diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
commit | 430fdef5c8eb6d9aa3eb2c674c183ff108e4f1b4 (patch) | |
tree | 5721d02e3c9d4430c488a3076e86207c4b9492de /language/Bosnian | |
parent | cb9dce3ebf475461a39dbf0133e65e78fb47b03a (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Bosnian')
-rw-r--r-- | language/Bosnian/strings.po | 703 |
1 files changed, 303 insertions, 400 deletions
diff --git a/language/Bosnian/strings.po b/language/Bosnian/strings.po index 043ffb7c1f..82962a57ed 100644 --- a/language/Bosnian/strings.po +++ b/language/Bosnian/strings.po @@ -1,13 +1,12 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" -"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/bs/)\n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -206,6 +205,70 @@ msgctxt "#62" msgid "Dec" msgstr "dec" +msgctxt "#71" +msgid "N" +msgstr "S" + +msgctxt "#72" +msgid "NNE" +msgstr "SSI" + +msgctxt "#73" +msgid "NE" +msgstr "SI" + +msgctxt "#74" +msgid "ENE" +msgstr "ISI" + +msgctxt "#75" +msgid "E" +msgstr "I" + +msgctxt "#76" +msgid "ESE" +msgstr "IJI" + +msgctxt "#77" +msgid "SE" +msgstr "JI" + +msgctxt "#78" +msgid "SSE" +msgstr "JJI" + +msgctxt "#79" +msgid "S" +msgstr "J" + +msgctxt "#80" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +msgctxt "#81" +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +msgctxt "#82" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +msgctxt "#83" +msgid "W" +msgstr "Z" + +msgctxt "#84" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +msgctxt "#85" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +msgctxt "#86" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "Prikaz: Autom." @@ -266,6 +329,14 @@ msgctxt "#112" msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" +msgctxt "#113" +msgid "Update failed" +msgstr "Ažuriranje nije uspjelo" + +msgctxt "#114" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + msgctxt "#115" msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" @@ -578,6 +649,10 @@ msgctxt "#198" msgid "Loading movie details" msgstr "Učitavanje podataka o filmu" +msgctxt "#199" +msgid "Web interface" +msgstr "Web interfejs" + msgctxt "#202" msgid "Tagline" msgstr "Tagline" @@ -710,6 +785,26 @@ msgctxt "#239" msgid "Clear playlist on finish" msgstr "Poništi spisak po završetku" +msgctxt "#240" +msgid "Display Mode" +msgstr "Način prikazivanja" + +msgctxt "#241" +msgid "Full Screen #%d" +msgstr "Puni ekran #%d" + +msgctxt "#242" +msgid "Windowed" +msgstr "Prozorski" + +msgctxt "#243" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Učestalost osvježavanja" + +msgctxt "#244" +msgid "Full screen" +msgstr "Puni ekran" + msgctxt "#247" msgid "Scripts" msgstr "Skripte" @@ -738,10 +833,6 @@ msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Broj kanala" -msgctxt "#254" -msgid "- DTS capable receiver" -msgstr "- Sposoban DTS prijemnik" - msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" @@ -862,6 +953,14 @@ msgctxt "#284" msgid "No results found" msgstr "Bez rezultata" +msgctxt "#285" +msgid "Preferred audio language" +msgstr "Preferirani audio jezik" + +msgctxt "#286" +msgid "Preferred subtitle language" +msgstr "Preferirani jezik titla" + msgctxt "#287" msgid "Subtitles" msgstr "Titlovi" @@ -871,8 +970,8 @@ msgid "Font" msgstr "Slova" msgctxt "#289" -msgid "- Size" -msgstr "- Veličina" +msgid "Size" +msgstr "Velič." msgctxt "#290" msgid "Dynamic range compression" @@ -906,22 +1005,6 @@ msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "Obilježivači" -msgctxt "#299" -msgid "- AAC capable receiver" -msgstr "- Sposoban AAC prijemnik" - -msgctxt "#300" -msgid "- MP1 capable receiver" -msgstr "- Sposoban MP1 prijemnik" - -msgctxt "#301" -msgid "- MP2 capable receiver" -msgstr "- Sposoban MP2 prijemnik" - -msgctxt "#302" -msgid "- MP3 capable receiver" -msgstr "- Sposoban MP3 prijemnik" - msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "Kašnjenje" @@ -938,6 +1021,14 @@ msgctxt "#306" msgid "Non-interleaved" msgstr "Nestandardni" +msgctxt "#308" +msgid "Original stream's language" +msgstr "Originalni jezik strimova" + +msgctxt "#309" +msgid "User Interface language" +msgstr "Korisnički interfejs jezik" + msgctxt "#312" msgid "(0=auto)" msgstr "(0=autom.)" @@ -1134,10 +1225,6 @@ msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "Složi po: Dato." -msgctxt "#364" -msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" -msgstr "- Sposoban Dolby Digital (AC3) prijemnik" - msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "Složi po: Imenu" @@ -1350,6 +1437,10 @@ msgctxt "#419" msgid "High" msgstr "Maks." +msgctxt "#420" +msgid "HDMI" +msgstr "HDMI" + msgctxt "#422" msgid "Delete album info" msgstr "Izbriši podatke o albumu" @@ -1398,6 +1489,10 @@ msgctxt "#433" msgid "Really remove '%s'?" msgstr "Zaista želite da uklonite „%s“?" +msgctxt "#434" +msgid "From %s at %i %s" +msgstr "Od %s do %i %s" + msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "Prenosivi disk" @@ -1442,10 +1537,6 @@ msgctxt "#447" msgid "Autorun media" msgstr "Automatska reprod. medija" -msgctxt "#448" -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" @@ -1902,6 +1993,14 @@ msgctxt "#574" msgid "Country" msgstr "Država" +msgctxt "#575" +msgid "In progress" +msgstr "u toku" + +msgctxt "#576" +msgid "Times played" +msgstr "Reprodukovan" + msgctxt "#580" msgid "Sort direction" msgstr "Smer slaganja" @@ -2186,6 +2285,10 @@ msgctxt "#664" msgid "Browse for Script" msgstr "Potraži skriptu" +msgctxt "#665" +msgid "Compression level" +msgstr "Nivo kompresije" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Čišćenje biblioteke" @@ -2202,10 +2305,6 @@ msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "Mreža" -msgctxt "#706" -msgid "- Server" -msgstr "- Server" - msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "Koristi posrednički HTTP server za pristup Internetu" @@ -2222,10 +2321,6 @@ msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP posrednik" -msgctxt "#715" -msgid "- Assignment" -msgstr "- Zadatak" - msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automatski (DHCP)" @@ -2235,20 +2330,8 @@ msgid "Manual (Static)" msgstr "Ručno (statička)" msgctxt "#719" -msgid "- IP address" -msgstr "- IP adresa" - -msgctxt "#720" -msgid "- Netmask" -msgstr "- Mrežna maska" - -msgctxt "#721" -msgid "- Default gateway" -msgstr "- Mrežni prolaz" - -msgctxt "#722" -msgid "- DNS server" -msgstr "- DNS server" +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" msgctxt "#723" msgid "Save & restart" @@ -2275,32 +2358,24 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP server" msgctxt "#730" -msgid "- Port" -msgstr "- Priključak" +msgid "Port" +msgstr "Priključak" msgctxt "#732" msgid "Save & apply" msgstr "Sačuvaj i primjeni" msgctxt "#733" -msgid "- Password" -msgstr "- Lozinka" +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" msgctxt "#734" msgid "No pass" msgstr "Bez lozinke" msgctxt "#735" -msgid "- Character set" -msgstr "- Skup znakova" - -msgctxt "#736" -msgid "- Style" -msgstr "- Stil" - -msgctxt "#737" -msgid "- Colour" -msgstr "- Boja" +msgid "Character set" +msgstr "Skup znakova" msgctxt "#738" msgid "Normal" @@ -2431,16 +2506,8 @@ msgid "Network interface" msgstr "Mrežni interfejs" msgctxt "#776" -msgid "- Wireless network name (ESSID)" -msgstr "- Ime bežične mreže (ESSID)" - -msgctxt "#777" -msgid "- Wireless password" -msgstr "- Lozinka za pristup bežičnoj mreži" - -msgctxt "#778" -msgid "- Wireless security" -msgstr "- Sigurnost bežične mreže" +msgid "Wireless network name (ESSID)" +msgstr "Ime bežične mreže (ESSID)" msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" @@ -2486,6 +2553,10 @@ msgctxt "#789" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "Ime bežične mreže (ESSID)" +msgctxt "#790" +msgid "Remote control" +msgstr "Daljinsko upravljanje" + msgctxt "#791" msgid "Allow programs on this system to control XBMC" msgstr "Dozvoli programima na ovom sistemu da upravljaju XBMC-om" @@ -2538,10 +2609,6 @@ msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "Dodaj Video..." -msgctxt "#1000" -msgid "- Preview" -msgstr "Pregled čuvara ekrana" - msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "Nije moguće povezivanje" @@ -2727,8 +2794,8 @@ msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." msgctxt "#1048" -msgid "- Username" -msgstr "- Korisničko ime" +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" msgctxt "#1049" msgid "Script settings" @@ -2862,10 +2929,26 @@ msgctxt "#1235" msgid "Programs & pictures & video" msgstr "Programi, slike i filmovi" +msgctxt "#1259" +msgid "Zeroconf" +msgstr "Zeroconf" + msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" msgstr "Oglasi ove usluge ostalim sistemima putem Zeroconf" +msgctxt "#1270" +msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content" +msgstr "Dopusti XBMC da primi AirPlay sadržaj" + +msgctxt "#1271" +msgid "Device name" +msgstr "Ime uređaja" + +msgctxt "#1273" +msgid "AirPlay" +msgstr "AirPlay" + msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" msgstr "Prilagođen zvučni uređaj" @@ -2958,6 +3041,34 @@ msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" msgstr "grmljavina" +msgctxt "#1420" +msgid "Moderate" +msgstr "Umjeren" + +msgctxt "#1421" +msgid "Very High" +msgstr "Veoma Visok" + +msgctxt "#1422" +msgid "Windy" +msgstr "Vjetrovito" + +msgctxt "#1423" +msgid "Mist" +msgstr "Magla" + +msgctxt "#1439" +msgid "and" +msgstr "i" + +msgctxt "#1441" +msgid "with" +msgstr "sa" + +msgctxt "#1443" +msgid "of" +msgstr "od" + msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -2978,9 +3089,9 @@ msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" msgstr "Skripta je „pukla“! : %s" -msgctxt "#4501" -msgid "Enable LCD/VFD" -msgstr "Omogući LCD/VFD" +msgctxt "#2101" +msgid "Newer version needed - See log" +msgstr "Potrebna novija verzija - Pogledaj log" msgctxt "#10000" msgid "Home" @@ -3086,6 +3197,10 @@ msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" msgstr "Postavke - Profili" +msgctxt "#10040" +msgid "Addon browser" +msgstr "Pretraživač Dodataka" + msgctxt "#10100" msgid "Yes/No dialog" msgstr "Da/Ne prozor" @@ -3094,6 +3209,18 @@ msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" msgstr "Prozor napretka" +msgctxt "#10131" +msgid "Lock settings" +msgstr "Zaključaj postavke" + +msgctxt "#10134" +msgid "Favourites" +msgstr "Omiljeno" + +msgctxt "#10140" +msgid "Add-on settings" +msgstr "Postavke dodatka" + msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "Traženje titlova..." @@ -3462,6 +3589,10 @@ msgctxt "#12394" msgid "Total uptime" msgstr "Ukupno vrijeme" +msgctxt "#12395" +msgid "Battery level" +msgstr "Nivo baterije" + msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "Vremenska prognoza" @@ -3530,6 +3661,10 @@ msgctxt "#13015" msgid "Power button action" msgstr "Akcija dugmeta za uključivanje" +msgctxt "#13016" +msgid "Power off System" +msgstr "Isključivanje sistema" + msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" msgstr "Da li je druga sesija aktivna, možda putem ssh?" @@ -3858,10 +3993,6 @@ msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "Nametni brzinu ventilatora" -msgctxt "#13303" -msgid "- Fonts" -msgstr "- Slova" - msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "Omogući obrtanje bi-direkcionih stringova" @@ -4230,6 +4361,10 @@ msgctxt "#13411" msgid "Minimum fan speed" msgstr "Minimalna brzina ventilatora" +msgctxt "#13412" +msgid "Play from here" +msgstr "Reprodukuj odavde" + msgctxt "#13413" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" @@ -4282,6 +4417,34 @@ msgctxt "#13425" msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)" msgstr "Broadcom Crystal HD" +msgctxt "#13426" +msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)" +msgstr "Dopustite hardversko ubrzanje (VAAPI)" + +msgctxt "#13427" +msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)" +msgstr "Dopustite hardversko ubrzanje (DXVA2)" + +msgctxt "#13428" +msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" +msgstr "Dopustite hardversko ubrzanje (CrystalHD)" + +msgctxt "#13429" +msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" +msgstr "Dopustite hardversko ubrzanje (VDADecoder)" + +msgctxt "#13430" +msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)" +msgstr "Dopustite hardversko ubrzanje (OpenMax)" + +msgctxt "#13431" +msgid "Pixel Shaders" +msgstr "Pixel Shaders" + +msgctxt "#13432" +msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)" +msgstr "Dopustite hardversko ubrzanje (VideoToolbox)" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "A/V način sinhron." @@ -4326,10 +4489,22 @@ msgctxt "#13510" msgid "Sync playback to display" msgstr "Sinhronizuj reprodukciju prema prikazu" +msgctxt "#13550" +msgid "Pause during refresh rate change" +msgstr "Pauziraj kod promjena učestalosti osvježavanja" + msgctxt "#13551" msgid "Off" msgstr "Isklj." +msgctxt "#13552" +msgid "%.1f Second" +msgstr "%.1f Sekundi" + +msgctxt "#13553" +msgid "%.1f Seconds" +msgstr "%.1f Sekundi" + msgctxt "#13600" msgid "Apple remote" msgstr "Apple daljinski upravljač" @@ -4466,34 +4641,22 @@ msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Video keš - DVD-ROM" -msgctxt "#14027" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Lokalna mreža" - msgctxt "#14028" -msgid "- Internet" -msgstr "- Internet" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "Keš zvuka - DVD-ROM" -msgctxt "#14031" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Lokalna mreža" - msgctxt "#14032" -msgid "- Internet" -msgstr "- Internet" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "DVD keš - DVD-ROM" -msgctxt "#14035" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Lokalna mreža" - msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "Usluge" @@ -4642,10 +4805,6 @@ msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "Ukloni iz omiljenog" -msgctxt "#14078" -msgid "- Colours" -msgstr "- Boje" - msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "Zemlja vremenske zone" @@ -4710,10 +4869,22 @@ msgctxt "#14095" msgid "Power saving" msgstr "Ušteda energije" +msgctxt "#14096" +msgid "Rip" +msgstr "Rip" + +msgctxt "#14097" +msgid "Audio CD Insert Action" +msgstr "Audio CD Umetni Akcija" + msgctxt "#14098" msgid "Play" msgstr "Reprodukuj" +msgctxt "#14099" +msgid "Eject disc when CD ripping is complete" +msgstr "Izbaci disk kada CD rip-ovanje završi" + msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -4766,10 +4937,6 @@ msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "Podrazumjevana maska" -msgctxt "#15111" -msgid "- Theme" -msgstr "- Tema" - msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "Podrazumjevana tema" @@ -4778,30 +4945,6 @@ msgctxt "#15200" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -msgctxt "#15201" -msgid "Submit songs to Last.fm" -msgstr "Pošalji pjesme na Last.fm" - -msgctxt "#15202" -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm korisničko ime" - -msgctxt "#15203" -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm lozinka" - -msgctxt "#15204" -msgid "Unable to handshake: sleeping..." -msgstr "Nije moguće usaglašavanje: stanje spavanja..." - -msgctxt "#15205" -msgid "Please update XBMC" -msgstr "Molimo, ažurirajte XBMC" - -msgctxt "#15206" -msgid "Bad authorization: Check username and password" -msgstr "Pogrešna autorizacija: Provjerite korisničko ime i lozinku" - msgctxt "#15207" msgid "Connected" msgstr "Povezano" @@ -4810,22 +4953,6 @@ msgctxt "#15208" msgid "Not connected" msgstr "Nije povezano" -msgctxt "#15209" -msgid "Submit interval %i" -msgstr "Učestalost slanja %i" - -msgctxt "#15210" -msgid "Cached %i songs" -msgstr "Keširano %i pjesama" - -msgctxt "#15211" -msgid "Submitting..." -msgstr "Slanje je u toku..." - -msgctxt "#15212" -msgid "Submitting in %i secs" -msgstr "Slanje za %i sekundi" - msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "Reprodukuj pomoću..." @@ -4842,218 +4969,6 @@ msgctxt "#15216" msgid "Play in party mode" msgstr "Reprodukuj u režimu žurke" -msgctxt "#15217" -msgid "Submit songs to Libre.fm" -msgstr "Pošalji pjesme na Libre.fm" - -msgctxt "#15218" -msgid "Libre.fm username" -msgstr "Libre.fm korisničko ime" - -msgctxt "#15219" -msgid "Libre.fm password" -msgstr "Libre.fm lozinka" - -msgctxt "#15220" -msgid "Libre.fm" -msgstr "Libre.fm" - -msgctxt "#15221" -msgid "Song submission" -msgstr "Slanje pjesme" - -msgctxt "#15250" -msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm" -msgstr "Pošalji Last.fm radio na Last.fm" - -msgctxt "#15251" -msgid "Connecting to Last.fm..." -msgstr "Povezivanje sa Last.fm..." - -msgctxt "#15252" -msgid "Selecting station..." -msgstr "Biranje stanice..." - -msgctxt "#15253" -msgid "Search similar artists..." -msgstr "Pronađi slične izvođače..." - -msgctxt "#15254" -msgid "Search similar tags..." -msgstr "Pronađi slične oznake..." - -msgctxt "#15255" -msgid "Your profile (%name%)" -msgstr "Vaš profil (%name%)" - -msgctxt "#15256" -msgid "Overall top tags" -msgstr "Sveobuhvatno najbolje oznake" - -msgctxt "#15257" -msgid "Top artists for tag %name%" -msgstr "Najbolji izvođači sa oznakom %name%" - -msgctxt "#15258" -msgid "Top albums for tag %name%" -msgstr "Najbolji albumi sa oznakom %name%" - -msgctxt "#15259" -msgid "Top tracks for tag %name%" -msgstr "Najbolje numere sa oznakom %name%" - -msgctxt "#15260" -msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio" -msgstr "Slušaj oznaku %name% Last.fm radija" - -msgctxt "#15261" -msgid "Similar artists as %name%" -msgstr "Izvođači koji su slični sa %name%" - -msgctxt "#15262" -msgid "Top %name% albums" -msgstr "Najbolji %name% albumi" - -msgctxt "#15263" -msgid "Top %name% tracks" -msgstr "Najbolje %name% numere" - -msgctxt "#15264" -msgid "Top %name% tags" -msgstr "Najbolje %name% oznake" - -msgctxt "#15265" -msgid "Biggest fans of %name%" -msgstr "Najveći %name% obožavaoci" - -msgctxt "#15266" -msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio" -msgstr "Slušaj obožavaoce %name%, Last.fm radija" - -msgctxt "#15267" -msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio" -msgstr "Slušaj slične izvođače kao što je %name% na Last.fm radiju" - -msgctxt "#15268" -msgid "Top artists for user %name%" -msgstr "Najbolji izvođači korisnika %name%" - -msgctxt "#15269" -msgid "Top albums for user %name%" -msgstr "Najbolji albumi korisnika %name%" - -msgctxt "#15270" -msgid "Top tracks for user %name%" -msgstr "Najbolje numere korisnika %name%" - -msgctxt "#15271" -msgid "Friends of user %name%" -msgstr "Prijatelji korisnika %name%" - -msgctxt "#15272" -msgid "Neighbours of user %name%" -msgstr "Komšije korisnika %name%" - -msgctxt "#15273" -msgid "Weekly artist chart for %name%" -msgstr "Nedjeljni spisak najboljih izvođača korisnika %name%" - -msgctxt "#15274" -msgid "Weekly album chart for %name%" -msgstr "Nedjeljni spisak najboljih albuma korisnika %name%" - -msgctxt "#15275" -msgid "Weekly track chart for %name%" -msgstr "Nedjeljni spisak najboljih numera korisnika %name%" - -msgctxt "#15276" -msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio" -msgstr "Slušaj komšijin Last.fm radio korisnika %name%" - -msgctxt "#15277" -msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio" -msgstr "Slušaj lični Last.fm radio korisnika %name%" - -msgctxt "#15278" -msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio" -msgstr "Slušaj voljene numere Last.fm radija korisnika %name%" - -msgctxt "#15279" -msgid "Retrieving list from Last.fm..." -msgstr "Preuzimanje spiska sa Last.fm..." - -msgctxt "#15280" -msgid "Can't retrieve list from Last.fm..." -msgstr "Nije moguće preuzeti spisak sa Last.fm..." - -msgctxt "#15281" -msgid "Enter an artist name to find related ones" -msgstr "Unesite naziv izvođača kako biste pronašli slične" - -msgctxt "#15282" -msgid "Enter a tag name to find similar ones" -msgstr "Unesite oznaku za pronalaženje sličnih" - -msgctxt "#15283" -msgid "Tracks recently listened by %name%" -msgstr "Nedavno odslušane numere korisnika %name%" - -msgctxt "#15284" -msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio" -msgstr "Slušaj po preporuci Last.fm radio korisnika %name%" - -msgctxt "#15285" -msgid "Top tags for user %name%" -msgstr "Najbolje oznake za korisnika %name%" - -msgctxt "#15287" -msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?" -msgstr "Želite li da dodate trenutnu numeru u vaše voljene numere?" - -msgctxt "#15288" -msgid "Do you want to ban the current track?" -msgstr "Želite li da zabranite trenutnu numeru?" - -msgctxt "#15289" -msgid "Added to your loved tracks: '%s'." -msgstr "Dodato u vaše voljene numere: „%s“." - -msgctxt "#15290" -msgid "Could not add '%s' to your loved tracks." -msgstr "Nije moguće dodati „%s“ u vaše voljene numere." - -msgctxt "#15291" -msgid "Banned: '%s'." -msgstr "Zabranjeno: „%s“." - -msgctxt "#15292" -msgid "Could not ban '%s'." -msgstr "Nije moguće zabraniti „%s“." - -msgctxt "#15293" -msgid "Tracks recently loved by %name%" -msgstr "Numere koje je nedavno zavolio %name%" - -msgctxt "#15294" -msgid "Tracks recently banned by %name%" -msgstr "Numere koje je nedavno zabranio %name%" - -msgctxt "#15295" -msgid "Remove from loved tracks" -msgstr "Uklonjeno iz voljenih numera" - -msgctxt "#15296" -msgid "Un-ban" -msgstr "Opozovi zabranu" - -msgctxt "#15297" -msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?" -msgstr "Želite li da uklonite ovu numeru iz voljenih numera?" - -msgctxt "#15298" -msgid "Do you want to un-ban this track?" -msgstr "Želite li da opozovete zabranu za ovu numeru?" - msgctxt "#15300" msgid "Path not found or invalid" msgstr "Putanja nije pronađena ili je nevažeća" @@ -5342,6 +5257,10 @@ msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" msgstr "Prebaci na kanal" +msgctxt "#19014" +msgid "Fixed" +msgstr "Brzo" + msgctxt "#19031" msgid "Next" msgstr "Sljedeće" @@ -5354,6 +5273,10 @@ msgctxt "#19177" msgid "Playback" msgstr "Reprodukcija" +msgctxt "#19607" +msgid "Fashion" +msgstr "Režim" + msgctxt "#20000" msgid "Saved music folder" msgstr "Fascikla sa sačuvanom muzikom" @@ -5727,8 +5650,8 @@ msgid "Root" msgstr "Korijen fascikla" msgctxt "#20109" -msgid "- Zoom" -msgstr "- Uveličavanje" +msgid "Zoom" +msgstr "Uveličan" msgctxt "#20110" msgid "UPnP settings" @@ -6134,18 +6057,10 @@ msgctxt "#20309" msgid "Make new folder" msgstr "Napravi novu fasciklu" -msgctxt "#20310" -msgid "Dim LCD on playback" -msgstr "Zatamni LCD prilikom reprodukcije" - msgctxt "#20311" msgid "Unknown or onboard (protected)" msgstr "Nepoznato ili je ugrađen na ploči (zaštićeno)" -msgctxt "#20312" -msgid "Dim LCD on paused" -msgstr "Zatamni LCD prilikom pauze" - msgctxt "#20314" msgid "Videos - Library" msgstr "Filmska Biblioteka" @@ -6883,8 +6798,8 @@ msgid "Default music video scraper" msgstr "Podraz. dobavljač podataka za muzičke spotove" msgctxt "#21417" -msgid "- Settings" -msgstr "- Postavke" +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" msgctxt "#21418" msgid "Multilingual" @@ -7015,8 +6930,12 @@ msgid "Remote control sends keyboard presses" msgstr "Daljinski upravljač šalje kôdove tastature" msgctxt "#21450" -msgid "- Edit" -msgstr "- Uredi" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +msgctxt "#21461" +msgid "Fixed" +msgstr "Brzo" msgctxt "#21800" msgid "File name" @@ -7222,10 +7141,6 @@ msgctxt "#21877" msgid "Date created" msgstr "Datum pravljenja" -msgctxt "#21878" -msgid "Copyright flag" -msgstr "Oznaka autorskog prava" - msgctxt "#21879" msgid "Country code" msgstr "Kôd države" @@ -7322,10 +7237,6 @@ msgctxt "#22001" msgid "Hide progress of library updates" msgstr "Uvijek ažuriraj biblioteku u pozadini" -msgctxt "#22002" -msgid "- DNS suffix" -msgstr "- DNS sufiks" - msgctxt "#22004" msgid "Delayed by: %2.3fs" msgstr "Usporeno za: %2.3f sek." @@ -7415,16 +7326,8 @@ msgid "Font" msgstr "Slova" msgctxt "#22031" -msgid "- Size" -msgstr "- Veličina" - -msgctxt "#22032" -msgid "- Colours" -msgstr "- Boja" - -msgctxt "#22033" -msgid "- Charset" -msgstr "- Znakovi" +msgid "Size" +msgstr "Velič." msgctxt "#22034" msgid "Export karaoke titles as HTML" |