aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Vietnamese
diff options
context:
space:
mode:
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-08-13 16:32:16 +0100
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-08-13 16:32:16 +0100
commit66b7b928fc5673638746b5061012e8814f762e0f (patch)
treeb55e052f96ccbb2ad989047cb5477a9b78e62971 /language/Vietnamese
parentd02ef5e21af28eb6668808eda383aeb8e5e5d620 (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Vietnamese')
-rw-r--r--language/Vietnamese/strings.po462
1 files changed, 459 insertions, 3 deletions
diff --git a/language/Vietnamese/strings.po b/language/Vietnamese/strings.po
index 07b5b3ddf0..3f94e39200 100644
--- a/language/Vietnamese/strings.po
+++ b/language/Vietnamese/strings.po
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Thời tiết"
msgctxt "#9"
msgid "xbmc media center"
-msgstr "xbmc media center"
+msgstr "xbmc trung tâm truyền thông đa phương tiện"
msgctxt "#11"
msgid "Monday"
@@ -1073,6 +1073,10 @@ msgctxt "#308"
msgid "Original stream's language"
msgstr "Ngôn ngữ gốc của stream"
+msgctxt "#309"
+msgid "User interface language"
+msgstr "Ngôn ngữ giao diện"
+
msgctxt "#312"
msgid "(0=auto)"
msgstr "(0=tự động)"
@@ -1173,6 +1177,10 @@ msgctxt "#336"
msgid "Framerate conversion"
msgstr "Chuyển đổi tốc độ khung hình"
+msgctxt "#338"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Sửa chữa"
+
msgctxt "#340"
msgid "Various artists"
msgstr "Nhiều nghệ sĩ"
@@ -1529,6 +1537,14 @@ msgctxt "#434"
msgid "From %s at %i %s"
msgstr "Từ %s tại %i %s"
+msgctxt "#435"
+msgid "No optical disc drive detected"
+msgstr "Không có ổ đĩa quang nào"
+
+msgctxt "#436"
+msgid "You need an optical disc drive to play this video"
+msgstr "Bạn cần một đầu đọc đĩa quang để đọc video này"
+
msgctxt "#437"
msgid "Removable disk"
msgstr "Đĩa tháo rời"
@@ -2013,6 +2029,10 @@ msgctxt "#576"
msgid "Times played"
msgstr "Số thời gian đã chơi"
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Ngày được làm"
+
msgctxt "#580"
msgid "Sort direction"
msgstr "Thứ tự xếp"
@@ -2293,6 +2313,10 @@ msgctxt "#705"
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
msgctxt "#708"
msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
msgstr "Sử dụng máy chủ proxy giao thức HTTP để truy cập internet"
@@ -2321,6 +2345,10 @@ msgctxt "#719"
msgid "IP address"
msgstr "Địa chỉ IP"
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "Server DNS"
+
msgctxt "#723"
msgid "Save & restart"
msgstr "Lưu & khởi động lại"
@@ -2501,6 +2529,14 @@ msgctxt "#776"
msgid "Wireless network name (ESSID)"
msgstr "Tên mạng không dây (ESSID)"
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "Mật khẩu cho Wifi"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "Bảo mật Wifi"
+
msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
msgstr "Lưu và áp dụng các thiết lập mạng"
@@ -2581,6 +2617,18 @@ msgctxt "#798"
msgid "Internet access"
msgstr "Truy cập Internet"
+msgctxt "#799"
+msgid "Library Update"
+msgstr "Cập nhật Thư viện"
+
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "Thư viện nhạc cần dò xét lại tags từ các tập tin"
+
+msgctxt "#801"
+msgid "Would you like to scan now?"
+msgstr "Bạn có muốn dò tìm bây giờ không ?"
+
msgctxt "#850"
msgid "Invalid port number entered"
msgstr "Điền sai port number"
@@ -2593,13 +2641,21 @@ msgctxt "#852"
msgid "Valid port range is 1024-65535"
msgstr "Port range từ 1024-65535"
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Thêm Hình ảnh"
+
msgctxt "#998"
msgid "Add Music..."
-msgstr "Thêm nhạc..."
+msgstr "Thêm Nhạc..."
msgctxt "#999"
msgid "Add Videos..."
-msgstr "Thêm video..."
+msgstr "Thêm Video..."
+
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Duyệt trước"
msgctxt "#1001"
msgid "Unable to connect"
@@ -2797,10 +2853,30 @@ msgctxt "#1051"
msgid "Enter web address"
msgstr "Nhập địa chỉ web"
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Kiểu proxy"
+
msgctxt "#1181"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 với DNS dung giải từ xa"
+
msgctxt "#1200"
msgid "SMB client"
msgstr "Máy khách SMB"
@@ -2937,10 +3013,18 @@ msgctxt "#1271"
msgid "Device name"
msgstr "Tên thiết bị"
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "Sử dụng mật khẩu bảo vệ"
+
msgctxt "#1273"
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
msgctxt "#1275"
msgid "Filter %s"
msgstr "Bộ lọc %s"
@@ -2993,10 +3077,22 @@ msgctxt "#1405"
msgid "in"
msgstr "trong"
+msgctxt "#1406"
+msgid "the"
+msgstr " "
+
+msgctxt "#1407"
+msgid "Vicinity"
+msgstr "Phụ Cận"
+
msgctxt "#1408"
msgid "Ice"
msgstr "Băng"
+msgctxt "#1409"
+msgid "Crystals"
+msgstr "Pha lê"
+
msgctxt "#1410"
msgid "Calm"
msgstr "Lặng"
@@ -3029,6 +3125,10 @@ msgctxt "#1418"
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Giông bão"
+msgctxt "#1419"
+msgid "Shallow"
+msgstr "Không sâu"
+
msgctxt "#1420"
msgid "Moderate"
msgstr "Trung bình"
@@ -3045,6 +3145,10 @@ msgctxt "#1423"
msgid "Mist"
msgstr "Sương mù"
+msgctxt "#1424"
+msgid "Overcast"
+msgstr "U ám"
+
msgctxt "#1427"
msgid "Smoke"
msgstr "Khói"
@@ -3069,6 +3173,10 @@ msgctxt "#1435"
msgid "Sandstorm"
msgstr "Bão cát"
+msgctxt "#1436"
+msgid "Blowing"
+msgstr "Thổi"
+
msgctxt "#1438"
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
@@ -3225,6 +3333,10 @@ msgctxt "#10034"
msgid "Settings - Profiles"
msgstr "Cài đặt - Tài khoản"
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "Thiết lập lại cài đặt"
+
msgctxt "#10037"
msgid "Standard"
msgstr "Chuẩn"
@@ -3233,18 +3345,70 @@ msgctxt "#10038"
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "Bạn có chắc bạn muốn thiếtlập lại những cài đặt trong mục này ?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "Không có trợ giúp sẵn có"
+
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "Trình duyệt tập tin"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Cài đặt mạng"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Nguồn Media"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Cài đặt cấu hình"
+
msgctxt "#10131"
msgid "Lock settings"
msgstr "Khóa cài đặt"
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "Cài đặt nội dung"
+
msgctxt "#10134"
msgid "Favourites"
msgstr "Mục ưa thích"
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "Bài hát/Thông tin"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Biên tập danh sách nhạc thông minh"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "Biên tập quy tắc cho danh sách nhạc thông minh"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "HÌnh ảnh/Thông tin"
+
msgctxt "#10140"
msgid "Add-on settings"
msgstr "Các thiết lập Add-on"
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "Add-ons/Thông tin"
+
msgctxt "#10210"
msgid "Looking for subtitles..."
msgstr "Đang tìm phụ đề..."
@@ -3509,10 +3673,18 @@ msgctxt "#12348"
msgid "Item locked"
msgstr "Mục bị khoá"
+msgctxt "#12349"
+msgid "Updating video library art"
+msgstr "Đang cập nhật thư viện video"
+
msgctxt "#12350"
msgid "Processing %s"
msgstr "Xử lý %s"
+msgctxt "#12351"
+msgid "The art cache in your video library needs updating."
+msgstr "Bộ nhớ đệm nghệ thuật trong thư viện video của bạn cần cập nhật."
+
msgctxt "#12352"
msgid "No downloading is needed."
msgstr "Không cần tải về"
@@ -3629,6 +3801,10 @@ msgctxt "#13000"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
+msgctxt "#13001"
+msgid "Immediate HD spindown"
+msgstr "Ngay lập tức HD spindown"
+
msgctxt "#13002"
msgid "Video only"
msgstr "Chỉ Video"
@@ -3701,6 +3877,26 @@ msgctxt "#13025"
msgid "Joystick unplugged"
msgstr "Đã tháo tay điều khiển"
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "Chờ kết nối mạng..."
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "Wake on Lan thất bại"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "Chờ server hoạt động lại..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "Chờ thêm cho server hoạt động lại..."
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "Chờ để khởi động các dịch vụ..."
+
msgctxt "#13050"
msgid "Running low on battery"
msgstr "Sắp hết pin"
@@ -4001,6 +4197,10 @@ msgctxt "#13302"
msgid "Fan speed override"
msgstr "Ép tốc độ quạt"
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Font"
+
msgctxt "#13304"
msgid "Enable flipping bi-directional strings"
msgstr "Cho phép lật hai chiều các chuỗi"
@@ -4509,6 +4709,10 @@ msgctxt "#13620"
msgid "Apple Remote Error"
msgstr "Lỗi remote Apple"
+msgctxt "#13621"
+msgid "Apple Remote support could not be enabled."
+msgstr "Không thể bật Apple Remote."
+
msgctxt "#14000"
msgid "Stack"
msgstr "Gộp"
@@ -5129,6 +5333,34 @@ msgctxt "#19003"
msgid "Find similar programs"
msgstr "Tìm ứng dụng tương tự"
+msgctxt "#19008"
+msgid "Signal quality"
+msgstr "Chất lượng tín hiệu"
+
+msgctxt "#19009"
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgctxt "#19010"
+msgid "BER"
+msgstr "BẺ"
+
+msgctxt "#19011"
+msgid "UNC"
+msgstr "UNC"
+
+msgctxt "#19012"
+msgid "PVR Backend"
+msgstr "PVR Backend"
+
+msgctxt "#19014"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Sửa chữa"
+
+msgctxt "#19015"
+msgid "Encryption"
+msgstr "Mã hóa"
+
msgctxt "#19019"
msgid "Channels"
msgstr "Kênh"
@@ -5137,6 +5369,10 @@ msgctxt "#19020"
msgid "TV"
msgstr "TV"
+msgctxt "#19021"
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
msgctxt "#19023"
msgid "TV channels"
msgstr "Kênh TV"
@@ -5145,6 +5381,10 @@ msgctxt "#19024"
msgid "Radio channels"
msgstr "Kênh Radio"
+msgctxt "#19026"
+msgid "Add timer..."
+msgstr "Thêm hẹn giờ..."
+
msgctxt "#19030"
msgid "Now"
msgstr "Ngay bây giờ"
@@ -5153,6 +5393,10 @@ msgctxt "#19031"
msgid "Next"
msgstr "Kế"
+msgctxt "#19033"
+msgid "Information"
+msgstr "Thông tin"
+
msgctxt "#19037"
msgid "Show signal quality"
msgstr "Hiển thị chất lượng sóng"
@@ -5165,6 +5409,10 @@ msgctxt "#19064"
msgid "Go to end"
msgstr "Tới cuối"
+msgctxt "#19069"
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
msgctxt "#19078"
msgid "Channel:"
msgstr "Kênh:"
@@ -5229,6 +5477,10 @@ msgctxt "#19180"
msgid "TV"
msgstr "TV"
+msgctxt "#19191"
+msgid "PVR service"
+msgstr "Dịch vụ PVR"
+
msgctxt "#19194"
msgid "Continue?"
msgstr "Tiếp tục?"
@@ -5237,6 +5489,42 @@ msgctxt "#19207"
msgid "Group:"
msgstr "Nhóm:"
+msgctxt "#19217"
+msgid "All TV channels"
+msgstr "Tất cả Kênh TV"
+
+msgctxt "#19218"
+msgid "Visible"
+msgstr "Hiển thị"
+
+msgctxt "#19219"
+msgid "Ungrouped channels"
+msgstr "Tách nhóm các kênh"
+
+msgctxt "#19220"
+msgid "Channels in"
+msgstr "Các kênh trong"
+
+msgctxt "#19222"
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+msgctxt "#19224"
+msgid "Recording aborted"
+msgstr "Tiến trình thu hình/âm đã bị hủy bỏ"
+
+msgctxt "#19225"
+msgid "Recording scheduled"
+msgstr "Tiến trình thu hình/âm đã được lên lịch"
+
+msgctxt "#19226"
+msgid "Recording started"
+msgstr "Thu hình/âm đã bắt đầu"
+
+msgctxt "#19227"
+msgid "Recording completed"
+msgstr "Thu hình/âm hoàn tất"
+
msgctxt "#19259"
msgid "Parental control"
msgstr "Phụ huynh kiểm soát"
@@ -5741,6 +6029,14 @@ msgctxt "#20190"
msgid "Custom"
msgstr "Tuỳ chỉnh"
+msgctxt "#20193"
+msgid "Default service for album information"
+msgstr "Dịch vụ mặc định cho thông tin album"
+
+msgctxt "#20194"
+msgid "Default service for artist information"
+msgstr "Dịch vụ mặc định cho thông tin nghệ sỹ"
+
msgctxt "#20240"
msgid "Android music"
msgstr "Nhạc Android"
@@ -6029,6 +6325,30 @@ msgctxt "#21446"
msgid "Audio codec"
msgstr "Bộ giải mã Audio"
+msgctxt "#21447"
+msgid "Audio language"
+msgstr "Ngôn ngữ âm thanh"
+
+msgctxt "#21448"
+msgid "Subtitle language"
+msgstr "Ngôn ngữ phụ đề"
+
+msgctxt "#21451"
+msgid "Internet connection required."
+msgstr "Cần có kết nối internet"
+
+msgctxt "#21452"
+msgid "Get More..."
+msgstr "Lấy thêm..."
+
+msgctxt "#21454"
+msgid "Cache full"
+msgstr "Bộ nhớ đệm đầy"
+
+msgctxt "#21455"
+msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback"
+msgstr "Bộ nhớ đệm đầy trước khi đạt được dung lượng cần thiết để tiếp tục phát"
+
msgctxt "#21456"
msgid "External storage"
msgstr "Lưu trữ ngoài"
@@ -6037,6 +6357,34 @@ msgctxt "#21457"
msgid "Watched episode count"
msgstr "Số phần đã xem"
+msgctxt "#21458"
+msgid "Group by"
+msgstr "Được nhóm bởi"
+
+msgctxt "#21459"
+msgid "mixed"
+msgstr "trộn"
+
+msgctxt "#21461"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Sửa chữa"
+
+msgctxt "#21462"
+msgid "Bottom of video"
+msgstr "Phía dưới của video"
+
+msgctxt "#21463"
+msgid "Below video"
+msgstr "Bên dưới video"
+
+msgctxt "#21464"
+msgid "Top of video"
+msgstr "Phía trên của video"
+
+msgctxt "#21465"
+msgid "Above video"
+msgstr "Bên trên video"
+
msgctxt "#21467"
msgid "%.1f to %.1f"
msgstr "%.1f đến %.1f"
@@ -6049,6 +6397,26 @@ msgctxt "#21469"
msgid "%s to %s"
msgstr "%s đến %s"
+msgctxt "#21800"
+msgid "File name"
+msgstr "Tên file"
+
+msgctxt "#21801"
+msgid "File path"
+msgstr "Đường dẫn file"
+
+msgctxt "#21802"
+msgid "File size"
+msgstr "Kích cỡ"
+
+msgctxt "#21803"
+msgid "File date/time"
+msgstr "Ngày/giờ"
+
+msgctxt "#21804"
+msgid "Slide index"
+msgstr "Slide index"
+
msgctxt "#21805"
msgid "Resolution"
msgstr "Độ phân giải"
@@ -6061,6 +6429,54 @@ msgctxt "#21807"
msgid "Colour/B&W"
msgstr "Màu/Đen trắng"
+msgctxt "#21808"
+msgid "JPEG process"
+msgstr "In ra JPEG"
+
+msgctxt "#21820"
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Ngày/Giờ"
+
+msgctxt "#21821"
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+msgctxt "#21822"
+msgid "Camera make"
+msgstr "Hãng máy ảnh"
+
+msgctxt "#21823"
+msgid "Camera model"
+msgstr "Model máy ảnh"
+
+msgctxt "#21824"
+msgid "EXIF comment"
+msgstr "Bình luận EXIF"
+
+msgctxt "#21825"
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+msgctxt "#21826"
+msgid "Aperture"
+msgstr "Khẩu độ"
+
+msgctxt "#21827"
+msgid "Focal length"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
+
+msgctxt "#21828"
+msgid "Focus distance"
+msgstr "Khoảng cách tiêu cự"
+
+msgctxt "#21829"
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exposure"
+
+msgctxt "#21830"
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Thời gian exposure"
+
msgctxt "#21835"
msgid "Light source"
msgstr "Nguồn sáng"
@@ -6085,6 +6501,10 @@ msgctxt "#21877"
msgid "Date created"
msgstr "Ngày tạo"
+msgctxt "#21880"
+msgid "Reference service"
+msgstr "Dịch vụ tham khảo"
+
msgctxt "#22011"
msgid "CPU temperature:"
msgstr "Nhiệt độ CPU:"
@@ -6257,6 +6677,10 @@ msgctxt "#25000"
msgid "Notifications"
msgstr "Các thông báo"
+msgctxt "#25003"
+msgid "Show Blu-ray menus"
+msgstr "Hiện menu của Blu-ray"
+
msgctxt "#25004"
msgid "Play main title: %d"
msgstr "Phát tựa đề chính: %d"
@@ -6269,6 +6693,14 @@ msgctxt "#25006"
msgid "Select playback item"
msgstr "Lựa mục phát"
+msgctxt "#25008"
+msgid "Playback of Blu-ray failed"
+msgstr "Lỗi không xem được Blu-ray"
+
+msgctxt "#25009"
+msgid "The menu of this Blu-ray is not supported"
+msgstr "Menu của Blu-ray này không xem được"
+
msgctxt "#29800"
msgid "Library Mode"
msgstr "Chế độ thư viện"
@@ -6357,6 +6789,10 @@ msgctxt "#33021"
msgid "Precipitation"
msgstr "Tuyết rơi"
+msgctxt "#33022"
+msgid "Precip"
+msgstr "Mưa"
+
msgctxt "#33023"
msgid "Humid"
msgstr "Ẩm"
@@ -6613,6 +7049,26 @@ msgctxt "#34202"
msgid "Can't find a previous item to play"
msgstr "Không tim thấy mục trước đó để phát"
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr "Khởi động Zeroconf thất bại"
+
+msgctxt "#34301"
+msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
+msgstr "Dịch vụ Bonjour của Apple được cài đặt chưa? Xem log để biết thêm."
+
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "AirPlay cần Zeroconf phải kích hoạt trước."
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "Không thể dừng Zeroconf"
+
+msgctxt "#34304"
+msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr "AirPlay và AirTunes cần Zeroconf đang hoạt động."
+
msgctxt "#34400"
msgid "Video Rendering"
msgstr "Đang tạo hình ảnh"