aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Icelandic
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-11-16 22:18:00 +0100
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-11-16 22:18:00 +0100
commitf57cddf34036569fc2473fe9a393540d184dbe83 (patch)
tree8621e39a7c4b05ca6b6d445ab5c45e1955b90176 /language/Icelandic
parente9cf33f97c83c3d5c68fffbfcaebb8c5638f61d8 (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Icelandic')
-rw-r--r--language/Icelandic/strings.po288
1 files changed, 240 insertions, 48 deletions
diff --git a/language/Icelandic/strings.po b/language/Icelandic/strings.po
index 320e1b5658..9b14e34c20 100644
--- a/language/Icelandic/strings.po
+++ b/language/Icelandic/strings.po
@@ -273,6 +273,26 @@ msgctxt "#87"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+msgctxt "#88"
+msgid "South"
+msgstr "Suður"
+
+msgctxt "#89"
+msgid "North"
+msgstr "Norður"
+
+msgctxt "#90"
+msgid "West"
+msgstr "Vestur"
+
+msgctxt "#91"
+msgid "East"
+msgstr "Austur"
+
+msgctxt "#92"
+msgid "Variable"
+msgstr "Breytileg"
+
msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
msgstr "Útlit: Sjálfvirkt"
@@ -549,6 +569,10 @@ msgctxt "#166"
msgid "Skin"
msgstr "Útlit"
+msgctxt "#167"
+msgid "Cancel file operations"
+msgstr "Hætta við skráaraðgerð"
+
msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
msgstr "Upplausn"
@@ -1137,14 +1161,6 @@ msgctxt "#336"
msgid "Framerate conversion"
msgstr "Stilla rammafjölda"
-msgctxt "#337"
-msgid "Audio output"
-msgstr "Hljóðútgangur"
-
-msgctxt "#339"
-msgid "Optical/Coax"
-msgstr "Stafrænt"
-
msgctxt "#340"
msgid "Various artists"
msgstr "Ýmsir flytjendur"
@@ -1169,10 +1185,6 @@ msgctxt "#345"
msgid "Year"
msgstr "Ár"
-msgctxt "#346"
-msgid "Boost volume level on downmix"
-msgstr "Magna hljóðstyrk við endurblöndun"
-
msgctxt "#350"
msgid "Programs"
msgstr "Forrit"
@@ -1441,10 +1453,6 @@ msgctxt "#419"
msgid "High"
msgstr "Hátt"
-msgctxt "#420"
-msgid "HDMI"
-msgstr "HDMI"
-
msgctxt "#422"
msgid "Delete album info"
msgstr "Eyða hljómplötuupplýsingum"
@@ -1497,6 +1505,14 @@ msgctxt "#434"
msgid "From %s at %i %s"
msgstr "Frá %s á %i %s"
+msgctxt "#435"
+msgid "No optical disc drive detected"
+msgstr "Ekkert diskadrif fannst"
+
+msgctxt "#436"
+msgid "You need an optical disc drive to play this video"
+msgstr "Þú þarft diskadrif til að spila þetta vídeó"
+
msgctxt "#437"
msgid "Removable disk"
msgstr "Færanlegur diskur"
@@ -1997,6 +2013,10 @@ msgctxt "#576"
msgid "Times played"
msgstr "Sinnum spilað"
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Tekin dags"
+
msgctxt "#580"
msgid "Sort direction"
msgstr "Raða í átt"
@@ -2137,6 +2157,10 @@ msgctxt "#625"
msgid "All songs of"
msgstr "Öll lög með"
+msgctxt "#626"
+msgid "In progress TV shows"
+msgstr "Í vinnslu sjónvarpsþættir"
+
msgctxt "#629"
msgid "View mode"
msgstr "Tegund sjónarhorns"
@@ -2281,6 +2305,10 @@ msgctxt "#705"
msgid "Network"
msgstr "Netkerfi"
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Þjónn"
+
msgctxt "#708"
msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
msgstr "Nota HTTP milliþjón til að tengjast netinu"
@@ -2297,6 +2325,10 @@ msgctxt "#713"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP milliþjónn (Proxy)"
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Verkefni"
+
msgctxt "#716"
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Sjálfvirkt (DHCP)"
@@ -2309,6 +2341,10 @@ msgctxt "#719"
msgid "IP address"
msgstr "IP tala"
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS þjónn"
+
msgctxt "#723"
msgid "Save & restart"
msgstr "Vista og endurræsa"
@@ -2353,6 +2389,14 @@ msgctxt "#735"
msgid "Character set"
msgstr "Stafasett"
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "Stíll"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "Litur"
+
msgctxt "#738"
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegt"
@@ -2485,6 +2529,14 @@ msgctxt "#776"
msgid "Wireless network name (ESSID)"
msgstr "Þráðlaust net nafn (ESSID)"
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "Þráðlaust lykilorð"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "Þráðlaust öryggi"
+
msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
msgstr "Vista og virkja nettenginga stillingar"
@@ -2565,6 +2617,14 @@ msgctxt "#798"
msgid "Internet access"
msgstr "Internet aðgangur"
+msgctxt "#799"
+msgid "Library Update"
+msgstr "Uppfæra safn"
+
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "Tónlistarsafnið þarf að endurlesa tög skránna"
+
msgctxt "#850"
msgid "Invalid port number entered"
msgstr "Ógilt númer á gátt slegið inn"
@@ -2577,6 +2637,10 @@ msgctxt "#852"
msgid "Valid port range is 1024-65535"
msgstr "Gild gátt er á bilinu 1024-65535"
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Bæta við ljósmyndum..."
+
msgctxt "#998"
msgid "Add Music..."
msgstr "Bæta við tónlist..."
@@ -2585,6 +2649,10 @@ msgctxt "#999"
msgid "Add Videos..."
msgstr "Bæta við myndefni..."
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Forsýn"
+
msgctxt "#1001"
msgid "Unable to connect"
msgstr "Get ekki tengst"
@@ -2753,10 +2821,6 @@ msgctxt "#1043"
msgid "Program Add-ons"
msgstr "Forritsviðbætur"
-msgctxt "#1044"
-msgid "Set plugin thumb"
-msgstr "Setja viðbótar smámynd"
-
msgctxt "#1045"
msgid "Add-on settings"
msgstr "Stilling viðbóta"
@@ -2785,6 +2849,26 @@ msgctxt "#1051"
msgid "Enter web address"
msgstr "Sláðu inn veffang"
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOKCS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 með dns utanhúss"
+
msgctxt "#1200"
msgid "SMB client"
msgstr "SMB biðlari"
@@ -2921,10 +3005,22 @@ msgctxt "#1271"
msgid "Device name"
msgstr "Nafn tækis"
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "Vernda lykilorð"
+
msgctxt "#1273"
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
+msgctxt "#1275"
+msgid "Filter %s"
+msgstr "Sía %s"
+
msgctxt "#1300"
msgid "Custom audio device"
msgstr "Sérsniðið hljóðtæki"
@@ -3001,6 +3097,10 @@ msgctxt "#1412"
msgid "windy"
msgstr "vindasamt"
+msgctxt "#1413"
+msgid "Patches"
+msgstr "Plástrar"
+
msgctxt "#1414"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Þrumuveður"
@@ -3021,6 +3121,10 @@ msgctxt "#1418"
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Þrumuveður"
+msgctxt "#1419"
+msgid "Shallow"
+msgstr "Grunn"
+
msgctxt "#1420"
msgid "Moderate"
msgstr "Hóflegt"
@@ -3037,6 +3141,46 @@ msgctxt "#1423"
msgid "Mist"
msgstr "Mistur"
+msgctxt "#1424"
+msgid "Overcast"
+msgstr "Skýjahula"
+
+msgctxt "#1426"
+msgid "Hail"
+msgstr "Hagl"
+
+msgctxt "#1427"
+msgid "Smoke"
+msgstr "Reykur"
+
+msgctxt "#1428"
+msgid "Volcanic"
+msgstr "Eldfjalla"
+
+msgctxt "#1429"
+msgid "Ash"
+msgstr "Aska"
+
+msgctxt "#1430"
+msgid "Widespread"
+msgstr "Víðaáttumikil"
+
+msgctxt "#1431"
+msgid "Dust"
+msgstr "Ryk"
+
+msgctxt "#1432"
+msgid "Sand"
+msgstr "Sandur"
+
+msgctxt "#1433"
+msgid "Spray"
+msgstr "Úði"
+
+msgctxt "#1435"
+msgid "Sandstorm"
+msgstr "Sandstormur"
+
msgctxt "#1438"
msgid "Small"
msgstr "Lítið"
@@ -3045,6 +3189,10 @@ msgctxt "#1439"
msgid "and"
msgstr "og"
+msgctxt "#1440"
+msgid "Sleet"
+msgstr "Slydda"
+
msgctxt "#1441"
msgid "with"
msgstr "með"
@@ -3053,6 +3201,10 @@ msgctxt "#1443"
msgid "of"
msgstr "af"
+msgctxt "#1445"
+msgid "Cloud"
+msgstr "Ský"
+
msgctxt "#1446"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
@@ -3069,6 +3221,10 @@ msgctxt "#2050"
msgid "Runtime"
msgstr "Lengd"
+msgctxt "#2080"
+msgid "Empty list"
+msgstr "Tómur listi"
+
msgctxt "#2100"
msgid "Script failed! : %s"
msgstr "Skrifta mistókst! : %s"
@@ -3181,6 +3337,34 @@ msgctxt "#10034"
msgid "Settings - Profiles"
msgstr "Stillingar - Notendur"
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "Endurstilla"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjálp"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "Engin hjálp í boði"
+
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "Skráarvafri"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Uppsetning netkerfis"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Uppspretta"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Notandastillingar"
+
msgctxt "#10131"
msgid "Lock settings"
msgstr "Læsa stillingum"
@@ -3189,10 +3373,26 @@ msgctxt "#10134"
msgid "Favourites"
msgstr "Uppáhalds"
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "Söngvar/Upplýsingar"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Snjallur spilunarlistaritill"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "Myndir/upplýsingar"
+
msgctxt "#10140"
msgid "Add-on settings"
msgstr "Stilling viðbóta"
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "Viðbætur/upplýsingar"
+
msgctxt "#10210"
msgid "Looking for subtitles..."
msgstr "Leita að þýðingartexta..."
@@ -3453,18 +3653,22 @@ msgctxt "#12346"
msgid "Password retry limit exceeded."
msgstr "Fjöldi ágiskana á lykilorð er uppurinn."
-msgctxt "#12347"
-msgid "The system will now shut off."
-msgstr "Kerfið mun núna slökkva á sér."
-
msgctxt "#12348"
msgid "Item locked"
msgstr "Atriði læst"
+msgctxt "#12352"
+msgid "No downloading is needed."
+msgstr "Ekki er þörf á niðurhali."
+
msgctxt "#12353"
msgid "Reactivate lock"
msgstr "Setja læsingu á"
+msgctxt "#12354"
+msgid "Would you like to update it now?"
+msgstr "Viltu uppfæra núna?"
+
msgctxt "#12356"
msgid "Change lock"
msgstr "Breyta læsingu"
@@ -3497,6 +3701,10 @@ msgctxt "#12373"
msgid "Settings & file manager"
msgstr "Stillingar og skráarsýsl"
+msgctxt "#12376"
+msgid "Set as default for all videos"
+msgstr "Setja sem sjálfgefið fyrir öll vídeó"
+
msgctxt "#12377"
msgid "This will reset any previously saved values"
msgstr "Þetta mun endurstilla allar fyrri vistaðar stillingar"
@@ -3677,10 +3885,6 @@ msgctxt "#13110"
msgid "Save resolution?"
msgstr "Vista upplausn?"
-msgctxt "#13111"
-msgid "Would you like to keep this resolution?"
-msgstr "Viltu nota þessa upplausn?"
-
msgctxt "#13112"
msgid "High quality upscaling"
msgstr "Hágæða stækkun í hugbúnaði"
@@ -7829,6 +8033,10 @@ msgctxt "#24028"
msgid "Weather.com (standard)"
msgstr "Weather.com (sjálfgefið)"
+msgctxt "#24029"
+msgid "Service for weather information"
+msgstr "Þjónusta fyrir veður upplýsingar"
+
msgctxt "#24030"
msgid "This Add-on can not be configured"
msgstr "Ekki er hægt að stilla þessa viðbót"
@@ -7885,22 +8093,10 @@ msgctxt "#24043"
msgid "Available Updates"
msgstr "Fáanlegar uppfærslur"
-msgctxt "#24044"
-msgid "Dependencies not met"
-msgstr "Kröfur voru ekki uppfylltar"
-
msgctxt "#24045"
msgid "Add-on does not have the correct structure"
msgstr "Viðbót er ekki rétt uppsett"
-msgctxt "#24046"
-msgid "%s is used by the following installed add-on(s)"
-msgstr "%s er notað af eftirfarandi viðbótum"
-
-msgctxt "#24047"
-msgid "This add-on cannot be uninstalled"
-msgstr "Ekki er hægt að taka þessa viðbót út"
-
msgctxt "#24048"
msgid "Rollback"
msgstr "Niðurfæra útgáfu"
@@ -8017,10 +8213,6 @@ msgctxt "#24095"
msgid "(blacklisted)"
msgstr "(á bannlista)"
-msgctxt "#24096"
-msgid "Add-on has been marked as broken in repository."
-msgstr "Viðbót hefur verið merkt sem biluð í safni."
-
msgctxt "#24097"
msgid "Would you like to disable it on your system?"
msgstr "Viltu slökkva á henni á þínu kerfi?"
@@ -8145,10 +8337,6 @@ msgctxt "#33016"
msgid "Clips"
msgstr "Úrklippur"
-msgctxt "#33017"
-msgid "Restart plugin to enable"
-msgstr "Endurræstu viðbót til að gera virkt"
-
msgctxt "#33018"
msgid "Tonight"
msgstr "Í kvöld"
@@ -8620,3 +8808,7 @@ msgstr "Alltaf"
msgctxt "#36037"
msgid "TV"
msgstr "Sjónvarp"
+
+msgctxt "#36393"
+msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+msgstr "Mappa sem notuð er til þess að vista skjáskot sem tekin eru í XBMC."