyn yn y storfa hwn wedi eu profi'n fras, os ydych yn canfod ychwanegyn sydd wedi torri neu ddim yn gweithio yna hysbyswch Team XBMC fel bod modd i ni weithredu.</description> <description lang="da">Hent og installer add-ons fra det officielle XBMC.org add-on fjernlager.[CR] Ved at bruge det officielle fjernlager drager du fordel af vores omfattende spejltjeneste, som gør at du kan hente hurtigere fra et sted nær dig.[CR] Alle add-ons i dette fjernlager har gennemgået grundlæggende tests. Hvis du finder en defekt add-on, så rapporter venligst dette til Team XBMC, så vi kan tage hånd i hanke med eventuelle problemer.</description> - <description lang="de">Lade und installiere Add-Ons aus dem offiziellen XBMC.org Add-On Depot.[CR] Durch die Nutzung des offiziellen Depots profitieren Sie vom umfangreichen Datei-Verteilsystem, welches hilft schneller Downloads in Ihrer Nähe bereitzustellen.[CR] Alle Add-Ons dieses Depots wurden grundlegender Prüfungen unterzogen, sollte ein Add-On dennoch Fehler haben oder nicht funktionieren melden Sie dies bitte an das Team XBMC, damit die nötigen Schritte eingeleitet werden können.</description> + <description lang="de">Dies ist das offizielle XMBC.org Addon-Verzeichnis.[CR]Dieses Addon-Verzeichnis ermöglicht aufgrund umfangreicher Spiegelserver in der Nähe schnelle Downloads.[CR]Alle Addons in diesem Verzeichnis wurden einfachen Tests unterzogen. Sollte dennoch ein Addon nicht richtig funktionieren benachrichtige bitte Team XBMC damit wir reagieren können.</description> <description lang="el">Λήψη και εγκατάσταση πρόσθετων από το επίσημο αποθετήριο του XBMC.org.[CR] Χρησιμοποιώντας το Επίσημο Αποθετήριο μπορείτε να εκμεταλλευτείτε τους εκτεταμένους διακομιστές αρχείων μας για ταχύτερες λήψεις από μία κοντινή σας περιοχή.[CR] Όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο έχουν περάσει τις στοιχειώδεις δοκιμές, αν βρείτε ένα κατεστραμμένο ή ανενεργό πρόσθετο παρακαλούμε να το αναφέρετε στην Ομάδα XBMC ούτως ώστε να ληφθούν οι απαραίτητες ενέργειες.</description> <description lang="en">Download and install add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> + <description lang="en_AU">Download and install add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> + <description lang="en_NZ">Download and install add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="en_US">Download and install add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> - <description lang="es">Descarga e instala add-ons desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tí.[CR] Todos los add-ons en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún add-on que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> + <description lang="es">Descarga e instala complementos desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial podrás aprovecharte de nuestro servicio de mirrors para poder descargar más rápidamente desde un sitio cercano.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encontraras algún complemento que no funcionase, por favor avisa al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> <description lang="es_AR">Descarga e instala add-ons desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a vos.[CR] Todos los add-ons en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún add-on que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> <description lang="es_MX">Descarga e instala add-ons del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de los servicios de espejos, y así tener descargas más rápidas.[CR] Todos los add-ons en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description> <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description> @@ -95,8 +99,8 @@ <description lang="eu">Gehigarriak XBMC.org biltegi ofizialetik deskargatu eta instalatu.[CR] Biltegi ofiziala erabiliaz zutaz gertu dagoen gune batetik deskargatu ditzakezu gure fitxategi-ispilu multzoaren abantailaz aprobetxatuaz.[CR] Biltegi honetako gehigarri guztiek proba basikoak gainditu dituzte baina hondaturiko edo funtzionatzen ez duen gehigarri baten bat aurki ezkero honen berri XBMC taldeari eman beharrezko ekintzak burutu ditzagun.</description> <description lang="fi">Lataa ja asenna lisäosia virallisesta XBMC.org -lisäosasäilöstä.[CR] Käyttämällä virallista säilöä sinun on mahdollista käyttää hyväksesi meidän kattavaa tiedostojen peilauspalveluamme saavuttaaksesi korkeat latausnopeudet sinun lähialueeltasi.[CR] Kaikki tämän säilön lisäosat on testattu toimiviksi, jos löydät rikkinäisen tai "ei toimivan" lisäosan, ilmoita siitä Team XBMC:lle, jotta voimme korjata asian.</description> <description lang="fr">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR] Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description> - <description lang="fr_CA">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR] Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description> - <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá disfrutar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros para axudar a descargas rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description> + <description lang="fr_CA">Télécharger et installer des addiciels depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroirs de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Tous les addiciels de ce dépôt ont subi des tests de base. Si vous trouvez un addiciel non fonctionnel ou brisé, veuillez le rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description> + <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá gozar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros que lle permite unhas descargas máis rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description> <description lang="he">הורד והתקן הרחבות מהמאגר הרשמי של XBMC.org.[CR] היתרון שבשימוש במאגר הרשמי הוא הורדה דרך שירות שיקוף קבצים המאפשר הורדה מהירה מהשרת הקרוב אליך.[CR] כל ההרחבות במאגר זה עברו בדיקה בסיסית, אם נתקלת בהרחבה שלא ניתנת להורדה או שאינה תקינה אנא דווח עליה לצוות הפיתוח של XBMC.</description> <description lang="hr">Preuzmite i instalirajte dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] Korištenjem službenog repozitorija bit ćete u mogućnosti iskoristiti prednosti usluge našeg brzog zrcalnog poslužitelja datoteka, da bi mogli brže preuzimati iz regije koje je bliže vašoj lokaciji.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje, u slučaju da primijetite neispravan dodatak, molimo vas da to prijavite XBMC timu koji će zatim poduzeti potrebne korake.</description> <description lang="hu">Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR] Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description> @@ -106,9 +110,9 @@ <description lang="ja">オフィシャルの XBMC.org リポジトリからアドオンをダウンロードします。[CR] オフィシャルリポジトリを使うことで、お住まいのエリアに近いミラーサーバーから高速にアドオンをダウンロードすることが可能です。[CR] このリポジトリ上のアドオンは全て、簡単な動作テストを受けてはいますが、もしアドオンがおかしかったりうまく動作しなかったりした場合は、XBMC チームに連絡をお願いします。</description> <description lang="ko">공식 XBMC.org 추가기능 저장소에서 추가기능을 다운로드하여 설치합니다.[CR] 공식 저장소를 사용하면 파일 미러링 서비스를 통해 사용자와 가까운 곳에서 빠르게 다운로드할 수 있습니다.[CR] 저장소의 모든 추가기능은 기본 테스트를 거치지만 작동이 되지 않거나 손상된 추가기능을 발견하면 필요한 조치를 취할 수 있게 Team XBMC로 알려주시기 바랍니다.</description> <description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiegite priedus iš oficialios XBMC.org saugyklos.[CR]Naudojantis oficialia saugykla, galėsite pasinaudoti pranašumu mūsų didele failų veidrodinę paslauga.[CR]Taip pat siekiame padėti jums greičiau parsisiųsti priedą iš Jūsų regiono.[CR]Visiems šioje saugykloje saugomiems priedams buvo atliktas testavimas, jei Jūs radote netaisyklingą ir nedarbinį priedą.[CR]Prašome pranešti apie tai XBMC komandai, kad mes galėtume imtis būtinų veiksmų </description> - <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet pievienojumprogrammas (add-ons) no Oficiālā XBMC.org repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju Jums būs iespēja gūt labumu no mūsu plašā failu spoguļa pakalpojuma, kas palīdzēs iegūt ātrāku lejupielādes atrumus.[CR] visas pievienojumprogrammas šajā krātuvē tika testēti, ja Jūs atradīsiet bojātas pievienojumprogrammas, lūdzu, paziņojiet XBMC komandai, lai mēs varētu veikt visus vajadzīgos pasākumus problemas risināšanai.</description> + <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> <description lang="mk">Превземи и инсталирај Додатоци од официјалниот XBMC.org склад.[CR] Со користење на официјалниот склад ќе бидете во можност да ги користите предностите на нашата богата датотека со услуги која ви помага да добиете побрзи превземања од регионот блиску до вас.[CR] Сите Додатоци во овој склад се основно тестирани, ако најдете неисправни или додатоци кои не работат пријавете го тоа на тимот на XBMC така што ќе можеме да превземеме било каква акција што е потребна.</description> - <description lang="nl">Download en installeer add-ons van het officiële XBMC.org addon-repository.[CR] Wanneer u het officiële repository gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit repository ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description> + <description lang="nl">Download en installeer add-ons van de officiële XBMC.org addon-repository.[CR] Wanneer u de officiële repository gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in deze repository ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description> <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description> <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby załoga XBMC mogła podjąć odpowiednie działanie.</description> <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description> @@ -135,11 +139,13 @@ <disclaimer lang="cs">Tým XBMC nevytvořil všechna rozšíření v tomto repozitáři a není zodpovědný za jejich obsah</disclaimer> <disclaimer lang="cy">Nid Team XBMC wnaeth yr holl ychwanegion yn y storfa hon ac nid ydynt yn gyfrifol am eu cynnwys.</disclaimer> <disclaimer lang="da">Team XBMC har ikke lavet alle add-ons i dette fjernlager og er ikke ansvarlig for deres indhold</disclaimer> - <disclaimer lang="de">Das Team XBMC hat nicht alle Add-Ons aus dem Depot erstellt und ist für deren Inhalt nicht verantwortlich</disclaimer> + <disclaimer lang="de">Die Addons in diesem Verzeichnis wurden nicht alle vom Team XBMC erstellt. Verantwortlich für den Inhalt sind die jeweiligen Autoren.</disclaimer> <disclaimer lang="el">Η Ομάδα XBMC δεν δημιούργησε όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο συνεπώς δεν είναι υπεύθυνοι για το περιεχόμενό τους</disclaimer> <disclaimer lang="en">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> + <disclaimer lang="en_AU">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> + <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> - <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer> + <disclaimer lang="es">Muchos de los complementos de este repositorio han sido desarrollados por personas ajenas al equipo de XBMC, por lo que no son responsables de su contenido.</disclaimer> <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer> @@ -147,7 +153,7 @@ <disclaimer lang="eu">XBMC taldeak ez ditu biltegi honetako gehigarri guztiak sortu eta ez da beren edukien erantzule.</disclaimer> <disclaimer lang="fi">Team XBMC ei ole tehnyt kaikkia tässä säilössä olevia lisäosia, eikä siten ole vastuullinen kyseisten lisäosien sisällöstä</disclaimer> <disclaimer lang="fr">La Team XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> - <disclaimer lang="fr_CA">La Team XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> + <disclaimer lang="fr_CA">L'équipe XBMC n'a pas créé tous les addiciels de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer> <disclaimer lang="gl">O equipo de XBMC non creou todos os Engadidos deste repositorio e non é responsábel do seu contido</disclaimer> <disclaimer lang="he">צוות XBMC לא יצר את כל ההרחבות שבמאגר זה ואינו אחראי על תוכנם</disclaimer> <disclaimer lang="hr">XBMC tim nije autor svih dodataka u ovom repozitoriju te kao takvi ne odgovaraju za njihov sadržaj</disclaimer> @@ -159,9 +165,9 @@ <disclaimer lang="ko">Team XBMC는 저장소의 모든 추가기능을 제작하지 않았으며, 추가기능 컨텐츠에 대한 책임이 없습니다.</disclaimer> <disclaimer lang="ku">تیمی XBMC هەموو پێوەکراوەکانی دروست نەکردووە بۆیە بەرپرسیار نیە لە پێکهاتە و ناوەڕۆکەکانی</disclaimer> <disclaimer lang="lt">XBMC komanda netestavo priedų šioje saugykloje ir neatsako arba nėra atsakinga už jų turinį</disclaimer> - <disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves paplašinājumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer> + <disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves pielikumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer> <disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer> - <disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in dit repository geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer> + <disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in deze repository geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer> <disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer> <disclaimer lang="pl">Załoga XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer> <disclaimer lang="pt">A equipa XBMC não desenvolveu todos os Add-ons neste repositório e não é responsável pelo seu conteúdo.</disclaimer> diff --git a/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml b/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml index faf25f1bb2..94fe5f72c4 100644 --- a/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml +++ b/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="screensaver.rsxs.euphoria" - version="1.0.15" + version="1.0.16" name="Euphoria" provider-name="mogumbo, Team XBMC"> <requires> @@ -23,6 +23,8 @@ <summary lang="de">So psychedelisch wie ein Bildschirmschoner nur sein kann</summary> <summary lang="el">Όσο πιο ψυχεδελική μπορεί να είναι μία προφύλαξη οθόνης</summary> <summary lang="en">About as psychedelic as screensavers get</summary> + <summary lang="en_AU">About as psychedelic as screensavers get</summary> + <summary lang="en_NZ">About as psychedelic as screensavers get</summary> <summary lang="en_US">About as psychedelic as screensavers get</summary> <summary lang="es">El más psicodélico de los salvapantallas</summary> <summary lang="es_AR">Tan psicodélico como un protector de pantalla pueda serlo</summary> @@ -32,8 +34,8 @@ <summary lang="eu">Pantaila-babesleetatik psikodelikoena</summary> <summary lang="fi">Mahdollisesti kaikkein psykedeelisin näytönsäästäjä</summary> <summary lang="fr">Difficilement plus psychédélique comme économiseur d'écran</summary> - <summary lang="fr_CA">Difficilement plus psychédélique comme économiseur d'écran</summary> - <summary lang="gl">Máis ou menos tan psicodélico como o pode ser un gardapantallas</summary> + <summary lang="fr_CA">Pas plus psychédélique comme économiseur d'écran</summary> + <summary lang="gl">Máis ou menos tan psicodélico como o pode ser un protector de pantalla</summary> <summary lang="he">זהו פחות או יותר שומר המסך הכי פסיכדלי שיש</summary> <summary lang="hr">Psihodeličan koliko čuvar zaslona može biti </summary> <summary lang="hu">A legpszihedelikusabb képernyővédő</summary> @@ -73,6 +75,8 @@ <description lang="de">In etwa so psychedelisch wie ein Bildschirmschoner nur sein kann. mogumbo dachte, sein Plasma-Bildschirmschoner wäre bereits abstoßend, aber dieser hier ist noch verabscheuenswürdiger. Kram' besser schon mal eine Kotztüte hervor, bevor Du diesen Bildschirmschoner zu lange anstarrst.</description> <description lang="el">Αυτή είναι η πιο ψυχεδελική προφύλαξη οθόνης που υπάρχει. Ο mogumbo νόμιζε ότι η Plasma προφ. οθόνης του ήταν η κορυφαία, αλλά αυτή είναι ακόμα πιο μπερδεμένη. Καλύτερα να βρείτε μία από εκείνες τις σακούλες για τη ναυτία προτού την κοιτάξετε για πολλή ώρα.</description> <description lang="en">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description> + <description lang="en_AU">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description> + <description lang="en_NZ">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description> <description lang="en_US">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description> <description lang="es">Este es probablemente el más psicodélico de los salvapantallas. mogumbo (el autor) pensó que su protector 'Plasma' estaba en lo mas alto, pero éste es más repugnante. Será mejor que cojas una bolsa para los mareos si vas a estar mucho tiempo viéndolo.</description> <description lang="es_AR">Este es probablemente el más psicodélico de los protectores de pantalla. mogumbo pensó que su protector de Plasma estaba en lo mas alto, pero éste es más repugnante. Será mejor que busques una bolsa para los mareos si vas a estar mucho tiempo viéndolo.</description> @@ -82,8 +86,8 @@ <description lang="eu">Hau ziurrenik inoiz sortu den pantaila-babesle psikodelikoena da. Mogunbo sortzaileak bere Plasma babeslea garaiena zuela uste zuen baina hau oraindik nazkagarriago da. Ikusten denbora asko egon behar bazara hobe zorabiorako poltsa bat edukitzea.</description> <description lang="fi">Tämä on mahdollisesti niin psykedeelinen kuin vain näytönsäästäjä voi olla. mogumbo luuli, että hänen Plasma-näytönäästäjänsä oli asteikon huipulla, mutta tämä ohittaa senkin. Oksennuspussin hakeminen on suositeltavaa ennen pitkäaikaista tuijottamista.</description> <description lang="fr">En terme d'économiseur, on fait difficilement plus psychédélique. Mogumbo pensait son économiseur Plasma tout en haut de l'échelle mais, celui-ci donne encore plus la nausée. Mieux vaut se munir d'un de ces sachets pour le mal de l'air avant de le regarder trop longtemps.</description> - <description lang="fr_CA">En terme d'économiseur, on fait difficilement plus psychédélique. Mogumbo pensait son économiseur Plasma tout en haut de l'échelle mais, celui-ci donne encore plus la nausée. Mieux vaut se munir d'un de ces sachets pour le mal de l'air avant de le regarder trop longtemps.</description> - <description lang="gl">Este é máis ou menos tan psicodélico como pode selo un gardapantalla. mogumbo pensou que o seu gardapantallas Plasma estaba arriba de todo na escala, pero este é incluso máis mareante. Será millor que colla unha bolsa de ventilzación ante de quedarse mirando a este demasiado tempo.</description> + <description lang="fr_CA">On fait difficilement plus psychédélique comme économiseur d'écran. mogumbo pensait que son économiseur Plasma était tout en haut de l'échelle mais, celui-ci donne encore plus la nausée. Vous devriez trouver un de ces sacs pour le mal de l'air avant de le fixer trop longtemps.</description> + <description lang="gl">Este é máis ou menos tan psicodélico como pode selo un protector de pantalla. mogumbo pensou que o seu protector de pantalla Plasma era do mello, pero este é aínda máis mareante. Será mellor que colla unha bolsa contra o mareo antes de quedar pampo mirando para el.</description> <description lang="he">זוהי הרמה הגבוהה ביותר של פסיכדליות אליה יכולים להגיע שומרי מסך. mogumbo חשב ששומר מסך הפלזמה שלו הגיע לראש הטבלה אבל זה אפילו יותר מסחרר. מוטב להצטייד במספר שקיות הקאה בטרם בהייה ממושכת בשומר מסך זה.</description> <description lang="hr">Psihodeličan koliko čuvar zaslona može biti. Mogumbo kroz svoj plazma čuvar zaslona je bio vrh, ali od ovog vam je još više loše. Bilo bi vam bolje da pronađete jednu od onih vrećica za mučninu što dijele u avionima prije nego počnete zuriti u ovaj.</description> <description lang="hu">Ez a legpszihedelikusabb képernyővédő. mogumbo úgy gondolta, hogy a Plasma képernyővédő van a lista tetején,de ez még inkább kábító. Jobb ha keresel egy légibetegség zacskót mielőtt túl sokáig néznéd a képernyőt.</description> @@ -91,7 +95,7 @@ <description lang="ja">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description> <description lang="ko">싸이키델릭한 화면보호기입니다. 거의 토나올 정도의 화면보호기로 오래 쳐다보려면 봉투를 준비하는것이 좋을겁니다.</description> <description lang="lt">Tai stogą nunešanti užsklanda. Mogumbo galvojo, kad jo užsklandą Plasma niekas nepršoks, tačiau ši užsklanda tai kažkas tokio. Ramiai atsisėskite, užtraukite kanapinio, pasiruoškite pampersų ir relaksuokite žiūrėdami šią užsklandą.</description> - <description lang="lv">Cik nu vien psihodēlisks ekrānsaudzētājs var būt. Plasma saver bija saraksta augšgalā, bet šis, vecīt, ir vēl labāks. Vecīt, apsēdies un sameklē kādu maisņu nelabai dūšai pirms skaties šo pārāk ilgi.</description> + <description lang="lv">Ekrānsaudzētājs nevarētu būt vēl vairāk psihodēlisks. mogumbo domāja, ka viņa "Plasma saver" bija saraksta augšgalā, bet šis ir vēl šķebinošāks. Labāk apsēdies un sameklē kādu maisņu nelabai dūšai pirms skaties šo pārāk ilgi.</description> <description lang="mk">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description> <description lang="nl">Ongetwijfeld de meest psychedelische screensaver. mogumbo dacht dat zijn Plasmascreensaver al bovenaan deze lijst stond, maar deze is nóg meer misselijkmakend. Houd uw braakzakje bij de hand, mocht u hier te lang naar staren.</description> <description lang="no">Dette er så psykadelisk som en skjermsparer kan bli. Mogumbo trodde hans Plasma skjermsparer var på toppen av skalaen, men denne er enda mer kvalmende. Du bør skaffe deg en slik spypose som de deler ut på fly før du stirrer på denne for lenge.</description> diff --git a/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml b/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml index 166dc6edc0..2380651d6e 100644 --- a/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml +++ b/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="screensaver.rsxs.plasma" - version="1.0.15" + version="1.0.16" name="Plasma" provider-name="mogumbo, Team XBMC"> <requires> @@ -23,6 +23,8 @@ <summary lang="de">Wahrscheinlich der zweit-psychodelischste Bildschirmschoner überhaupt</summary> <summary lang="el">Πιθανότατα η δεύτερη πιο ψυχεδελική προφύλαξη οθόνης που έγινε ποτέ</summary> <summary lang="en">Probably the second most psychedelic screensaver ever</summary> + <summary lang="en_AU">Probably the second most psychedelic screensaver ever</summary> + <summary lang="en_NZ">Probably the second most psychedelic screensaver ever</summary> <summary lang="en_US">Probably the second most psychedelic screensaver ever</summary> <summary lang="es">Probablemente el segundo salvapantallas más psicodélico jamás creado</summary> <summary lang="es_AR">Probablemente el segundo protector de pantalla más psicodélico jamás creado</summary> @@ -32,7 +34,7 @@ <summary lang="fi">Todennäköisesti toiseksi psykedeelisin näytönsäästäjä koskaan</summary> <summary lang="fr">Probablement le deuxième économiseur d'écran le plus psychédélique jamais créé</summary> <summary lang="fr_CA">Probablement le deuxième économiseur d'écran le plus psychédélique jamais créé</summary> - <summary lang="gl">Probablemente o segundo gardapantallas máis psicodélico endexamáis.</summary> + <summary lang="gl">Probabelmente o segundo protector de pantalla máis psicodélico.</summary> <summary lang="he">כפי הנראה שומר המסך השני בדירוג הפסיכדליות</summary> <summary lang="hr">Vjerojatno drugi najveći psihodelični čuvar zaslona ikad</summary> <summary lang="hu">A második legpszihedelikusabb képernyővédő</summary> @@ -40,7 +42,7 @@ <summary lang="ja">世界で2番目にサイケなスクリーンセーバー</summary> <summary lang="ko">아마도 지금까지 두번째로 가장 환상적인 화면보호기</summary> <summary lang="lt">Tikriausiai antra labiausiai psichodeline ekrano uzsklanda pasaulyje.</summary> - <summary lang="lv">Iespējams viens no visvairāk psihodēliskajiem ekrānsaudzētājiem pasaulē</summary> + <summary lang="lv">Iespējams viens no vispsihodēliskākajiem ekrānsaudzētājiem pasaulē</summary> <summary lang="mk">Можеби втора нај психоделична заштита на екран</summary> <summary lang="nl">Waarschijnlijk de op één na meest psychedelische schermbeveiliging ooit</summary> <summary lang="no">Helt sikkert den nest psykadeliske skjermsparern som fins</summary> @@ -71,6 +73,8 @@ <description lang="de">Wahrscheinlich der zweit-psychodelischste Bildschirmschoner, den es gibt. Versuche doch alle diese Farben, die sich umher bewegen, festzuhalten.</description> <description lang="el">Πιθανότατα η δεύτερη πιο ψυχεδελική προφύλαξη οθόνης που υπάρχει. Απλά προσπαθήστε να φανταστείτε όλα αυτά τα χρώματα σε κίνηση.</description> <description lang="en">Probably the second most psychedelic screensaver in existence. Just try to picture all those colours moving around.</description> + <description lang="en_AU">Probably the second most psychedelic screensaver in existence. Just try to picture all those colours moving around.</description> + <description lang="en_NZ">Probably the second most psychedelic screensaver in existence. Just try to picture all those colours moving around.</description> <description lang="en_US">Probably the second most psychedelic screensaver in existence. Just try to picture all those colors moving around.</description> <description lang="es">Probablemente el segundo salvapantallas más psicodélico que existe. Intente imaginarse todos esos colores moviéndose.</description> <description lang="es_AR">Probablemente el segundo protector de pantalla más psicodélico que existe. Solo intente imaginarse todos esos colores moviéndose.</description> @@ -80,7 +84,7 @@ <description lang="fi">Todennäköisesti toiseksi psykedeelisin olemassa oleva näytönsäästäjä. Kuvittelepa vain kaikki nuo värit lentelemässä ympäriinsä.</description> <description lang="fr">Probablement le deuxième économiseur d'écran le plus psychédélique de l'histoire. Essayez seulement d'imaginer toutes ces couleurs en mouvement.</description> <description lang="fr_CA">Probablement le deuxième économiseur d'écran le plus psychédélique de l'histoire. Essayez seulement d'imaginer toutes ces couleurs en mouvement.</description> - <description lang="gl">Probalemente o segundo gardapantallas máis psicodélico na existencia. Tan só probe a imaxinarse todas esas cores movéndose ó redor.</description> + <description lang="gl">Probabelmente o segundo protector de pantalla máis psicodélico do mundo. Tan só probe a imaxinarse todas esas cores movéndose ó redor.</description> <description lang="he">כפי הנראה שומר המסך השני בדירוג הפסיכדליות שקיים כיום. פשוט נסו לדמיין את כל הצבעים האלו נעים ממקום למקום.</description> <description lang="hr">Vjerojatno drugi najveći psihodelični čuvar zaslona koji postoji. Samo pokušajte zamisliti sve te boje koje se gibaju okolo.</description> <description lang="hu">Valószínüleg a második legpszihedelikusabb képernyővédő ami létezik. Csak képzeld el mindezt a színkavalkádot mozogni.</description> @@ -88,7 +92,7 @@ <description lang="ja">Probably the second most psychedelic screensaver in existence. Just try to picture all those colors moving around.</description> <description lang="ko">아마도 존재하는 두번째로 가장 환상적인 화면보호기. 모든 색깔들이 움직이는 것을 상상해보세요.</description> <description lang="lt">Turbut antra labiausiai psichodeline ekrano uzsklanda pasaulyje. Isbandykite ja ir pamatysite judanciu spalvu svente.</description> - <description lang="lv">Iespējams viens no visvairāk psihodēliskajiem ekrānsaudzētājiem pasaulē. Tikai izmēģiniet lai gūtu priekšstatu par visu šo krāsu kustību un plūsmu visapkārt.</description> + <description lang="lv">Iespējams viens no vispsihodēliskākajiem ekrānsaudzētājiem pasaulē. Pamēģiniet, lai gūtu priekšstatu par krāsu kustību un plūsmu visapkārt.</description> <description lang="mk">Можеби втора нај психоделична заштита на екран. Само обидете се да ги согледате сите тие бои кои се движат.</description> <description lang="nl">Waarschlijnlijk de op één na meest psychedelische schermbeveliging ooit. Probeer u het voor te stellen: al die kleuren die door elkaar lopen.</description> <description lang="no">Helt sikkert den nest psykadeliske skjermsparern i verden. Bare prøv å se for deg alle de fargene som beveger seg rundt.</description> diff --git a/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml b/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml index 59bd6b0fce..b50ab90aaf 100644 --- a/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml +++ b/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="screensaver.rsxs.solarwinds" - version="1.0.15" + version="1.0.16" name="Solarwinds" provider-name="mogumbo, Team XBMC"> <requires> @@ -23,6 +23,8 @@ <summary lang="de">Ein faszinierender Bildschirmschoner mit Partikeleffekten</summary> <summary lang="el">Μία μαγευτική σωματιδιακή προφύλαξη οθόνης</summary> <summary lang="en">A mesmerising particle effects screensaver</summary> + <summary lang="en_AU">A mesmerising particle effects screensaver</summary> + <summary lang="en_NZ">A mesmerising particle effects screensaver</summary> <summary lang="en_US">A mesmerizing particle effects screensaver</summary> <summary lang="es">Un salvapatallas con unos efectos de partículas hipnotizantes</summary> <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla con unos efectos de partículas hipnotizantes</summary> @@ -32,7 +34,7 @@ <summary lang="fi">Lumoava partikkelitehostenäytönsäästäjä</summary> <summary lang="fr">Un économiseur envoûtant à effets de particules</summary> <summary lang="fr_CA">Un économiseur envoûtant à effets de particules</summary> - <summary lang="gl">Un hipnotizante gardapantallas con efectos de partículas</summary> + <summary lang="gl">Un hipnotizante protector de pantalla con efectos de partículas</summary> <summary lang="he">שומר מסך עם אפקט חלקיקים מהפנט</summary> <summary lang="hr">Čuvar zaslona - Očaravajuće kretanje čestica.</summary> <summary lang="hu">Egy igéző részecske-effektus képernyővédő</summary> @@ -41,7 +43,7 @@ <summary lang="ja">パーティクルによる幻想的なスクリーンセーバー</summary> <summary lang="ko">매혹적인 파티클 이펙트 화면보호기</summary> <summary lang="lt">Itaigus dalelių poveikio ekrano užsklanda</summary> - <summary lang="lv">Hipnotizējoši daļiņu ekrānsaudzētājs</summary> + <summary lang="lv">Hipnotizējošs daļiņu efekta ekrānsaudzētājs</summary> <summary lang="mk">Заштита на екран со смирувачки честички</summary> <summary lang="nl">Een hypnotiserende schermbeveiliging met partikeleffecten</summary> <summary lang="no">En hypnotiserende skjermsparer med partikkeleffekter</summary> @@ -72,6 +74,8 @@ <description lang="de">Dies ist ein faszinierender Bildschirmschoner mit Partikeleffekten. Du kannst eine verblüffend große Anzahl an verschiedenen Animationen einstellen.</description> <description lang="el">Αυτή είναι μία μαγευτική σωματιδιακή προφύλαξη οθόνης. Θα διαπιστώσετε ότι μπορείτε να επιτύχετε έναν απίστευτο αριθμό διαφορετικών σχεδίων.</description> <description lang="en">This is a very mesmerising particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description> + <description lang="en_AU">This is a very mesmerising particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description> + <description lang="en_NZ">This is a very mesmerising particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description> <description lang="en_US">This is a very mesmerizing particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description> <description lang="es">Este es un salvapatallas con unos efectos de partículas hipnotizantes. Descubrirás que puedes obtener un número increíble de patrones diferentes.</description> <description lang="es_AR">Este es un protector de pantalla con unos efectos de partículas hipnotizantes. Descubrirás que puedes obtener un número increíble de patrones diferentes.</description> @@ -81,7 +85,7 @@ <description lang="fi">Erittäin lumoava partikkelitehostenäytönsäästäjä. Tulet huomaamaan uskomattoman määrän erilaisia kuvioita.</description> <description lang="fr">Voici un économiseur d'écran à effets de particules particulièrement envoûtant. Vous trouverez qu'il permet d'obtenir un nombre incroyable de modèles et d'effets différents.</description> <description lang="fr_CA">Voici un économiseur d'écran à effets de particules particulièrement envoûtant. Vous trouverez qu'il permet d'obtenir un nombre incroyable de modèles et d'effets différents.</description> - <description lang="gl">Este é un gardapantallas con efectos de partículas moi hipnotizante. Atopará que pode acadar un incrible número de patróns diferentes.</description> + <description lang="gl">Este é un protector de pantalla con efectos de partículas moi hipnotizante. Atopará que pode acadar un incrible número de patróns diferentes.</description> <description lang="he">זהו שומר מסך עם אפקט חלקיקים מהפנט ביותר. אתה תמצא עצמך מקבל מס' מפתיע של צורות שונות ומרהיבות.</description> <description lang="hr">Ovo je zaista očaravajuči čuvar zaslona. Moguće je ostvariti zapanjujući broj različitih uzoraka.</description> <description lang="hu">Ez egy lebilincselő hatású részecske-effektus képernyővédő. Hihetetlen mennyiségű különböző minta képes benne kialakulni.</description> diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml b/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml index dee5661e59..ddb1f8fd42 100644 --- a/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml +++ b/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="screensaver.xbmc.builtin.black" name="Black" - version="1.0.15" + version="1.0.16" provider-name="Team XBMC"> <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/> <extension point="xbmc.addon.metadata"> @@ -18,6 +18,8 @@ <summary lang="de">Bildschirmshoner, welcher den Bildschirm schwarz färbt</summary> <summary lang="el">Προφύλαξη οθόνης που αμαυρώνει την οθόνη σας</summary> <summary lang="en">Screensaver that turns your screen black</summary> + <summary lang="en_AU">Screensaver that turns your screen black</summary> + <summary lang="en_NZ">Screensaver that turns your screen black</summary> <summary lang="en_US">Screensaver that turns your screen black</summary> <summary lang="es">Un salvapantallas que pone la pantalla en negro</summary> <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla que pone la pantalla en negro</summary> @@ -28,7 +30,7 @@ <summary lang="fi">Tyhjä ruutu</summary> <summary lang="fr">Un économiseur d'écran qui rend votre écran noir</summary> <summary lang="fr_CA">Un économiseur d'écran qui rend votre écran noir</summary> - <summary lang="gl">Gardapantallas que volta a súa pantalla negra</summary> + <summary lang="gl"> Protector de pantalla que volta a súa pantalla negra</summary> <summary lang="he">שומר מסך המשחיר את המסך</summary> <summary lang="hr">Čuvar zaslona koji pretvara zaslon u crno</summary> <summary lang="hu">Képernyővédő ami elfeketíti a képernyőt</summary> @@ -72,6 +74,8 @@ <description lang="de">Black ist ein einfacher Bildschirmschoner, welcher den Bildschirm schwarz abdunkelt</description> <description lang="el">Η Black είναι μία απλή προφύλαξη οθόνης που αμαυρώνει την οθόνη σας.</description> <description lang="en">Black is a simple screensaver that will turn your screen black.</description> + <description lang="en_AU">Black is a simple screensaver that will turn your screen black.</description> + <description lang="en_NZ">Black is a simple screensaver that will turn your screen black.</description> <description lang="en_US">Black is a simple screensaver that will turn your screen black.</description> <description lang="es">Black es un sencillo salvapantallas que pone la pantalla en negro.</description> <description lang="es_AR">Black es un sencillo protector de pantalla que pone la pantalla en negro.</description> @@ -81,8 +85,8 @@ <description lang="eu">Black zure pantaila belzten duen pantaila-babesle soil bat da.</description> <description lang="fi">Black on yksinkertainen näytönsäästäjä, joka muuttaa ruudun mustaksi.</description> <description lang="fr">Black est un simple économiseur qui passe votre écran au noir.</description> - <description lang="fr_CA">Black est un simple économiseur qui passe votre écran au noir.</description> - <description lang="gl">Black é un gardapantallas que tornará a súa pantalla a negro.</description> + <description lang="fr_CA">Black est un économiseur d'écran simple qui rend votre écran noir.</description> + <description lang="gl">Black é un protector de pantalla que voltará a súa pantalla a negro.</description> <description lang="he">Black הנו שומר מסך פשוט אשר צובע את המסך בשחור.</description> <description lang="hr">Black je jednostavni čuvar zaslona koji pretvara zaslon u crno.</description> <description lang="hu">A Black egy egyszerű képernyővédő ami feketévé változtatja a képernyőt.</description> diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml index afb4dd1446..7bfa5a53fb 100644 --- a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml +++ b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="screensaver.xbmc.builtin.dim" name="Dim" - version="1.0.15" + version="1.0.16" provider-name="Team XBMC"> <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/> <extension point="xbmc.addon.metadata"> @@ -17,6 +17,8 @@ <summary lang="de">Bildschirmschoner zum Abdunkeln des Bildschirmes</summary> <summary lang="el">Προφύλαξη οθόνης που σκιάζει την οθόνη σας</summary> <summary lang="en">Screensaver that dims your screen</summary> + <summary lang="en_AU">Screensaver that dims your screen</summary> + <summary lang="en_NZ">Screensaver that dims your screen</summary> <summary lang="en_US">Screensaver that dims your screen</summary> <summary lang="es">Un salvapantallas que oscurece tu pantalla</summary> <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla que oscurece tu pantalla</summary> @@ -26,8 +28,8 @@ <summary lang="eu">Pantaila iluntzen duen pantaila-babeslea</summary> <summary lang="fi">Ruudun himmennys</summary> <summary lang="fr">Un économiseur qui assombrit votre écran</summary> - <summary lang="fr_CA">Un économiseur qui assombrit votre écran</summary> - <summary lang="gl">O Gardapantallas atenúa a súa pantalla</summary> + <summary lang="fr_CA">Un économiseur d'écran qui baisse la luminosité de votre écran</summary> + <summary lang="gl">O protector de pantalla atenúa a súa pantalla</summary> <summary lang="he">שומר מסך אשר מעמעם את המסך</summary> <summary lang="hr">Čuvar zaslona koji zatamnjuje vaš zaslon</summary> <summary lang="hu">Képernyővédő ami elhalványítja a képernyőt</summary> @@ -37,7 +39,7 @@ <summary lang="ja">画面を暗くするスクリーンセーバー</summary> <summary lang="ko">화면을 어둡게 하는 화면보호기</summary> <summary lang="lt">Ekrano vaizdas pritemdantis foną Jūsų ekrane</summary> - <summary lang="lv">Ekrānsaudzētājs, kurš aptumšo jūsu ekrānu</summary> + <summary lang="lv">Ekrānsaudzētājs, kas aptumšo jūsu ekrānu</summary> <summary lang="mk">Заштита што го стемнува екранот</summary> <summary lang="my">သင်၏စကရင်ကို မှေးမှိန်စေသော Screensaver</summary> <summary lang="nl">Schermbeveiliging die je scherm dimt</summary> @@ -71,6 +73,8 @@ <description lang="de">Der Dimmer-Bildschirmschoner ist ein einfacher Bildschirmschoner, welcher den Bildschirm auf einen benutzerdefinierten Wert zwischen 20 und 100% abdunkelt.</description> <description lang="el">Η προφύλαξη οθόνης Dim είναι μία απλή προφύλαξη η οποία σκιάζει την οθόνη σας σε μία τιμή που μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 20 και 100%.</description> <description lang="en">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a setable value between 20 and 100% .</description> + <description lang="en_AU">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a setable value between 20 and 100% .</description> + <description lang="en_NZ">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a setable value between 20 and 100% .</description> <description lang="en_US">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a settable value between 20 and 100% .</description> <description lang="es">Dim es un sencillo salvapantallas que oscurece tu pantalla. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description> <description lang="es_AR">Dim es un sencillo protector de pantalla que oscurece tu pantalla. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description> @@ -80,8 +84,8 @@ <description lang="eu">Dim %20 eta %100 artean zure pantaila iluntzeko (belztu) konfiguratu daitekeen pantaila babesle soil bat da.</description> <description lang="fi">Dim on yksinkertainen näytönsäästäjä joka himmentää ruudun valitulle tasolle välillä 20-100%.</description> <description lang="fr">L'économiseur Dim est un simple économiseur qui assombrira votre écran. L'assombrissement est paramétrable de 20 à 100 %.</description> - <description lang="fr_CA">L'économiseur Dim est un simple économiseur qui assombrira votre écran. L'assombrissement est paramétrable de 20 à 100 %.</description> - <description lang="gl">O gardapantallas de Atenuación é un gardapantallas simple que atenuará o súa pantall a un valor configurable entre o 20% e o 100%</description> + <description lang="fr_CA">L'économiseur Dim est un économiseur d'écran simple qui abaissera la luminosité de votre écran à une valeur réglable entre 20 à 100 %.</description> + <description lang="gl">O protector de pantalla de Atenuación atenuará a súa pantalla nun valor configurábel entre o 20% e o 100%</description> <description lang="he">שומר המסך Dim הוא שומר מסך פשוט אשר יעמעם (fade out) את המסך לערך מוגדר בין 20% ל-100%</description> <description lang="hr">Dim čuvar zaslona je jednostavan čuvar zaslona koji će zatamniti (postepeno isčeznuti) vaš zaslon na odabranu vrijednost između 20 i 100% .</description> <description lang="hu">A Dim képernyővédő egyszerűen elhalványítja a képernyőt egy előre beállítható sötétségi szintre 20 és 100% között.</description> @@ -91,7 +95,7 @@ <description lang="ja">Dim はその名の通りシンプルなスクリーンセーバーで、画面をフェードアウトしながら暗くします。値は20%から100%まで設定可能です。</description> <description lang="ko">Dim 화면보호기는 화면을 어둡게(페이드 아웃)하는 간단한 화면보호기 입니다. 어둡게 하는 정도를 20-100%사이에서 설정할 수 있습니다.</description> <description lang="lt">Pritemdyta ekrano užsklanda yra paprasta ekrano užsklanda,katra pamažu (pamažu mažinant vaizdo ryškumą) jūsų ekrano ryškuma sumažins nuo 20 iki 100%.</description> - <description lang="lv">Aptumšojošais ekrānsaudzētājs ir vienkāršs ekrānsaudzētājs, kurš aptumšo (padara tumšāku) jūsu ekrānu līdz uzstādāmai robežai starp 20 un 100%.</description> + <description lang="lv">Aptumsuma ekrānsaudzētājs ir vienkāršs ekrānsaudzētājs, kas aptumšo (padara tumšāku) jūsu ekrānu līdz uzstādāmai robežai starp 20 un 100%.</description> <description lang="mk">ДИМ Заштитата на екран е едноставно стемнување на екранот, може да се одбере вредност помеѓу 20 и 100%</description> <description lang="my">Dim screensaver သည် ရိုးရှင်းသော Screensaver တစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် သင်၏ စခရင် ကို ၂၀% မှ ၁၀၀% အတွင်း မှေးမှိန်သွားအောင်ပြုလုပ်လိမ့်မည်</description> <description lang="nl">De Dim-schermbeveiliging is een eenvoudige schermbeveiliging die uw scherm geleidelijk dimt. U kan een waarde gaande van 20 tot 100% instellen.</description> diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/English (Australia)/strings.po b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/English (Australia)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..0062c07a5e --- /dev/null +++ b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/English (Australia)/strings.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: Dim +# Addon id: screensaver.xbmc.builtin.dim +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Dim level" +msgstr "Dim level" diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/English (New Zealand)/strings.po b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/English (New Zealand)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..4ad729c8f4 --- /dev/null +++ b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/English (New Zealand)/strings.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: Dim +# Addon id: screensaver.xbmc.builtin.dim +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_NZ/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_NZ\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Dim level" +msgstr "Dim level" diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/French (Canada)/strings.po b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/French (Canada)/strings.po index f888846eae..c4da9e6374 100644 --- a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/French (Canada)/strings.po +++ b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/French (Canada)/strings.po @@ -18,4 +18,4 @@ msgstr "" msgctxt "#30000" msgid "Dim level" -msgstr "Niveau d'assombrissement" +msgstr "Niveau de diminution" diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Latvian/strings.po b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Latvian/strings.po index 497e7104f6..164169db06 100644 --- a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Latvian/strings.po +++ b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Latvian/strings.po @@ -18,4 +18,4 @@ msgstr "" msgctxt "#30000" msgid "Dim level" -msgstr "Tumšuma līmenis" +msgstr "Aptumsuma līmenis" diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml b/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml index a473788dca..de5296ba11 100644 --- a/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml +++ b/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.dxspectrum" - version="1.0.15" + version="1.0.16" name="DirectX Spectrum" provider-name="Team XBMC"> <extension @@ -19,6 +19,8 @@ <summary lang="de">Diese Visualisierung zeigt eine rotierende Spektrumanalyse in 3D</summary> <summary lang="el">Οπτικοποίηση που εμφανίζει έναν περιστρεφόμενο τρισδιάστατο Αναλυτή Φάσματος</summary> <summary lang="en">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyser</summary> + <summary lang="en_AU">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyser</summary> + <summary lang="en_NZ">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyser</summary> <summary lang="en_US">Visualization showing a rotating 3D Spectrum Analyzer</summary> <summary lang="es">Visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando</summary> <summary lang="es_AR">Visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando</summary> @@ -28,7 +30,7 @@ <summary lang="fi">Pyörivä 3D-spektrianalysaattori</summary> <summary lang="fr">Visualisation affichant un analyseur de spectre 3D en rotation</summary> <summary lang="fr_CA">Visualisation affichant un analyseur de spectre 3D en rotation</summary> - <summary lang="gl">Visualización que amosa un analizador de espe</summary> + <summary lang="gl">Visualización que amosa un analizador de espectro virando en 3D</summary> <summary lang="he">DirectX Spectrum זהו חיזוי אשר מציג סיבובי 3D Spectrum Analyzer</summary> <summary lang="hr">Vizualizacija koja prikazuje rotirajući 3D spektralni analizator</summary> <summary lang="hu">Vizualizáció 3D spektrum analizátorral</summary> @@ -38,7 +40,7 @@ <summary lang="ja">回転する 3D スペクトラムアナライザーを表示する DirectX ビジュアライザー</summary> <summary lang="ko">회전하는 3D 스펙트럼 분석기를 보여지는 음악시각화</summary> <summary lang="lt">Vizualizacija rodo rotacinis 3D spektro analizatorių</summary> - <summary lang="lv">Vizualizācija kas attēlo rotējošu 3D spektra analizatoru</summary> + <summary lang="lv">Vizualizācija, kas attēlo rotējošu 3D spektra analizatoru</summary> <summary lang="mk">Оваа визуализација покажува ротирачки 3Д анализатор на спектар</summary> <summary lang="my">လည်ပတ်နေသော 3D Spectrum Analyzer ဖန်တီး ပြနေသည်</summary> <summary lang="nl">DirectX-visualisatie die een roterende 3D-spectrumanalyse weergeeft</summary> diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/English (Australia)/strings.po b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/English (Australia)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..e62d94d69e --- /dev/null +++ b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/English (Australia)/strings.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: DirectX Spectrum +# Addon id: visualization.dxspectrum +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +msgctxt "#30001" +msgid "Filled" +msgstr "Filled" + +msgctxt "#30002" +msgid "Wireframe" +msgstr "Wireframe" + +msgctxt "#30003" +msgid "Points" +msgstr "Points" + +msgctxt "#30004" +msgid "Bar Height" +msgstr "Bar Height" + +msgctxt "#30005" +msgid "Small" +msgstr "Small" + +msgctxt "#30006" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +msgctxt "#30007" +msgid "Big" +msgstr "Big" + +msgctxt "#30008" +msgid "Very Big" +msgstr "Very Big" + +msgctxt "#30009" +msgid "Speed" +msgstr "Speed" + +msgctxt "#30010" +msgid "Very Slow" +msgstr "Very Slow" + +msgctxt "#30011" +msgid "Slow" +msgstr "Slow" + +msgctxt "#30012" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +msgctxt "#30013" +msgid "Fast" +msgstr "Fast" + +msgctxt "#30014" +msgid "Very Fast" +msgstr "Very Fast" diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/English (New Zealand)/strings.po b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/English (New Zealand)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..b325241ed7 --- /dev/null +++ b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/English (New Zealand)/strings.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: DirectX Spectrum +# Addon id: visualization.dxspectrum +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_NZ/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_NZ\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +msgctxt "#30001" +msgid "Filled" +msgstr "Filled" + +msgctxt "#30002" +msgid "Wireframe" +msgstr "Wireframe" + +msgctxt "#30003" +msgid "Points" +msgstr "Points" + +msgctxt "#30004" +msgid "Bar Height" +msgstr "Bar Height" + +msgctxt "#30005" +msgid "Small" +msgstr "Small" + +msgctxt "#30006" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +msgctxt "#30007" +msgid "Big" +msgstr "Big" + +msgctxt "#30008" +msgid "Very Big" +msgstr "Very Big" + +msgctxt "#30009" +msgid "Speed" +msgstr "Speed" + +msgctxt "#30010" +msgid "Very Slow" +msgstr "Very Slow" + +msgctxt "#30011" +msgid "Slow" +msgstr "Slow" + +msgctxt "#30012" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +msgctxt "#30013" +msgid "Fast" +msgstr "Fast" + +msgctxt "#30014" +msgid "Very Fast" +msgstr "Very Fast" diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Galician/strings.po b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Galician/strings.po index 46b758aa4c..3dd278663a 100644 --- a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Galician/strings.po +++ b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Galician/strings.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Pequeno" msgctxt "#30006" msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Predefinido" msgctxt "#30007" msgid "Big" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Lento" msgctxt "#30012" msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Predefinido" msgctxt "#30013" msgid "Fast" diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Latvian/strings.po b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Latvian/strings.po index d9e655b338..1120f35516 100644 --- a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Latvian/strings.po +++ b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Latvian/strings.po @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" msgctxt "#30000" msgid "Mode" -msgstr "Veids" +msgstr "Režīms" msgctxt "#30001" msgid "Filled" -msgstr "Pildīts" +msgstr "Aizpildīts" msgctxt "#30002" msgid "Wireframe" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Mazs" msgctxt "#30006" msgid "Default" -msgstr "Noklusētais" +msgstr "Noklusējums" msgctxt "#30007" msgid "Big" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Ātrums" msgctxt "#30010" msgid "Very Slow" -msgstr "Ļoti mazs" +msgstr "Ļoti lēns" msgctxt "#30011" msgid "Slow" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Lēns" msgctxt "#30012" msgid "Default" -msgstr "Noklusētais" +msgstr "Noklusējums" msgctxt "#30013" msgid "Fast" diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Maori/strings.po b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Maori/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..24ba520448 --- /dev/null +++ b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Maori/strings.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: DirectX Spectrum +# Addon id: visualization.dxspectrum +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/mi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Mode" +msgstr "Aratau" + +msgctxt "#30005" +msgid "Small" +msgstr "Small" + +msgctxt "#30006" +msgid "Default" +msgstr "Taunoa" + +msgctxt "#30009" +msgid "Speed" +msgstr "Tere" + +msgctxt "#30012" +msgid "Default" +msgstr "Taunoa" + +msgctxt "#30013" +msgid "Fast" +msgstr "Nohopuku" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/addon.xml b/addons/visualization.fishbmc/addon.xml index 49eed33dc6..f43c2b0973 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/addon.xml +++ b/addons/visualization.fishbmc/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.fishbmc" - version="4.0.4" + version="4.0.5" name="FishBMC" provider-name="26elf"> <extension @@ -9,66 +9,99 @@ library_linux="fishbmc.vis" library_osx="fishbmc.vis"/> <extension point="xbmc.addon.metadata"> + <summary lang="af">Visualisasie wat Golwe en Wasigheid effek wys</summary> + <summary lang="ar">إسلوب تخيلي يُظهِر مؤثراتاً بصرية تتضمن موجات ومؤثرات عين السمكة (مؤثرات ضبابية)</summary> <summary lang="bg">Визуализацията представя вълни и размиващи ефекти</summary> <summary lang="cs">Vizualizace zobrazující vlny a rozmazané efekty</summary> + <summary lang="da">Visualisering som viser Waves og Blur effekter</summary> <summary lang="de">Visualisierung mit Wellen- und Weichzeichnungs-Effekten</summary> <summary lang="el">Οπτικοποίηση προβολής Κυμάτων και Εφέ Θαμπώματος</summary> <summary lang="en">Visualisation showing Waves and Blur Effects</summary> + <summary lang="en_AU">Visualisation showing Waves and Blur Effects</summary> + <summary lang="en_NZ">Visualisation showing Waves and Blur Effects</summary> <summary lang="es">Visualización que muestra efectos de ondas y desenfoque</summary> + <summary lang="es_MX">Visualización que muestra olas y efectos de desenfoque</summary> <summary lang="et">Laine- ja uduefektidega visuaal</summary> + <summary lang="fi">Aalto- ja sumennustehosteita näyttävä visualisaatio</summary> + <summary lang="fr">Visualisation montrant des vagues et des effets de flou</summary> <summary lang="fr_CA">Visualisation à effet de vague et flou</summary> <summary lang="gl">Unha visualización con Ondas e efectos de Desenfoque</summary> <summary lang="he">חיזוי מציג אפקטי גלים וטשטוש</summary> <summary lang="hr">Vizualizacija prikazuje valove i zamućene efekte</summary> <summary lang="hu">A vizualizáció Hullámokat és Elmosás Effekteket mutat.</summary> + <summary lang="id">Visualisasi menunjukkan efek gelombang dan efek kabur.</summary> <summary lang="it">Visualizzazione mostrando Onde e Sfumature</summary> + <summary lang="lv">Vizualizācija, rādot viļņus un izpludināšanas efektu</summary> <summary lang="nl">Visualisatie waarbij Golven en Blur effecten worden getoond </summary> <summary lang="pl">Wizualizacja prezentuje efekty fali i rozmycia</summary> <summary lang="pt">Uma visualização com Ondas e Efeitos de Desfocagem</summary> <summary lang="pt_BR">Visualização mostrando Ondas e Efeitos Borrados</summary> <summary lang="sk">Vizualizácia zobrazujúca vlnky a efekty rozmazania</summary> <summary lang="sl">Vizualizacija prikazuje valovanje in učinke zamegljenosti</summary> + <summary lang="sv">Visualisering bestående av vågor- och blur-effekter</summary> + <summary lang="ta_IN">அலைகள் மற்றும் தெளிவின்மை விளைவுகள் காண்பிக்கும் காட்சி அமைப்பு</summary> <summary lang="tg">Таҷассум бо шамоиши мавҷҳо ва таъсирҳои хирагӣ</summary> <summary lang="zh">呈现波浪和模糊效果的可视化效果</summary> + <description lang="af">fishBMC is gebasseer op fische, 'n onafhanklike klank visulasasie program. Die basiese prinsiep is: teken die golflente en smeer die tekening langs Vooraf gedefinieerde vektore. fische sluit ook gevorderde tempo ondekking in, wat 'n besondere visuele ervaring verseker.</description> <description lang="bg">fishBMC е създадена въз основа на fische - самостоятелен инструмент за визуализиране на звук. Основния принцип е изчертаване на вълнова функция и размиване по предварително определени вектори. В допълнение fische съдържа и разширена функция за засичане на ритъма, което би трябвало да гарантира великолепно визуално изживяване.</description> + <description lang="da">fishBMX er baseret på fische, et standard visualiserings værktøj. Det basale princip er: tegn waveformen og tvær tegning langs de prædefinerede vektorer. fische inkluderer også avanceret beat registrering, som garanterer en god visuel oplevelse.</description> <description lang="de">fishBMC basiert auf fische, einem eigenständigen Ton-Visualisierungs-Programm. Das Grundprinzip ist: zeichne das Wellen-Spektrum und verwische die Zeichnung entlang festgelegter Vektoren. fische verfügt jedoch auch über eine fortgeschrittene Rhytmus-Erkennung, die ein großartiges visuelles Erlebnis garantiert.</description> <description lang="el">Το fishBMC είναι βασισμένο στο fische, ένα ξεχωριστό εργαλείο ηχητικών οπτικοποιήσεων. Η βασική του αρχή είναι: σχεδίαση μιας κυματομορφής και χρωματισμός της εικόνας κατά μήκος προκαθορισμένων διανυσμάτων. Παρ'όλα αυτά, το fische περιλαμβάνει και ανεπτυγμένες μεθόδους εντοπισμού παλμών, γεγονός που εγγυάται μια εκπληκτική οπτική εμπειρία.</description> <description lang="en">fishBMC is based on fische, a standalone sound visualisation tool. The basic principle is: draw the waveform and smear the drawing along predefined vectors. However fische also incorporates advanced beat detection, which really guarantees a great visual experience.</description> + <description lang="en_AU">fishBMC is based on fische, a standalone sound visualisation tool. The basic principle is: draw the waveform and smear the drawing along predefined vectors. However fische also incorporates advanced beat detection, which really guarantees a great visual experience.</description> + <description lang="en_NZ">fishBMC is based on fische, a standalone sound visualisation tool. The basic principle is: draw the waveform and smear the drawing along predefined vectors. However fische also incorporates advanced beat detection, which really guarantees a great visual experience.</description> <description lang="es">fishBMC está basado en fische, una herramienta de visualización de sonido. El principio básico es: dibujar la forma de onda y extender a lo largo de vectores predefinidos. Sin embargo, fische también incluye una avanzada detección de ritmos, lo cual garantiza una gran experiencia visual. </description> + <description lang="es_MX">fishBMC se basa en fische, una herramienta independiente de visualización de sonido. El principio principal es: dibujar la forma de onda y esfumar el dibujo en conjunto a vectores predefinidos. No obstante, fische también incorpora una detección avanzada de compás, lo que garantiza una gran experiencia visual.</description> <description lang="et">fishBMC baseerub fische visualiseerimistööriistal. Põhiprintsiibiks on: joonista laine ja määri see ettenähtud suundades laiali. fische sisaldab lisaks veel edasijõudnud rütmituvastajat, garanteerides nii vaatajale suurepärase elamuse. </description> + <description lang="fr">fishBMC est basé sur fische, un outil de visualisation sonore. Le principe de base est : dessiner des ondes et déplacer le tracé sur les vecteurs prédéfinit. Cependant fische incorpore aussi un système de détection des battements, ce qui garantie une grande expérience visuelle.</description> <description lang="fr_CA">fishBMX est basé sur fische, un outil de visualisation audio autonome. Le principe de base est : dessiner la forme de l'onde et altère le dessin suivant des vecteurs prédéfinis. Cependant fische incorpore aussi une détection améliorée du tempo, ce qui garantie une expérience visuelle de qualité</description> <description lang="gl">fishBMC está baseado en fische, unha ferramenta autónoma de visualización de sons. O principio básico é: debuxar as formas de onda e pintalas ao longo dos vectores predefinidos. E posíbel que fische tamén incorpore detección avanzada de golpes, que realmente garante unha grande experiencia visual.</description> <description lang="he">fishBMC מבוסס על fische, כלי לחיזוי סאונד. העקרון הבסיסי הוא: צייר צורת גל ומרח את הציור לאורך הוקטורים המוגדרים מראש. אבל fische הוא גם שילוב מקצועי של זיהוי מקצבים, אשר מעניק חווית חיזוי נהדרת.</description> <description lang="hr">fishBMC je temeljen na fische, samostalnom alatu zvučne vizualizacije. Osnovno načelo je: iscrtati valni oblik i razmazati crtež unaprijed određenim vektorima. Međutim fische isto uključuje napredno otkrivanje taktova, koje uistinu jamči sjajno vizualno iskustvo.</description> <description lang="hu">fishBMC a fische-n alapul, egy önálló hangvizualizációs eszköz. A fő célkitűzése: a hanghullám kirajzolása és előre megadott vektorok szerinti módosítása. Viszont a fische szintén alkalmaz egy haladó ütemérzékelőt, ami tényleg garantálja a nagyszerű vizuális élményt.</description> + <description lang="id">fishBMC didasarkan fische, alat visualisasi suara yang berdiri sendiri. Prinsip dasarnya adalah mengambar gelombang dan mengaburkannya sepanjang vektor yang telah ditentukan. Namun fische juga mengikutsertakan deteksi ketukan yang canggih, yang akan menjamin pengalaman visual yang hebat.</description> <description lang="it">fishBMC si basa su fische, uno strumento di visualizzazione del suono standalone. Il principio di base è: disegnare la forma d'onda e spalmare il disegno lungo i vettori predefiniti. Tuttavia fische incorpora anche il rilevamento di battito avanzato, che garantisce un'ottima esperienza visiva.</description> <description lang="lt">fishBMC is based on fische, a standalone sound visualisation tool. The basic principle is: draw the waveform and smear the drawing along predefined vectors. However fische also incorporates advanced beat detection, which really guarantees a great visual experience.</description> + <description lang="lv">fishBMC pamatā ir savrups skaņas vizualizācijas rīks "fische". Pamatdoma ir zīmēt skaņas viļņus un iztriept tos pa iepriekš noteiktiem vektoriem. Tomēr fische iekļauta arī papildus ritma noteikšanas metode, kas patiešām garantē lielisku vizuālo baudījumu.</description> <description lang="nl">FishBMC is gebaseerd op fische, een zelfstandige geluidsvisualisatie tool. Het basis principe is: Teken de golfvorm en veeg de tekening rondom voor ingestelde richting. Echter fische brengt eveneens geavanceerde beat detectie, wat echt een grote visuele beleving garandeerd.</description> <description lang="pl">fishBMC bazuje na fische, samodzielne narzędzie do wizualizacji muzyki. Podstawową zasadą jest generowanie wykresu fali i rozmazywanie go wzdłuż zdefiniowanych wektorów. Ponadto fische zawiera również zaawansowaną detekcję rytmu, co gwarantuje wspaniałe wrażenia wizualne.</description> <description lang="pt">O fishBMC é baseado no fische, uma ferramenta autónoma de visualização de sons. O princípio básico é desenhar a onda e deformar o desenho através de vectores pré-definidos. No entanto, o fische também incorpora detecção avançada de ritmos, garantindo uma excelente experiência visual.</description> <description lang="pt_BR">fishBMC é baseado no fische, uma ferramenta de visualização de som independente. O princípio básico é: desenhar a forma de onda e esmaecer o desenho ao longo de vetores pré-definidos. Entretanto fische também incorpora detecção avançada de batidas, o que realmente garante uma grande experiência visual.</description> <description lang="sk">fishBMC je založený na fische, samostatnom nástroji na vizualizáciu. Základným princípom je: nakresliť priebeh signálu a rozmazať kresbu pozdĺž predefinovaných vektorov. Navyše fische obsahuje aj pokročilú detekciu rytmu, čo garantuje skutočný vizuálny zážitok.</description> <description lang="sl">fishBMC temelji na fischeu, samostojnem zvočno vizualizacijskem orodju. Osnovno načelo je: nariši valovni način in ga razmaži vzdolž vnaprej določenih vektorjev. Fische prav tako vključuje tudi napredno zaznavanje ritma, ki resnično zagotavlja odlično vizualno izkušnjo.</description> + <description lang="sv">fishBMC är baserat på fische, ett fristående verktyg för ljudvisualisering. Den grundläggande principen är: rita en vågform och smeta ut den längs förbestämda vektorer. fische inkluderar även avancerad rytmdetektion, vilket verkligen garanterar en härlig visuell upplevelse.</description> + <description lang="ta_IN">fische என்பது ஒரு முழுமையான ஒலி காட்சிப்படுத்தல் கருவி இதை சார்ந்ததாகும் fishBMC என்பது. அடிப்படை கொள்கை ஆனது: அலைவடிவம் வரையவும் மற்றும் முன்வடிவகிக்கபட்ட வெக்டார்கள் சேர்த்து வரையப்படும். ஆனால் fische ஆனது மேலும் மேம்பட்ட துடிப்பு கண்டறிதல் திறனை உள்ளடக்கியது, உண்மையில் ஒரு காட்சி அனுபவத்தை உறுதி செய்யும்.</description> <description lang="tg">fishBMC дар асоси fische, абзори алоҳида барои таҷассуми садо, амал мекунад. Қоидаи асосӣ: кашидани векторҳои мавҷшакл ва бетартиб. Инчунин fische муайянкунии зарбазании иловагии дарунсохтро таъмин менамояд, ки дар ҳақиқат таҷассуми аҷибро замонат медиҳад.</description> <description lang="zh">fishBMC 基于一个独立的声音可视化工具 fische。基本原理是:绘制波型并按预定的顶点涂抹。fische 还采用了先进的节拍检测,从而真正保证了绝佳的视觉体验。</description> + <disclaimer lang="af">As dit iets breek, bly die stukke joune.</disclaimer> + <disclaimer lang="ar">إذا سبب هذا تحطم أى شيئ، فستبقي القطع ملكك!</disclaimer> <disclaimer lang="bg">Ако "счупи" нещо - парчетата остават за Вас!</disclaimer> + <disclaimer lang="da">Hvis dette ødelægger noget, er stykkerne dine.</disclaimer> <disclaimer lang="de">Für eventuelle Schäden wird keine Haftung übernommen.</disclaimer> <disclaimer lang="el">Αν σπάσει τίποτα, θα σας μείνουν τα κομμάτια.</disclaimer> <disclaimer lang="en">If this breaks anything, the pieces remain yours.</disclaimer> + <disclaimer lang="en_AU">If this breaks anything, the pieces remain yours.</disclaimer> + <disclaimer lang="en_NZ">If this breaks anything, the pieces remain yours.</disclaimer> <disclaimer lang="es">Si esto rompe alguna cosa, te puedes quedar con los trozos.</disclaimer> + <disclaimer lang="es_MX">Si esto rompe algo, las piezas siguen siento tuyas.</disclaimer> <disclaimer lang="et">kui see midagi lõhub, siis võid tükid endale jätta</disclaimer> + <disclaimer lang="fr">Si cela casse quelque chose, les pièces restent les vôtres.</disclaimer> <disclaimer lang="fr_CA">Si ça brise, vous gardez les morceaux.</disclaimer> <disclaimer lang="gl">Se isto estraga algunha cousa, pode quedar cas pezas.</disclaimer> <disclaimer lang="hr">Ako ovo slomi nešto, komadići ostaju vama.</disclaimer> <disclaimer lang="hu">Ha ez összetör valamit attól a darabok még a tieid maradnak.</disclaimer> + <disclaimer lang="id">Kalau ini merusakkan suatu, pecahannya tetap menjadi milik anda.</disclaimer> <disclaimer lang="it">se si rompe qualcosa, i cocci sono vostri.</disclaimer> <disclaimer lang="lt">Jei tai sugenda nieko, gabaliukai lieka tavo.</disclaimer> + <disclaimer lang="lv">Ja tas kaut ko saplēš, lauskas paliek tev.</disclaimer> <disclaimer lang="nl">Gebruik maken van deze visualisatie is op eigen risico.</disclaimer> <disclaimer lang="pl">Jeśli to rozbije cokolwiek, kawałki pozostaną Twoje.</disclaimer> <disclaimer lang="pt">Se isto quebrar alguma coisa, pode ficar com as peças.</disclaimer> <disclaimer lang="pt_BR">se isto quebrar algo, as peças serão suas.</disclaimer> <disclaimer lang="sk">Ak toto niečo rozbije, kúsky vám ostanú.</disclaimer> <disclaimer lang="sl">V primeru, da to karkoli zlomi, koščki ostanejo vaši.</disclaimer> + <disclaimer lang="sv">Om detta skulle förstöra något så kan du behålla resterna.</disclaimer> + <disclaimer lang="ta_IN">எதையாவது இது உடைக்குமேயானால், உடைந்த துகல்கள் உங்களுடையது.</disclaimer> <disclaimer lang="tg">Агар ин чизеро вайрон кунад, шумо қисмҳоро мегиред.</disclaimer> <disclaimer lang="zh">用者责任自负。</disclaimer> <platform>linux osx</platform> diff --git a/addons/visualization.fishbmc/changelog.txt b/addons/visualization.fishbmc/changelog.txt index bf8e624de1..b7898c8cc6 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/changelog.txt +++ b/addons/visualization.fishbmc/changelog.txt @@ -1,3 +1,6 @@ +2014-03-01: + Updated language files from Transifex + 2014-02-17: Updated language files from Transifex diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Afrikaans/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Afrikaans/strings.po index be81fd50b9..62e675b90d 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Afrikaans/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Afrikaans/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Detail [CPU intensive]" +msgstr "Besonderhede [CPU intens]" + msgctxt "#30001" msgid "Low" msgstr "Laag" @@ -30,7 +34,19 @@ msgstr "Hoog" msgctxt "#30004" msgid "Extreme" -msgstr "Ekstreme" +msgstr "Uiterste" + +msgctxt "#30005" +msgid "Nervous Mode [more mode changes]" +msgstr "Senuweeagtige Wyse [meer wyse veranderinge]" + +msgctxt "#30006" +msgid "Speed [skip some frames]" +msgstr "Spoed [spring oor sekere rame]" + +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "Baie Laag" msgctxt "#30008" msgid "Low" @@ -43,3 +59,7 @@ msgstr "Normaal" msgctxt "#30010" msgid "High" msgstr "Hoog" + +msgctxt "#30011" +msgid "Use a Persistence File [faster startup]" +msgstr "Gebriuk 'n aanhoudende lêer [vinniger begin]" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Amharic/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Amharic/strings.po index c2a0575b8c..82c2ef2cc3 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Amharic/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Amharic/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: am\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Detail [CPU intensive]" +msgstr "ዝርዝር [CPU intensive]" + msgctxt "#30001" msgid "Low" msgstr "ዝቅተኛ " @@ -32,6 +36,10 @@ msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "ከፍተኛ" +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "በጣም ዝቅተኛ" + msgctxt "#30008" msgid "Low" msgstr "ዝቅተኛ " diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Arabic/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Arabic/strings.po index 503d4dba8b..dcea450c7c 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Arabic/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Arabic/strings.po @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" msgctxt "#30001" msgid "Low" -msgstr "الصغرى" +msgstr "منخفض" msgctxt "#30002" msgid "Normal" -msgstr "عادي" +msgstr "متوسط" msgctxt "#30003" msgid "High" @@ -30,7 +30,11 @@ msgstr "مرتفع" msgctxt "#30004" msgid "Extreme" -msgstr "أقصى" +msgstr "اﻷقصي" + +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "منخفض جداً" msgctxt "#30008" msgid "Low" @@ -43,3 +47,7 @@ msgstr "عادي" msgctxt "#30010" msgid "High" msgstr "مرتفع" + +msgctxt "#30011" +msgid "Use a Persistence File [faster startup]" +msgstr "إستخدِم ملفاً إستمرارياً [لضمان بدء التشغيل بشكل أسرع]" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Basque/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Basque/strings.po index efd43fd534..6d90b2ec4a 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Basque/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Basque/strings.po @@ -32,6 +32,10 @@ msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "Extremoa" +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "Oso Baxua" + msgctxt "#30008" msgid "Low" msgstr "Min" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Bulgarian/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Bulgarian/strings.po index f75858d40e..5d536f75ed 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Bulgarian/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Bulgarian/strings.po @@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "Изключително" +msgctxt "#30005" +msgid "Nervous Mode [more mode changes]" +msgstr "Нервен режим [още режимни промени]" + msgctxt "#30006" msgid "Speed [skip some frames]" msgstr "Скорост [пропуска някои кадри]" @@ -55,3 +59,7 @@ msgstr "Нормално" msgctxt "#30010" msgid "High" msgstr "Високо" + +msgctxt "#30011" +msgid "Use a Persistence File [faster startup]" +msgstr "Използвай постоянен файл [по-бързо стартиране]" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Danish/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Danish/strings.po index 917e9e84cd..680fea678e 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Danish/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Danish/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Detail [CPU intensive]" +msgstr "Detalje [CPU intensive]" + msgctxt "#30001" msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -32,6 +36,18 @@ msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "Ekstrem" +msgctxt "#30005" +msgid "Nervous Mode [more mode changes]" +msgstr "Nervøs mode [flere mode skift]" + +msgctxt "#30006" +msgid "Speed [skip some frames]" +msgstr "Hastighed [ignorer nogle frames]" + +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "Meget lavt" + msgctxt "#30008" msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -43,3 +59,7 @@ msgstr "Normal" msgctxt "#30010" msgid "High" msgstr "Høj" + +msgctxt "#30011" +msgid "Use a Persistence File [faster startup]" +msgstr "Brug en persistent fil [hurtigere opstart]" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/English (Australia)/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/English (Australia)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..9f37335306 --- /dev/null +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/English (Australia)/strings.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: FishBMC +# Addon id: visualization.fishbmc +# Addon Provider: 26elf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Detail [CPU intensive]" +msgstr "Detail [CPU intensive]" + +msgctxt "#30001" +msgid "Low" +msgstr "Low" + +msgctxt "#30002" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +msgctxt "#30003" +msgid "High" +msgstr "High" + +msgctxt "#30004" +msgid "Extreme" +msgstr "Extreme" + +msgctxt "#30005" +msgid "Nervous Mode [more mode changes]" +msgstr "Nervous Mode [more mode changes]" + +msgctxt "#30006" +msgid "Speed [skip some frames]" +msgstr "Speed [skip some frames]" + +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "Very Low" + +msgctxt "#30008" +msgid "Low" +msgstr "Low" + +msgctxt "#30009" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +msgctxt "#30010" +msgid "High" +msgstr "High" + +msgctxt "#30011" +msgid "Use a Persistence File [faster startup]" +msgstr "Use a Persistence File [faster startup]" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/English (New Zealand)/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/English (New Zealand)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..3550d80ce8 --- /dev/null +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/English (New Zealand)/strings.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: FishBMC +# Addon id: visualization.fishbmc +# Addon Provider: 26elf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_NZ/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_NZ\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Detail [CPU intensive]" +msgstr "Detail [CPU intensive]" + +msgctxt "#30001" +msgid "Low" +msgstr "Low" + +msgctxt "#30002" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +msgctxt "#30003" +msgid "High" +msgstr "High" + +msgctxt "#30004" +msgid "Extreme" +msgstr "Extreme" + +msgctxt "#30005" +msgid "Nervous Mode [more mode changes]" +msgstr "Nervous Mode [more mode changes]" + +msgctxt "#30006" +msgid "Speed [skip some frames]" +msgstr "Speed [skip some frames]" + +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "Very Low" + +msgctxt "#30008" +msgid "Low" +msgstr "Low" + +msgctxt "#30009" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +msgctxt "#30010" +msgid "High" +msgstr "High" + +msgctxt "#30011" +msgid "Use a Persistence File [faster startup]" +msgstr "Use a Persistence File [faster startup]" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Finnish/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Finnish/strings.po index 62106262ef..538c01f436 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Finnish/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Finnish/strings.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30001" msgid "Low" -msgstr "Alin" +msgstr "Matala" msgctxt "#30002" msgid "Normal" @@ -32,9 +32,13 @@ msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "Erittäin korkea" +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "Erittäin matala" + msgctxt "#30008" msgid "Low" -msgstr "Alin" +msgstr "Matala" msgctxt "#30009" msgid "Normal" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/French/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/French/strings.po index 45e162ab00..c048de0a8a 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/French/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/French/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Detail [CPU intensive]" +msgstr "Détail [gourmand en CPU]" + msgctxt "#30001" msgid "Low" msgstr "Min." @@ -32,6 +36,18 @@ msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "Excellente" +msgctxt "#30005" +msgid "Nervous Mode [more mode changes]" +msgstr "Mode nerveux [plus de changements de mode]" + +msgctxt "#30006" +msgid "Speed [skip some frames]" +msgstr "Vitesse [passer des images]" + +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "Très faible" + msgctxt "#30008" msgid "Low" msgstr "Min." @@ -43,3 +59,7 @@ msgstr "Normal" msgctxt "#30010" msgid "High" msgstr "Haute" + +msgctxt "#30011" +msgid "Use a Persistence File [faster startup]" +msgstr "Utiliser un fichier persistant [démarrage plus rapide]" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.po index 443bf70fd9..b24df7d762 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.po @@ -32,6 +32,10 @@ msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "चरम" +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "बहुत कम" + msgctxt "#30008" msgid "Low" msgstr "लो" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Indonesian/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Indonesian/strings.po index 76a51b0326..6ef6408b0e 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Indonesian/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Indonesian/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Detail [CPU intensive]" +msgstr "Detil [tingkat CPU tinggi]" + msgctxt "#30001" msgid "Low" msgstr "Video/Aliran" @@ -32,6 +36,18 @@ msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "Ekstrim" +msgctxt "#30005" +msgid "Nervous Mode [more mode changes]" +msgstr "Modus Galau [lebih banyak perubahan modus]" + +msgctxt "#30006" +msgid "Speed [skip some frames]" +msgstr "Kecepatan [bisa melewatkan beberapa frame]" + +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "Sangat Lambat." + msgctxt "#30008" msgid "Low" msgstr "Video/Aliran" @@ -43,3 +59,7 @@ msgstr "Normal" msgctxt "#30010" msgid "High" msgstr "Tinggi" + +msgctxt "#30011" +msgid "Use a Persistence File [faster startup]" +msgstr "Gunakan berkas yang menetap [lebih cepat dimulai]" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Italian/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Italian/strings.po index fe7caede38..bd6a9bba69 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Italian/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Italian/strings.po @@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "Estremo" +msgctxt "#30005" +msgid "Nervous Mode [more mode changes]" +msgstr "Modalità Nervosa [altri cambi di modalità]" + msgctxt "#30006" msgid "Speed [skip some frames]" msgstr "Velocità [salta più frame]" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Latvian/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Latvian/strings.po index c2ad60517e..b88bf143e3 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Latvian/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Latvian/strings.po @@ -16,9 +16,13 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Detail [CPU intensive]" +msgstr "Detalizēts [noslogo CPU]" + msgctxt "#30001" msgid "Low" -msgstr "Zems" +msgstr "Mazs" msgctxt "#30002" msgid "Normal" @@ -26,15 +30,27 @@ msgstr "Normāls" msgctxt "#30003" msgid "High" -msgstr "Augsts" +msgstr "Liels" msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "Ekstrēms" +msgctxt "#30005" +msgid "Nervous Mode [more mode changes]" +msgstr "Nervozs režīms [vairāk režīmu maiņas]" + +msgctxt "#30006" +msgid "Speed [skip some frames]" +msgstr "Ātrs [izlaiž dažus kadrus]" + +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "Ļoti mazs" + msgctxt "#30008" msgid "Low" -msgstr "Zems" +msgstr "Mazs" msgctxt "#30009" msgid "Normal" @@ -42,4 +58,8 @@ msgstr "Normāls" msgctxt "#30010" msgid "High" -msgstr "Augsts" +msgstr "Liels" + +msgctxt "#30011" +msgid "Use a Persistence File [faster startup]" +msgstr "Izmantot nemainīgu failu [uzsāk ātrāk]" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Maori/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Maori/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..7a9269348f --- /dev/null +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Maori/strings.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: FishBMC +# Addon id: visualization.fishbmc +# Addon Provider: 26elf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/mi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgctxt "#30001" +msgid "Low" +msgstr "Hakahaka" + +msgctxt "#30002" +msgid "Normal" +msgstr "Pūnoa" + +msgctxt "#30003" +msgid "High" +msgstr "Teitei" + +msgctxt "#30004" +msgid "Extreme" +msgstr "Extreme" + +msgctxt "#30008" +msgid "Low" +msgstr "Hakahaka" + +msgctxt "#30009" +msgid "Normal" +msgstr "Pūnoa" + +msgctxt "#30010" +msgid "High" +msgstr "Teitei" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Norwegian/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Norwegian/strings.po index 394e5814c5..6548196aef 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Norwegian/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Norwegian/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Detail [CPU intensive]" +msgstr "Detalj [CPU intensive]" + msgctxt "#30001" msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -32,6 +36,14 @@ msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "Ekstrem" +msgctxt "#30006" +msgid "Speed [skip some frames]" +msgstr "Hastighet [hopp over noen frames]" + +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "Veldig Lavt" + msgctxt "#30008" msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -43,3 +55,7 @@ msgstr "Normal" msgctxt "#30010" msgid "High" msgstr "Høy" + +msgctxt "#30011" +msgid "Use a Persistence File [faster startup]" +msgstr "Bruk en Persistence fil [For raskere oppstart]" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Russian/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Russian/strings.po index d1e56cc3ac..16004aa2fb 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Russian/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Russian/strings.po @@ -32,6 +32,10 @@ msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "Максимальное" +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "Очень медленно" + msgctxt "#30008" msgid "Low" msgstr "Мин." diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po index d80cd46788..5798827bde 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Detail [CPU intensive]" +msgstr "Detallado [Intensivo para CPU]" + msgctxt "#30001" msgid "Low" msgstr "Min" @@ -32,6 +36,18 @@ msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "Extrema" +msgctxt "#30005" +msgid "Nervous Mode [more mode changes]" +msgstr "Modo Nervioso [Mas cambios de modo]" + +msgctxt "#30006" +msgid "Speed [skip some frames]" +msgstr "Velocidad [saltar algunos cuadros]" + +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "Muy bajo" + msgctxt "#30008" msgid "Low" msgstr "Min" @@ -43,3 +59,7 @@ msgstr "Normal" msgctxt "#30010" msgid "High" msgstr "Alta" + +msgctxt "#30011" +msgid "Use a Persistence File [faster startup]" +msgstr "Usar un archivo persistente [inicio más rápido]" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Swedish/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Swedish/strings.po index 5b12101fc1..53df341dbe 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Swedish/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Swedish/strings.po @@ -59,3 +59,7 @@ msgstr "Normal" msgctxt "#30010" msgid "High" msgstr "Hög" + +msgctxt "#30011" +msgid "Use a Persistence File [faster startup]" +msgstr "Använd en statisk fil (snabbare uppstart)" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Tamil (India)/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Tamil (India)/strings.po index d8b7e4b1d4..ca1a6d7812 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Tamil (India)/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Tamil (India)/strings.po @@ -16,13 +16,17 @@ msgstr "" "Language: ta_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Detail [CPU intensive]" +msgstr "விரிவாக [CPU மிகுதியாதல்]" + msgctxt "#30001" msgid "Low" msgstr "குறைவு" msgctxt "#30002" msgid "Normal" -msgstr "வழக்கமான" +msgstr "இயல்பு" msgctxt "#30003" msgid "High" @@ -30,7 +34,19 @@ msgstr "அதிகம்" msgctxt "#30004" msgid "Extreme" -msgstr "தீவிரம்" +msgstr "அளவற்றது" + +msgctxt "#30005" +msgid "Nervous Mode [more mode changes]" +msgstr "தடுமாற்ற முறை [மேலும் முறை மாற்றங்கள்]" + +msgctxt "#30006" +msgid "Speed [skip some frames]" +msgstr "வேகம் [சில பிரேம்கள் தவிர்க்கவும்]" + +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "மிக குறைவு" msgctxt "#30008" msgid "Low" @@ -38,8 +54,12 @@ msgstr "குறைவு" msgctxt "#30009" msgid "Normal" -msgstr "வழக்கமான" +msgstr "இயல்பு" msgctxt "#30010" msgid "High" msgstr "அதிகம்" + +msgctxt "#30011" +msgid "Use a Persistence File [faster startup]" +msgstr "நிலைத்தன்மை கோப்பை பயன்படுத்தவும் [வேகமாக தொடங்குவதற்கு]" diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Vietnamese/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Vietnamese/strings.po index 95fb21f138..3813c4492d 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Vietnamese/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Vietnamese/strings.po @@ -32,6 +32,10 @@ msgctxt "#30004" msgid "Extreme" msgstr "Tối đa" +msgctxt "#30007" +msgid "Very Low" +msgstr "Rất thấp" + msgctxt "#30008" msgid "Low" msgstr "Thấp" diff --git a/addons/visualization.glspectrum/addon.xml b/addons/visualization.glspectrum/addon.xml index 43304546a9..9a04bbd4b4 100644 --- a/addons/visualization.glspectrum/addon.xml +++ b/addons/visualization.glspectrum/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.glspectrum" - version="1.0.15" + version="1.0.16" name="OpenGL Spectrum" provider-name="Team XBMC"> <extension @@ -21,6 +21,8 @@ <summary lang="de">Diese Visualisierung zeigt eine rotierende Spektrum Analyse in 3D</summary> <summary lang="el">Οπτικοποίηση που εμφανίζει έναν περιστρεφόμενο τρισδιάστατο Αναλυτή Φάσματος</summary> <summary lang="en">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyser</summary> + <summary lang="en_AU">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyser</summary> + <summary lang="en_NZ">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyser</summary> <summary lang="en_US">Visualization showing a rotating 3D Spectrum Analyzer</summary> <summary lang="es">Visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando</summary> <summary lang="es_AR">Visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando</summary> @@ -40,7 +42,7 @@ <summary lang="ja">回転する 3D スペクトラムアナライザーを表示する OpenGL ビジュアライザー</summary> <summary lang="ko">회전하는 3D 스펙트럼 분석기를 보여지는 음악시각화</summary> <summary lang="lt">Vizualizacija rodo rotacinis 3D spektro analizatorių</summary> - <summary lang="lv">Vizualizācija kas attēlo rotējošu 3D spektra analizatoru</summary> + <summary lang="lv">Vizualizācija, kas attēlo rotējošu 3D spektra analizatoru</summary> <summary lang="mk">Визуализација која покажува ротирачки 3Д анализатор на спектар</summary> <summary lang="my">လည်ပတ်နေသော 3D Spectrum Analyzer ဖန်တီး ပြနေသည်</summary> <summary lang="nl">DirectX-visualisatie die een roterende 3D-spectrumanalyse weergeeft</summary> diff --git a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/English (Australia)/strings.po b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/English (Australia)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..0b6ddb3bc5 --- /dev/null +++ b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/English (Australia)/strings.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: OpenGL Spectrum +# Addon id: visualization.glspectrum +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +msgctxt "#30001" +msgid "Filled" +msgstr "Filled" + +msgctxt "#30002" +msgid "Wireframe" +msgstr "Wireframe" + +msgctxt "#30003" +msgid "Points" +msgstr "Points" + +msgctxt "#30004" +msgid "Bar Height" +msgstr "Bar Height" + +msgctxt "#30005" +msgid "Small" +msgstr "Small" + +msgctxt "#30006" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +msgctxt "#30007" +msgid "Big" +msgstr "Big" + +msgctxt "#30008" +msgid "Very Big" +msgstr "Very Big" + +msgctxt "#30009" +msgid "Speed" +msgstr "Speed" + +msgctxt "#30010" +msgid "Very Slow" +msgstr "Very Slow" + +msgctxt "#30011" +msgid "Slow" +msgstr "Slow" + +msgctxt "#30012" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +msgctxt "#30013" +msgid "Fast" +msgstr "Fast" + +msgctxt "#30014" +msgid "Very Fast" +msgstr "Very Fast" diff --git a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/English (New Zealand)/strings.po b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/English (New Zealand)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..c0ee4d8477 --- /dev/null +++ b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/English (New Zealand)/strings.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: OpenGL Spectrum +# Addon id: visualization.glspectrum +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_NZ/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_NZ\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +msgctxt "#30001" +msgid "Filled" +msgstr "Filled" + +msgctxt "#30002" +msgid "Wireframe" +msgstr "Wireframe" + +msgctxt "#30003" +msgid "Points" +msgstr "Points" + +msgctxt "#30004" +msgid "Bar Height" +msgstr "Bar Height" + +msgctxt "#30005" +msgid "Small" +msgstr "Small" + +msgctxt "#30006" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +msgctxt "#30007" +msgid "Big" +msgstr "Big" + +msgctxt "#30008" +msgid "Very Big" +msgstr "Very Big" + +msgctxt "#30009" +msgid "Speed" +msgstr "Speed" + +msgctxt "#30010" +msgid "Very Slow" +msgstr "Very Slow" + +msgctxt "#30011" +msgid "Slow" +msgstr "Slow" + +msgctxt "#30012" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +msgctxt "#30013" +msgid "Fast" +msgstr "Fast" + +msgctxt "#30014" +msgid "Very Fast" +msgstr "Very Fast" diff --git a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Galician/strings.po b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Galician/strings.po index aabd6ab9d6..094d33c8b5 100644 --- a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Galician/strings.po +++ b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Galician/strings.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Pequeno" msgctxt "#30006" msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Predefinido" msgctxt "#30007" msgid "Big" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Lenta" msgctxt "#30012" msgid "Default" -msgstr "Predeterminada" +msgstr "Predefinida" msgctxt "#30013" msgid "Fast" diff --git a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Latvian/strings.po b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Latvian/strings.po index 8b4425cf7d..3eb326b791 100644 --- a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Latvian/strings.po +++ b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Latvian/strings.po @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" msgctxt "#30000" msgid "Mode" -msgstr "Veids" +msgstr "Režīms" msgctxt "#30001" msgid "Filled" -msgstr "Pildīts" +msgstr "Aizpildīts" msgctxt "#30002" msgid "Wireframe" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Mazs" msgctxt "#30006" msgid "Default" -msgstr "Noklusētais" +msgstr "Noklusējums" msgctxt "#30007" msgid "Big" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Ātrums" msgctxt "#30010" msgid "Very Slow" -msgstr "Ļoti mazs" +msgstr "Ļoti lēns" msgctxt "#30011" msgid "Slow" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Lēns" msgctxt "#30012" msgid "Default" -msgstr "Noklusētais" +msgstr "Noklusējums" msgctxt "#30013" msgid "Fast" diff --git a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Maori/strings.po b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Maori/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..d6e8b46afb --- /dev/null +++ b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Maori/strings.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: OpenGL Spectrum +# Addon id: visualization.glspectrum +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/mi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Mode" +msgstr "Aratau" + +msgctxt "#30005" +msgid "Small" +msgstr "Small" + +msgctxt "#30006" +msgid "Default" +msgstr "Taunoa" + +msgctxt "#30009" +msgid "Speed" +msgstr "Tere" + +msgctxt "#30012" +msgid "Default" +msgstr "Taunoa" + +msgctxt "#30013" +msgid "Fast" +msgstr "Nohopuku" diff --git a/addons/visualization.milkdrop/addon.xml b/addons/visualization.milkdrop/addon.xml index 504466d4e7..9bc76f6043 100644 --- a/addons/visualization.milkdrop/addon.xml +++ b/addons/visualization.milkdrop/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.milkdrop" - version="1.0.15" + version="1.0.16" name="MilkDrop" provider-name="Team XBMC"> <extension @@ -19,6 +19,8 @@ <summary lang="de">MilkDrop nimmt dich mit auf einen Flug durch deine Musik.</summary> <summary lang="el">Το MilkDrop σας ταξιδεύει μέσα στα ηχητικά κύματα που ακούτε</summary> <summary lang="en">MilkDrop takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary> + <summary lang="en_AU">MilkDrop takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary> + <summary lang="en_NZ">MilkDrop takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary> <summary lang="en_US">MilkDrop takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary> <summary lang="es">MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary> <summary lang="es_AR">MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary> @@ -68,7 +70,8 @@ <description lang="de">MilkDrop war ursprünglich ein Musik-Visualizer "Plug-in" für den Musik-Player Winamp.Wenn Sie Ihre Musik hören, fliegen Sie mit MilkDrop durch die aktuellen Klangwellen die Sie hören. Und die Beat-Erkennung wird genutzt um unzählige psychedelische Effekte auslösen, die Schaffung einer visuellen Reise durch den Klang.</description> <description lang="el">Το MilkDrop ήταν αρχικά ένα "plug-in" μουσικών οπτικοποιήσεων του Winamp. Καθώς παίζετε τη μουσική σας, το MilkDrop σας ταξιδεύει μέσα στα πραγματικά ηχητικά κύματα που ακούτε, και χρησιμοποιεί ανίχνευση ρυθμού για να ενεργοποιήσει ένα πλήθος ψυχεδελικών εφέ, δημιουργώντας ένα πλούσιο οπτικό ταξίδι μέσα στον ήχο.</description> <description lang="en">MilkDrop was originally a music visualiser "plug-in" to the Winamp music player. As you listen to your music, MilkDrop takes you flying through the actual soundwaves you're hearing, and uses beat detection to trigger myriad psychedelic effects, creating a rich visual journey through sound.</description> - <description lang="en_US">MilkDrop was originally a music visualizer "plug-in" to the Winamp music player. As you listen to your music, MilkDrop takes you flying through the actual soundwaves you're hearing, and uses beat detection to trigger a myriad psychedelic effects, creating a rich visual journey through sound.</description> + <description lang="en_AU">MilkDrop was originally a music visualiser "plug-in" to the Winamp music player. As you listen to your music, MilkDrop takes you flying through the actual soundwaves you're hearing, and uses beat detection to trigger a myriad of psychedelic effects, creating a rich visual journey through sound.</description> + <description lang="en_US">MilkDrop was originally a music visualizer "plug-in" to the Winamp music player. As you listen to your music, MilkDrop takes you flying through the actual soundwaves you're hearing, and uses beat detection to trigger myriad psychedelic effects, creating a rich visual journey through sound.</description> <description lang="es">MilkDrop era originalmente un plug-in visualizador de música para Winamp. Mientras escuchas música, MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando, y utiliza la detección del ritmo para activar una gran cantidad de efectos psicodélicos, creando una rica experiencia visual a través del sonido.</description> <description lang="es_AR">MilkDrop era originalmente un plug-in visualizador de música para Winamp. Mientras escuchas música, MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando, y utiliza la detección del ritmo para activar una gran cantidad de efectos psicodélicos, creando una rica experiencia visual a través del sonido.</description> <description lang="es_MX">MilkDrop originalmente fue un "plug-in" visualizador de música para el reproductor de música Winamp. Mientras escuchas tu músuca, MilkDrop te lleva volando a través de las ondas de sonido que estás escuchando en ese momento, y usa detección de ritmo para desencadenar múltiples efectos psicodélicos, creando un rico recorrido visual a través del sonido.</description> @@ -85,6 +88,7 @@ <description lang="ja">MilkDrop は元々 Winamp 音楽プレーヤーのビジュアライザープラグインでした。音楽を再生すると、音楽にあわせた波の上を飛んでいるような視覚効果が現れ、ビート検出により無数のサイケデリックな効果が生まれ、音による視覚的体験を生み出します。</description> <description lang="ko">MilkDrop는 원래 윈앰프의 음악 시각화 플러그인입니다. 음악을 들으면서 사운드 웨이브로 날아가는듯한 효과를 보여주며 비트 감지를 해서 다양한 싸이키데릭한 효과를 만들어 풍부한 시각적 경험을 하게합니다.</description> <description lang="lt">MilkDrop vizualizacija, gauta is Winamp. Klausantis muzikos, MilkDrop nukelia jus i nuostabu skrydi virs debesu, naudojamas ritmo aptikimas, kuris sinchronizuoja muzikos vaizdo efektus.</description> + <description lang="lv">MilkDrop sākotnēji bija mūzikas vizualizācijas "spraudnis" Winamp mūzikas atskaņotājā. Kamēr tu klausies mūziku, MilkDrop paņem tevi līdz lidojumā cauri skaņas viļņiem, kuri skan, un izmanto ritma noteikšanu, lai palaistu myriad psihodēliskos efektus, radot bagātu vizuālo ceļojumu cauri skaņai.</description> <description lang="mk">MilkDrop беше визуализација допонување на Winamp music player. Како што ја слушате музиката, MilkDrop ве прелетува преку актуелните музички бранови, и користи детекција на битот за да покрене myriad психоделични ефекти, креирајќи богато визуелно патување низ звукот.</description> <description lang="nl">Milkdrop was oorspronkelijk een muziekvisualisatieplug-in voor de Winamp-muziekspeler. Terwijl u uw muziek beluistert vliegt Milkdrop u door de soundwaves die u op dat moment hoort. Op basis van de beat produceert het een veelvoud aan psychedelische effecten.</description> <description lang="no">MilkDrop var originalt et visualiseringstillegg til musikkavspilleren Winamp. Mens du lytter til musikken din, tar MilkDrop deg med på en flytur gjennom de faktiske lydbølgene du hører. Visualiseringen oppdager takten i musikken og bruker denne for å skape en rik, visuell ferd gjennom utallige, psykedeliske effekter.</description> diff --git a/addons/visualization.milkdrop/resources/language/English (Australia)/strings.po b/addons/visualization.milkdrop/resources/language/English (Australia)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..336167d576 --- /dev/null +++ b/addons/visualization.milkdrop/resources/language/English (Australia)/strings.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: MilkDrop +# Addon id: visualization.milkdrop +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Automatic Blend Time" +msgstr "Automatic Blend Time" + +msgctxt "#30001" +msgid "Time Between Presets" +msgstr "Time Between Presets" + +msgctxt "#30002" +msgid "Additional Random Time" +msgstr "Additional Random Time" + +msgctxt "#30003" +msgid "Enable Anisotropic Filtering" +msgstr "Enable Anisotropic Filtering" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Hard Cuts" +msgstr "Enable Hard Cuts" + +msgctxt "#30005" +msgid "Loudness Threshold For Hard Cuts" +msgstr "Loudness Threshold For Hard Cuts" + +msgctxt "#30006" +msgid "Average Time Between Hard Cuts" +msgstr "Average Time Between Hard Cuts" + +msgctxt "#30007" +msgid "Maximum Refresh Rate" +msgstr "Maximum Refresh Rate" + +msgctxt "#30008" +msgid "Enable Stereo 3D" +msgstr "Enable Stereo 3D" + +msgctxt "#30009" +msgid "Preset Pack" +msgstr "Preset Pack" + +msgctxt "#30010" +msgid "User Preset Folder " +msgstr "User Preset Folder " + +msgctxt "#30011" +msgid "Preset Shuffle Mode" +msgstr "Preset Shuffle Mode" + +msgctxt "#30020" +msgid "WA51 Presets" +msgstr "WA51 Presets" + +msgctxt "#30021" +msgid "Winamp Presets" +msgstr "Winamp Presets" + +msgctxt "#30022" +msgid "User Defined Preset Folder" +msgstr "User Defined Preset Folder" + +msgctxt "#30050" +msgid "%2.0f secs" +msgstr "%2.0f secs" + +msgctxt "#30051" +msgid "%2.0f %%" +msgstr "%2.0f %%" + +msgctxt "#30052" +msgid "%2.0f fps" +msgstr "%2.0f fps" diff --git a/addons/visualization.milkdrop/resources/language/English (New Zealand)/strings.po b/addons/visualization.milkdrop/resources/language/English (New Zealand)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..8b67734011 --- /dev/null +++ b/addons/visualization.milkdrop/resources/language/English (New Zealand)/strings.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: MilkDrop +# Addon id: visualization.milkdrop +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_NZ/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_NZ\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Automatic Blend Time" +msgstr "Automatic Blend Time" + +msgctxt "#30001" +msgid "Time Between Presets" +msgstr "Time Between Presets" + +msgctxt "#30002" +msgid "Additional Random Time" +msgstr "Additional Random Time" + +msgctxt "#30003" +msgid "Enable Anisotropic Filtering" +msgstr "Enable Anisotropic Filtering" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Hard Cuts" +msgstr "Enable Hard Cuts" + +msgctxt "#30005" +msgid "Loudness Threshold For Hard Cuts" +msgstr "Loudness Threshold For Hard Cuts" + +msgctxt "#30006" +msgid "Average Time Between Hard Cuts" +msgstr "Average Time Between Hard Cuts" + +msgctxt "#30007" +msgid "Maximum Refresh Rate" +msgstr "Maximum Refresh Rate" + +msgctxt "#30008" +msgid "Enable Stereo 3D" +msgstr "Enable Stereo 3D" + +msgctxt "#30009" +msgid "Preset Pack" +msgstr "Preset Pack" + +msgctxt "#30010" +msgid "User Preset Folder " +msgstr "User Preset Folder " + +msgctxt "#30011" +msgid "Preset Shuffle Mode" +msgstr "Preset Shuffle Mode" + +msgctxt "#30020" +msgid "WA51 Presets" +msgstr "WA51 Presets" + +msgctxt "#30021" +msgid "Winamp Presets" +msgstr "Winamp Presets" + +msgctxt "#30022" +msgid "User Defined Preset Folder" +msgstr "User Defined Preset Folder" + +msgctxt "#30050" +msgid "%2.0f secs" +msgstr "%2.0f secs" + +msgctxt "#30051" +msgid "%2.0f %%" +msgstr "%2.0f %%" + +msgctxt "#30052" +msgid "%2.0f fps" +msgstr "%2.0f fps" diff --git a/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Latvian/strings.po b/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Latvian/strings.po index 2e5f6e6d1f..913dbbfaf7 100644 --- a/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Latvian/strings.po +++ b/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Latvian/strings.po @@ -16,10 +16,38 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Automatic Blend Time" +msgstr "Automātisks samaisīšanas laiks" + msgctxt "#30001" msgid "Time Between Presets" msgstr "Laiks starp sagatavēm" +msgctxt "#30002" +msgid "Additional Random Time" +msgstr "Papildus nejaušs laiks" + +msgctxt "#30003" +msgid "Enable Anisotropic Filtering" +msgstr "Ieslēgt anizotropo filtrēšanu" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Hard Cuts" +msgstr "Ieslēgt ciešo griezšanu" + +msgctxt "#30005" +msgid "Loudness Threshold For Hard Cuts" +msgstr "Skaļuma slieksnis ciešai griezšanai" + +msgctxt "#30006" +msgid "Average Time Between Hard Cuts" +msgstr "Vidējais laiks starp ciešajiem griezieniem" + +msgctxt "#30007" +msgid "Maximum Refresh Rate" +msgstr "Maksimālais pārzīmēšanās biežums" + msgctxt "#30008" msgid "Enable Stereo 3D" msgstr "Ieslēgt Stereo 3D" @@ -46,7 +74,7 @@ msgstr "Winamp sagataves" msgctxt "#30022" msgid "User Defined Preset Folder" -msgstr "Lietotāja definēta sagatavju mape" +msgstr "Lietotāja norādīta sagatavju mape" msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" diff --git a/addons/visualization.projectm/addon.xml b/addons/visualization.projectm/addon.xml index 7466623a10..12cc443f0f 100644 --- a/addons/visualization.projectm/addon.xml +++ b/addons/visualization.projectm/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.projectm" - version="1.0.16" + version="1.0.17" name="projectM" provider-name="Team XBMC"> <extension @@ -27,6 +27,8 @@ <summary lang="de">projectM lässt euch durch den Sound fliegen, den Ihr gerade hört</summary> <summary lang="el">Το projectM σας ταξιδεύει μέσα στα ηχητικά κύματα που ακούτε</summary> <summary lang="en">projectM takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary> + <summary lang="en_AU">projectM takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary> + <summary lang="en_NZ">projectM takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary> <summary lang="en_US">projectM takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary> <summary lang="es">projectM te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary> <summary lang="es_AR">projectM te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary> @@ -77,6 +79,8 @@ <description lang="de">projectM ist eine unglaublicher Musik-Visualisierung. In der Unix-Welt gibt es nichts besseres. Die Einzigartigkeit kommt durch die harte Arbeit der Community. User wie du können "Presets" schreiben, welche sich mit der Musik verbinden. Versuche es selber! projectM ist die LGPL Reimplementierung von Milkdrop als OpenGL Variante Alles was prjectM benötigt ist eine Grafikkarte mit 3D Beschleunigung und deine Lieblingmusik</description> <description lang="el">Το projectM είναι ένας φοβερός μουσικός οπτικοποιητής. Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο στον κόσμο του Unix. Το μεγαλείο του projectM πηγάζει από τη σκληρή δουλειά της κοινότητας. Χρήστες όπως εσείς μπορούν να δημιουργήσουν προρυθμίσεις συνδέοντας τη μουσική με απίστευτες απεικονίσεις. Δοκιμάστε το! Η Οπτικοποίηση projectM αποτελεί μία νέα LGPL υλοποίηση του Milkdrop υπό το OpenGL Το μόνο που απαιτείται από το projectM είναι μία κάρτα γραφικών με τρισδιάστατη (3D) επιτάχυνση, και την αγαπημένη σας μουσική.</description> <description lang="en">projectM is an awesome music visualiser. There is nothing better in the world of Unix. projectM's greatness comes from the hard work of the community. Users like you can create presets that connect music with incredible visuals. Try it! projectM Visualisation is an LGPL'ed reimplementation of Milkdrop under OpenGL All projectM requires is a video card with 3D acceleration and your favourite music.</description> + <description lang="en_AU">projectM is an awesome music visualiser. There is nothing better in the world of Unix. projectM's greatness comes from the hard work of the community. Users like you can create presets that connect music with incredible visuals. Try it! projectM Visualisation is an LGPL'ed reimplementation of Milkdrop under OpenGL All projectM requires is a video card with 3D acceleration and your favourite music.</description> + <description lang="en_NZ">projectM is an awesome music visualiser. There is nothing better in the world of Unix. projectM's greatness comes from the hard work of the community. Users like you can create presets that connect music with incredible visuals. Try it! projectM Visualisation is an LGPL'ed reimplementation of Milkdrop under OpenGL All projectM requires is a video card with 3D acceleration and your favourite music.</description> <description lang="en_US">projectM is an awesome music visualizer. There is nothing better in the world of Unix. projectM's greatness comes from the hard work of the community. Users like you can create presets that connect music with incredible visuals. Try it! projectM Visualization is an LGPL'ed reimplementation of Milkdrop under OpenGL All projectM requires is a video card with 3D acceleration and your favorite music.</description> <description lang="es">projectM es un fantástico visualizador de música. No hay nada mejor en el universo Unix. La grandeza de projectM proviene del duro trabajo de la comunidad. Usuarios como usted pueden crear ajustes preestablecidos que conecten la música con visualizaciones increibles. ¡Pruébelo! projectM Visualization es una reimplantación de Milkdrop bajo licencia LGPL y renderizado en OpenGL. Todo lo que projectM necesita es una tarjeta de vídeo con aceleración 3D y su música favorita.</description> <description lang="es_AR">projectM es un fantástico visualizador de música. No hay nada mejor en el universo Unix. La grandeza de projectM proviene del duro trabajo de la comunidad. Usuarios como tu pueden crear ajustes preestablecidos que conecten la música con visualizaciones increíbles. ¡Pruebalo! projectM Visualization es una reimplantación de Milkdrop bajo licencia LGPL y renderizado en OpenGL. Todo lo que projectM necesita es una tarjeta de video con aceleración 3D y tu música favorita.</description> diff --git a/addons/visualization.projectm/resources/language/English (Australia)/strings.po b/addons/visualization.projectm/resources/language/English (Australia)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..9d0f8eb9d0 --- /dev/null +++ b/addons/visualization.projectm/resources/language/English (Australia)/strings.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: projectM +# Addon id: visualization.projectm +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Render Quality" +msgstr "Render Quality" + +msgctxt "#30001" +msgid "Low" +msgstr "Low" + +msgctxt "#30002" +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +msgctxt "#30003" +msgid "High" +msgstr "High" + +msgctxt "#30004" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +msgctxt "#30005" +msgid "Shuffle Mode" +msgstr "Shuffle Mode" + +msgctxt "#30006" +msgid "Smooth Preset Duration" +msgstr "Smooth Preset Duration" + +msgctxt "#30007" +msgid "Preset Duration" +msgstr "Preset Duration" + +msgctxt "#30008" +msgid "Beat Sensitivity" +msgstr "Beat Sensitivity" + +msgctxt "#30009" +msgid "Preset Pack" +msgstr "Preset Pack" + +msgctxt "#30010" +msgid "Default Pack" +msgstr "Default Pack" + +msgctxt "#30011" +msgid "User Defined Preset Folder" +msgstr "User Defined Preset Folder" + +msgctxt "#30012" +msgid "User Preset Folder" +msgstr "User Preset Folder" + +msgctxt "#30050" +msgid "%2.0f secs" +msgstr "%2.0f secs" + +msgctxt "#30051" +msgid "%2.0f %%" +msgstr "%2.0f %%" diff --git a/addons/visualization.projectm/resources/language/English (New Zealand)/strings.po b/addons/visualization.projectm/resources/language/English (New Zealand)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..31307b9af0 --- /dev/null +++ b/addons/visualization.projectm/resources/language/English (New Zealand)/strings.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: projectM +# Addon id: visualization.projectm +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_NZ/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_NZ\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Render Quality" +msgstr "Render Quality" + +msgctxt "#30001" +msgid "Low" +msgstr "Low" + +msgctxt "#30002" +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +msgctxt "#30003" +msgid "High" +msgstr "High" + +msgctxt "#30004" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +msgctxt "#30005" +msgid "Shuffle Mode" +msgstr "Shuffle Mode" + +msgctxt "#30006" +msgid "Smooth Preset Duration" +msgstr "Smooth Preset Duration" + +msgctxt "#30007" +msgid "Preset Duration" +msgstr "Preset Duration" + +msgctxt "#30008" +msgid "Beat Sensitivity" +msgstr "Beat Sensitivity" + +msgctxt "#30009" +msgid "Preset Pack" +msgstr "Preset Pack" + +msgctxt "#30010" +msgid "Default Pack" +msgstr "Default Pack" + +msgctxt "#30011" +msgid "User Defined Preset Folder" +msgstr "User Defined Preset Folder" + +msgctxt "#30012" +msgid "User Preset Folder" +msgstr "User Preset Folder" + +msgctxt "#30050" +msgid "%2.0f secs" +msgstr "%2.0f secs" + +msgctxt "#30051" +msgid "%2.0f %%" +msgstr "%2.0f %%" diff --git a/addons/visualization.projectm/resources/language/Latvian/strings.po b/addons/visualization.projectm/resources/language/Latvian/strings.po index 7a7f470087..8d404c007b 100644 --- a/addons/visualization.projectm/resources/language/Latvian/strings.po +++ b/addons/visualization.projectm/resources/language/Latvian/strings.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30000" msgid "Render Quality" -msgstr "Renderēšanas kvalitāte" +msgstr "Apstrādes kvalitāte" msgctxt "#30001" msgid "Low" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Sagatavju ilgums" msgctxt "#30008" msgid "Beat Sensitivity" -msgstr "Sitienu jūtīgums" +msgstr "Ritma sajušana" msgctxt "#30009" msgid "Preset Pack" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Noklusētā paka" msgctxt "#30011" msgid "User Defined Preset Folder" -msgstr "Lietotāja definēta sagatavju mape" +msgstr "Lietotāja norādīta sagatavju mape" msgctxt "#30012" msgid "User Preset Folder" diff --git a/addons/visualization.projectm/resources/language/Maori/strings.po b/addons/visualization.projectm/resources/language/Maori/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..be5433b646 --- /dev/null +++ b/addons/visualization.projectm/resources/language/Maori/strings.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: projectM +# Addon id: visualization.projectm +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/mi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgctxt "#30001" +msgid "Low" +msgstr "Hakahaka" + +msgctxt "#30002" +msgid "Medium" +msgstr "Waenga" + +msgctxt "#30003" +msgid "High" +msgstr "Teitei" diff --git a/addons/visualization.vortex/addon.xml b/addons/visualization.vortex/addon.xml index dbb24869fe..0ddd0822a2 100644 --- a/addons/visualization.vortex/addon.xml +++ b/addons/visualization.vortex/addon.xml @@ -1,26 +1,37 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.vortex" - version="1.0.3" + version="1.0.4" name="Vortex" provider-name="Team XBMC"> <extension point="xbmc.player.musicviz" library_windx="Vortex_win32dx.vis"/> <extension point="xbmc.addon.metadata"> + <summary lang="af">Vortex Visualisasie van die XBOX paket</summary> + <summary lang="ar">تصور دوامة من حزمة XBOX</summary> <summary lang="bg">Визуализацията Vortex от пакета за XBOX</summary> <summary lang="cs">Vizualizace Vortex z balíčku XBOX</summary> + <summary lang="da">Vortex visualisering fra XBOX pakken</summary> <summary lang="de">Vortex Visualisierung aus dem XBOX Paket</summary> <summary lang="el">Οπτικοποίηση Δίνης από το πακέτο XBOX</summary> <summary lang="en">Vortex Visualization from XBOX package</summary> + <summary lang="en_AU">Vortex Visualisation from XBOX package</summary> + <summary lang="en_NZ">Vortex Visualisation from XBOX package</summary> <summary lang="es">Visualización Vortex del paquete XBOX</summary> <summary lang="es_AR">Visualización Vortex del paquete XBOX</summary> + <summary lang="es_MX">Visualización Vortex desde el paquete de XBOX</summary> <summary lang="et">Vortex visuaal XBOX-i paketist</summary> + <summary lang="fi">Vortex-visualisaatiot XBOX-paketista</summary> + <summary lang="fr">Visualisation Vortex du Package XBOX</summary> <summary lang="fr_CA">Visualisation Vortex du paquet XBOX</summary> <summary lang="gl">Visualización Vortex do paquete XBOX</summary> <summary lang="hr">Vortex vizualizacija iz XBOX paketa</summary> <summary lang="hu">Vortex vizualizáció az XBOX csomagból</summary> + <summary lang="it">Visualizzazione vortice dal package XBOX</summary> <summary lang="ko">XBOX 패키지의 Vortex 시각화</summary> + <summary lang="lv">Vortex vizualizācija no XBOX pakotnes</summary> + <summary lang="mk">Vortex визуелизација од пакетот на XBOX</summary> <summary lang="nl">Vortex Visualisatie van XBOX verpakking</summary> <summary lang="pl">Wizualizacja Vortex z pakietu XBOX</summary> <summary lang="pt">Visualização Vortex do pacote XBOX</summary> @@ -28,6 +39,7 @@ <summary lang="sk">Vortex vizualizácia z XBOX balíčku</summary> <summary lang="sl">Vizualizacija Vortex iz paketa XBOX</summary> <summary lang="sv">Vortex Visualization från XBOX-paketet</summary> + <summary lang="ta_IN">XBOX தொகுப்பில் இருந்து Vortex காட்சிஅமைப்பு</summary> <summary lang="tg">Таҷассуми Vortex аз бастаи XBOX</summary> <summary lang="tr">XBOX paketinden Vortex Görsel Öğe</summary> <summary lang="zh">来自 XBOX 组件包的旋涡可视化效果</summary> diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Afrikaans/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Afrikaans/strings.po index ce6622d91a..be29794f52 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Afrikaans/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Afrikaans/strings.po @@ -16,13 +16,41 @@ msgstr "" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Random Presets" +msgstr "Willekeurige voorafinstelling" + msgctxt "#30001" msgid "Time Between Presets" msgstr "Tyd Tussen Voorafinstellings" msgctxt "#30002" msgid "Additional Random Time" -msgstr "Addisionele Lukraak Tyd" +msgstr "Addisionele Willekeurige Tyd" + +msgctxt "#30003" +msgid "Lock Preset" +msgstr "Sluit Voorafinstelling" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Transitions" +msgstr "Aktiveer Oorgang" + +msgctxt "#30005" +msgid "Stop first preset" +msgstr "Stop eerste voorafinstelling" + +msgctxt "#30006" +msgid "Show FPS" +msgstr "Wys RPS" + +msgctxt "#30007" +msgid "Show debug console" +msgstr "Wys ontfout konsole" + +msgctxt "#30008" +msgid "Show audio analysis" +msgstr "Wys klank ontleding" msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Arabic/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Arabic/strings.po index bcc8136384..8a6a94340c 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Arabic/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Arabic/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Random Presets" +msgstr "إعدادات مسبقة عشوائية" + msgctxt "#30001" msgid "Time Between Presets" msgstr "الزمن بين الإعدادات المسبقة" @@ -24,6 +28,30 @@ msgctxt "#30002" msgid "Additional Random Time" msgstr "وقت إضافي عشوائي" +msgctxt "#30003" +msgid "Lock Preset" +msgstr "قفل الإعدادات المسبقة" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Transitions" +msgstr "تمكين التحويلات" + +msgctxt "#30005" +msgid "Stop first preset" +msgstr "ايقاف الإعدادات المسبقة الأولى" + +msgctxt "#30006" +msgid "Show FPS" +msgstr "إظهار عدد اللقطات في الثانية" + +msgctxt "#30007" +msgid "Show debug console" +msgstr "اظهار وحدة التحكم التصحيح" + +msgctxt "#30008" +msgid "Show audio analysis" +msgstr "اظهار تحليل الصوت" + msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" msgstr "%2.0f الثانية" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Bulgarian/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Bulgarian/strings.po index b3a3c5088c..5693d80f55 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Bulgarian/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Bulgarian/strings.po @@ -36,13 +36,17 @@ msgctxt "#30004" msgid "Enable Transitions" msgstr "Включи прехода между шаблоните" +msgctxt "#30005" +msgid "Stop first preset" +msgstr "Спри първият шаблон" + msgctxt "#30006" msgid "Show FPS" msgstr "Покажи FPS" msgctxt "#30007" msgid "Show debug console" -msgstr "Покажи debug конзолата" +msgstr "Покажи конзолата за отстраняване на грешки" msgctxt "#30008" msgid "Show audio analysis" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Danish/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Danish/strings.po index b41eba453a..44051857fa 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Danish/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Danish/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Random Presets" +msgstr "Tilfældige forudindstillinger" + msgctxt "#30001" msgid "Time Between Presets" msgstr "Tid mellem forudindstillinger" @@ -24,6 +28,30 @@ msgctxt "#30002" msgid "Additional Random Time" msgstr "Ekstra tilfældig tid" +msgctxt "#30003" +msgid "Lock Preset" +msgstr "Låse forudindstillinger" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Transitions" +msgstr "Aktiver transitioner" + +msgctxt "#30005" +msgid "Stop first preset" +msgstr "Stop første forudindstillinger" + +msgctxt "#30006" +msgid "Show FPS" +msgstr "Vis FPS " + +msgctxt "#30007" +msgid "Show debug console" +msgstr "Vis debugging konsollen" + +msgctxt "#30008" +msgid "Show audio analysis" +msgstr "Vis audio analyse" + msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" msgstr "%2.0f sek" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/English (Australia)/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/English (Australia)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..322cd35397 --- /dev/null +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/English (Australia)/strings.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: Vortex +# Addon id: visualization.vortex +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Random Presets" +msgstr "Random Presets" + +msgctxt "#30001" +msgid "Time Between Presets" +msgstr "Time Between Presets" + +msgctxt "#30002" +msgid "Additional Random Time" +msgstr "Additional Random Time" + +msgctxt "#30003" +msgid "Lock Preset" +msgstr "Lock Preset" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Transitions" +msgstr "Enable Transitions" + +msgctxt "#30005" +msgid "Stop first preset" +msgstr "Stop first preset" + +msgctxt "#30006" +msgid "Show FPS" +msgstr "Show FPS" + +msgctxt "#30007" +msgid "Show debug console" +msgstr "Show debug console" + +msgctxt "#30008" +msgid "Show audio analysis" +msgstr "Show audio analysis" + +msgctxt "#30050" +msgid "%2.0f secs" +msgstr "%2.0f secs" + +msgctxt "#30051" +msgid "%2.0f fps" +msgstr "%2.0f fps" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/English (New Zealand)/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/English (New Zealand)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..128d5a49d8 --- /dev/null +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/English (New Zealand)/strings.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: Vortex +# Addon id: visualization.vortex +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_NZ/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_NZ\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Random Presets" +msgstr "Random Presets" + +msgctxt "#30001" +msgid "Time Between Presets" +msgstr "Time Between Presets" + +msgctxt "#30002" +msgid "Additional Random Time" +msgstr "Additional Random Time" + +msgctxt "#30003" +msgid "Lock Preset" +msgstr "Lock Preset" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Transitions" +msgstr "Enable Transitions" + +msgctxt "#30005" +msgid "Stop first preset" +msgstr "Stop first preset" + +msgctxt "#30006" +msgid "Show FPS" +msgstr "Show FPS" + +msgctxt "#30007" +msgid "Show debug console" +msgstr "Show debug console" + +msgctxt "#30008" +msgid "Show audio analysis" +msgstr "Show audio analysis" + +msgctxt "#30050" +msgid "%2.0f secs" +msgstr "%2.0f secs" + +msgctxt "#30051" +msgid "%2.0f fps" +msgstr "%2.0f fps" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Finnish/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Finnish/strings.po index a774df3fcb..8bfabf249c 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Finnish/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Finnish/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Random Presets" +msgstr "Satunnaiset esiasetukset" + msgctxt "#30001" msgid "Time Between Presets" msgstr "Esiasetusten välinen aika" @@ -24,6 +28,22 @@ msgctxt "#30002" msgid "Additional Random Time" msgstr "Satunnainen lisäaika" +msgctxt "#30003" +msgid "Lock Preset" +msgstr "Lukitse esiasetus" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Transitions" +msgstr "Käytä siirtymiä" + +msgctxt "#30005" +msgid "Stop first preset" +msgstr "Pysäytä ensimmäinen esiasetus" + +msgctxt "#30008" +msgid "Show audio analysis" +msgstr "Näytä äänianalyysi" + msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" msgstr "%2.0f s" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/French/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/French/strings.po index ff82f7493f..18409fbd9d 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/French/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/French/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Random Presets" +msgstr "Préréglages aléatoires" + msgctxt "#30001" msgid "Time Between Presets" msgstr "Intervalle des présélections" @@ -24,6 +28,30 @@ msgctxt "#30002" msgid "Additional Random Time" msgstr "Ajout aléatoire de temps" +msgctxt "#30003" +msgid "Lock Preset" +msgstr "Verrouiller Préréglage" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Transitions" +msgstr "Activer les transitions" + +msgctxt "#30005" +msgid "Stop first preset" +msgstr "Arrêter le premier préréglage" + +msgctxt "#30006" +msgid "Show FPS" +msgstr "Afficher FPS" + +msgctxt "#30007" +msgid "Show debug console" +msgstr "Afficher la console de débuggage" + +msgctxt "#30008" +msgid "Show audio analysis" +msgstr "Afficher l'analyse audio" + msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" msgstr "%2.0f secs" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Italian/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Italian/strings.po index a586793d68..0126eced48 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Italian/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Italian/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Random Presets" +msgstr "Presets casuali" + msgctxt "#30001" msgid "Time Between Presets" msgstr "Tempo tra i preset" @@ -24,6 +28,30 @@ msgctxt "#30002" msgid "Additional Random Time" msgstr "Tempo aggiuntivo casuale" +msgctxt "#30003" +msgid "Lock Preset" +msgstr "Blocca preset" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Transitions" +msgstr "Attiva le transizioni" + +msgctxt "#30005" +msgid "Stop first preset" +msgstr "Ferma primo preset" + +msgctxt "#30006" +msgid "Show FPS" +msgstr "Mostra FPS" + +msgctxt "#30007" +msgid "Show debug console" +msgstr "Mostra la console di debug" + +msgctxt "#30008" +msgid "Show audio analysis" +msgstr "Mostra analisi audio" + msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" msgstr "%2.0f secondi" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Latvian/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Latvian/strings.po index 333fee1261..b2c3d81507 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Latvian/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Latvian/strings.po @@ -24,14 +24,34 @@ msgctxt "#30001" msgid "Time Between Presets" msgstr "Laiks starp sagatavēm" +msgctxt "#30002" +msgid "Additional Random Time" +msgstr "Papildus nejaušs laiks" + msgctxt "#30003" msgid "Lock Preset" msgstr "Aizslēgt sagatavi" +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Transitions" +msgstr "Ieslēgt pārejas" + msgctxt "#30005" msgid "Stop first preset" msgstr "Apturēt pimo sagatavi" +msgctxt "#30006" +msgid "Show FPS" +msgstr "Rādīt FPS" + +msgctxt "#30007" +msgid "Show debug console" +msgstr "Rādīt atkļūdošanas konsoli" + +msgctxt "#30008" +msgid "Show audio analysis" +msgstr "Rādīt audio analīzi" + msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" msgstr "%2.0f sekundes" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Macedonian/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Macedonian/strings.po index ecfd947e34..2f16574d48 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Macedonian/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Macedonian/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Random Presets" +msgstr "Случајна поставка" + msgctxt "#30001" msgid "Time Between Presets" msgstr "Време помеѓу подесувањата" @@ -24,6 +28,30 @@ msgctxt "#30002" msgid "Additional Random Time" msgstr "Дополнително случајно време" +msgctxt "#30003" +msgid "Lock Preset" +msgstr "Заклучи дефиниција" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Transitions" +msgstr "Овозможи транзиции" + +msgctxt "#30005" +msgid "Stop first preset" +msgstr "Запри ја првата дефиниција" + +msgctxt "#30006" +msgid "Show FPS" +msgstr "Покажи FPS" + +msgctxt "#30007" +msgid "Show debug console" +msgstr "Прикажи ја конзолата за дебагирање" + +msgctxt "#30008" +msgid "Show audio analysis" +msgstr "Прикажи ги звучните анализи" + msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" msgstr "%2.0f secs" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Norwegian/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Norwegian/strings.po index ad28223d11..227f1a6751 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Norwegian/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Norwegian/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Random Presets" +msgstr "Tilfeldige Presets" + msgctxt "#30001" msgid "Time Between Presets" msgstr "Tid mellom forvalg" @@ -24,6 +28,18 @@ msgctxt "#30002" msgid "Additional Random Time" msgstr "Ytterligere tilfeldig tid" +msgctxt "#30003" +msgid "Lock Preset" +msgstr "Låst Preset" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Transitions" +msgstr "Aktiver Oversettelse " + +msgctxt "#30006" +msgid "Show FPS" +msgstr "Vis FPS" + msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" msgstr "%2.0f sek" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Russian/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Russian/strings.po index 15e6db6244..0c4851d065 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Russian/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Russian/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Random Presets" +msgstr "Случайные настройки" + msgctxt "#30001" msgid "Time Between Presets" msgstr "Время между настройками" @@ -24,6 +28,22 @@ msgctxt "#30002" msgid "Additional Random Time" msgstr "Дополнительное случайное время" +msgctxt "#30003" +msgid "Lock Preset" +msgstr "Заблокировать предустановки" + +msgctxt "#30006" +msgid "Show FPS" +msgstr "Показать FPS" + +msgctxt "#30007" +msgid "Show debug console" +msgstr "Показать консоль отладки" + +msgctxt "#30008" +msgid "Show audio analysis" +msgstr "Показать анализ аудио" + msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" msgstr "%2.0f с" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po index 1de4c3e81c..9cdcc91e31 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Random Presets" +msgstr "Preajustes aleatorios" + msgctxt "#30001" msgid "Time Between Presets" msgstr "Tiempo Entre Preajustes" @@ -24,6 +28,30 @@ msgctxt "#30002" msgid "Additional Random Time" msgstr "Tiempo Aleatorio Adicional" +msgctxt "#30003" +msgid "Lock Preset" +msgstr "Fijar Preajuste" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Transitions" +msgstr "Habilitar Transiciones" + +msgctxt "#30005" +msgid "Stop first preset" +msgstr "Detener primer preajuste" + +msgctxt "#30006" +msgid "Show FPS" +msgstr "Mostrar FPS" + +msgctxt "#30007" +msgid "Show debug console" +msgstr "Mostrar consola de depuración" + +msgctxt "#30008" +msgid "Show audio analysis" +msgstr "Mostrar análisis de audio" + msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" msgstr "%2.0f segs" diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Tamil (India)/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Tamil (India)/strings.po index acd2e695e8..bb3b679fc8 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Tamil (India)/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Tamil (India)/strings.po @@ -16,14 +16,42 @@ msgstr "" "Language: ta_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Random Presets" +msgstr "குறிப்பிலாத முன்னைவுகள்" + msgctxt "#30001" msgid "Time Between Presets" -msgstr "அடுக்கு குணங்கலுக்கு இடையேயான நேரம்" +msgstr "முன்னமைவுக்கு இடையேயான நேரம்" msgctxt "#30002" msgid "Additional Random Time" msgstr "கூடுதல் குறிப்பிலாத நேரம்" +msgctxt "#30003" +msgid "Lock Preset" +msgstr "முன்னமைவை முடக்கவும்" + +msgctxt "#30004" +msgid "Enable Transitions" +msgstr "மாற்றங்களை செயல்படுத்தவும்" + +msgctxt "#30005" +msgid "Stop first preset" +msgstr "முதல் முன்னமைவை நிறுத்தவும்" + +msgctxt "#30006" +msgid "Show FPS" +msgstr "FPS எண்ணை காண்பிக்கவும்" + +msgctxt "#30007" +msgid "Show debug console" +msgstr "பிழை பணியகத்தை காண்பிக்கவும்" + +msgctxt "#30008" +msgid "Show audio analysis" +msgstr "ஆடியோ பகுப்பாய்வை காண்பிக்கவும்" + msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" msgstr "%2.0f நொடிகள்" diff --git a/addons/visualization.waveform/addon.xml b/addons/visualization.waveform/addon.xml index 8ad02193ed..2ba0ff0217 100644 --- a/addons/visualization.waveform/addon.xml +++ b/addons/visualization.waveform/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.waveform" - version="1.0.15" + version="1.0.16" name="Waveform" provider-name="MrC"> <extension @@ -19,9 +19,11 @@ <summary lang="cs">Vizualizace zobrazující 2 grafy průběhu vlny na obrazovce</summary> <summary lang="cy">Delweddu'n dangos 2 Graff Ffurf Ton ar y sgrin</summary> <summary lang="da">Visualisering der viser 2 bølgeagtige grafer på skærmen</summary> - <summary lang="de">Eine Visualisierung, welche 2 wellenförmige Grafiken auf dem Bildschirm zeigt</summary> + <summary lang="de">Eine Visualisierung, die zwei wellenförmige Grafiken auf dem Bildschirm zeigt</summary> <summary lang="el">Οπτικοποίηση που εμφανίζει 2 Κυματομορφές στην οθόνη</summary> <summary lang="en">Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen</summary> + <summary lang="en_AU">Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen</summary> + <summary lang="en_NZ">Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen</summary> <summary lang="en_US">Visualization showing 2 Waveform Graphs on the screen</summary> <summary lang="es">Visualización mostrando 2 gráficos de ondas en la pantalla</summary> <summary lang="es_AR">Visualización mostrando 2 gráficos de ondas en la pantalla</summary> @@ -39,7 +41,7 @@ <summary lang="ja">画面に2波形グラフを表示するビジュアライザー</summary> <summary lang="ko">두개의 웨이브폼을 보여주는 음악시각화</summary> <summary lang="lt">Vizualizacija kuri parodo dvi garso bangas</summary> - <summary lang="lv">Vizualizācija kas attēlo 2 viļņveida grafikus uz ekrāna</summary> + <summary lang="lv">Vizualizācija, kas attēlo 2 viļņveida grafikus uz ekrāna</summary> <summary lang="mk">Визуализација која покажува 2 брана на екранот</summary> <summary lang="ms">Visual di skrin menunjukkan 2 graf gelombang</summary> <summary lang="nl">Visualisatie die twee grafieken in golfvorm weergeeft</summary> @@ -71,9 +73,11 @@ <description lang="cs">Průběh vlny je jednoduchá vizualizace zobrazující 2 grafy průběhu vlny na obrazovce, které znázorňují levý a pravý kanál a pohybují se v rytmu hudby</description> <description lang="cy">Delweddu syml yw Waveform sy'n dangos 2 Graff Ffurf Ton ar y sgrin. Un yr un ar gyfer y sianel de a chwith sy'n symud i guriad y gerddoriaeth</description> <description lang="da">Waveform er en simpel visualisering, der viser 2 bølgeagtige grafer på skærmen. Én til den venstre og én til den højre kanal, der bevæger sig til musikkens rytme.</description> - <description lang="de">Waveform ist eine einfache Visualisierung, welche 2 wellenförmige Grafiken zeigt. Je eine Grafik für den linken und rechten Kanal, welche sich im Takt der Musik bewegen</description> + <description lang="de">Waveform ist eine einfache Visualisierung, die zwei wellenförmige Grafiken zeigt. Je eine Grafik für den linken und rechten Kanal, die sich im Takt der Musik bewegen</description> <description lang="el">Το Waveform είναι μία απλή Οπτικοποίηση του εμφανίζει 2 Κυματομορφές στην οθόνη, μία για το Αριστερό και μία για το Δεξί κανάλι οι οποίες κινούνται στο ρυθμό της μουσικής</description> <description lang="en">Waveform is a simple Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen, One each for Left and Right channels that move to the beat of the music</description> + <description lang="en_AU">Waveform is a simple Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen, one each for Left and Right channels that move to the beat of the music</description> + <description lang="en_NZ">Waveform is a simple Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen, One each for Left and Right channels that move to the beat of the music</description> <description lang="en_US">Waveform is a simple Visualization showing 2 Waveform Graphs on the screen, One each for Left and Right channels that move to the beat of the music</description> <description lang="es">Waveform es un sencillo visualizador que muestra 2 gráficos de ondas en la pantalla, uno para cada canal, derecho e izquierdo, que se mueven al ritmo de la música.</description> <description lang="es_AR">Waveform es un sencillo visualizador que muestra 2 gráficos de ondas en la pantalla, uno para cada canal, derecho e izquierdo, que se mueven al ritmo de la música.</description> @@ -91,7 +95,7 @@ <description lang="ja">Waveform は画面に2波形グラフを表示するシンプルなビジュアライザーです。音楽に合わせて、右チャンネル、左チャンネルの波形が表示されます。</description> <description lang="ko">Waveform은 간단히 두개의 웨이브폼을 화면에 보여줍니다. 각각 왼쪽, 오른쪽 채널이고 음악의 비트에 따라 움직입니다.</description> <description lang="lt">Waveform yra paprasta vizualizacija katra rodo dvi garso bangas ekrane. Viena banga vieno kanalo garsas.</description> - <description lang="lv">Waveform ir vienkārša vizualizācija kas atēlo 2 viļņveida grafikus uz ekrāna, vienu labajam otru kreisajam kanālam, kas kustās muzikas ritmā</description> + <description lang="lv">Waveform ir vienkārša vizualizācija, kas atēlo 2 viļņveida grafikus uz ekrāna, vienu - labajam, otru - kreisajam kanālam, kas kustās muzikas ritmā</description> <description lang="mk">Бранови е едноставна визуализација која покажува 2 брановидни графови на екран, по еден за десниот и левиот канал од музиката</description> <description lang="ms">Gelombang merupakan visual ringkas yang menunjukkan 2 graf gelombang, saluran kiri dan kanan yang bergerak mengikut rentak musik</description> <description lang="nl">Waveform is een simpele muziekvisualisatie die twee golfvormen op het scherm toont, respectievelijk voor het linker- en rechtergeluidskanaal. De golfvormen bewegen mee met de beat van de muziek.</description> diff --git a/addons/webinterface.default/addon.xml b/addons/webinterface.default/addon.xml index 4517f23b49..3448667b1a 100644 --- a/addons/webinterface.default/addon.xml +++ b/addons/webinterface.default/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="webinterface.default" - version="2.2.9" + version="2.2.10" name="Default" provider-name="Team XBMC"> <requires> @@ -13,7 +13,7 @@ <extension point="xbmc.addon.metadata"> <summary lang="af">Span XBMC Web Koppelvlak. (XBMC se verstek web koppelvlak)</summary> <summary lang="am">የ XBMC የዌብ ገጽታዎች (የ XBMC ነባር የዌብ ገጽታዎች)</summary> - <summary lang="ar">واجهة شبكة فريق XBMC.</summary> + <summary lang="ar">واجهه فريق إكس بي إم سي للشبكة العنكبوتية (واجهه الشبكة العنكبوتية المبدئية لـ إكس بي إم سي)</summary> <summary lang="ast">Interfaz web de XBMC. (Interfaz web por defeutu de XBMC)</summary> <summary lang="be">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary> <summary lang="bg">Уеб интерфейс на Team XBMC. (стандартният уеб интерфейс на XBMC)</summary> @@ -21,9 +21,11 @@ <summary lang="cs">Webové rozhraní týmu XBMC (Výchozí webové rozhraní XBMC).</summary> <summary lang="cy">Rhyngwyneb Gwe Team XBMC (Rhyngwyneb gwe rhagosodedig XBMC)</summary> <summary lang="da">Team XBMC Web-grænseflade. (XBMC's standard webgrænseflade)</summary> - <summary lang="de">Team XBMC Webinterface. (XBMC's standard Webinterface)</summary> + <summary lang="de">Team XBMC Webinterface. (Standardwebinterface von XBMC)</summary> <summary lang="el">Διεπαφή Ιστού της Team XBMC. (Προεπιλεγμένη διεπαφή ιστού του XBMC)</summary> <summary lang="en">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary> + <summary lang="en_AU">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary> + <summary lang="en_NZ">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary> <summary lang="en_US">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary> <summary lang="es">Interfaz web de XBMC. (Interfaz web por defecto de XBMC)</summary> <summary lang="es_AR">Interfaz Web del Equipo de XBMC. (Interfaz web por defecto de XBMC)</summary> @@ -43,7 +45,7 @@ <summary lang="ja">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary> <summary lang="ko">Team XBMC 웹 인터페이스. (XBMC 기본 웹 인터페이스)</summary> <summary lang="lt">Komandos XBMC Web sąsaja.(XBMC numatytoji žiniatinklio sąsaja)</summary> - <summary lang="lv">XBMC pārlūka sakarne. (XBMC noklusētā pārlūka sakarne)</summary> + <summary lang="lv">Team XBMC tīmekļa sakarne. (XBMC noklusētā tīmekļa saskarne)</summary> <summary lang="mk">Веб интерфејс на XBMC тимот. (XBMC's подразбирачки веб интерфејс)</summary> <summary lang="ms">Antaramuka web kumpulan XBMC (antaramuka web lalai XBMC) </summary> <summary lang="my">Team XBMC ဝက်ဘ် အသွင်အပြင် (XBMC ၏ မူရင် ဝက်ဘ် အသွင်အပြင်)</summary> @@ -70,6 +72,7 @@ <summary lang="zh_TW">XBMC團隊網頁介面。(XBMC的預設網頁介面)</summary> <description lang="af">Verstek web koppelvlak vir XBMC; Ontwerp vir toestelle van alle resolusies</description> <description lang="am">ነባር የዌብ ገጽታዎች ለ XBMC ፡ የተነደፈው ለሁሉም አካላቶች resolutions ነው </description> + <description lang="ar">واجهه الشبكة العنكبوتية المبدئية لـ إكس بي إم سي، مُصمَمة لتناسب كافة قياسات أبعاد الشاشات</description> <description lang="ast">Interfaz web por defeutu de XBMC. Diseñada pa preseos de cualquier resolución</description> <description lang="be">Стандартны вэб-інтэрфэйс да XBMC; распрацаваны для прыладаў зь любымі разрознасьцямі</description> <description lang="bg">Стандартния уеб интерфейс на XBMC; Направен е за устройства с най-различни резолюции</description> @@ -77,9 +80,11 @@ <description lang="cs">Výchozí webové rozhraní XBMC navržené pro zařízení s libovolným rozlišením</description> <description lang="cy">Rhyngwyneb gwe rhagosodedig XBMC. Wedi ei gynllunio ar gyfer cydraniad pob dyfais</description> <description lang="da">Standard webgrænseflade til XBMC; designet til enheder i alle opløsninger</description> - <description lang="de">Standard XBMC Webinterface; Für alle Geräte und Auflösungen geeignet</description> + <description lang="de">Standard XBMC Webinterface - Für alle Geräte und Auflösungen geeignet</description> <description lang="el">Προεπιλεγμένη διεπαφή ιστού για το XBMC. Σχεδιασμένη για συσκευές όλων των αναλύσεων.</description> <description lang="en">Default web interface for XBMC; Designed for devices of all resolutions</description> + <description lang="en_AU">Default web interface for XBMC; Designed for devices of all resolutions</description> + <description lang="en_NZ">Default web interface for XBMC; Designed for devices of all resolutions</description> <description lang="en_US">Default web interface for XBMC; Designed for devices of all resolutions</description> <description lang="es">Interfaz web por defecto de XBMC. Diseñada para dispositivos de cualquier resolución</description> <description lang="es_AR">Interfaz web por defecto de XBMC. Diseñada para dispositivos de cualquier resolución</description> @@ -99,7 +104,7 @@ <description lang="ja">Default web interface for XBMC; Designed for devices of all resolutions</description> <description lang="ko">XBMC 기본 웹 인터페이스; 모든 해상도의 기기를 위해 디자인 됨</description> <description lang="lt">Numatytoji XBMC Web sąsaja skirta visų rezoliucijų prietaisams</description> - <description lang="lv">Noklusētā XBMC pārlūka sakarne; Piemērota iekārtām ar dažādu ekrānu izšķirtspēju</description> + <description lang="lv">Noklusētā XBMC tīmekļa sakarne; Piemērota visu izšķirtspēju iekārtām</description> <description lang="mk">Подразбирачки веб интерфејс за XBMC; Дизајниран за уреди со сите резолуции</description> <description lang="ms">Antaramuka web lalai untuk XBMC; Di reka untuk peranti pelbagai resolusi</description> <description lang="my">XBMC အတွက် မူရင်း ဝက်ဘ် အသွင်ပြင် ၊ စက်များ အားလုံး၏ resolutions အတွက် ရေးဆွဲထားသည်။</description> diff --git a/addons/xbmc.debug/addon.xml b/addons/xbmc.debug/addon.xml index 225d7b3897..7c5f6ddfdc 100644 --- a/addons/xbmc.debug/addon.xml +++ b/addons/xbmc.debug/addon.xml @@ -1,25 +1,28 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<addon id="xbmc.debug" version="0.1.12" provider-name="Team XBMC" name="Log"> +<addon id="xbmc.debug" version="0.1.13" provider-name="Team XBMC" name="Log"> <backwards-compatibility abi="0.1"/> <requires> <c-pluff version="0.1"/> </requires> <extension point="xbmc.python.module"/> <extension point="xbmc.addon.metadata"> - <summary lang="bg">Добавка за променяне подробността на дневниците които XBMC генерира</summary> + <summary lang="bg">Добавка с разширени настройки на генерираните от XBMC дневниците</summary> <summary lang="ca">Complement per millorar la personalització de registre</summary> <summary lang="cs">Doplněk pro vylepšení přizpůsobení záznamu</summary> + <summary lang="cy">Ychwanegyn i wella cyfaddasu cofnodi </summary> <summary lang="da">Tilføjelse der øger muligheden for tilpasning af logning</summary> <summary lang="de">Erweiterung zur Verbesserung der Logging Anpassbarkeit.</summary> <summary lang="el">Πρόσθετο για τη βελτίωση της προσαρμοστικότητας των καταγραφών σφαλμάτων</summary> <summary lang="en">Add-on to improve logging customisability</summary> + <summary lang="en_AU">Add-on to improve logging customisability</summary> + <summary lang="en_NZ">Add-on to improve logging customisability</summary> <summary lang="en_US">Add-on to improve logging customizability</summary> <summary lang="es">Complemento para mejorar la personalización del registro</summary> <summary lang="es_AR">Complemento mejorar la personalización de los registros</summary> <summary lang="es_MX">Complemento para mejorar la personalizacion del registro</summary> <summary lang="et">Lisa, mis võimaldab logimise kohandamist</summary> <summary lang="fr">Extension pour améliorer la personnalisation de la journalisation</summary> - <summary lang="fr_CA">Extension pour améliorer la personnalisation de la journalisation</summary> + <summary lang="fr_CA">Addiciel pour améliorer la personnalisation de la journalisation</summary> <summary lang="gl">Complemento para mellorar a personalización do rexistro</summary> <summary lang="hr">Dodatak za poboljšanje prilagodljivosti zapisivanja</summary> <summary lang="hu">Kiegészítő a naplózás testre szabásához</summary> @@ -29,7 +32,7 @@ <summary lang="ja">ログのカスタマイズ性をより良くするアドオン</summary> <summary lang="ko">로깅 개인화를 향상시켜주는 에드온</summary> <summary lang="lt">Priedų registravimo adaptacija</summary> - <summary lang="lv">Pievienojumprogramma, ierakstījumu žurnalā pielāgošanai</summary> + <summary lang="lv">Pielikums, lai uzlabotu žurnāla pielāgošanu</summary> <summary lang="my">logging စိတ်ကြိုက်ပြုပြင် မှုကို တိုးတက်စေသော Addon</summary> <summary lang="nl">Addon voor het verbeteren van de aanpasbaarheid van logging</summary> <summary lang="no">Tillegg for å forbedre loggmulighetene</summary> @@ -39,7 +42,7 @@ <summary lang="ru">Дополнение расширенных настроек ведения журнала</summary> <summary lang="sk">Doplnok pre lepšie nastavenie denníka na ladenie chýb</summary> <summary lang="sl">Dodatek, ki izboljša prilagajanje zapisovanja delovanja programa</summary> - <summary lang="sv">Tillägg för att förbättra loggningen av anpassningsmöjligheterna</summary> + <summary lang="sv">Tillägg för att förbättra loggningsanpassningar</summary> <summary lang="ta_IN">தனிப்பயனாக்கு பதிவை மேம்படுத்துவதற்கான துணை-பயன்</summary> <summary lang="tg">Барномаи иловагӣ барои такмили танзимоти воридшавӣ</summary> <summary lang="tr">Günlük kişiselleştirilebilirliğini geliştirmek için eklenti</summary> diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Bulgarian/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Bulgarian/strings.po index e6dedf8fe8..6860fc2cdd 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Bulgarian/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Bulgarian/strings.po @@ -38,4 +38,4 @@ msgstr "Подробно описване в дневника на RTMP библ msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" -msgstr "Verbose logging for DBUS calls" +msgstr "Подробно описване в дневника на DBUS обажданията" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/English (Australia)/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/English (Australia)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..f5b3028ca5 --- /dev/null +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/English (Australia)/strings.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: Log +# Addon id: xbmc.debug +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Verbose logging for SMB library" +msgstr "Verbose logging for SMB library" + +msgctxt "#30001" +msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)" +msgstr "Verbose logging for CURL library (http, dav)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Verbose logging for CMYTH library" +msgstr "Verbose logging for CMYTH library" + +msgctxt "#30003" +msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries" +msgstr "Verbose logging for FFMPEG libraries" + +msgctxt "#30004" +msgid "Verbose logging for RTMP library" +msgstr "Verbose logging for RTMP library" + +msgctxt "#30005" +msgid "Verbose logging for DBUS calls" +msgstr "Verbose logging for DBUS calls" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/English (New Zealand)/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/English (New Zealand)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..948e0b108f --- /dev/null +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/English (New Zealand)/strings.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: Log +# Addon id: xbmc.debug +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_NZ/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_NZ\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Verbose logging for SMB library" +msgstr "Verbose logging for SMB library" + +msgctxt "#30001" +msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)" +msgstr "Verbose logging for CURL library (http, dav)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Verbose logging for CMYTH library" +msgstr "Verbose logging for CMYTH library" + +msgctxt "#30003" +msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries" +msgstr "Verbose logging for FFMPEG libraries" + +msgctxt "#30004" +msgid "Verbose logging for RTMP library" +msgstr "Verbose logging for RTMP library" + +msgctxt "#30005" +msgid "Verbose logging for DBUS calls" +msgstr "Verbose logging for DBUS calls" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/German/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/German/strings.po index 08d80e1e7b..95e96757da 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/German/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/German/strings.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30000" msgid "Verbose logging for SMB library" -msgstr "Ausführliches Logging der SMB-Bibliothek." +msgstr "Ausführliches Loggen der SMB-Bibliothek." msgctxt "#30001" msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Welsh/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Welsh/strings.po index f0cdd8a0f1..83bb77db16 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Welsh/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Welsh/strings.po @@ -20,6 +20,14 @@ msgctxt "#30000" msgid "Verbose logging for SMB library" msgstr "Cofnodi geiriog i lyfrgell SMB" +msgctxt "#30001" +msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)" +msgstr "Cofnodi geiriog i lyfrgell CURL (http, dav)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Verbose logging for CMYTH library" +msgstr "Cofnodi geiriog i lyfrgell CMYTH" + msgctxt "#30003" msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries" msgstr "Cofnodi geiriog i lyfrgellau FFMPEG" |