aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Spanish
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-07-30 22:24:26 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-07-30 22:24:26 +0200
commite66dfc0e6209b9cb6b5324f2e5a659d174fec647 (patch)
tree4b35758e4a74fa6445ed98559d023f5ffc1ce774 /language/Spanish
parent5be5a13d8d9291349cb93a11500e60299fce0020 (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Spanish')
-rw-r--r--language/Spanish/strings.po70
1 files changed, 69 insertions, 1 deletions
diff --git a/language/Spanish/strings.po b/language/Spanish/strings.po
index 169ef70147..57963f8c61 100644
--- a/language/Spanish/strings.po
+++ b/language/Spanish/strings.po
@@ -1233,6 +1233,10 @@ msgctxt "#347"
msgid "DTS-HD capable receiver"
msgstr "Receptor compatible con DTS-HD"
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible con LPCM multicanal"
+
msgctxt "#349"
msgid "TrueHD capable receiver"
msgstr "Receptor compatible con True-HD"
@@ -2081,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
msgid "Times played"
msgstr "Veces reproducido"
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Fecha de creación"
+
msgctxt "#580"
msgid "Sort direction"
msgstr "Dirección de ordenación"
@@ -2381,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
msgid "Compression level"
msgstr "Nivel de compresión"
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "Registro detallado..."
+
msgctxt "#700"
msgid "Cleaning up library"
msgstr "Limpiar la colección"
@@ -2417,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Tarea"
+
msgctxt "#716"
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automática (DHCP)"
@@ -3505,6 +3521,10 @@ msgctxt "#10041"
msgid "Reset settings"
msgstr "Reiniciar ajustes"
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer los ajustes de esta categoría?"
+
msgctxt "#10043"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -4073,6 +4093,10 @@ msgctxt "#13025"
msgid "Joystick unplugged"
msgstr "Joystick desconectado"
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "Intentar despertar servidores remotos en el acceso"
+
msgctxt "#13027"
msgid "Wake on Lan (%s)"
msgstr "Wake on Lan (%s)"
@@ -4097,6 +4121,18 @@ msgctxt "#13033"
msgid "MAC Discovery"
msgstr "Descubrir la MAC"
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "Actualización para %s"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "Encontrado para %s"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "Error de %s"
+
msgctxt "#13050"
msgid "Running low on battery"
msgstr "Batería baja"
@@ -4945,6 +4981,10 @@ msgctxt "#13515"
msgid "No art"
msgstr "No hay arte"
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "Añadir arte"
+
msgctxt "#13550"
msgid "Pause during refresh rate change"
msgstr "Pausar durante el cambio de frec. de actualización"
@@ -7923,7 +7963,7 @@ msgstr "Personalizado"
msgctxt "#20191"
msgid "Enable debug logging"
-msgstr "Habilitar trazas de depuración"
+msgstr "Habilitar el registro de depuración"
msgctxt "#20192"
msgid "Download additional information during updates"
@@ -8465,6 +8505,10 @@ msgctxt "#20417"
msgid "Writer"
msgstr "Escritor"
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "Escritores"
+
msgctxt "#20419"
msgid "Replace file names with library titles"
msgstr "Mostrar datos de media en el modo de Archivos"
@@ -10325,6 +10369,14 @@ msgctxt "#34005"
msgid "Flac"
msgstr "Flac"
+msgctxt "#34006"
+msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+msgstr "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+
+msgctxt "#34007"
+msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+
msgctxt "#34100"
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Configuración de altavoces"
@@ -10697,6 +10749,10 @@ msgctxt "#36118"
msgid "Select your current timezone."
msgstr "Selecciona tu zona horaria."
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "Seleccionar la pista de audio por defecto cuando estén disponibles varios idiomas."
+
msgctxt "#36120"
msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
msgstr "Seleccionar los subtítulos por defectos cuando estén disponibles varios idiomas."
@@ -11045,6 +11101,10 @@ msgctxt "#36282"
msgid "No info available yet."
msgstr "No hay información disponible."
+msgctxt "#36286"
+msgid "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
+msgstr "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
+
msgctxt "#36292"
msgid "No info available yet."
msgstr "No hay información disponible."
@@ -11213,6 +11273,10 @@ msgctxt "#36388"
msgid "No info available yet."
msgstr "No hay información disponible."
+msgctxt "#36391"
+msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
+msgstr "Activar o desactivar el registro de depuración. Útil para la solución de problemas."
+
msgctxt "#36392"
msgid "No info available yet."
msgstr "No hay información disponible."
@@ -11296,3 +11360,7 @@ msgstr "No hay información disponible."
msgctxt "#36420"
msgid "No info available yet."
msgstr "No hay información disponible."
+
+msgctxt "#37011"
+msgid "(CC)"
+msgstr "(CC)"