aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estuary
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2024-02-12 00:31:56 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2024-02-12 00:31:56 +0000
commit59b72f99cbe28948bf9e0d85a828f6e306bdce73 (patch)
treeae33e67f049ac67eb9a4ef1f72331ee9d66cd169 /addons/skin.estuary
parent16f8f02fddf00e72762974614a1259aa87bc2648 (diff)
Translated using Weblate (Afrikaans (South Africa) (af_za))
Currently translated at 100.0% (5 of 5 strings) Translated using Weblate (Danish (da_dk)) Currently translated at 100.0% (5 of 5 strings) Translated using Weblate (Afrikaans (South Africa) (af_za)) Currently translated at 100.0% (5 of 5 strings) Translated using Weblate (Russian (ru_ru)) Currently translated at 100.0% (169 of 169 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil) (pt_br)) Currently translated at 100.0% (169 of 169 strings) Translated using Weblate (Afrikaans (South Africa) (af_za)) Currently translated at 95.2% (161 of 169 strings) Co-authored-by: Christian Gade <gade@kodi.tv> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/af_za/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/pt_br/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/ru_ru/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/audioencoder-kodi-builtin-aac/af_za/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/audioencoder-kodi-builtin-wma/af_za/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/audioencoder-kodi-builtin-wma/da_dk/ Translation: Kodi add-ons: skins/skin.estuary Translation: Kodi core/audioencoder.kodi.builtin.aac Translation: Kodi core/audioencoder.kodi.builtin.wma
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary')
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.af_za/strings.po14
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po104
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.ru_ru/strings.po10
3 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.af_za/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.af_za/strings.po
index 85d224d241..bf3642cb00 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.af_za/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.af_za/strings.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-12 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: Afrikaans (South Africa) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/af_za/>\n"
"Language: af_za\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Kliek hier om laatste veranderinge te sien..."
#. Label to show PVR info page
msgctxt "#31137"
msgid "PVR"
-msgstr ""
+msgstr "PVR"
#. Label to show player info page
msgctxt "#31138"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Video aspek"
#. Label to show the video bitrate
msgctxt "#31603"
msgid "Video bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Video bis tempo"
#. Label to show the audio codec name
msgctxt "#31604"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Oudio kanale"
#. Label to show the audio bitrate
msgctxt "#31606"
msgid "Audio bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Oudio bis tempo"
#. Label to show the screen resolution
msgctxt "#31607"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Skerm resolusie"
#. Label to show the system rendering speed
msgctxt "#31608"
msgid "System rendering speed"
-msgstr ""
+msgstr "Stelsel teken spoed"
#. Label to show the system CPU usage
msgctxt "#31609"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po
index d7fc5a61e5..0bb8d039bb 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_br/strings.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-12 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/pt_br/>\n"
"Language: pt_br\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Estuary é a skin padrão para o Kodi, removendo-a pode causar problemas
msgctxt "#31000"
msgid "Now playing"
-msgstr "Agora reproduzindo"
+msgstr "Reproduzindo agora"
msgctxt "#31001"
msgid "Search..."
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Alterar modo"
msgctxt "#31005"
msgid "Watch as 2D"
-msgstr "Assistir como 2D"
+msgstr "Assistir em 2D"
msgctxt "#31006"
msgid "Random movies"
-msgstr "Filmes randômicos"
+msgstr "Filmes aleatórios"
msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
-msgstr "Filmes por assistir"
+msgstr "Filmes não assistidos"
msgctxt "#31008"
msgid "Enable category widgets"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Ativar categoria de widgets"
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
-msgstr "Donwload ícones"
+msgstr "Baixar ícones"
msgctxt "#31010"
msgid "In progress movies"
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "Álbuns mais reproduzidos"
msgctxt "#31012"
msgid "Random albums"
-msgstr "Álbuns randômicos"
+msgstr "Álbuns aleatórios"
msgctxt "#31013"
msgid "Random artists"
-msgstr "Artistas Randômicos"
+msgstr "Artistas aleatórios"
msgctxt "#31014"
msgid "Unplayed albums"
-msgstr "Álbuns por ouvir"
+msgstr "Álbuns não reproduzidos"
#. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings
msgctxt "#31015"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ordenar por"
msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
-msgstr "Tipo de Vista"
+msgstr "Tipo de visualização"
msgctxt "#31024"
msgid "Choose rating to display for media items"
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Logou por último em"
#. Label to show the system memory usage
msgctxt "#31030"
msgid "System memory usage"
-msgstr "Uso de memória no sistema"
+msgstr "Uso da memória do sistema"
msgctxt "#31031"
msgid "Version info"
-msgstr "Info Versão"
+msgstr "Informações da versão"
msgctxt "#31032"
msgid "Order"
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Retroceder"
msgctxt "#31039"
msgid "Fast forward"
-msgstr "Avançar Rápido"
+msgstr "Avanço rápido"
msgctxt "#31041"
msgid "Camera manufacturer"
-msgstr "Camera fabricante"
+msgstr "Fabricante da câmara"
msgctxt "#31042"
msgid "Playlist options"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Opção playlist"
msgctxt "#31043"
msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
-msgstr "Sete o tipo e adicione regras para criar um smart playlist. Estes playlists são dinâmicos e inclui todos os items de mídia de seu banco de dados que se aplicam a suas regras escolhidas."
+msgstr "Defina o tipo e adicione regras para criar uma lista de reprodução inteligente. Estas listas de reprodução são dinâmicas e inclui todos os itens de mídia do seu banco de dados que se aplicam a suas regras escolhidas."
msgctxt "#31044"
msgid "Add group"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "filtrado"
msgctxt "#31053"
msgid "Arial based"
-msgstr "Baseado na Arial"
+msgstr "Baseado no Arial"
msgctxt "#31054"
msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Login automático ao inicializar"
msgctxt "#31061"
msgid "Main menu items"
-msgstr "Ítens Menu Principal"
+msgstr "Itens do menu principal"
msgctxt "#31062"
msgid "Choose weather fanart pack"
-msgstr "Escolhar o pacote de fanart de clima"
+msgstr "Escolher o pacote de fanart do clima"
msgctxt "#31063"
msgid "Sections"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Log de eventos"
msgctxt "#31068"
msgid "Choose presets"
-msgstr "Eccolher presets"
+msgstr "Escolher presets"
msgctxt "#31069"
msgid "Last Updated"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Elenco não disponível"
msgctxt "#31080"
msgid "Ends at"
-msgstr "Finaliza às"
+msgstr "Termina às"
msgctxt "#31082"
msgid "Lyrics add-on"
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "Menu Vídeo"
msgctxt "#31093"
msgid "Show weather info in top bar"
-msgstr "Mostrar info de clima na barra superior"
+msgstr "Mostrar informações do clima na barra superior"
msgctxt "#31095"
msgid "Use slide animations"
-msgstr "Usar animações slide"
+msgstr "Usar animações de slide"
msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Opções do Canal"
msgctxt "#31098"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
-msgstr "Selecione seu perfil de usuário no Kodi[CR]pta logar e continuar"
+msgstr "Selecione seu perfil de usuário no Kodi[CR]para logar e continuar"
#. viewtype name
msgctxt "#31099"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Alterar canal de áudio"
msgctxt "#31113"
msgid "Search local library"
-msgstr "Procurar na coleção local"
+msgstr "Procurar na biblioteca local"
msgctxt "#31114"
msgid "Search YouTube"
@@ -432,15 +432,15 @@ msgstr "Você ainda não tem nenhum add-on instalado. Visite nosso navegador de
msgctxt "#31120"
msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
-msgstr "Você ainda não configurou um provedor de clima. Para obter informações sobre o clima, escolha um provedor de clima e informe sua localização."
+msgstr "Você ainda não configurou um fornecedor de serviços meteorológicos. Para ver as informações do clima, escolha um fornecedor de serviços meteorológicos e defina a sua localização."
msgctxt "#31121"
msgid "Set weather provider"
-msgstr "Setar provedor de clima"
+msgstr "Definir provedor do clima"
msgctxt "#31122"
msgid "Unwatched TV Shows"
-msgstr "Seriados não vistos"
+msgstr "Seriados não assistidos"
msgctxt "#31123"
msgid "Same director"
@@ -468,11 +468,11 @@ msgstr "Ajustes gerais aplicam-se a todas as área da skin."
msgctxt "#31130"
msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
-msgstr "Ajustes relacionados ao menu principal: Configure a tela da home de acordo com seu gosto pessoal."
+msgstr "Ajustes relacionados ao menu principal: Configure a tela inicial de acordo com seu gosto pessoal."
msgctxt "#31131"
msgid "Choose skin fanart pack"
-msgstr "Escolha o pacota de fanart da skin"
+msgstr "Escolha o pacote de fanart da skin"
msgctxt "#31132"
msgid "Select Program"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Selecionar Resolução"
msgctxt "#31134"
msgid "Remaining"
-msgstr "Remanescente"
+msgstr "Restante"
msgctxt "#31135"
msgid "Binary"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Reprodutor"
#. Label to show video decoder name
msgctxt "#31139"
msgid "Video decoder"
-msgstr "Decodificador Vídeo"
+msgstr "Decodificador de vídeo"
#. Label to show the video pixel format
msgctxt "#31140"
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Alterações da versão"
msgctxt "#31142"
msgid "Play speed"
-msgstr "Velocidade reprodução"
+msgstr "Velocidade de reprodução"
msgctxt "#31143"
msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
-msgstr "Você não definiu um cliente de PVR ainda. Para utilizar Tv ao Vivo, escolha um add-on de PVR e as configurações necessárias. Por favor, visite http://kodi.wiki/view/PVR para saber mais."
+msgstr "Você ainda não configurou o PVR. Para utilizar o TV ao Vivo, escolha um addon de cliente PVR e configure-o. Visite http://kodi.wiki/view/PVR para saber mais."
msgctxt "#31144"
msgid "Enter add-on browser"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Nos cinemas"
msgctxt "#31147"
msgid "In cinemas soon"
-msgstr "Nos cinemas em breve"
+msgstr "Em breve nos cinemas"
msgctxt "#31148"
msgid "Categories"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Videoclipes aleatórios"
msgctxt "#31153"
msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
-msgstr "Não tens nenhum add-on deste tipo instalado. Selecione-o com enter para download dentre os add-ons disponíveis criados por nossa comunidade."
+msgstr "Não tem nenhum add-on deste tipo instalado. Entre no navegador de add-ons para baixar add-ons criados pela nossa comunidade."
msgctxt "#31154"
msgid "Press OK to switch between locations"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Nenhum marcador criado ainda."
msgctxt "#31156"
msgid "Choose background pattern"
-msgstr "Escolha o padrão para segundo plano"
+msgstr "Escolher o modelo de plano de fundo"
msgctxt "#31157"
msgid "Edit categories"
@@ -596,15 +596,15 @@ msgstr "Mostrar etiquetas de mídia"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
-msgstr "Pad numérico"
+msgstr "Teclado numérico"
msgctxt "#31162"
msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
-msgstr "Jogue seus jogos pessoais ou faça o download de um dos muitos add-ons de jogos disponívies no repositório oficial."
+msgstr "Jogue seus jogos pessoais ou faça o download de um dos muitos add-ons de jogos disponíveis no repositório oficial."
msgctxt "#31163"
msgid "Show Fanart background"
-msgstr "Mostrar Fanart como pano de fundo"
+msgstr "Exibir Fanart como plano de fundo"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31164"
@@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "Imagem do perfil"
#. Label of a setting
msgctxt "#31167"
msgid "Animate background"
-msgstr "Pano de Fundo animado"
+msgstr "Plano de Fundo animado"
#. Label of a setting
msgctxt "#31168"
msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos"
-msgstr "Mostrar pôsteres ao invés de miniaturas para concertos"
+msgstr "Mostrar pôsteres ao invés de miniaturas para videoclipes"
#. Description label for skin settings area
msgctxt "#31169"
@@ -639,17 +639,17 @@ msgstr "Ajustes relacionados as artes."
#. Label for OSD settings category
msgctxt "#31170"
msgid "On screen display"
-msgstr "Na tela OSD"
+msgstr "OSD"
#. Helper text for the label of OSD settings category
msgctxt "#31171"
msgid "On screen display (OSD) related settings"
-msgstr "Ajustes relacionados ao On screen display (OSD)"
+msgstr "Configurações relacionadas à exibição na tela (OSD)"
#. Setting Automatically close video OSD
msgctxt "#31172"
msgid "Automatically close video OSD"
-msgstr "Fechar OSD de vídeo automaticamente"
+msgstr "Fechar automaticamente o vídeo OSD"
#. Setting auto close time for video osd
msgctxt "#31173"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Ação de seleção padrão para seriados na tela inicial"
#. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen
msgctxt "#31176"
msgid "Default select action for movie sets on the home screen"
-msgstr "Ação de seleção padrão para coletâneas na tela inicial"
+msgstr "Ação de seleção padrão para coletâneas de filmes na tela inicial"
# empty strings from id 31170 to 31599
#. Label to show the video codec name
@@ -685,12 +685,12 @@ msgstr "Resolução do vídeo"
#. Label to show the video aspect
msgctxt "#31602"
msgid "Video aspect"
-msgstr "Aspecto de vídeo"
+msgstr "Dimensão do vídeo"
#. Label to show the video bitrate
msgctxt "#31603"
msgid "Video bitrate"
-msgstr "Bitrate vídeo"
+msgstr "Taxa de bits do vídeo"
#. Label to show the audio codec name
msgctxt "#31604"
@@ -705,12 +705,12 @@ msgstr "Canais de Áudio"
#. Label to show the audio bitrate
msgctxt "#31606"
msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Bitrate áudio"
+msgstr "Taxa de bits do áudio"
#. Label to show the screen resolution
msgctxt "#31607"
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Resolução de tela"
+msgstr "Resolução da tela"
#. Label to show the system rendering speed
msgctxt "#31608"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Velocidade de renderização do sistema"
#. Label to show the system CPU usage
msgctxt "#31609"
msgid "System CPU usage"
-msgstr "Uso da CPU no Sistema"
+msgstr "Uso de CPU do sistema"
#. Label to show the media (metadata) info page
msgctxt "#31610"
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ru_ru/strings.po
index c16cc6751c..a96111907c 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ru_ru/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ru_ru/strings.po
@@ -5,17 +5,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 02:05+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-12 00:31+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: Russian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/ru_ru/>\n"
"Language: ru_ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Ваша медиатека пуста. Чтобы заполнить е
msgctxt "#31105"
msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
-msgstr "Добавьте медиаисточник и установите правильный тип его содержимого для заполнения видеобиблиотеки."
+msgstr "Добавьте медиаисточник и установите правильный тип его содержимого для заполнения медиатеки видео."
msgctxt "#31106"
msgid "Teletext"