diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-12-16 23:12:23 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-12-16 23:12:23 +0100 |
commit | fcc3bd734ca703803be8ed6172b79d753e8025fe (patch) | |
tree | 2932f92036c001d68f9e5e3086b92777ecd43e62 /language/Icelandic | |
parent | be02f26ccb1c2828573053e397518260fd8385c4 (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Icelandic')
-rw-r--r-- | language/Icelandic/strings.po | 110 |
1 files changed, 71 insertions, 39 deletions
diff --git a/language/Icelandic/strings.po b/language/Icelandic/strings.po index 9e2626a776..71fff11b5a 100644 --- a/language/Icelandic/strings.po +++ b/language/Icelandic/strings.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "XBMC SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" -msgstr "Skráarsýsl" +msgstr "Skráasýsl" msgctxt "#8" msgid "Weather" @@ -55,31 +55,31 @@ msgstr "xbmc media center" msgctxt "#11" msgid "Monday" -msgstr "Mánudagur" +msgstr "mánudagur" msgctxt "#12" msgid "Tuesday" -msgstr "Þriðjudagur" +msgstr "þriðjudagur" msgctxt "#13" msgid "Wednesday" -msgstr "Miðvikudagur" +msgstr "miðvikudagur" msgctxt "#14" msgid "Thursday" -msgstr "Fimmtudagur" +msgstr "fimmtudagur" msgctxt "#15" msgid "Friday" -msgstr "Föstudagur" +msgstr "föstudagur" msgctxt "#16" msgid "Saturday" -msgstr "Laugardagur" +msgstr "laugardagur" msgctxt "#17" msgid "Sunday" -msgstr "Sunnudagur" +msgstr "sunnudagur" msgctxt "#21" msgid "January" @@ -131,31 +131,31 @@ msgstr "desember" msgctxt "#41" msgid "Mon" -msgstr "Mán" +msgstr "mán" msgctxt "#42" msgid "Tue" -msgstr "Þri" +msgstr "þri" msgctxt "#43" msgid "Wed" -msgstr "Mið" +msgstr "mið" msgctxt "#44" msgid "Thu" -msgstr "Fim" +msgstr "fim" msgctxt "#45" msgid "Fri" -msgstr "Fös" +msgstr "fös" msgctxt "#46" msgid "Sat" -msgstr "Lau" +msgstr "lau" msgctxt "#47" msgid "Sun" -msgstr "Sun" +msgstr "sun" msgctxt "#51" msgid "Jan" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Stækka" msgctxt "#217" msgid "Pixel ratio" -msgstr "Teygja" +msgstr "Skjápunktshlutfall" msgctxt "#218" msgid "DVD drive" @@ -865,6 +865,10 @@ msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Fjöldi rása" +msgctxt "#254" +msgid "DTS capable receiver" +msgstr "Móttakari styður DTS" + msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" @@ -1739,7 +1743,7 @@ msgstr "Get ekki tengst upplýsingaþjónustu" msgctxt "#500" msgid "Downloading album information failed" -msgstr "Niðurhal hljómplötuupplýsinga brást" +msgstr "Gat ekki sótt upplýsingar um hljómplötu" msgctxt "#501" msgid "Looking for album names..." @@ -3667,7 +3671,7 @@ msgstr "Atriði læst" msgctxt "#12352" msgid "No downloading is needed." -msgstr "Ekki er þörf á niðurhali." +msgstr "Ekki er þörf á að sækja gögn." msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" @@ -4519,7 +4523,7 @@ msgstr "Spila hér" msgctxt "#13413" msgid "Downloading" -msgstr "Niðurhala" +msgstr "Sæki" msgctxt "#13414" msgid "Include artists who appear only on compilations" @@ -4699,11 +4703,11 @@ msgstr "Ekki stafla" msgctxt "#14003" msgid "Downloading playlist file..." -msgstr "Hala niður spilunarlista..." +msgstr "Sæki spilunarlista..." msgctxt "#14004" msgid "Downloading streams list..." -msgstr "Hala niður streymi lista..." +msgstr "Sæki streymi lista..." msgctxt "#14005" msgid "Parsing streams list..." @@ -4711,11 +4715,11 @@ msgstr "Þátta streymi lista..." msgctxt "#14006" msgid "Downloading streams list failed" -msgstr "Niðurhölun streymilista mistókst" +msgstr "Mistókst að sækja streymilista" msgctxt "#14007" msgid "Downloading playlist file failed" -msgstr "Niðurhölun spilunarlista mistókst" +msgstr "Mistókst að sækja spilunarlista" msgctxt "#14009" msgid "Games directory" @@ -5581,6 +5585,10 @@ msgctxt "#19080" msgid "Begin:" msgstr "Byrja:" +msgctxt "#19083" +msgid "Lifetime (days):" +msgstr "Líftími (dagar):" + msgctxt "#19097" msgid "Enter the name for the recording" msgstr "Gefðu upptökunni nafn" @@ -5589,6 +5597,14 @@ msgctxt "#19098" msgid "Warning" msgstr "Athugið" +msgctxt "#19099" +msgid "Service" +msgstr "Þjónusta" + +msgctxt "#19102" +msgid "Please switch to another channel." +msgstr "Vinsamlegast skiptu yfir á aðra stöð." + msgctxt "#19114" msgid "Version" msgstr "Útgáfa" @@ -6435,7 +6451,7 @@ msgstr "Fann engan listamann!" msgctxt "#20199" msgid "Downloading artist info failed" -msgstr "Niðurhal á upplýsingum um listamann mistókst" +msgstr "Misstókst að sækja upplýsingar um listamann" msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" @@ -6843,7 +6859,7 @@ msgstr "Spila tónlistarmyndband" msgctxt "#20402" msgid "Download actor thumbnails when adding to library" -msgstr "Hlaða niður smámyndum fyrir leikara þegar bætt er við í safn" +msgstr "Sækja smámyndir leikara þegar bætt er við í safn" msgctxt "#20403" msgid "Set actor thumb" @@ -6863,11 +6879,11 @@ msgstr "Stillingar skrapara" msgctxt "#20408" msgid "Downloading music video information" -msgstr "Sæki upplýsingar fyrir tónlistarmyndband" +msgstr "Sæki upplýsingar um tónlistarmyndband" msgctxt "#20409" msgid "Downloading TV show information" -msgstr "Sæki upplýsingar fyrir sjónvarpsþáttaröð" +msgstr "Sæki upplýsingar um sjónvarpsþáttaröð" msgctxt "#20410" msgid "Trailer" @@ -7011,7 +7027,7 @@ msgstr "Hunsa og endurnýja frá Internetinu?" msgctxt "#20448" msgid "Could not download information" -msgstr "Gat ekki niðurhalið upplýsingum" +msgstr "Gat ekki sótt upplýsingar" msgctxt "#20449" msgid "Unable to connect to remote server" @@ -7707,11 +7723,11 @@ msgstr "Leita að upplýsingum fyrir alla tónlistarmenn" msgctxt "#21885" msgid "Downloading album information" -msgstr "Hleð niður upplýsingum um hljómplötu" +msgstr "Sæki upplýsingar um hljómplötu" msgctxt "#21886" msgid "Downloading artist information" -msgstr "Hleð niður upplýsingum um listamann" +msgstr "Sæki upplýsingar um listamann" msgctxt "#21887" msgid "Biography" @@ -8107,7 +8123,7 @@ msgstr "Setja inn frá zip skrá" msgctxt "#24042" msgid "Downloading %i%%" -msgstr "Niðurhaa %i%%" +msgstr "Sæki %i%%" msgctxt "#24043" msgid "Available Updates" @@ -8171,11 +8187,11 @@ msgstr "Viðbót uppfærð" msgctxt "#24066" msgid "Cancel Add-on download?" -msgstr "Hætta við að niðurhala viðbót?" +msgstr "Hætta við að sækja viðbót?" msgctxt "#24067" msgid "Currently downloading Add-ons" -msgstr "Er að niðurhala viðbótum" +msgstr "Er að sækja viðbætur" msgctxt "#24068" msgid "Update available" @@ -8247,11 +8263,27 @@ msgstr "Viltu skipta yfir á þetta útlit?" msgctxt "#24100" msgid "To use this feature you must download an Add-on:" -msgstr "Til að nota þetta þarftu að hala niður viðbót:" +msgstr "Til að nota þetta þarftu að sækja viðbót:" msgctxt "#24101" msgid "Would you like to download this Add-on?" -msgstr "Viltu hala niður þessari viðbót?" +msgstr "Viltu sækja þessa viðbót?" + +msgctxt "#24106" +msgid "If not saved to movie folder subtitles will be downloaded to custom subtitle folder" +msgstr "Ef þýðingartextar eru ekki settir í möppu myndar, þá verða þeir settir í sérsniðna þýðingartexta-möppu" + +msgctxt "#24110" +msgid "Downloading subtitles ..." +msgstr "Sæki þýðingartexta ..." + +msgctxt "#24111" +msgid "Languages to download subtitles for" +msgstr "Sækja þýðingartexta fyrir tungumál" + +msgctxt "#24113" +msgid "Failed to download subtitle" +msgstr "Gat ekki sótt þýðingartexta" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" @@ -8303,15 +8335,15 @@ msgstr "Straumur" msgctxt "#33003" msgid "Download" -msgstr "Hala niður" +msgstr "Sækja" msgctxt "#33004" msgid "Download & play" -msgstr "Niðurhala og spila" +msgstr "Sækja og spila" msgctxt "#33005" msgid "Download & save" -msgstr "Niðurhala og vista" +msgstr "Sækja og vista" msgctxt "#33006" msgid "Today" @@ -8331,7 +8363,7 @@ msgstr "Afritun" msgctxt "#33010" msgid "Set download directory" -msgstr "Velja niðurhalsmöppu" +msgstr "Velja möppu fyrir sótt gögn" msgctxt "#33011" msgid "Search duration" |