diff options
author | Martijn Kaijser <mcm.kaijser@gmail.com> | 2014-08-10 19:21:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Martijn Kaijser <mcm.kaijser@gmail.com> | 2014-08-12 20:05:36 +0200 |
commit | 0b3eb43ca96135a58f5d1ab4e4aacf6233c539db (patch) | |
tree | af60e00872de901b84efc6699d7bcc7acda1e337 /language/Thai/strings.po | |
parent | 9f4b4ca027f275481367660bde2b6cefb660b0e6 (diff) |
[language] Rebrand other language files as well.
Diffstat (limited to 'language/Thai/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Thai/strings.po | 200 |
1 files changed, 100 insertions, 100 deletions
diff --git a/language/Thai/strings.po b/language/Thai/strings.po index 924cc35123..46b2f085c2 100644 --- a/language/Thai/strings.po +++ b/language/Thai/strings.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# XBMC Media Center language file +# Kodi Media Center language file msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Project-Id-Version: Kodi Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Settings" msgstr "ตั้งค่า" msgctxt "#6" -msgid "XBMC SVN" -msgstr "XBMC SVN" +msgid "Kodi SVN" +msgstr "Kodi SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" @@ -914,8 +914,8 @@ msgid "Scripts output" msgstr "ผลลัพธ์ของสคริปต์" msgctxt "#263" -msgid "Allow control of XBMC via HTTP" -msgstr "อนุญาตให้ควบคุม XBMC ผ่าน HTTP" +msgid "Allow control of Kodi via HTTP" +msgstr "อนุญาตให้ควบคุม Kodi ผ่าน HTTP" msgctxt "#264" msgid "Record" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "Audio options" msgstr "ตัวเลือกเสียง" msgctxt "#482" -msgid "About XBMC" +msgid "About Kodi" msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรม" msgctxt "#485" @@ -2714,8 +2714,8 @@ msgid "Remote control" msgstr "รีโมทคอนโทรล" msgctxt "#791" -msgid "Allow programs on this system to control XBMC" -msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมในระบบสามารถควบคุม XBMC" +msgid "Allow programs on this system to control Kodi" +msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมในระบบสามารถควบคุม Kodi" msgctxt "#792" msgid "Port" @@ -2726,8 +2726,8 @@ msgid "Port range" msgstr "ความกว้างของพอร์ต" msgctxt "#794" -msgid "Allow programs on other systems to control XBMC" -msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมบนระบบอื่นควบคุม XBMC" +msgid "Allow programs on other systems to control Kodi" +msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมบนระบบอื่นควบคุม Kodi" msgctxt "#795" msgid "Initial repeat delay (ms)" @@ -2790,8 +2790,8 @@ msgid "Unable to connect" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้" msgctxt "#1002" -msgid "XBMC was unable to connect to the network location." -msgstr "XBMC ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายดังกล่าวได้." +msgid "Kodi was unable to connect to the network location." +msgstr "Kodi ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายดังกล่าวได้." msgctxt "#1003" msgid "This could be due to the network not being connected." @@ -3142,8 +3142,8 @@ msgid "Allow volume control" msgstr "อนุญาตให้มีการควบคุมระดับเสียง" msgctxt "#1270" -msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content" -msgstr "อนุญาตให้ XBMCรับเนื้อหาจาก AirPlay" +msgid "Allow Kodi to receive AirPlay content" +msgstr "อนุญาตให้ Kodiรับเนื้อหาจาก AirPlay" msgctxt "#1271" msgid "Device name" @@ -4278,8 +4278,8 @@ msgid "Active connections detected!" msgstr "การเชื่อมต่อที่ใช้งานได้ ถูกตรวจพบ!" msgctxt "#13141" -msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC" -msgstr "ถ้าคุณดำเนินการแล้ว, คุณอาจไม่สามารถควบคุม XBMC ได้" +msgid "If you proceed, you might not be able to control Kodi" +msgstr "ถ้าคุณดำเนินการแล้ว, คุณอาจไม่สามารถควบคุม Kodi ได้" msgctxt "#13142" msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?" @@ -4294,8 +4294,8 @@ msgid "If you are currently using the Apple Remote to control" msgstr "ถ้าคุณกำลังใช้ Apple รีโมท ควบคุม" msgctxt "#13146" -msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability" -msgstr "XBMC, การเปลี่ยนการตั้งค่าจะมีผลต่อความสามารถ" +msgid "Kodi, changing this setting might affect your ability" +msgstr "Kodi, การเปลี่ยนการตั้งค่าจะมีผลต่อความสามารถ" msgctxt "#13147" msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?" @@ -4522,8 +4522,8 @@ msgid "Do you wish to reboot your system" msgstr "คุณต้องการจะเริ่มระบบใหม่หรือไม่" msgctxt "#13309" -msgid "instead of just XBMC?" -msgstr "แทนที่เฉพาะ XBMC?" +msgid "instead of just Kodi?" +msgstr "แทนที่เฉพาะ Kodi?" msgctxt "#13310" msgid "Zoom effect" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgid "Apple remote" msgstr "Apple รีโมท" msgctxt "#13602" -msgid "Allow start of XBMC using the remote" +msgid "Allow start of Kodi using the remote" msgstr "อนุญาตเริ่มการใช้งานด้วยรีโมท" msgctxt "#13603" @@ -5310,8 +5310,8 @@ msgid "Network settings changed" msgstr "กาารตั้งค่าเครือข่ายเปลี่ยนแปลง" msgctxt "#14039" -msgid "XBMC requires to restart to change your" -msgstr "XBMC ต้องการเริ่มต้นการทำงานใหม่เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่า" +msgid "Kodi requires to restart to change your" +msgstr "Kodi ต้องการเริ่มต้นการทำงานใหม่เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่า" msgctxt "#14040" msgid "network setup. Would you like to restart now?" @@ -6798,8 +6798,8 @@ msgid "Enter the name of the new channel" msgstr "ป้อนชื่อของช่องใหม่" msgctxt "#19209" -msgid "XBMC virtual backend" -msgstr "XBMC virtual backend" +msgid "Kodi virtual backend" +msgstr "Kodi virtual backend" msgctxt "#19210" msgid "Client" @@ -7494,8 +7494,8 @@ msgid "Screenshots" msgstr "จับภาพหน้าจอ" msgctxt "#20009" -msgid "Use XBMC" -msgstr "ใช้ XBMC" +msgid "Use Kodi" +msgstr "ใช้ Kodi" msgctxt "#20011" msgid "Music playlists" @@ -8406,7 +8406,7 @@ msgid "Do you want to remove all items within" msgstr "คุณต้องการลบทุกรายการภายใน" msgctxt "#20341" -msgid "this path from the XBMC library?" +msgid "this path from the Kodi library?" msgstr "เส้นทางนี้ออกจากคลังข้อมูลหรือไม่?" msgctxt "#20342" @@ -9618,8 +9618,8 @@ msgid "Reference service" msgstr "บริการอ้างอิง" msgctxt "#21881" -msgid "Allow control of XBMC via UPnP" -msgstr "อนุญาตควบคุม XBMC ผ่าน UPnP" +msgid "Allow control of Kodi via UPnP" +msgstr "อนุญาตควบคุม Kodi ผ่าน UPnP" msgctxt "#21882" msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu" @@ -10626,12 +10626,12 @@ msgid "This version of %s requires an" msgstr "เวอร์ชั่น %s ต้องการ" msgctxt "#33075" -msgid "XBMC revision of %s or greater to run." -msgstr "XBMC รุ่นปรับปรุง %s หรือใหม่กว่าในการทำงาน." +msgid "Kodi revision of %s or greater to run." +msgstr "Kodi รุ่นปรับปรุง %s หรือใหม่กว่าในการทำงาน." msgctxt "#33076" -msgid "Please update XBMC." -msgstr "กรุณาปรับปรุงรุ่น XBMC." +msgid "Please update Kodi." +msgstr "กรุณาปรับปรุงรุ่น Kodi." msgctxt "#33077" msgid "No data found!" @@ -10966,12 +10966,12 @@ msgid "Could not open the adaptor" msgstr "ไม่สามารถเปิดการ์ดเชื่อมต่อ" msgctxt "#36007" -msgid "Devices to power on when starting XBMC" -msgstr "อุปกรณ์ที่จะเปิด เมื่อเริ่มต้น XBMC" +msgid "Devices to power on when starting Kodi" +msgstr "อุปกรณ์ที่จะเปิด เมื่อเริ่มต้น Kodi" msgctxt "#36008" -msgid "Devices to power off when stopping XBMC" -msgstr "อุปกรณ์ที่จะปิด เมื่อหยุด XBMC" +msgid "Devices to power off when stopping Kodi" +msgstr "อุปกรณ์ที่จะปิด เมื่อหยุด Kodi" msgctxt "#36009" msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver" @@ -11010,8 +11010,8 @@ msgid "Connected to HDMI device" msgstr "เชื่อมต่อกับอุปกรณ์ HDMI" msgctxt "#36020" -msgid "Make XBMC the active source when starting" -msgstr "ทำให้ XBMC เป็นแหล่งของสื่อที่ทำงานเมื่อเริ่ม" +msgid "Make Kodi the active source when starting" +msgstr "ทำให้ Kodi เป็นแหล่งของสื่อที่ทำงานเมื่อเริ่ม" msgctxt "#36021" msgid "Physical address (overrules HDMI port)" @@ -11030,8 +11030,8 @@ msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings." msgstr "ล้มเหลวในการตั้งกำหนดค่าใหม่ กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าของคุณ" msgctxt "#36025" -msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC" -msgstr "ส่งคำสั่ง 'แหล่งที่ไม่ใช้งาน' เมื่อหยุด XBMC" +msgid "Send 'inactive source' command when stopping Kodi" +msgstr "ส่งคำสั่ง 'แหล่งที่ไม่ใช้งาน' เมื่อหยุด Kodi" msgctxt "#36026" msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby" @@ -11086,8 +11086,8 @@ msgid "TV and AVR device (explicit)" msgstr "TV และอุปกรณ์ AVR (แน่ชัด)" msgctxt "#36040" -msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" -msgstr "รุ่นที่ไม่สนับสนุนส่วนติดต่อ libCEC. %x ซึ่งต่ำกว่ารุ่นที่ XBMC สนับสนุน (%x)" +msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version Kodi supports (%x)" +msgstr "รุ่นที่ไม่สนับสนุนส่วนติดต่อ libCEC. %x ซึ่งต่ำกว่ารุ่นที่ Kodi สนับสนุน (%x)" msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" @@ -11106,8 +11106,8 @@ msgid "Category containing all Skin related settings." msgstr "หมวดหมู่ที่ประกอบด้วย การปรับแต่งทั้งหมดที่เกี่ยวกับสกิน." msgctxt "#36103" -msgid "Select the skin for the user interface. This will define the look and feel of XBMC." -msgstr "เลือกหน้าตาของส่วนติดต่อผู้ใช้. ซึ่งจะกำหนดรูปลักษณ์และอารมณ์ของ XBMC." +msgid "Select the skin for the user interface. This will define the look and feel of Kodi." +msgstr "เลือกหน้าตาของส่วนติดต่อผู้ใช้. ซึ่งจะกำหนดรูปลักษณ์และอารมณ์ของ Kodi." msgctxt "#36104" msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used." @@ -11130,8 +11130,8 @@ msgid "Resize the view of the user interface." msgstr "ปรับขนาดมุมมองของส่วนติดต่อผู้ใช้." msgctxt "#36109" -msgid "Select the media window that XBMC displays on startup." -msgstr "เลือกหน้าต่างของสื่อ ที่ XBMC จะแสดงในตอนเริ่มระบบ." +msgid "Select the media window that Kodi displays on startup." +msgstr "เลือกหน้าต่างของสื่อ ที่ Kodi จะแสดงในตอนเริ่มระบบ." msgctxt "#36110" msgid "Select or disable the sound scheme used in the user interface." @@ -11198,8 +11198,8 @@ msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver." msgstr "ตั้งระยะเวลาที่ไม่ได้ใช้งาน ก่อนจะแสดงผลการพักหน้าจอ" msgctxt "#36130" -msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active." -msgstr "เลือกการพักหน้าจอ. XBMC จะบังคับใช้ การพักหน้าจอ 'ทำให้มืดลง' เมื่อการเล่นวิดีโอเต็มจอถูก หยุดชั่วขณะ หรือเมื่อกล่องโต้ตอบปรากฏขึ้น." +msgid "Select the screensaver. Kodi will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active." +msgstr "เลือกการพักหน้าจอ. Kodi จะบังคับใช้ การพักหน้าจอ 'ทำให้มืดลง' เมื่อการเล่นวิดีโอเต็มจอถูก หยุดชั่วขณะ หรือเมื่อกล่องโต้ตอบปรากฏขึ้น." msgctxt "#36131" msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used." @@ -11210,8 +11210,8 @@ msgid "Preview the selected screensaver." msgstr "แสดงตัวอย่าง การพักหน้าจอที่เลือกไว้" msgctxt "#36133" -msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualisation instead of displaying the screensaver." -msgstr "เมื่อเพลงถูกเล่น, XBMC จะเริ่มการแสดงแสงสีที่เลือกไว้ แทนที่การแสดงผลพักหน้าจอ" +msgid "If music is being played, Kodi will start the selected visualisation instead of displaying the screensaver." +msgstr "เมื่อเพลงถูกเล่น, Kodi จะเริ่มการแสดงแสงสีที่เลือกไว้ แทนที่การแสดงผลพักหน้าจอ" msgctxt "#36134" msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode." @@ -11246,8 +11246,8 @@ msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library." msgstr "รวมภาพยนตร์ เป็น 'ภาพยนตร์ชุด' เมื่อเลื่อนดูใน คลังข้อมูลภาพยนตร์." msgctxt "#36146" -msgid "Check for new media files on XBMC startup." -msgstr "ตรวจสอบแฟ้มสื่อใหม่ ในตอนเริ่มระบบ XBMC." +msgid "Check for new media files on Kodi startup." +msgstr "ตรวจสอบแฟ้มสื่อใหม่ ในตอนเริ่มระบบ Kodi." msgctxt "#36147" msgid "Hide the library scanning progress bar during scans." @@ -11294,8 +11294,8 @@ msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays." msgstr "เลือกระดับการซูมภาพ ที่วิดีโอ สัดส่วน 4:3 จะแสดงบนจอภาพแบบกว้าง." msgctxt "#36172" -msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colour space conversion." -msgstr "การแปลงในระดับสตูดิโอ VDPAU เปิดโอกาสให้โปรแกรมขั้นสูงเช่น XBMC สามารถควบคุมการแปลง ขอบเขตการแสดงผลของสี." +msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like Kodi to influence the colour space conversion." +msgstr "การแปลงในระดับสตูดิโอ VDPAU เปิดโอกาสให้โปรแกรมขั้นสูงเช่น Kodi สามารถควบคุมการแปลง ขอบเขตการแสดงผลของสี." msgctxt "#36174" msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream." @@ -11362,16 +11362,16 @@ msgid "Default scraper used for adding music videos to your library." msgstr "ค่าเริ่มต้น ตัวดึงข้อมูล ที่ใช้เพื่อเพิ่ม วิดีโอเพลง ไปยังคลังข้อมูลของคุณ." msgctxt "#36203" -msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed." -msgstr "เปิดใช้คุณสมบัติ เครื่องบันทึกวิดีโอส่วนบุคคล (PVR) ใน XBMC. นี้ต้องใช้การติดตั้ง ส่วนเสริม PVR อย่างน้อยหนึ่งอย่าง." +msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in Kodi. This requires that at least one PVR Add-on is installed." +msgstr "เปิดใช้คุณสมบัติ เครื่องบันทึกวิดีโอส่วนบุคคล (PVR) ใน Kodi. นี้ต้องใช้การติดตั้ง ส่วนเสริม PVR อย่างน้อยหนึ่งอย่าง." msgctxt "#36204" msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend." msgstr "นำเข้ากลุ่มช่องรายการจาก PVR backend (ถ้ารองรับ). การกระทำนี้จะลบกลุ่มที่สร้างโดยผู้ใช้ ถ้าไม่พบกลุ่มใน backend." msgctxt "#36206" -msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC." -msgstr "ใช้หมายเลขจาก backend, แทนการกำหนดค่าด้วยตนเองผ่าน XBMC." +msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over Kodi." +msgstr "ใช้หมายเลขจาก backend, แทนการกำหนดค่าด้วยตนเองผ่าน Kodi." msgctxt "#36207" msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc." @@ -11390,8 +11390,8 @@ msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage." msgstr "อย่าได้นำเข้า ข้อมูล EPG ขณะกำลังเล่นทีวี เพื่อเป็นการลดใช้งาน CPU." msgctxt "#36223" -msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted." -msgstr "โดยค่าเริ่มต้น, ข้อมูล EPG จะเก็บถูกไว้ในฐานข้อมูลภายใน เพื่อเพิ่มความเร็วการนำเข้า เมื่อ XBMC เริ่มระบบใหม่." +msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when Kodi is restarted." +msgstr "โดยค่าเริ่มต้น, ข้อมูล EPG จะเก็บถูกไว้ในฐานข้อมูลภายใน เพื่อเพิ่มความเร็วการนำเข้า เมื่อ Kodi เริ่มระบบใหม่." msgctxt "#36224" msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel." @@ -11414,8 +11414,8 @@ msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the msgstr "แสดงการแจ้งเตือน เมื่อการตั้งเวลาถูก เพิ่ม, เสร็จสิ้น หรือ เอาออก โดย backend." msgctxt "#36241" -msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter." -msgstr "ดำเนินการ \"คำสั่งปลุก\" ด้านล่าง เมื่อออกจาก XBMC หรือเข้าสู่โหมดการจำศีล. บันทึกเวลาของกำหนดการบันทึก จะถูกส่งเป็นค่าตัวแปร." +msgid "Execute the \"wakeup command\" below when Kodi exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter." +msgstr "ดำเนินการ \"คำสั่งปลุก\" ด้านล่าง เมื่อออกจาก Kodi หรือเข้าสู่โหมดการจำศีล. บันทึกเวลาของกำหนดการบันทึก จะถูกส่งเป็นค่าตัวแปร." msgctxt "#36245" msgid "Execute the wakeup command every day at the given time." @@ -11446,8 +11446,8 @@ msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for msgstr "เลือกค่าเริ่มต้น ของแหล่งข้อมูลศิลปิน. ดูตัวเลือกใน การจัดการ ส่วนเสริม." msgctxt "#36259" -msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup." -msgstr "ตรวจสอบเพื่อหา สื่อที่มาใหม่และถูกเอาออก ขณะเริ่มระบบ XBMC." +msgid "Check for new and removed media files on Kodi startup." +msgstr "ตรวจสอบเพื่อหา สื่อที่มาใหม่และถูกเอาออก ขณะเริ่มระบบ Kodi." msgctxt "#36260" msgid "No info available yet." @@ -11462,12 +11462,12 @@ msgid "Import a XML file into the Music Library database." msgstr "นำเข้าแฟ้ม XML ไปยัง ฐานข้อมูลคลังเพลง." msgctxt "#36265" -msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder." -msgstr "XBMC จะเล่นรายการถัดไปในโฟลเดอร์ปัจจุบันโดยอัตโนมัติ. ตัวอย่าง เช่น, ในมุมมอง แฟ้ม: หลังจากแทร็คหนึ่งได้เล่นไปแล้ว, XBMC จะเล่นแทร็คถัดไปที่อยู่ในโฟลเดอร์เดียวกัน โดยอัตโนมัติ." +msgid "Kodi automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, Kodi would automatically play the next track in the same folder." +msgstr "Kodi จะเล่นรายการถัดไปในโฟลเดอร์ปัจจุบันโดยอัตโนมัติ. ตัวอย่าง เช่น, ในมุมมอง แฟ้ม: หลังจากแทร็คหนึ่งได้เล่นไปแล้ว, Kodi จะเล่นแทร็คถัดไปที่อยู่ในโฟลเดอร์เดียวกัน โดยอัตโนมัติ." msgctxt "#36267" -msgid "XBMC will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly." -msgstr "XBMC จะอ่านข้อมูลระดับเสียงการเล่น ที่ถูกเข้ารหัสไว้ในแฟ้มเสียง โดย โปรแกรมอย่าง MP3Gain แล้วปรับระดับเสียงให้เป็นปกติตามนั้น." +msgid "Kodi will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly." +msgstr "Kodi จะอ่านข้อมูลระดับเสียงการเล่น ที่ถูกเข้ารหัสไว้ในแฟ้มเสียง โดย โปรแกรมอย่าง MP3Gain แล้วปรับระดับเสียงให้เป็นปกติตามนั้น." msgctxt "#36268" msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution." @@ -11490,8 +11490,8 @@ msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can msgstr "อ่านรายละเอียดข้อมูล tag จากแฟ้มเพลง. สำหรับไดเรกทอรีที่มีขนาดใหญ่ นี่จะทำให้เวลาอ่านช้าลง, โดยเฉพาะอย่างยิ่งบนเครือข่าย." msgctxt "#36281" -msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders." -msgstr "XBMC จะค้นหารูปย่อ บนการแบ่งปันทางไกลและสื่อออปติคอล. ซึ่งมักจะทำให้การแสดงรายการ ของโฟลเดอร์เครือข่ายช้าลง." +msgid "Kodi will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders." +msgstr "Kodi จะค้นหารูปย่อ บนการแบ่งปันทางไกลและสื่อออปติคอล. ซึ่งมักจะทำให้การแสดงรายการ ของโฟลเดอร์เครือข่ายช้าลง." msgctxt "#36283" msgid "Autorun CDs when inserted in drive." @@ -11522,8 +11522,8 @@ msgid "Auto eject disc after rip is complete." msgstr "ดันแผ่นดิสค์ออกโดยอัตโนมัติ หลังจากการริปเสร็จสมบูรณ์." msgctxt "#36293" -msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics." -msgstr "เมื่อเล่นแฟ้มเพลงใดๆ, XBMC จะค้นหาแฟ้ม .cdg ที่ตรงกัน แล้วแสดงกราฟิกนั้น." +msgid "When playing any music file, Kodi will look for a matching .cdg file and display its graphics." +msgstr "เมื่อเล่นแฟ้มเพลงใดๆ, Kodi จะค้นหาแฟ้ม .cdg ที่ตรงกัน แล้วแสดงกราฟิกนั้น." msgctxt "#36301" msgid "No info available yet." @@ -11574,16 +11574,16 @@ msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager f msgstr "กำหนดค่าเริ่มต้น แหล่งข้อมูลสภาพอากาศ. ดูตัวเลือกใน การจัดการ ส่วนเสริม." msgctxt "#36321" -msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services." -msgstr "แสดงชื่อของการติดตั้ง XBMC เมื่อใช้งาน บริการบนเครือช่ายต่างๆ." +msgid "Display name of the Kodi installation when using various network services." +msgstr "แสดงชื่อของการติดตั้ง Kodi เมื่อใช้งาน บริการบนเครือช่ายต่างๆ." msgctxt "#36324" msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients." msgstr "เมื่อมีการอัพเดตคลังข้อมูลเกิดขึ้น ไม่ว่าด้วยดนเองหรืออัตโนมัติ, แจ้งเตือน ลูกข่าย UPnP." msgctxt "#36328" -msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver." -msgstr "เปิดใช้งาน ผู้ใช้จากระยะไกล ในการควบคุม XBMC ผ่านเว็บเซิร์ฟเวอร์-ในตัว" +msgid "Enable remote users to control Kodi through the built-in webserver." +msgstr "เปิดใช้งาน ผู้ใช้จากระยะไกล ในการควบคุม Kodi ผ่านเว็บเซิร์ฟเวอร์-ในตัว" msgctxt "#36329" msgid "Define the webserver port." @@ -11598,20 +11598,20 @@ msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager." msgstr "เลือกใช้ส่วนติดต่อผ่านเว็บ ที่ได้ติดตั้งผ่าน ตัวจัดการ ส่วนเสริม." msgctxt "#36334" -msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol." -msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์เครื่องนี้ ควบคุม XBMC ผ่านเว็บอินเตอร์เฟส หรือ โปรโตคอล อินเตอร์เฟซ JSON-RPC." +msgid "Allow programs on this computer to control Kodi via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol." +msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์เครื่องนี้ ควบคุม Kodi ผ่านเว็บอินเตอร์เฟส หรือ โปรโตคอล อินเตอร์เฟซ JSON-RPC." msgctxt "#36338" -msgid "Allow programs on the network to control XBMC." -msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมบนเครือข่าย ควบคุม XBMC." +msgid "Allow programs on the network to control Kodi." +msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมบนเครือข่าย ควบคุม Kodi." msgctxt "#36350" msgid "Automatically send 'Wake-On-Lan' to server(s) right before trying to access shared files or services." msgstr "ส่งคำสั่ง 'ปลุก-ผ่าน-แลน' โดยอัตโนมัติ เพื่อให้เซิร์ฟเวอร์(s)พร้อม ก่อนพยายามที่จะเข้าถึง การแบ่งปัน แฟ้มหรือบริการ." msgctxt "#36355" -msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out." -msgstr "ในการกำหนดค่าหลายหน้าจอ, จอภาพที่ XBMC ไม่ได้แสดงผลจะมืดไป." +msgid "In a multi-screen configuration, the screens where Kodi is not displayed are blacked out." +msgstr "ในการกำหนดค่าหลายหน้าจอ, จอภาพที่ Kodi ไม่ได้แสดงผลจะมืดไป." msgctxt "#36356" msgid "Eliminate vertical tearing." @@ -11670,12 +11670,12 @@ msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtu msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน, ปุุ่มลูกศรบนแป้นพิมพ์ของคุณจะใช้เลื่อนการเลือกบนแป้นพิมพ์เสมือน. เมื่อปิดการใช้, จะเลื่อนตัวชี้จากข้อความของคุณ." msgctxt "#36377" -msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present." -msgstr "ใช้เมาท์หรืออุปกรณ์หน้าจอสัมผัส ในการควบคุม XBMC. ข้อควรจำ: การปิดการใช้งาน จะทำให้คุณไม่สามารถควบคุม XBMC เมื่อไม่มีคีย์บอร์ดหรือรีโมทอยู่." +msgid "Use a mouse or touch screen device to control Kodi. Note: disabling will cause you to lose control over Kodi when no keyboard or remote is present." +msgstr "ใช้เมาท์หรืออุปกรณ์หน้าจอสัมผัส ในการควบคุม Kodi. ข้อควรจำ: การปิดการใช้งาน จะทำให้คุณไม่สามารถควบคุม Kodi เมื่อไม่มีคีย์บอร์ดหรือรีโมทอยู่." msgctxt "#36378" -msgid "Use a joystick to control XBMC." -msgstr "ใช้จอยสติ๊กในการควบคุม XBMC." +msgid "Use a joystick to control Kodi." +msgstr "ใช้จอยสติ๊กในการควบคุม Kodi." msgctxt "#36380" msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here." @@ -11702,24 +11702,24 @@ msgid "Configure the proxy server password." msgstr "กำหนดค่า รหัสผ่าน ของเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี่." msgctxt "#36386" -msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits." -msgstr "หากคุณมีการจำกัดค่าแบนด์วิดธ์, XBMC จะพยายามให้อยู่ในขอบเขตเหล่านี้." +msgid "If you have limited bandwidth available, Kodi will try to keep within these limits." +msgstr "หากคุณมีการจำกัดค่าแบนด์วิดธ์, Kodi จะพยายามให้อยู่ในขอบเขตเหล่านี้." msgctxt "#36389" -msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down." -msgstr "กำหนดระยะเวลาที่ XBMC ไม่ได้ใช้งาน ก่อนที่จะทำการปิดระบบ." +msgid "Define how long Kodi should idle before shutting down." +msgstr "กำหนดระยะเวลาที่ Kodi ไม่ได้ใช้งาน ก่อนที่จะทำการปิดระบบ." msgctxt "#36390" -msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time." -msgstr "กำหนดการทำงานที่ XBMC จะต้องกระทำ เมื่อไม่ได้ถูกใช้งานในช่วงเวลานาน." +msgid "Define what action Kodi should do when it has been idle for a long period of time." +msgstr "กำหนดการทำงานที่ Kodi จะต้องกระทำ เมื่อไม่ได้ถูกใช้งานในช่วงเวลานาน." msgctxt "#36392" msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting." msgstr "เปิดหรือปิด บันทึกแก้ไขจุดบกพร่อง. เป็นประโยชน์ในการบ่งชี้ปัญหา." msgctxt "#36393" -msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC." -msgstr "โฟลเดอร์ที่ใช้ในการบันทึกภาพหน้าจอ ที่จับได้ใน XBMC." +msgid "Folder used to save screenshots taken within Kodi." +msgstr "โฟลเดอร์ที่ใช้ในการบันทึกภาพหน้าจอ ที่จับได้ใน Kodi." msgctxt "#36394" msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log." @@ -11730,8 +11730,8 @@ msgid "Define the PIN code used for the master lock." msgstr "กำหนดรหัส PIN ที่ใช้สำหรับ ล็อคผู้ดูแลระบบ." msgctxt "#36398" -msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down." -msgstr "กำหนดจำนวนของการลองใหม่ ก่อนที่ XBMC จะปิดไป." +msgid "Define the maximum number of retries before Kodi is closed down." +msgstr "กำหนดจำนวนของการลองใหม่ ก่อนที่ Kodi จะปิดไป." msgctxt "#36410" msgid "No info available yet." |