diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-11-16 22:18:00 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-11-16 22:18:00 +0100 |
commit | f57cddf34036569fc2473fe9a393540d184dbe83 (patch) | |
tree | 8621e39a7c4b05ca6b6d445ab5c45e1955b90176 /language/Icelandic | |
parent | e9cf33f97c83c3d5c68fffbfcaebb8c5638f61d8 (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Icelandic')
-rw-r--r-- | language/Icelandic/strings.po | 288 |
1 files changed, 240 insertions, 48 deletions
diff --git a/language/Icelandic/strings.po b/language/Icelandic/strings.po index 320e1b5658..9b14e34c20 100644 --- a/language/Icelandic/strings.po +++ b/language/Icelandic/strings.po @@ -273,6 +273,26 @@ msgctxt "#87" msgid "VAR" msgstr "VAR" +msgctxt "#88" +msgid "South" +msgstr "Suður" + +msgctxt "#89" +msgid "North" +msgstr "Norður" + +msgctxt "#90" +msgid "West" +msgstr "Vestur" + +msgctxt "#91" +msgid "East" +msgstr "Austur" + +msgctxt "#92" +msgid "Variable" +msgstr "Breytileg" + msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "Útlit: Sjálfvirkt" @@ -549,6 +569,10 @@ msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "Útlit" +msgctxt "#167" +msgid "Cancel file operations" +msgstr "Hætta við skráaraðgerð" + msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Upplausn" @@ -1137,14 +1161,6 @@ msgctxt "#336" msgid "Framerate conversion" msgstr "Stilla rammafjölda" -msgctxt "#337" -msgid "Audio output" -msgstr "Hljóðútgangur" - -msgctxt "#339" -msgid "Optical/Coax" -msgstr "Stafrænt" - msgctxt "#340" msgid "Various artists" msgstr "Ýmsir flytjendur" @@ -1169,10 +1185,6 @@ msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "Ár" -msgctxt "#346" -msgid "Boost volume level on downmix" -msgstr "Magna hljóðstyrk við endurblöndun" - msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "Forrit" @@ -1441,10 +1453,6 @@ msgctxt "#419" msgid "High" msgstr "Hátt" -msgctxt "#420" -msgid "HDMI" -msgstr "HDMI" - msgctxt "#422" msgid "Delete album info" msgstr "Eyða hljómplötuupplýsingum" @@ -1497,6 +1505,14 @@ msgctxt "#434" msgid "From %s at %i %s" msgstr "Frá %s á %i %s" +msgctxt "#435" +msgid "No optical disc drive detected" +msgstr "Ekkert diskadrif fannst" + +msgctxt "#436" +msgid "You need an optical disc drive to play this video" +msgstr "Þú þarft diskadrif til að spila þetta vídeó" + msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "Færanlegur diskur" @@ -1997,6 +2013,10 @@ msgctxt "#576" msgid "Times played" msgstr "Sinnum spilað" +msgctxt "#577" +msgid "Date Taken" +msgstr "Tekin dags" + msgctxt "#580" msgid "Sort direction" msgstr "Raða í átt" @@ -2137,6 +2157,10 @@ msgctxt "#625" msgid "All songs of" msgstr "Öll lög með" +msgctxt "#626" +msgid "In progress TV shows" +msgstr "Í vinnslu sjónvarpsþættir" + msgctxt "#629" msgid "View mode" msgstr "Tegund sjónarhorns" @@ -2281,6 +2305,10 @@ msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "Netkerfi" +msgctxt "#706" +msgid "Server" +msgstr "Þjónn" + msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "Nota HTTP milliþjón til að tengjast netinu" @@ -2297,6 +2325,10 @@ msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP milliþjónn (Proxy)" +msgctxt "#715" +msgid "Assignment" +msgstr "Verkefni" + msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Sjálfvirkt (DHCP)" @@ -2309,6 +2341,10 @@ msgctxt "#719" msgid "IP address" msgstr "IP tala" +msgctxt "#722" +msgid "DNS server" +msgstr "DNS þjónn" + msgctxt "#723" msgid "Save & restart" msgstr "Vista og endurræsa" @@ -2353,6 +2389,14 @@ msgctxt "#735" msgid "Character set" msgstr "Stafasett" +msgctxt "#736" +msgid "Style" +msgstr "Stíll" + +msgctxt "#737" +msgid "Colour" +msgstr "Litur" + msgctxt "#738" msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" @@ -2485,6 +2529,14 @@ msgctxt "#776" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "Þráðlaust net nafn (ESSID)" +msgctxt "#777" +msgid "Wireless password" +msgstr "Þráðlaust lykilorð" + +msgctxt "#778" +msgid "Wireless security" +msgstr "Þráðlaust öryggi" + msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" msgstr "Vista og virkja nettenginga stillingar" @@ -2565,6 +2617,14 @@ msgctxt "#798" msgid "Internet access" msgstr "Internet aðgangur" +msgctxt "#799" +msgid "Library Update" +msgstr "Uppfæra safn" + +msgctxt "#800" +msgid "Music library needs to rescan tags from files." +msgstr "Tónlistarsafnið þarf að endurlesa tög skránna" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "Ógilt númer á gátt slegið inn" @@ -2577,6 +2637,10 @@ msgctxt "#852" msgid "Valid port range is 1024-65535" msgstr "Gild gátt er á bilinu 1024-65535" +msgctxt "#997" +msgid "Add Pictures..." +msgstr "Bæta við ljósmyndum..." + msgctxt "#998" msgid "Add Music..." msgstr "Bæta við tónlist..." @@ -2585,6 +2649,10 @@ msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "Bæta við myndefni..." +msgctxt "#1000" +msgid "Preview" +msgstr "Forsýn" + msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "Get ekki tengst" @@ -2753,10 +2821,6 @@ msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" msgstr "Forritsviðbætur" -msgctxt "#1044" -msgid "Set plugin thumb" -msgstr "Setja viðbótar smámynd" - msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" msgstr "Stilling viðbóta" @@ -2785,6 +2849,26 @@ msgctxt "#1051" msgid "Enter web address" msgstr "Sláðu inn veffang" +msgctxt "#1181" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +msgctxt "#1182" +msgid "SOCKS4" +msgstr "SOCKS4" + +msgctxt "#1183" +msgid "SOCKS4A" +msgstr "SOCKS4A" + +msgctxt "#1184" +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOKCS5" + +msgctxt "#1185" +msgid "SOCKS5 with remote dns resolving" +msgstr "SOCKS5 með dns utanhúss" + msgctxt "#1200" msgid "SMB client" msgstr "SMB biðlari" @@ -2921,10 +3005,22 @@ msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "Nafn tækis" +msgctxt "#1272" +msgid "Use password protection" +msgstr "Vernda lykilorð" + msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" +msgctxt "#1274" +msgid "AirTunes" +msgstr "AirTunes" + +msgctxt "#1275" +msgid "Filter %s" +msgstr "Sía %s" + msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" msgstr "Sérsniðið hljóðtæki" @@ -3001,6 +3097,10 @@ msgctxt "#1412" msgid "windy" msgstr "vindasamt" +msgctxt "#1413" +msgid "Patches" +msgstr "Plástrar" + msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" msgstr "Þrumuveður" @@ -3021,6 +3121,10 @@ msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" msgstr "Þrumuveður" +msgctxt "#1419" +msgid "Shallow" +msgstr "Grunn" + msgctxt "#1420" msgid "Moderate" msgstr "Hóflegt" @@ -3037,6 +3141,46 @@ msgctxt "#1423" msgid "Mist" msgstr "Mistur" +msgctxt "#1424" +msgid "Overcast" +msgstr "Skýjahula" + +msgctxt "#1426" +msgid "Hail" +msgstr "Hagl" + +msgctxt "#1427" +msgid "Smoke" +msgstr "Reykur" + +msgctxt "#1428" +msgid "Volcanic" +msgstr "Eldfjalla" + +msgctxt "#1429" +msgid "Ash" +msgstr "Aska" + +msgctxt "#1430" +msgid "Widespread" +msgstr "Víðaáttumikil" + +msgctxt "#1431" +msgid "Dust" +msgstr "Ryk" + +msgctxt "#1432" +msgid "Sand" +msgstr "Sandur" + +msgctxt "#1433" +msgid "Spray" +msgstr "Úði" + +msgctxt "#1435" +msgid "Sandstorm" +msgstr "Sandstormur" + msgctxt "#1438" msgid "Small" msgstr "Lítið" @@ -3045,6 +3189,10 @@ msgctxt "#1439" msgid "and" msgstr "og" +msgctxt "#1440" +msgid "Sleet" +msgstr "Slydda" + msgctxt "#1441" msgid "with" msgstr "með" @@ -3053,6 +3201,10 @@ msgctxt "#1443" msgid "of" msgstr "af" +msgctxt "#1445" +msgid "Cloud" +msgstr "Ský" + msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" @@ -3069,6 +3221,10 @@ msgctxt "#2050" msgid "Runtime" msgstr "Lengd" +msgctxt "#2080" +msgid "Empty list" +msgstr "Tómur listi" + msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" msgstr "Skrifta mistókst! : %s" @@ -3181,6 +3337,34 @@ msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" msgstr "Stillingar - Notendur" +msgctxt "#10035" +msgid "Reset" +msgstr "Endurstilla" + +msgctxt "#10043" +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" + +msgctxt "#10044" +msgid "No help available" +msgstr "Engin hjálp í boði" + +msgctxt "#10126" +msgid "File browser" +msgstr "Skráarvafri" + +msgctxt "#10128" +msgid "Network setup" +msgstr "Uppsetning netkerfis" + +msgctxt "#10129" +msgid "Media source" +msgstr "Uppspretta" + +msgctxt "#10130" +msgid "Profile settings" +msgstr "Notandastillingar" + msgctxt "#10131" msgid "Lock settings" msgstr "Læsa stillingum" @@ -3189,10 +3373,26 @@ msgctxt "#10134" msgid "Favourites" msgstr "Uppáhalds" +msgctxt "#10135" +msgid "Songs/Info" +msgstr "Söngvar/Upplýsingar" + +msgctxt "#10136" +msgid "Smart playlist editor" +msgstr "Snjallur spilunarlistaritill" + +msgctxt "#10139" +msgid "Pictures/Info" +msgstr "Myndir/upplýsingar" + msgctxt "#10140" msgid "Add-on settings" msgstr "Stilling viðbóta" +msgctxt "#10146" +msgid "Add-ons/Info" +msgstr "Viðbætur/upplýsingar" + msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "Leita að þýðingartexta..." @@ -3453,18 +3653,22 @@ msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." msgstr "Fjöldi ágiskana á lykilorð er uppurinn." -msgctxt "#12347" -msgid "The system will now shut off." -msgstr "Kerfið mun núna slökkva á sér." - msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "Atriði læst" +msgctxt "#12352" +msgid "No downloading is needed." +msgstr "Ekki er þörf á niðurhali." + msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" msgstr "Setja læsingu á" +msgctxt "#12354" +msgid "Would you like to update it now?" +msgstr "Viltu uppfæra núna?" + msgctxt "#12356" msgid "Change lock" msgstr "Breyta læsingu" @@ -3497,6 +3701,10 @@ msgctxt "#12373" msgid "Settings & file manager" msgstr "Stillingar og skráarsýsl" +msgctxt "#12376" +msgid "Set as default for all videos" +msgstr "Setja sem sjálfgefið fyrir öll vídeó" + msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" msgstr "Þetta mun endurstilla allar fyrri vistaðar stillingar" @@ -3677,10 +3885,6 @@ msgctxt "#13110" msgid "Save resolution?" msgstr "Vista upplausn?" -msgctxt "#13111" -msgid "Would you like to keep this resolution?" -msgstr "Viltu nota þessa upplausn?" - msgctxt "#13112" msgid "High quality upscaling" msgstr "Hágæða stækkun í hugbúnaði" @@ -7829,6 +8033,10 @@ msgctxt "#24028" msgid "Weather.com (standard)" msgstr "Weather.com (sjálfgefið)" +msgctxt "#24029" +msgid "Service for weather information" +msgstr "Þjónusta fyrir veður upplýsingar" + msgctxt "#24030" msgid "This Add-on can not be configured" msgstr "Ekki er hægt að stilla þessa viðbót" @@ -7885,22 +8093,10 @@ msgctxt "#24043" msgid "Available Updates" msgstr "Fáanlegar uppfærslur" -msgctxt "#24044" -msgid "Dependencies not met" -msgstr "Kröfur voru ekki uppfylltar" - msgctxt "#24045" msgid "Add-on does not have the correct structure" msgstr "Viðbót er ekki rétt uppsett" -msgctxt "#24046" -msgid "%s is used by the following installed add-on(s)" -msgstr "%s er notað af eftirfarandi viðbótum" - -msgctxt "#24047" -msgid "This add-on cannot be uninstalled" -msgstr "Ekki er hægt að taka þessa viðbót út" - msgctxt "#24048" msgid "Rollback" msgstr "Niðurfæra útgáfu" @@ -8017,10 +8213,6 @@ msgctxt "#24095" msgid "(blacklisted)" msgstr "(á bannlista)" -msgctxt "#24096" -msgid "Add-on has been marked as broken in repository." -msgstr "Viðbót hefur verið merkt sem biluð í safni." - msgctxt "#24097" msgid "Would you like to disable it on your system?" msgstr "Viltu slökkva á henni á þínu kerfi?" @@ -8145,10 +8337,6 @@ msgctxt "#33016" msgid "Clips" msgstr "Úrklippur" -msgctxt "#33017" -msgid "Restart plugin to enable" -msgstr "Endurræstu viðbót til að gera virkt" - msgctxt "#33018" msgid "Tonight" msgstr "Í kvöld" @@ -8620,3 +8808,7 @@ msgstr "Alltaf" msgctxt "#36037" msgid "TV" msgstr "Sjónvarp" + +msgctxt "#36393" +msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC." +msgstr "Mappa sem notuð er til þess að vista skjáskot sem tekin eru í XBMC." |