diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-07-30 22:24:26 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-07-30 22:24:26 +0200 |
commit | e66dfc0e6209b9cb6b5324f2e5a659d174fec647 (patch) | |
tree | 4b35758e4a74fa6445ed98559d023f5ffc1ce774 /language/Chinese (Traditional) | |
parent | 5be5a13d8d9291349cb93a11500e60299fce0020 (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Chinese (Traditional)')
-rw-r--r-- | language/Chinese (Traditional)/strings.po | 774 |
1 files changed, 757 insertions, 17 deletions
diff --git a/language/Chinese (Traditional)/strings.po b/language/Chinese (Traditional)/strings.po index 7aacdefcf6..b27df28d78 100644 --- a/language/Chinese (Traditional)/strings.po +++ b/language/Chinese (Traditional)/strings.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "XBMC SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" -msgstr "檔案管理員" +msgstr "檔案總管" msgctxt "#8" msgid "Weather" @@ -131,31 +131,31 @@ msgstr "十二月" msgctxt "#41" msgid "Mon" -msgstr "周一" +msgstr "週一" msgctxt "#42" msgid "Tue" -msgstr "周二" +msgstr "週二" msgctxt "#43" msgid "Wed" -msgstr "周三" +msgstr "週三" msgctxt "#44" msgid "Thu" -msgstr "周四" +msgstr "週四" msgctxt "#45" msgid "Fri" -msgstr "周五" +msgstr "週五" msgctxt "#46" msgid "Sat" -msgstr "周六" +msgstr "週六" msgctxt "#47" msgid "Sun" -msgstr "周日" +msgstr "週日" msgctxt "#51" msgid "Jan" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "正在查詢 %s 的資訊" msgctxt "#198" msgid "Loading movie details" -msgstr "載入影片詳細資料" +msgstr "載入電影詳細資料" msgctxt "#199" msgid "Web interface" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Web 介面" msgctxt "#202" msgid "Tagline" -msgstr "標題" +msgstr "標語" msgctxt "#203" msgid "Plot outline" @@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "播放" msgctxt "#209" msgid "Next" -msgstr "向後" +msgstr "下一項目" msgctxt "#210" msgid "Previous" -msgstr "向前" +msgstr "上一項目" msgctxt "#213" msgid "Calibrate user interface..." @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "播放光碟" msgctxt "#342" msgid "Movies" -msgstr "影片" +msgstr "電影" msgctxt "#343" msgid "Adjust framerate" @@ -2385,6 +2385,10 @@ msgctxt "#665" msgid "Compression level" msgstr "壓縮等級" +msgctxt "#666" +msgid "Verbose logging..." +msgstr "詳細記錄..." + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "清除音樂資料庫" @@ -2401,6 +2405,10 @@ msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "網路設定" +msgctxt "#706" +msgid "Server" +msgstr "伺服器" + msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "啟用 HTTP 代理伺服器" @@ -2429,6 +2437,18 @@ msgctxt "#719" msgid "IP address" msgstr "IP 位址" +msgctxt "#720" +msgid "Netmask" +msgstr "子網路遮罩" + +msgctxt "#721" +msgid "Default gateway" +msgstr "預設閘道器" + +msgctxt "#722" +msgid "DNS server" +msgstr "DNS 伺服器" + msgctxt "#723" msgid "Save & restart" msgstr "儲存 & 重新啟動" @@ -2473,6 +2493,14 @@ msgctxt "#735" msgid "Character set" msgstr "字元集" +msgctxt "#736" +msgid "Style" +msgstr "風格" + +msgctxt "#737" +msgid "Colour" +msgstr "色彩" + msgctxt "#738" msgid "Normal" msgstr "標準" @@ -2605,6 +2633,14 @@ msgctxt "#776" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "無線網路帳號(ESSID)" +msgctxt "#777" +msgid "Wireless password" +msgstr "無線密碼" + +msgctxt "#778" +msgid "Wireless security" +msgstr "無線安全" + msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" msgstr "儲存並套用網路界面設定" @@ -2705,6 +2741,10 @@ msgctxt "#852" msgid "Valid port range is 1024-65535" msgstr "合法的連接埠範圍是 1024-65535" +msgctxt "#997" +msgid "Add Pictures..." +msgstr "新增圖片..." + msgctxt "#998" msgid "Add Music..." msgstr "新增音樂..." @@ -2713,6 +2753,10 @@ msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "新增影片..." +msgctxt "#1000" +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "無法連線" @@ -2913,6 +2957,30 @@ msgctxt "#1051" msgid "Enter web address" msgstr "輸入網路位址" +msgctxt "#1180" +msgid "Proxy type" +msgstr "代理伺服器類型" + +msgctxt "#1181" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +msgctxt "#1182" +msgid "SOCKS4" +msgstr "SOCKS4" + +msgctxt "#1183" +msgid "SOCKS4A" +msgstr "SOCKS4A" + +msgctxt "#1184" +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOCKS5" + +msgctxt "#1185" +msgid "SOCKS5 with remote dns resolving" +msgstr "SOCKS5 與遠端 DNS 解析" + msgctxt "#1200" msgid "SMB client" msgstr "SMB 客戶端" @@ -3049,10 +3117,18 @@ msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "裝置名稱" +msgctxt "#1272" +msgid "Use password protection" +msgstr "使用密碼保護" + msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" +msgctxt "#1274" +msgid "AirTunes" +msgstr "AirTunes" + msgctxt "#1275" msgid "Filter %s" msgstr "過濾%s" @@ -3409,10 +3485,26 @@ msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" msgstr "設定 - 使用者設定檔" +msgctxt "#10035" +msgid "Reset" +msgstr "重置" + msgctxt "#10040" msgid "Addon browser" msgstr "附加元件瀏覽器" +msgctxt "#10041" +msgid "Reset settings" +msgstr "重置設定" + +msgctxt "#10043" +msgid "Help" +msgstr "說明" + +msgctxt "#10044" +msgid "No help available" +msgstr "無說明內容" + msgctxt "#10100" msgid "Yes/No dialog" msgstr "確認對話框" @@ -3421,18 +3513,58 @@ msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" msgstr "進度對話框" +msgctxt "#10126" +msgid "File browser" +msgstr "檔案瀏覽器" + +msgctxt "#10128" +msgid "Network setup" +msgstr "網路設定" + +msgctxt "#10129" +msgid "Media source" +msgstr "媒體來源" + +msgctxt "#10130" +msgid "Profile settings" +msgstr "設定檔選項" + msgctxt "#10131" msgid "Lock settings" msgstr "鎖定系統設定" +msgctxt "#10132" +msgid "Content settings" +msgstr "內容設定" + msgctxt "#10134" msgid "Favourites" msgstr "我的最愛" +msgctxt "#10135" +msgid "Songs/Info" +msgstr "歌曲/資訊" + +msgctxt "#10136" +msgid "Smart playlist editor" +msgstr "智慧型播放清單編輯器" + +msgctxt "#10137" +msgid "Smart playlist rule editor" +msgstr "智慧型播放清單規則編輯器" + +msgctxt "#10139" +msgid "Pictures/Info" +msgstr "圖片/資訊" + msgctxt "#10140" msgid "Add-on settings" msgstr "附加元件設定" +msgctxt "#10146" +msgid "Add-ons/Info" +msgstr "附加元件/資訊" + msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "正在尋找字幕…" @@ -4253,6 +4385,10 @@ msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "指定風扇轉速" +msgctxt "#13303" +msgid "Fonts" +msgstr "字型" + msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "啟用 轉換雙向字串" @@ -4929,6 +5065,10 @@ msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "視訊緩衝區 - 光碟機" +msgctxt "#14027" +msgid "Local Network" +msgstr "區域網路" + msgctxt "#14028" msgid "Internet" msgstr "網際網路" @@ -4937,6 +5077,10 @@ msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "音效緩衝區 - 光碟機" +msgctxt "#14031" +msgid "Local Network" +msgstr "區域網路" + msgctxt "#14032" msgid "Internet" msgstr "網際網路" @@ -4945,6 +5089,10 @@ msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "光碟緩衝區 - 光碟機" +msgctxt "#14035" +msgid "Local Network" +msgstr "區域網路" + msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "服務" @@ -5093,6 +5241,10 @@ msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "從我的最愛中移除" +msgctxt "#14078" +msgid "Colours" +msgstr "色彩" + msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "時區國家" @@ -5229,6 +5381,10 @@ msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "佈景主題預設" +msgctxt "#15111" +msgid "Theme" +msgstr "主題" + msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "預設主題" @@ -5307,7 +5463,7 @@ msgstr "輸入新標題" msgctxt "#16009" msgid "Enter the movie name" -msgstr "輸入影片名稱" +msgstr "輸入電影名稱" msgctxt "#16010" msgid "Enter the profile name" @@ -7955,7 +8111,7 @@ msgstr "演員" msgctxt "#20338" msgid "Movie" -msgstr "影片" +msgstr "電影" msgctxt "#20339" msgid "Director" @@ -7971,7 +8127,7 @@ msgstr "移除此路徑內所有項目?" msgctxt "#20342" msgid "Movies" -msgstr "影片" +msgstr "電影" msgctxt "#20343" msgid "TV shows" @@ -8147,7 +8303,7 @@ msgstr "移除電視劇連結" msgctxt "#20386" msgid "Recently added movies" -msgstr "最近加入的電影" +msgstr "最近新增的電影" msgctxt "#20387" msgid "Recently added episodes" @@ -8217,6 +8373,10 @@ msgctxt "#20403" msgid "Set actor thumb" msgstr "設定演員縮圖" +msgctxt "#20404" +msgid "Remove bookmark" +msgstr "移除書籤" + msgctxt "#20405" msgid "Remove episode bookmark" msgstr "移除影集書籤" @@ -8445,6 +8605,18 @@ msgctxt "#20464" msgid "Select %s" msgstr "選擇 %s" +msgctxt "#20465" +msgid "Manage movie set" +msgstr "管理電影集" + +msgctxt "#20466" +msgid "Select movie set" +msgstr "選擇電影集" + +msgctxt "#20468" +msgid "Add movie to a new set" +msgstr "新增電影至新電影集" + msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" msgstr "顯示隱藏的檔案和目錄" @@ -8857,6 +9029,10 @@ msgctxt "#21457" msgid "Watched episode count" msgstr "已觀看的集數" +msgctxt "#21458" +msgid "Group by" +msgstr "群組分類依據" + msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" msgstr "字幕位置" @@ -9025,6 +9201,10 @@ msgctxt "#21843" msgid "Orientation" msgstr "方位" +msgctxt "#21858" +msgid "Image type" +msgstr "影像類型" + msgctxt "#21860" msgid "Supplemental categories" msgstr "補充類別" @@ -9193,6 +9373,10 @@ msgctxt "#22001" msgid "Hide progress of library updates" msgstr "總是在幕後更新資料庫" +msgctxt "#22002" +msgid "DNS suffix" +msgstr "DNS 尾碼" + msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" msgstr "%2.3f秒" @@ -9289,6 +9473,14 @@ msgctxt "#22031" msgid "Size" msgstr "大小" +msgctxt "#22032" +msgid "Colours" +msgstr "色彩" + +msgctxt "#22033" +msgid "Charset" +msgstr "字元編碼" + msgctxt "#22034" msgid "Export karaoke titles as HTML" msgstr "匯出卡拉OK 標題為 HTML" @@ -10037,6 +10229,10 @@ msgctxt "#33083" msgid "Enable custom script button" msgstr "啟用自訂腳本按鈕" +msgctxt "#33084" +msgid "Auto login" +msgstr "自動登入" + msgctxt "#33100" msgid "Failed to start" msgstr "起始失敗" @@ -10149,10 +10345,18 @@ msgctxt "#34202" msgid "Can't find a previous item to play" msgstr "找不到前一個播放項目" +msgctxt "#34300" +msgid "Failed to start Zeroconf" +msgstr "無法啟動 Zeroconf" + msgctxt "#34301" msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." msgstr "已經安裝蘋果的 Bonjour 服務了嗎?請查閱記錄以取得更多資訊。" +msgctxt "#34303" +msgid "Unable to stop Zeroconf" +msgstr "無法停止 Zeroconf" + msgctxt "#34400" msgid "Video Rendering" msgstr "視訊渲染" @@ -10404,3 +10608,539 @@ msgstr "未支援的 libECE 介面版本。版本 %x 小於 XBMC 所支援的版 msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" msgstr "* 項目資料夾" + +msgctxt "#36102" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36112" +msgid "Edit the RSS feeds." +msgstr "編輯 RSS 來源。" + +msgctxt "#36113" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36117" +msgid "Select country location." +msgstr "選擇國家位置。" + +msgctxt "#36118" +msgid "Select your current timezone." +msgstr "選擇目前所在時區。" + +msgctxt "#36121" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36127" +msgid "Show hidden files and directories." +msgstr "顯示隱藏的檔案和目錄。" + +msgctxt "#36128" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36132" +msgid "Preview the selected screensaver." +msgstr "預覽選擇的螢幕保護程式。" + +msgctxt "#36135" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36136" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36137" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36138" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36139" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36140" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36142" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36151" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36154" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36156" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36157" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36158" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36159" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36160" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36161" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36162" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36163" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36168" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36169" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36173" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36176" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36178" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36181" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36182" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36183" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36184" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36185" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36186" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36187" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36188" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36189" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36190" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36193" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36197" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36201" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36202" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36210" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36211" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36212" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36213" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36214" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36215" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36216" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36217" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36218" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36226" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36230" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36232" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36233" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36240" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36247" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36251" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36252" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36253" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36254" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36264" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36277" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36278" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36279" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36280" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36282" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36292" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36294" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36299" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36300" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36301" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36302" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36303" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36304" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36305" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36310" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36311" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36315" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36316" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36319" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36320" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36322" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36325" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36327" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36333" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36335" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36336" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36337" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36339" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36340" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36341" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36342" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36343" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36344" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36345" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36346" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36347" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36348" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36349" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36351" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36352" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36353" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36359" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36360" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36374" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36375" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36379" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36388" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36392" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36399" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36400" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36401" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36402" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36403" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36404" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36405" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36406" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36407" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36408" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36409" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36410" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36411" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36412" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36413" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36414" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36415" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36417" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36418" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#36420" +msgid "No info available yet." +msgstr "無可用資訊。" + +msgctxt "#37014" +msgid "Last used profile" +msgstr "上次使用的設定" |