diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-09-23 14:23:51 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-09-23 14:23:51 +0200 |
commit | 123c13d65e5c4dbc3c5ec67492cd5d119339d181 (patch) | |
tree | 2a1f5bbdda49c07f9532f8ee7118136c128419bc /language/Spanish/strings.po | |
parent | 0aadaf85ba48d04ba7b9e29047c6bab98e87d087 (diff) |
[lang] September update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Spanish/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Spanish/strings.po | 401 |
1 files changed, 267 insertions, 134 deletions
diff --git a/language/Spanish/strings.po b/language/Spanish/strings.po index 17c33083c7..a4fb75fd00 100644 --- a/language/Spanish/strings.po +++ b/language/Spanish/strings.po @@ -1,17 +1,23 @@ # XBMC Media Center language file +# XBMC-core v12.0-ALPHA6 +# Translators: +# David <perezgonzalez.david@gmail.com>, 2012. +# <dr.modding@gmail.com>, 2012. +# Osiris Magro <>, 2012. +# <rasensi@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xbmc.core-Frodo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 22:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 12:52+0000\n" +"Last-Translator: rasensi <rasensi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -295,15 +301,15 @@ msgstr "Analizar" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" -msgstr "Por: Nombre" +msgstr "Ordenar por: Nombre" msgctxt "#104" msgid "Sort by: Date" -msgstr "Por: Fecha" +msgstr "Ordenar por: Fecha" msgctxt "#105" msgid "Sort by: Size" -msgstr "Por: Tamaño" +msgstr "Ordenar por: Tamaño" msgctxt "#106" msgid "No" @@ -835,7 +841,7 @@ msgstr "Visualización" msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" -msgstr "Seleccione directorio de destino" +msgstr "Seleccione el directorio destino" msgctxt "#252" msgid "Output stereo to all speakers" @@ -969,6 +975,14 @@ msgctxt "#284" msgid "No results found" msgstr "No se encontraron resultados" +msgctxt "#285" +msgid "Preferred audio language" +msgstr "Idioma de audio preferido" + +msgctxt "#286" +msgid "Preferred subtitle language" +msgstr "Idioma de subtitulos preferido" + msgctxt "#287" msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" @@ -1045,6 +1059,14 @@ msgctxt "#306" msgid "Non-interleaved" msgstr "No-Interpolado" +msgctxt "#308" +msgid "Original stream's language" +msgstr "Idioma de audio original" + +msgctxt "#309" +msgid "User Interface language" +msgstr "Idioma de la interfaz de usuario" + msgctxt "#312" msgid "(0=auto)" msgstr "(0=auto)" @@ -1185,6 +1207,18 @@ msgctxt "#346" msgid "Boost volume level on downmix" msgstr "Aumentar el volumen al hacer un downmix" +msgctxt "#347" +msgid "- DTS-HD capable receiver" +msgstr "Receptor compatible DTS-HD" + +msgctxt "#348" +msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" +msgstr "Receptor compatible LPCM multicanal" + +msgctxt "#349" +msgid "- TrueHD capable receiver" +msgstr "Receptor compatible TrueHD" + msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "Programas" @@ -1513,6 +1547,14 @@ msgctxt "#434" msgid "From %s at %i %s" msgstr "De %s a %i %s" +msgctxt "#435" +msgid "No optical disc drive detected" +msgstr "" + +msgctxt "#436" +msgid "You need an optical disc drive to play this video" +msgstr "" + msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "Disco extraíble" @@ -2173,6 +2215,10 @@ msgctxt "#625" msgid "All songs of" msgstr "Todas las canciones de" +msgctxt "#626" +msgid "In progress TV shows" +msgstr "" + msgctxt "#629" msgid "View mode" msgstr "Modo de vista" @@ -2657,6 +2703,18 @@ msgctxt "#798" msgid "Internet access" msgstr "Acceso a internet" +msgctxt "#799" +msgid "Library Update" +msgstr "" + +msgctxt "#800" +msgid "Music library needs to rescan art from tags" +msgstr "" + +msgctxt "#801" +msgid "Would you like to scan now?" +msgstr "" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "Número de puerto introducido inválido" @@ -3001,37 +3059,9 @@ msgctxt "#1235" msgid "Programs & pictures & video" msgstr "Programas, imágenes y vídeo" -msgctxt "#1250" -msgid "Auto-detection" -msgstr "Autodetección" - -msgctxt "#1251" -msgid "Auto-detect system" -msgstr "Autodetectar sistema" - -msgctxt "#1252" -msgid "Nickname" -msgstr "Apodo" - -msgctxt "#1254" -msgid "Ask to connect" -msgstr "Preguntar antes de conectar" - -msgctxt "#1255" -msgid "Send FTP user and password" -msgstr "Enviar usuario y contraseña FTP" - -msgctxt "#1256" -msgid "Ping interval" -msgstr "Intervalo de ping" - -msgctxt "#1257" -msgid "Would you like to connect to the auto-detected system?" -msgstr "¿Desea conectar al sistema autodetectado?" - msgctxt "#1259" msgid "Zeroconf" -msgstr "" +msgstr "Zeroconf" msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" @@ -3051,7 +3081,7 @@ msgstr "- Utilizar protección con contraseña" msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" -msgstr "" +msgstr "AirPlay" msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" @@ -3299,7 +3329,7 @@ msgstr "Configuración - Perfiles" msgctxt "#10040" msgid "Addon browser" -msgstr "" +msgstr "Buscador de addons" msgctxt "#10100" msgid "Yes/No dialog" @@ -3757,6 +3787,14 @@ msgctxt "#13016" msgid "Power off System" msgstr "Apagar el sistema" +msgctxt "#13017" +msgid "Inhibit idle shutdown" +msgstr "" + +msgctxt "#13018" +msgid "Allow idle shutdown" +msgstr "" + msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" msgstr "Existe otra sesión activa, ¿tal vez sobre ssh?" @@ -4599,7 +4637,7 @@ msgstr "Muy alto (¡lento!)" msgctxt "#13510" msgid "Sync playback to display" -msgstr "Sincronización de reproducción a mostrar" +msgstr "Sincronizar la reproducción con el monitor" msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" @@ -5677,6 +5715,10 @@ msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "Mezcla Software" +msgctxt "#16325" +msgid "Auto - ION Optimized" +msgstr "" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Post-procesamiento de vídeo" @@ -5685,6 +5727,18 @@ msgctxt "#17500" msgid "Display sleep timeout" msgstr "Mostrar la cuenta atrás para el reposo" +msgctxt "#17997" +msgid "%i MByte" +msgstr "" + +msgctxt "#17998" +msgid "%i hours" +msgstr "" + +msgctxt "#17999" +msgid "%i days" +msgstr "" + msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" msgstr "Cambiar al canal" @@ -5949,10 +6003,6 @@ msgctxt "#19065" msgid "Default EPG window" msgstr "Vista de EPG por defecto" -msgctxt "#19066" -msgid "Loading recordings from clients" -msgstr "Cargando grabaciones de los clientes" - msgctxt "#19067" msgid "This event is already being recorded." msgstr "Este evento ya se está grabando." @@ -5965,10 +6015,6 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" -msgctxt "#19070" -msgid "EPG scan timeout" -msgstr "Timeout de escaneo EPG" - msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "Intervalo de actualización de EPG" @@ -6081,18 +6127,6 @@ msgctxt "#19098" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -msgctxt "#19099" -msgid "Timer present" -msgstr "Temporizador presente" - -msgctxt "#19100" -msgid "Are you sure you want to delete this channel, including all timers on this channel?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar este canal, incluyendo todos sus temporizadores?" - -msgctxt "#19101" -msgid "This channel is currently being used for playback." -msgstr "Este canal está siendo reproducido ahora." - msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." msgstr "Por favor, cambie a otro canal." @@ -6105,10 +6139,6 @@ msgctxt "#19104" msgid "Enter the name of the folder for the recording" msgstr "Introduzca el nombre del directorio para la grabación" -msgctxt "#19105" -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - msgctxt "#19106" msgid "Next timer on" msgstr "Próximo temporizador activo" @@ -6117,10 +6147,6 @@ msgctxt "#19107" msgid "at" msgstr "a" -msgctxt "#19108" -msgid "Recordings not in sync. Check the log for details." -msgstr "Grabaciones no sincronizadas. Consulte el log para más detalles." - msgctxt "#19109" msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." msgstr "No se ha podido guardar el temporizador. Consulte el log para más detalles." @@ -6133,14 +6159,6 @@ msgctxt "#19111" msgid "PVR backend error. Check the log for details." msgstr "Error del backend PVR. Consulte el log para más detalles." -msgctxt "#19112" -msgid "Timers not in sync. Check the log for details." -msgstr "Temporizadores no sincronizados. Consulte el log para más detalles." - -msgctxt "#19113" -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - msgctxt "#19114" msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -6622,20 +6640,20 @@ msgid "PVR manager is starting up" msgstr "El Gestor PVR se está iniciando" msgctxt "#19236" -msgid "importing channels" -msgstr "importando canales" +msgid "Loading channels from clients" +msgstr "" msgctxt "#19237" -msgid "importing timers" -msgstr "importando temporizadores" +msgid "Loading timers from clients" +msgstr "" msgctxt "#19238" -msgid "importing recordings" -msgstr "importando grabaciones" +msgid "Loading recordings from clients" +msgstr "" msgctxt "#19239" -msgid "starting background threads" -msgstr "iniciando hilos en segundo plano" +msgid "Starting background threads" +msgstr "" msgctxt "#19240" msgid "No PVR add-on enabled" @@ -6658,12 +6676,12 @@ msgid "Backend idle time" msgstr "Tiempo de inactividad de backend" msgctxt "#19245" -msgid "Set wakup command (cmd [timestamp])" -msgstr "Comando para despertar" +msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])" +msgstr "" msgctxt "#19246" -msgid "Wakup before recording" -msgstr "Despertar antes de grabar" +msgid "Wakeup before recording" +msgstr "" msgctxt "#19247" msgid "Daily wakeup" @@ -6749,6 +6767,34 @@ msgctxt "#19267" msgid "Parental locked:" msgstr "Bloqueo paterno:" +msgctxt "#19268" +msgid "Do not show 'no information available' labels" +msgstr "" + +msgctxt "#19269" +msgid "Do not show 'connection lost' warnings" +msgstr "" + +msgctxt "#19270" +msgid "* All recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19271" +msgid "No PVR add-ons could be found" +msgstr "" + +msgctxt "#19272" +msgid "You need a tuner, backend software, and an" +msgstr "" + +msgctxt "#19273" +msgid "add-on for the backend to be able to use PVR." +msgstr "" + +msgctxt "#19274" +msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." +msgstr "" + msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" msgstr "Otros/Desconocido" @@ -7034,8 +7080,8 @@ msgid "Motoring" msgstr "Automovilismo" msgctxt "#19648" -msgid "Fitness & Health" -msgstr "Salud" +msgid "Fitness & Health" +msgstr "" msgctxt "#19649" msgid "Cooking" @@ -7058,8 +7104,8 @@ msgid "Original Language" msgstr "Idioma Original" msgctxt "#19662" -msgid "Black & White" -msgstr "Blanco y Negro" +msgid "Black & White" +msgstr "" msgctxt "#19663" msgid "Unpublished" @@ -7787,7 +7833,7 @@ msgstr "¡Espere" msgctxt "#20187" msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" msgctxt "#20189" msgid "Enable auto scrolling for plot & review" @@ -7833,6 +7879,26 @@ msgctxt "#20199" msgid "Downloading artist info failed" msgstr "Falló la descarga de información de artista" +msgctxt "#20240" +msgid "Android music" +msgstr "" + +msgctxt "#20241" +msgid "Android videos" +msgstr "" + +msgctxt "#20242" +msgid "Android pictures" +msgstr "" + +msgctxt "#20243" +msgid "Android photos" +msgstr "" + +msgctxt "#20244" +msgid "Android Apps" +msgstr "" + msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" msgstr "¡Que empiece la fiesta! (vídeos)" @@ -7955,7 +8021,7 @@ msgstr "Buscar destino" msgctxt "#20329" msgid "Movies are in separate folders that match the movie title" -msgstr "" +msgstr "Las películas están en carpetas individuales con el título de la película" msgctxt "#20330" msgid "Use folder names for lookups" @@ -8465,6 +8531,30 @@ msgctxt "#20458" msgid "Group movies in sets" msgstr "Agrupar películas en colecciones" +msgctxt "#20459" +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgctxt "#20460" +msgid "Add %s" +msgstr "" + +msgctxt "#20461" +msgid "Remove %s" +msgstr "" + +msgctxt "#20462" +msgid "New tag..." +msgstr "" + +msgctxt "#20463" +msgid "A tag with the name '%s' already exists." +msgstr "" + +msgctxt "#20464" +msgid "Select %s" +msgstr "" + msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Mostrar archivos y directorios ocultos" @@ -8713,10 +8803,6 @@ msgctxt "#21415" msgid "Default music video scraper" msgstr "Scraper por defecto para vídeos musicales" -msgctxt "#21416" -msgid "Enable fallback based on scraper language" -msgstr "Habilitar contenido basado en el idioma del scraper" - msgctxt "#21417" msgid "- Settings" msgstr "- Configuración" @@ -8873,6 +8959,10 @@ msgctxt "#21455" msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback" msgstr "Caché llena antes de alcanzar la cantidad necesaria para reproducción contínua" +msgctxt "#21456" +msgid "External storage" +msgstr "" + msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" msgstr "Subtitle location" @@ -9279,7 +9369,7 @@ msgstr "Guía" msgctxt "#22021" msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars" -msgstr "Error permitido para minmizar las barras negras en R/A" +msgstr "Error permitido para minimizar las barras negras en R/A" msgctxt "#22022" msgid "Show video files in listings" @@ -9473,6 +9563,10 @@ msgctxt "#24018" msgid "Services" msgstr "Servicios" +msgctxt "#24019" +msgid "PVR clients" +msgstr "" + msgctxt "#24020" msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -9709,33 +9803,41 @@ msgctxt "#24101" msgid "Would you like to download this Add-on?" msgstr "¿Desea descargar este Add-on?" +msgctxt "#24102" +msgid "Unable to load skin" +msgstr "" + +msgctxt "#24103" +msgid "Skin is missing some files" +msgstr "" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" msgctxt "#25001" msgid "Hide foreign" -msgstr "" +msgstr "Ocultar extranjeros" msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar entre todos los títulos ..." msgctxt "#25003" msgid "Show bluray menus" -msgstr "" +msgstr "Mostrar menú de bluray" msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" -msgstr "" +msgstr "Reproducir título principal: %d" msgctxt "#25005" msgid "Title: %d" -msgstr "" +msgstr "Título: %d" msgctxt "#25006" msgid "Select playback item" -msgstr "" +msgstr "Seleccione elemento a reproducir" msgctxt "#29800" msgid "Library Mode" @@ -9999,7 +10101,7 @@ msgstr "Ver Cambios" msgctxt "#33074" msgid "This version of %s requires an" -msgstr "Esta versión %s necesita una" +msgstr "Esta versión de %s necesita un" msgctxt "#33075" msgid "XBMC revision of %s or greater to run." @@ -10059,27 +10161,27 @@ msgstr "Detectada Nueva Conexión" msgctxt "#34000" msgid "Lame" -msgstr "" +msgstr "Lame" msgctxt "#34001" msgid "Vorbis" -msgstr "" +msgstr "Vorbis" msgctxt "#34002" msgid "Wav" -msgstr "" +msgstr "Wav" msgctxt "#34003" msgid "DXVA2" -msgstr "" +msgstr "DXVA2" msgctxt "#34004" msgid "VAAPI" -msgstr "" +msgstr "VAAPI" msgctxt "#34005" msgid "Flac" -msgstr "" +msgstr "Flac" msgctxt "#34100" msgid "Speaker Configuration" @@ -10087,43 +10189,59 @@ msgstr "Configuración de altavoces" msgctxt "#34101" msgid "2.0" -msgstr "" +msgstr "2.0" msgctxt "#34102" msgid "2.1" -msgstr "" +msgstr "2.1" msgctxt "#34103" msgid "3.0" -msgstr "" +msgstr "3.0" msgctxt "#34104" msgid "3.1" -msgstr "" +msgstr "3.1" msgctxt "#34105" msgid "4.0" -msgstr "" +msgstr "4.0" msgctxt "#34106" msgid "4.1" -msgstr "" +msgstr "4.1" msgctxt "#34107" msgid "5.0" -msgstr "" +msgstr "5.0" msgctxt "#34108" msgid "5.1" -msgstr "" +msgstr "5.1" msgctxt "#34109" msgid "7.0" -msgstr "" +msgstr "7.0" msgctxt "#34110" msgid "7.1" -msgstr "" +msgstr "7.1" + +msgctxt "#34120" +msgid "Play GUI sounds" +msgstr "Reproducir sonidos de la interfaz de usuario" + +msgctxt "#34121" +msgid "Only when playback stopped" +msgstr "Solo si la reproducción está detenida" + +msgctxt "#34122" +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +msgctxt "#34123" +msgid "Never" +msgstr "Nunca" msgctxt "#34201" msgid "Can't find a next item to play" @@ -10131,7 +10249,7 @@ msgstr "No se ha podido encontrar el siguiente elemento a reproducir" msgctxt "#34202" msgid "Can't find a previous item to play" -msgstr "No se ha podido encontrar el elemento anterior a reproducir" +msgstr "No se ha podido encontrar el anterior elemento a reproducir" msgctxt "#34300" msgid "Failed to start zeroconf" @@ -10143,7 +10261,7 @@ msgstr "¿Está instalado el servicio de Apple Bonjour? Consulte el log para má msgctxt "#34400" msgid "Video Rendering" -msgstr "Renderizado de Vídeo" +msgstr "Renderizado de vídeo" msgctxt "#34401" msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling" @@ -10163,7 +10281,7 @@ msgstr "Usar gestos para navegar:" msgctxt "#34405" msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors" -msgstr "1 pase de dedo a la izquierda,derecha,arriba,abajo para cursores" +msgstr "1 pase de dedo a la izquierda, derecha, arriba, abajo para cursores" msgctxt "#34406" msgid "2 finger swipe left for backspace" @@ -10175,7 +10293,7 @@ msgstr "1 toque de dedo para Entrar" msgctxt "#34408" msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu" -msgstr "Tocar con dos dedos para Menú Contextual" +msgstr "Tocar con dos dedos, o mantener un dedo tocando, para Menú Contextual" msgctxt "#35000" msgid "Peripherals" @@ -10217,6 +10335,10 @@ msgctxt "#35009" msgid "Do not use the custom keymap for this device" msgstr "No utilizar mapa de teclado personalizado para este dispositivo" +msgctxt "#35100" +msgid "Enable joystick and gamepad support" +msgstr "" + msgctxt "#35500" msgid "Location" msgstr "Ubicación" @@ -10247,23 +10369,23 @@ msgstr "Nyxboard Pulse-Eight" msgctxt "#36002" msgid "Switch to keyboard side command" -msgstr "Switch to keyboard side command" +msgstr "Cambiar a comandos laterales de teclado" msgctxt "#36003" msgid "Switch to remote side command" -msgstr "Switch to remote side command" +msgstr "Cambiar a comandos laterales de mando a distancia" msgctxt "#36004" msgid "Press \"user\" button command" -msgstr "Press \"user\" button command" +msgstr "Introduzca el comando para botón \"usuario\"" msgctxt "#36005" msgid "Enable switch side commands" -msgstr "Enable switch side commands" +msgstr "Activar comandos laterales" msgctxt "#36006" msgid "Could not open the adapter" -msgstr "No se puedo acceder al adaptador" +msgstr "No se puede acceder al adaptador" msgctxt "#36007" msgid "Devices to power on when starting XBMC" @@ -10361,3 +10483,14 @@ msgctxt "#36032" msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" msgstr "" +msgctxt "#36033" +msgid "Pause playback when switching to another source" +msgstr "" + +msgctxt "#36035" +msgid "Always" +msgstr "" + +msgctxt "#36036" +msgid "On start/stop" +msgstr "" |