diff options
author | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2014-03-28 22:09:08 +0000 |
---|---|---|
committer | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2014-03-28 22:09:08 +0000 |
commit | 0fb8e20f812534d65934dc290b41dd533b2c9653 (patch) | |
tree | bce4b3874b771216829c0e2469aedb9e42132920 | |
parent | 8500279531dbfadbb2689313613e609e1bb1e249 (diff) |
[lang] update of internal addon language files
44 files changed, 159 insertions, 80 deletions
diff --git a/addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml index e7243d8541..e9fd1be477 100644 --- a/addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml +++ b/addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="repository.pvr-android.xbmc.org" name="XBMC.org PVR Add-ons" - version="1.1.6" + version="1.1.7" provider-name="Team XBMC"> <requires> <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/> @@ -68,7 +68,7 @@ <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> - <description lang="es_AR">Descarga e instalar el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de espejos para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tu región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> + <description lang="es_AR">Descarga e instala el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrá las ventajas de nuestro servicio de réplicas para ayudarle a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a su región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentra algún complemento que no funciona, por favor infórmelo al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description> <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons de PVR del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description> <description lang="et">Lae alla ja installi videosalvesti lisasid ametlikust XBMC.org hoidlast.[CR] Ametliku hoidla kasutamise eeliseks on võimalus kasutada meie ulatuslikku failide peegelteenust laadides faile sulle kõige lähemast serverist.[CR] Kõik lisad selles hoidlas on läbinud elementaarse testimise. Siiski, kui sa leiad vigase või mittetöötava lisa, siis palun teavita sellest XBMC meeskonda, et me saaksime vajaliku abi osutada.</description> @@ -84,7 +84,7 @@ <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van het officiële XBMC.org addon-repository.[CR] Wanneer u het officiële repository gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit repository ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description> <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description> - <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby załoga XBMC mogła podjąć odpowiednie działanie.</description> + <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description> <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description> <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description> <description lang="ru">Загружайте и устанавливайте обновления из официального репозитория XBMC.org[CR]Используя официальный репозиторий, вы сможете воспользоваться преимуществами распределенного хранилища для быстрой загрузки файлов с ближайшего к вам сервера.[CR]Все дополнения в данном репозитории прошли тестирование. Если вы обнаружили нерабочее дополнение, сообщите об этом разработчикам XBMC.</description> @@ -111,7 +111,7 @@ <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer> - <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> + <disclaimer lang="es_AR">No todos los add-ons en este repositorio han sido creados por el equipo de XBMC y este no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los complementos en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="et">XBMC meeskond ei teinud kõiki lisasid selles hoidlas ja ei vastuta ka nende sisu eest.</disclaimer> @@ -134,7 +134,7 @@ <disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer> <disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in dit repository geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer> <disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer> - <disclaimer lang="pl">Załoga XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer> + <disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer> <disclaimer lang="pt">A equipa XBMC não desenvolveu todos os Add-ons neste repositório e não é responsável pelo seu conteúdo.</disclaimer> <disclaimer lang="pt_BR">O Time do XBMC não produziu todos os add-ons deste repositório, e portanto não é responsável por seu conteúdo</disclaimer> <disclaimer lang="ro">Echipa XBMC nu a creat toate aceste suplimente din acest depozit și nu este responsabilă pentru conținutul lor.</disclaimer> diff --git a/addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml index a83ca71ade..4829b273b4 100644 --- a/addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml +++ b/addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="repository.pvr-ios.xbmc.org" name="XBMC.org PVR Add-ons" - version="1.1.6" + version="1.1.7" provider-name="Team XBMC"> <requires> <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/> @@ -68,7 +68,7 @@ <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> - <description lang="es_AR">Descarga e instalar el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de espejos para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tu región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> + <description lang="es_AR">Descarga e instala el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrá las ventajas de nuestro servicio de réplicas para ayudarle a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a su región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentra algún complemento que no funciona, por favor infórmelo al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description> <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons de PVR del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description> <description lang="et">Lae alla ja installi videosalvesti lisasid ametlikust XBMC.org hoidlast.[CR] Ametliku hoidla kasutamise eeliseks on võimalus kasutada meie ulatuslikku failide peegelteenust laadides faile sulle kõige lähemast serverist.[CR] Kõik lisad selles hoidlas on läbinud elementaarse testimise. Siiski, kui sa leiad vigase või mittetöötava lisa, siis palun teavita sellest XBMC meeskonda, et me saaksime vajaliku abi osutada.</description> @@ -84,7 +84,7 @@ <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van het officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u het officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description> <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description> - <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby załoga XBMC mogła podjąć odpowiednie działanie.</description> + <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description> <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description> <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description> <description lang="ru">Загружайте и устанавливайте обновления из официального репозитория XBMC.org[CR]Используя официальный репозиторий, вы сможете воспользоваться преимуществами распределенного хранилища для быстрой загрузки файлов с ближайшего к вам сервера.[CR]Все дополнения в данном репозитории прошли тестирование. Если вы обнаружили нерабочее дополнение, сообщите об этом разработчикам XBMC.</description> @@ -111,7 +111,7 @@ <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer> - <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> + <disclaimer lang="es_AR">No todos los add-ons en este repositorio han sido creados por el equipo de XBMC y este no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="et">XBMC meeskond ei teinud kõiki lisasid selles hoidlas ja ei vastuta ka nende sisu eest.</disclaimer> @@ -134,7 +134,7 @@ <disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer> <disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in dit depot geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer> <disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer> - <disclaimer lang="pl">Załoga XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer> + <disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer> <disclaimer lang="pt">A equipa XBMC não desenvolveu todos os Add-ons neste repositório e não é responsável pelo seu conteúdo.</disclaimer> <disclaimer lang="pt_BR">O Time do XBMC não produziu todos os add-ons deste repositório, e portanto não é responsável por seu conteúdo</disclaimer> <disclaimer lang="ro">Echipa XBMC nu a creat toate aceste suplimente din acest depozit și nu este responsabilă pentru conținutul lor.</disclaimer> diff --git a/addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml index feac0cc1c0..522afa4952 100644 --- a/addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml +++ b/addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="repository.pvr-osx32.xbmc.org" name="XBMC.org PVR Add-ons" - version="1.1.6" + version="1.1.7" provider-name="Team XBMC"> <requires> <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/> @@ -68,7 +68,7 @@ <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> - <description lang="es_AR">Descarga e instalar el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de espejos para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tu región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> + <description lang="es_AR">Descarga e instala el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrá las ventajas de nuestro servicio de réplicas para ayudarle a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a su región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentra algún complemento que no funciona, por favor infórmelo al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description> <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons de PVR del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description> <description lang="et">Lae alla ja installi videosalvesti lisasid ametlikust XBMC.org hoidlast.[CR] Ametliku hoidla kasutamise eeliseks on võimalus kasutada meie ulatuslikku failide peegelteenust laadides faile sulle kõige lähemast serverist.[CR] Kõik lisad selles hoidlas on läbinud elementaarse testimise. Siiski, kui sa leiad vigase või mittetöötava lisa, siis palun teavita sellest XBMC meeskonda, et me saaksime vajaliku abi osutada.</description> @@ -84,7 +84,7 @@ <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van het officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u het officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description> <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description> - <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby załoga XBMC mogła podjąć odpowiednie działanie.</description> + <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description> <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description> <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description> <description lang="ru">Загружайте и устанавливайте обновления из официального репозитория XBMC.org[CR]Используя официальный репозиторий, вы сможете воспользоваться преимуществами распределенного хранилища для быстрой загрузки файлов с ближайшего к вам сервера.[CR]Все дополнения в данном репозитории прошли тестирование. Если вы обнаружили нерабочее дополнение, сообщите об этом разработчикам XBMC.</description> @@ -111,7 +111,7 @@ <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer> - <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> + <disclaimer lang="es_AR">No todos los add-ons en este repositorio han sido creados por el equipo de XBMC y este no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="et">XBMC meeskond ei teinud kõiki lisasid selles hoidlas ja ei vastuta ka nende sisu eest.</disclaimer> @@ -134,7 +134,7 @@ <disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer> <disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in dit depot geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer> <disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer> - <disclaimer lang="pl">Załoga XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer> + <disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer> <disclaimer lang="pt">A equipa XBMC não desenvolveu todos os Add-ons neste repositório e não é responsável pelo seu conteúdo.</disclaimer> <disclaimer lang="pt_BR">O Time do XBMC não produziu todos os add-ons deste repositório, portanto não é responsável por seu conteúdo</disclaimer> <disclaimer lang="ro">Echipa XBMC nu a creat toate aceste suplimente din acest depozit și nu este responsabilă pentru conținutul lor.</disclaimer> diff --git a/addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml index 7ef273709a..d4c188bca6 100644 --- a/addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml +++ b/addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="repository.pvr-osx64.xbmc.org" name="XBMC.org PVR Add-ons" - version="1.0.6" + version="1.0.7" provider-name="Team XBMC"> <requires> <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/> @@ -68,7 +68,7 @@ <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> - <description lang="es_AR">Descarga e instalar el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de espejos para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tu región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> + <description lang="es_AR">Descarga e instala el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrá las ventajas de nuestro servicio de réplicas para ayudarle a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a su región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentra algún complemento que no funciona, por favor infórmelo al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description> <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons de PVR del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description> <description lang="et">Lae alla ja installi videosalvesti lisasid ametlikust XBMC.org hoidlast.[CR] Ametliku hoidla kasutamise eeliseks on võimalus kasutada meie ulatuslikku failide peegelteenust laadides faile sulle kõige lähemast serverist.[CR] Kõik lisad selles hoidlas on läbinud elementaarse testimise. Siiski, kui sa leiad vigase või mittetöötava lisa, siis palun teavita sellest XBMC meeskonda, et me saaksime vajaliku abi osutada.</description> @@ -84,7 +84,7 @@ <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons uit de officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u het officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description> <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description> - <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby załoga XBMC mogła podjąć odpowiednie działanie.</description> + <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description> <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description> <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description> <description lang="ru">Загружайте и устанавливайте обновления из официального репозитория XBMC.org[CR]Используя официальный репозиторий, вы сможете воспользоваться преимуществами распределенного хранилища для быстрой загрузки файлов с ближайшего к вам сервера.[CR]Все дополнения в данном репозитории прошли тестирование. Если вы обнаружили нерабочее дополнение, сообщите об этом разработчикам XBMC.</description> @@ -111,7 +111,7 @@ <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer> - <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> + <disclaimer lang="es_AR">No todos los add-ons en este repositorio han sido creados por el equipo de XBMC y este no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="et">XBMC meeskond ei teinud kõiki lisasid selles hoidlas ja ei vastuta ka nende sisu eest.</disclaimer> @@ -134,7 +134,7 @@ <disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer> <disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in dit depot geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer> <disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer> - <disclaimer lang="pl">Załoga XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer> + <disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich wszystkich i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer> <disclaimer lang="pt">A equipa XBMC não desenvolveu todos os Add-ons neste repositório e não é responsável pelo seu conteúdo.</disclaimer> <disclaimer lang="pt_BR">O Time do XBMC não produziu todos os add-ons deste repositório, e portanto não é responsável por seu conteúdo</disclaimer> <disclaimer lang="ro">Echipa XBMC nu a creat toate aceste suplimente din acest depozit și nu este responsabilă pentru conținutul lor.</disclaimer> diff --git a/addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml index 2e1a98cec4..4bef6f6ef4 100644 --- a/addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml +++ b/addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="repository.pvr-win32.xbmc.org" name="XBMC.org PVR Add-ons" - version="1.1.6" + version="1.1.7" provider-name="Team XBMC"> <requires> <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/> @@ -68,7 +68,7 @@ <description lang="en_AU">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="en_NZ">Download and install PVR add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="es">Descarga e instala complementos de PVR desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a ti.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> - <description lang="es_AR">Descarga e instalar el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de espejos para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tu región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún complemento que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> + <description lang="es_AR">Descarga e instala el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrá las ventajas de nuestro servicio de réplicas para ayudarle a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a su región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentra algún complemento que no funciona, por favor infórmelo al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> <description lang="es_MX">Descarga e instala complementos del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de nuestro servicio extenso de espejos para ayudarle a tener descargas mas rapidas desde una region mas cerca de usted.[CR] Todos los complementos en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description> <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons de PVR del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description> <description lang="et">Lae alla ja installi videosalvesti lisasid ametlikust XBMC.org hoidlast.[CR] Ametliku hoidla kasutamise eeliseks on võimalus kasutada meie ulatuslikku failide peegelteenust laadides faile sulle kõige lähemast serverist.[CR] Kõik lisad selles hoidlas on läbinud elementaarse testimise. Siiski, kui sa leiad vigase või mittetöötava lisa, siis palun teavita sellest XBMC meeskonda, et me saaksime vajaliku abi osutada.</description> @@ -84,7 +84,7 @@ <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR] Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR] Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description> <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons uit de officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u het officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description> <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description> - <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby załoga XBMC mogła podjąć odpowiednie działanie.</description> + <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description> <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description> <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description> <description lang="ru">Загружайте и устанавливайте обновления из официального репозитория XBMC.org[CR]Используя официальный репозиторий, вы сможете воспользоваться преимуществами распределенного хранилища для быстрой загрузки файлов с ближайшего к вам сервера.[CR]Все дополнения в данном репозитории прошли тестирование. Если вы обнаружили нерабочее дополнение, сообщите об этом разработчикам XBMC.</description> @@ -111,7 +111,7 @@ <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer> - <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> + <disclaimer lang="es_AR">No todos los add-ons en este repositorio han sido creados por el equipo de XBMC y este no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="et">XBMC meeskond ei teinud kõiki lisasid selles hoidlas ja ei vastuta ka nende sisu eest.</disclaimer> @@ -134,7 +134,7 @@ <disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer> <disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in dit depot geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer> <disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer> - <disclaimer lang="pl">Załoga XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer> + <disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich wtyczek i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer> <disclaimer lang="pt">A equipa XBMC não desenvolveu todos os Add-ons neste repositório e não é responsável pelo seu conteúdo.</disclaimer> <disclaimer lang="pt_BR">O Time do XBMC não produziu todos os add-ons deste repositório, e portanto não é responsável por seu conteúdo</disclaimer> <disclaimer lang="ro">Echipa XBMC nu a creat toate aceste suplimente din acest depozit și nu este responsabilă pentru conținutul lor.</disclaimer> diff --git a/addons/repository.xbmc.org/addon.xml b/addons/repository.xbmc.org/addon.xml index 86f088a7a4..8bca4c36f2 100644 --- a/addons/repository.xbmc.org/addon.xml +++ b/addons/repository.xbmc.org/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="repository.xbmc.org" name="XBMC.org Add-ons" - version="2.1.22" + version="2.1.23" provider-name="Team XBMC"> <requires> <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/> @@ -92,7 +92,7 @@ <description lang="en_NZ">Download and install add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="en_US">Download and install add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR] By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR] All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description> <description lang="es">Descarga e instala complementos desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial podrás aprovecharte de nuestro servicio de mirrors para poder descargar más rápidamente desde un sitio cercano.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encontraras algún complemento que no funcionase, por favor avisa al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> - <description lang="es_AR">Descarga e instala add-ons desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a vos.[CR] Todos los add-ons en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún add-on que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description> + <description lang="es_AR">Descarga e instala el complemento desde el repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Usando el repositorio oficial tendrá las ventajas de nuestro servicio de réplicas para ayudarle a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a su región.[CR] Todos los complementos en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentra algún complemento que no funciona, por favor infórmelo al equipo de XBMC para que podamos tomar las acciones necesarias.</description> <description lang="es_MX">Descarga e instala add-ons del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de los servicios de espejos, y así tener descargas más rápidas.[CR] Todos los add-ons en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description> <description lang="es_VE">Descarga e instala add-ons del repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Al hacer uso del repositorio oficial podrás tomar ventaja de nuestro extenso servicio para descarga de archivos a gran velocidad desde una región cercana a la tuya. [CR] Todos los add-ons en este repositorio han sido probados de forma básica, si algún add-on no puede ser descargado o no funciona por favor repórtalo al Equipo de XBMC para de esta manera tomar cualquier acción que sea necesaria.</description> <description lang="et">Lae alla ja installi lisasid ametlikust XBMC.org hoidlast.[CR] Ametliku hoidla kasutamise eeliseks on võimalus kasutada meie ulatuslikku failide peegelteenust laadides faile sulle kõige lähemast serverist.[CR] Kõik lisad selles hoidlas on läbinud elementaarse testimise. Siiski, kui sa leiad vigase või mittetöötava lisa, siis palun teavita sellest XBMC meeskonda, et me saaksime vajaliku abi osutada.</description> @@ -114,7 +114,7 @@ <description lang="mk">Превземи и инсталирај Додатоци од официјалниот XBMC.org склад.[CR] Со користење на официјалниот склад ќе бидете во можност да ги користите предностите на нашата богата датотека со услуги која ви помага да добиете побрзи превземања од регионот блиску до вас.[CR] Сите Додатоци во овој склад се основно тестирани, ако најдете неисправни или додатоци кои не работат пријавете го тоа на тимот на XBMC така што ќе можеме да превземеме било каква акција што е потребна.</description> <description lang="nl">Download en installeer add-ons uit de officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u de officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description> <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description> - <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby załoga XBMC mogła podjąć odpowiednie działanie.</description> + <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description> <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description> <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description> <description lang="ro">Descărcați și instalați suplimente din depozitul de suplimente XBMC.org oficial.[CR] Folosind depozitul (repository) oficial puteți beneficia de serviciul nostru de găzduire distribuită pentru a vă ajuta să descărcați mai repede dintr-o regiune mai apropiată de dumneavoastră.[CR] Toate suplimentele din acest depozit au trecut testele de bază, în caz că găsiți un supliment defect vă rugăm să îl raportați echipei XBMC pentru a lua măsurile necesare.</description> @@ -147,7 +147,7 @@ <disclaimer lang="en_NZ">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="en_US">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer> <disclaimer lang="es">Muchos de los complementos de este repositorio han sido desarrollados por personas ajenas al equipo de XBMC, por lo que no son responsables de su contenido.</disclaimer> - <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> + <disclaimer lang="es_AR">No todos los add-ons en este repositorio han sido creados por el equipo de XBMC y este no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="es_VE">El equipo de XBMC no creó todos los add-ons en este repositorio y no son responsables por su contenido</disclaimer> <disclaimer lang="et">XBMC meeskond ei teinud kõiki lisasid selles hoidlas ja ei vastuta ka nende sisu eest.</disclaimer> @@ -170,7 +170,7 @@ <disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer> <disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in deze depot geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer> <disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer> - <disclaimer lang="pl">Załoga XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer> + <disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer> <disclaimer lang="pt">A equipa XBMC não desenvolveu todos os Add-ons neste repositório e não é responsável pelo seu conteúdo.</disclaimer> <disclaimer lang="pt_BR">O Time do XBMC não produziu todos os add-ons deste repositório, e portanto não é responsável por seu conteúdo</disclaimer> <disclaimer lang="ro">Echipa XBMC nu a creat toate aceste suplimente din acest depozit și nu este responsabilă pentru conținutul lor.</disclaimer> diff --git a/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml b/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml index 00472b0ebf..ce85c21b01 100644 --- a/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml +++ b/addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="screensaver.rsxs.euphoria" - version="1.0.18" + version="1.0.19" name="Euphoria" provider-name="mogumbo, Team XBMC"> <requires> diff --git a/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml b/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml index 20d05d3e1d..b8871febd4 100644 --- a/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml +++ b/addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="screensaver.rsxs.plasma" - version="1.0.18" + version="1.0.19" name="Plasma" provider-name="mogumbo, Team XBMC"> <requires> diff --git a/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml b/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml index a585212dcd..ae238b676d 100644 --- a/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml +++ b/addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="screensaver.rsxs.solarwinds" - version="1.0.18" + version="1.0.19" name="Solarwinds" provider-name="mogumbo, Team XBMC"> <requires> diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml b/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml index 709c7fefcf..d0998bb223 100644 --- a/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml +++ b/addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="screensaver.xbmc.builtin.black" name="Black" - version="1.0.18" + version="1.0.19" provider-name="Team XBMC"> <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/> <extension point="xbmc.addon.metadata"> diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml index 3ed786a5c6..7bdf92b37d 100644 --- a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml +++ b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <addon id="screensaver.xbmc.builtin.dim" name="Dim" - version="1.0.18" + version="1.0.19" provider-name="Team XBMC"> <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/> <extension point="xbmc.addon.metadata"> @@ -21,7 +21,7 @@ <summary lang="en_NZ">Screensaver that dims your screen</summary> <summary lang="en_US">Screensaver that dims your screen</summary> <summary lang="es">Un salvapantallas que oscurece tu pantalla</summary> - <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla que oscurece tu pantalla</summary> + <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla que oscurece su pantalla</summary> <summary lang="es_MX">Protector de pantalla que obscurece su pantalla</summary> <summary lang="es_VE">Protector de pantalla que disminuirá el brillo de tu pantalla</summary> <summary lang="et">Ekraanisäästja, mis hämardab ekraani</summary> @@ -77,7 +77,7 @@ <description lang="en_NZ">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a setable value between 20 and 100% .</description> <description lang="en_US">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a settable value between 20 and 100% .</description> <description lang="es">Dim es un sencillo salvapantallas que oscurece tu pantalla. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description> - <description lang="es_AR">Dim es un sencillo protector de pantalla que oscurece tu pantalla. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description> + <description lang="es_AR">Dim es un sencillo protector de pantalla que oscurece la misma. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description> <description lang="es_MX">El protector de pantalla de obscurecimiento, es un protector simple que obscurece (fade out) su pantalla en un valor entre 20 y 100%</description> <description lang="es_VE">El protector de pantalla "Dim" es un simple protector de pantalla que disminuirá la intensidad (atenuará) tu pantalla en un valor que puedes colocar entre 20 y 100%</description> <description lang="et">Lihtne ekraanisäästja, mis hämardab (tumestab) ekraani vastavalt valitud väärtusele vahemikus 20 kuni 100%.</description> @@ -100,7 +100,7 @@ <description lang="my">Dim screensaver သည် ရိုးရှင်းသော Screensaver တစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် သင်၏ စခရင် ကို ၂၀% မှ ၁၀၀% အတွင်း မှေးမှိန်သွားအောင်ပြုလုပ်လိမ့်မည်</description> <description lang="nl">De Dim-schermbeveiliging is een eenvoudige schermbeveiliging die uw scherm geleidelijk dimt. U kan een waarde gaande van 20 tot 100% instellen.</description> <description lang="no">Dim er en enkel skjermsparer som demper skjermen din til en justerbar verdi mellom 20-100%</description> - <description lang="pl">Ten wygaszacz ekranu płynnie przyciemnia ekran po upływie ustawionego czasu. Przyciemnienie jest ustawialne w przedziale 20-100%.</description> + <description lang="pl">Wygaszacz Przyciemnienie jest prostym wygaszaczem, który płynnie przyciemnia (wygasza) ekran do ustawionego poziomu między 20-100%.</description> <description lang="pt">Esta protecção de ecrã esvanecente permite-lhe diminuir a intensidade luminosa do seu ecrã. Pode ser configurada para valores entre 20 e 100% .</description> <description lang="pt_BR">O Dim ("Escurecer") é um protetor de tela simples que diminui a intensidade da luz de sua tela (escurece), com um valor selecionável entre 20 e 100%.</description> <description lang="ro">Dim este un screensaver simplu care va întuneca (reduce intensitatea luminii) ecranului dumneavoastră la o valoare configurabilă cuprinsă între 20 și 100% .</description> diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml b/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml index 66f739beae..d22c891894 100644 --- a/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml +++ b/addons/visualization.dxspectrum/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.dxspectrum" - version="1.0.18" + version="1.0.19" name="DirectX Spectrum" provider-name="Team XBMC"> <extension diff --git a/addons/visualization.fishbmc/addon.xml b/addons/visualization.fishbmc/addon.xml index 3a8cd401ec..55226670b0 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/addon.xml +++ b/addons/visualization.fishbmc/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.fishbmc" - version="4.0.7" + version="4.0.8" name="FishBMC" provider-name="26elf"> <extension @@ -66,7 +66,7 @@ <description lang="lt">fishBMC is based on fische, a standalone sound visualisation tool. The basic principle is: draw the waveform and smear the drawing along predefined vectors. However fische also incorporates advanced beat detection, which really guarantees a great visual experience.</description> <description lang="lv">fishBMC pamatā ir savrups skaņas vizualizācijas rīks "fische". Pamatdoma ir zīmēt skaņas viļņus un iztriept tos pa iepriekš noteiktiem vektoriem. Tomēr fische iekļauta arī papildus ritma noteikšanas metode, kas patiešām garantē lielisku vizuālo baudījumu.</description> <description lang="nl">FishBMC is gebaseerd op fische, een zelfstandige geluidsvisualisatie tool. Het basis principe is: Teken de golfvorm en veeg de tekening rondom voor ingestelde richting. Echter fische brengt eveneens geavanceerde beat detectie, wat echt een grote visuele beleving garandeerd.</description> - <description lang="pl">fishBMC bazuje na fische, samodzielne narzędzie do wizualizacji muzyki. Podstawową zasadą jest generowanie wykresu fali i rozmazywanie go wzdłuż zdefiniowanych wektorów. Ponadto fische zawiera również zaawansowaną detekcję rytmu, co gwarantuje wspaniałe wrażenia wizualne.</description> + <description lang="pl">fishBMC bazuje na fische, samodzielnym narzędziu do wizualizacji muzyki. Podstawową zasadą jest generowanie wykresu fali i rozmazywanie go wzdłuż zdefiniowanych wektorów. Ponadto fische zawiera również zaawansowaną detekcję rytmu, co gwarantuje wspaniałe wrażenia wizualne.</description> <description lang="pt">O fishBMC é baseado no fische, uma ferramenta autónoma de visualização de sons. O princípio básico é desenhar a onda e deformar o desenho através de vectores pré-definidos. No entanto, o fische também incorpora detecção avançada de ritmos, garantindo uma excelente experiência visual.</description> <description lang="pt_BR">fishBMC é baseado no fische, uma ferramenta de visualização de som independente. O princípio básico é: desenhar a forma de onda e esmaecer o desenho ao longo de vetores pré-definidos. Entretanto fische também incorpora detecção avançada de batidas, o que realmente garante uma grande experiência visual.</description> <description lang="ru">fishBMC основан на fische, являющейся самостоятельной утилитой для визуализации звука. Принцип работы: рисует форму волны и растягивает рисунок вдоль предопределенных векторов. При этом fische предлагает куда более продвинутый алгоритм определения ритма, гарантирующий потрясающее качество визуализации.</description> diff --git a/addons/visualization.fishbmc/changelog.txt b/addons/visualization.fishbmc/changelog.txt index 5d11d444ae..c88ee6fe17 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/changelog.txt +++ b/addons/visualization.fishbmc/changelog.txt @@ -1,3 +1,6 @@ +2014-03-28: + Updated language files from Transifex + 2014-03-17: Updated language files from Transifex diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Polish/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Polish/strings.po index 8f08d09cab..a8a11d19ba 100644 --- a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Polish/strings.po +++ b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Polish/strings.po @@ -18,47 +18,47 @@ msgstr "" msgctxt "#30000" msgid "Detail [CPU intensive]" -msgstr "Szczegółowe [silne obciążenie procesora]" +msgstr "Szczegółowe [obciąża procesor]" msgctxt "#30001" msgid "Low" -msgstr "min." +msgstr "Niski" msgctxt "#30002" msgid "Normal" -msgstr "Zwykły" +msgstr "Normalny" msgctxt "#30003" msgid "High" -msgstr "Wysoka" +msgstr "Wysoki" msgctxt "#30004" msgid "Extreme" -msgstr "Najwyższa" +msgstr "Maksymalny" msgctxt "#30005" msgid "Nervous Mode [more mode changes]" -msgstr "Tryb Nerwowy [więcej zmian trybów]" +msgstr "Tryb mocny [więcej zmian trybów]" msgctxt "#30006" msgid "Speed [skip some frames]" -msgstr "Szybkość [pomiń niektóre klatki]" +msgstr "Szybkość [pomija niektóre klatki]" msgctxt "#30007" msgid "Very Low" -msgstr "Bardzo niskie" +msgstr "Bardzo niski" msgctxt "#30008" msgid "Low" -msgstr "min." +msgstr "Niski" msgctxt "#30009" msgid "Normal" -msgstr "Zwykły" +msgstr "Normalny" msgctxt "#30010" msgid "High" -msgstr "Wysoka" +msgstr "Wysoki" msgctxt "#30011" msgid "Use a Persistence File [faster startup]" diff --git a/addons/visualization.glspectrum/addon.xml b/addons/visualization.glspectrum/addon.xml index 2b78a1c778..1008f6b748 100644 --- a/addons/visualization.glspectrum/addon.xml +++ b/addons/visualization.glspectrum/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.glspectrum" - version="1.0.18" + version="1.0.19" name="OpenGL Spectrum" provider-name="Team XBMC"> <extension diff --git a/addons/visualization.milkdrop/addon.xml b/addons/visualization.milkdrop/addon.xml index 856d489ffb..876e823007 100644 --- a/addons/visualization.milkdrop/addon.xml +++ b/addons/visualization.milkdrop/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.milkdrop" - version="1.0.18" + version="1.0.19" name="MilkDrop" provider-name="Team XBMC"> <extension diff --git a/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Polish/strings.po b/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Polish/strings.po index 2283456215..0d08d80591 100644 --- a/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Polish/strings.po +++ b/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Polish/strings.po @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Dodatkowy czas losowy" msgctxt "#30003" msgid "Enable Anisotropic Filtering" -msgstr "Włącz filtrowanie anizotropowe" +msgstr "Aktywuj filtrowanie anizotropowe" msgctxt "#30004" msgid "Enable Hard Cuts" -msgstr "Włącz \"ostre cięcia\"" +msgstr "Aktywuj \"ostre cięcia\"" msgctxt "#30005" msgid "Loudness Threshold For Hard Cuts" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Maksymalna częstotliwość odświeżania" msgctxt "#30008" msgid "Enable Stereo 3D" -msgstr "Włącz tryb 3D" +msgstr "Aktywuj stereofoniczny tryb 3D" msgctxt "#30009" msgid "Preset Pack" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Folder ustawień użytkownika" msgctxt "#30011" msgid "Preset Shuffle Mode" -msgstr "Tryb ustawień mieszania" +msgstr "Tryb losowy efektów" msgctxt "#30020" msgid "WA51 Presets" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Ustawienia Winampa" msgctxt "#30022" msgid "User Defined Preset Folder" -msgstr "Zdefiniowany folder ustawień użytkownika" +msgstr "Zdefiniowany folder ustawień" msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" diff --git a/addons/visualization.projectm/addon.xml b/addons/visualization.projectm/addon.xml index 97a9612704..39bb7ee0ea 100644 --- a/addons/visualization.projectm/addon.xml +++ b/addons/visualization.projectm/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.projectm" - version="1.0.19" + version="1.0.20" name="projectM" provider-name="Team XBMC"> <extension @@ -103,7 +103,7 @@ <description lang="mk">projectM is an awesome music visualizer. There is nothing better in the world of Unix. projectM's greatness comes from the hard work of the community. Users like you can create presets that connect music with incredible visuals. Try it!⏎ projectM Visualization is an LGPL'ed reimplementation of Milkdrop under OpenGL⏎ All projectM requires is a video card with 3D acceleration and your favorite music.</description> <description lang="nl">ProjectM is een geweldige muziekvisualisatie. Er bestaat niets beters in de UNIX-wereld. Het success van ProjectM is het resultaat van het harde werk van de XBMC-gemeenschap. U kunt hun eigen presets instellen die muziek linken aan verbluffende visualisaties. Probeer het uit! ProjectM-visualisatie is beschikbaar onder de LGPL-licentie en is een herimplementatie van Milkdrop (OpenGL). Alles wat projectM vereist is een videokaart met 3D-versnelling en jouw favoriete muziek.</description> <description lang="no">projectM er en awesome musikk visualisering. Der er ingenting bedre i Unix verden. projectM er så flott takket være et hardt arbeidende felleskap. Brukere som deg kan lage forhåndsinnstillinger som kobler musikk med utrolige visualiseringer. Prøv det! projectM visualiseringen er en LGPL reinplimentasjon av Milkdrop under OpenGL Alt projectM trenger er et grafikkort med 3D støtte og din favoritt musikk</description> - <description lang="pl">projectM to rewelacyjna wizualizacją muzyki. Nie ma nic lepszego w świecie Unixa. Wspaniałość projectM wywodzi się ciężkiej pracy społeczności. Użytkownicy tacy jak Ty, mogą tworzyć efekty łączące muzykę z niesamowitymi efektami wizualnymi. Przekonaj się! projectM jest reimplementacją Milkdropa na licencji LGPL i używa OpenGL Wszystko czego wymaga projectM, to karta graficzna wspierająca akcelerację 3D oraz zasoby Twojej muzyki.</description> + <description lang="pl">projectM to rewelacyjna wizualizacja muzyki. Nie ma nic lepszego w świecie Unixa. Wspaniałość projectM pochodzi z ciężkiej pracy społeczności. Użytkownicy tacy jak Ty, mogą tworzyć efekty łączące muzykę z niesamowitymi efektami wizualnymi. Przekonaj się! projectM jest reimplementacją Milkdropa na licencji LGPL i używa OpenGL Wszystko czego wymaga projectM, to karta graficzna wspierająca akcelerację 3D oraz zasoby Twojej muzyki.</description> <description lang="pt">O projectM é uma fantástica visualização de música. Não há melhor no mundo Unix. A grandeza do projectM advém do trabalho árduo da comunidade. Qualquer utilizador pode criar pré-selecções que combinam a música com visualizações incríveis. Experimente! O visualizador projectM é uma reimplementação do Milkdrop OpenGL sob uma licença LGPL. Tudo o que o projectM precisa é de uma placa gráfica com aceleração 3D e a sua música favorita.</description> <description lang="pt_BR">O projectM é um fantástico visualizador de música. Não existe nenhum melhor no mundo Unix. A grandeza do projectM advém do trabalho árduo da comunidade. Utilizadores como você podem criar pré-definições que ligam a música a visualizações incríveis. Experimente! O visualizador projectM é uma reimplementação do Milkdrop OpenGL sob uma licença LGPL. Tudo o que o projectM necessita é de uma placa gráfica com aceleração 3D e a sua música favorita.</description> <description lang="ro">projectM este un plugin uimitor. Nu există nimic mai bun în lumea Unix. Măreția projectM vine din munca întregii comunități. Utilizatori ca și tine pot crea presetări care conectează muzica cu vizualizări incredibile. Încearcă și tu! Vizualizarea projectM este o reimplementare LGPL a lui Milkdrop sub OpenGL. Tot ceea ce necesită projectM este o placă video cu accelerare 3D și muzica ta favorită.</description> diff --git a/addons/visualization.projectm/resources/language/Polish/strings.po b/addons/visualization.projectm/resources/language/Polish/strings.po index 824a4f170f..61cd229b46 100644 --- a/addons/visualization.projectm/resources/language/Polish/strings.po +++ b/addons/visualization.projectm/resources/language/Polish/strings.po @@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Domyślny zestaw" msgctxt "#30011" msgid "User Defined Preset Folder" -msgstr "Folder z ustawieniami zdefiniowny przez użytkownika" +msgstr "Zdefiniowany folder ustawień" msgctxt "#30012" msgid "User Preset Folder" -msgstr "Folder z ustawieniami użytkownika" +msgstr "Folder ustawień użytkownika" msgctxt "#30050" msgid "%2.0f secs" diff --git a/addons/visualization.vortex/addon.xml b/addons/visualization.vortex/addon.xml index 7a7f3063ee..48d8eea6dd 100644 --- a/addons/visualization.vortex/addon.xml +++ b/addons/visualization.vortex/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.vortex" - version="1.0.6" + version="1.0.7" name="Vortex" provider-name="Team XBMC"> <extension diff --git a/addons/visualization.vortex/resources/language/Polish/strings.po b/addons/visualization.vortex/resources/language/Polish/strings.po index 839b69cb9b..09411f2417 100644 --- a/addons/visualization.vortex/resources/language/Polish/strings.po +++ b/addons/visualization.vortex/resources/language/Polish/strings.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Dodatkowy czas losowy" msgctxt "#30003" msgid "Lock Preset" -msgstr "Zablokuj efekty" +msgstr "Zablokuj ustawione efekty" msgctxt "#30004" msgid "Enable Transitions" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Pokaż FPS " msgctxt "#30007" msgid "Show debug console" -msgstr "Pokaż konsolę debugowania" +msgstr "Pokazuj konsolę diagnozowania błędów" msgctxt "#30008" msgid "Show audio analysis" diff --git a/addons/visualization.waveform/addon.xml b/addons/visualization.waveform/addon.xml index f7f91ede4e..d2c57d85c8 100644 --- a/addons/visualization.waveform/addon.xml +++ b/addons/visualization.waveform/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="visualization.waveform" - version="1.0.18" + version="1.0.19" name="Waveform" provider-name="MrC"> <extension diff --git a/addons/webinterface.default/addon.xml b/addons/webinterface.default/addon.xml index 44c8667cf1..95ef844f5b 100644 --- a/addons/webinterface.default/addon.xml +++ b/addons/webinterface.default/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="webinterface.default" - version="2.2.12" + version="2.2.13" name="Default" provider-name="Team XBMC"> <requires> @@ -51,7 +51,7 @@ <summary lang="my">Team XBMC ဝက်ဘ် အသွင်အပြင် (XBMC ၏ မူရင် ဝက်ဘ် အသွင်အပြင်)</summary> <summary lang="nl">Team XBMC Webinterface. (XBMC's standaard webinterface)</summary> <summary lang="no">Team XBMC nettgrensesnitt. (XBMCs standard nettgrensesnitt)</summary> - <summary lang="pl">Standardowy interfejs WWW XBMC.</summary> + <summary lang="pl">Interfejs webowy XBMC. (Domyślny)</summary> <summary lang="pt">Interface Web da Team XBMC. (Interface Web padrão do XBMC)</summary> <summary lang="pt_BR">Interface Web da Equipe XBMC. (interface web padrão do XBMC)</summary> <summary lang="ro">Interfață web XBMC. (interfață web implicită pentru XBMC)</summary> @@ -110,7 +110,7 @@ <description lang="my">XBMC အတွက် မူရင်း ဝက်ဘ် အသွင်ပြင် ၊ စက်များ အားလုံး၏ resolutions အတွက် ရေးဆွဲထားသည်။</description> <description lang="nl">Standaard XBMC-webinterface; geschikt voor alle resoluties</description> <description lang="no">Standard nettgrensesnitt for XBMC; Laget for alle oppløsninger</description> - <description lang="pl">Domyślny interfejs WWW dla XBMC; Zaprojektowany dla urządzeń z dowolną rozdzielczością</description> + <description lang="pl">Domyślny interfejs webowy XBMC; Zaprojektowany dla urządzeń o dowolnej rozdzielczości</description> <description lang="pt">Interface Web padrão do XBMC. Pensada para dispositivos com qualquer resolução</description> <description lang="pt_BR">Interface web padrão para XBMC; Concebida para dispositivos de todas as resoluções</description> <description lang="ro">Interfață web implicită pentru XBMC, realizată de echipa XBMC pentru dispozitive cu orice rezoluție.</description> diff --git a/addons/xbmc.debug/addon.xml b/addons/xbmc.debug/addon.xml index 8f1fd6b7f9..264edc0fa2 100644 --- a/addons/xbmc.debug/addon.xml +++ b/addons/xbmc.debug/addon.xml @@ -1,12 +1,12 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<addon id="xbmc.debug" version="0.1.15" provider-name="Team XBMC" name="Log"> +<addon id="xbmc.debug" version="0.1.16" provider-name="Team XBMC" name="Log"> <backwards-compatibility abi="0.1"/> <requires> <c-pluff version="0.1"/> </requires> <extension point="xbmc.python.module"/> <extension point="xbmc.addon.metadata"> - <summary lang="bg">Добавка с разширени настройки на генерираните от XBMC дневници</summary> + <summary lang="bg">Добавка с разширени настройки за генерираните от XBMC дневници</summary> <summary lang="ca">Complement per millorar la personalització de registre</summary> <summary lang="cs">Doplněk pro vylepšení přizpůsobení záznamu</summary> <summary lang="cy">Ychwanegyn i wella cyfaddasu cofnodi </summary> @@ -36,7 +36,7 @@ <summary lang="my">logging စိတ်ကြိုက်ပြုပြင် မှုကို တိုးတက်စေသော Addon</summary> <summary lang="nl">Addon voor het verbeteren van de aanpasbaarheid van logging</summary> <summary lang="no">Tillegg for å forbedre loggmulighetene</summary> - <summary lang="pl">Dodatek dostosowywania rejestracji zdarzeń systemu </summary> + <summary lang="pl">Wtyczka umożliwiająca dostosowanie diagnozowania błędów</summary> <summary lang="pt">Um addon que melhora a personalização do registo de erros</summary> <summary lang="pt_BR">Complemento para melhorar customização de registro</summary> <summary lang="ru">Дополнение расширенных настроек ведения журнала</summary> diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Bulgarian/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Bulgarian/strings.po index 6860fc2cdd..f4fa956708 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Bulgarian/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Bulgarian/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Подробно описване в дневника на RTMP библ msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Подробно описване в дневника на DBUS обажданията" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Подробно описване в дневника на JSON-RPC заявките" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po index b94dab3efe..98bba1de31 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "RTMP 库详细日志" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "DBUS 调用详细日志" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "JSON-RPC 请求详细日志" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Danish/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Danish/strings.po index 7739091baf..e3e85fb704 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Danish/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Danish/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Detaljeret logning af RTMP-biblioteket" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Detaljeret logning af DBUS-kald" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Detaljeret logføring til JSON-RPC-forespørgsler" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Dutch/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Dutch/strings.po index ec2786a410..b88a56fcb1 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Dutch/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Dutch/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Uitgebreide logging voor RTMP bibliotheek" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Uitgebreide logging voor DBUS aanroepen" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Uitgebreide logging voor JSON-RPC aanvragen" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/English (New Zealand)/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/English (New Zealand)/strings.po index 948e0b108f..1fc8da1fdf 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/English (New Zealand)/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/English (New Zealand)/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Verbose logging for RTMP library" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Verbose logging for DBUS calls" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Verbose logging for JSON-RPC requests" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Estonian/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Estonian/strings.po index d813b8ab25..93240842fc 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Estonian/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Estonian/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "RTMP teegi detailne logimine" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "DBUS kutsete detailne logimine" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "JSON-RPC päringute detailne logimine" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/French (Canada)/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/French (Canada)/strings.po index 1329aba0be..2957c4516d 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/French (Canada)/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/French (Canada)/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Journalisation prolixe pour la bibliothèque RTMP" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Journalisation prolixe pour les appels DBUS" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Journalisation détaillée pour les demandes JSON-RPC" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Galician/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Galician/strings.po index 398b3a5bcf..115c019876 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Galician/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Galician/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Rexistro detallado da biblioteca RTMP" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Rexistro detallado das chamadas DBUS" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Rexistro detallado para as solicitudes JSON-RPC" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/German/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/German/strings.po index 95e96757da..1cf07e327b 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/German/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/German/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Ausführliches Logging der RTMP Bibliothek." msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Ausführliches Logging der DBUS Aufrufe." + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Ausführliches Logging der JSON-RPC Anfragen" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Greek/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Greek/strings.po index f7da41bc05..d89f2cf42f 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Greek/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Greek/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Αναλυτική καταγραφή για τη συλλογή RTMP" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Αναλυτική καταγραφή για τις κλήσεις DBUS" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Αναλυτική καταγραφή για αιτήματα JSON-RPC" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Korean/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Korean/strings.po index 3dd939f347..77592a66a6 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Korean/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Korean/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "RTMP 라이브러리를 자세히 로깅" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "DBUS 콜을 자세히 로깅" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "JSON-RPC 요청을 자세히 로깅" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Lithuanian/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Lithuanian/strings.po index e30b93f10b..957fba5538 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Lithuanian/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Lithuanian/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Išsami registracija RTMP bibliotekoje" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Išsami registracija DBUS skambučiuose" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Išsami registracija naudojant JSON-RPC registrą" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Polish/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Polish/strings.po index 2f3751cec4..81d185463f 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Polish/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Polish/strings.po @@ -18,24 +18,28 @@ msgstr "" msgctxt "#30000" msgid "Verbose logging for SMB library" -msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania biblioteki SMB " +msgstr "Pełne diagnozowanie biblioteki SMB" msgctxt "#30001" msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)" -msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania biblioteki CURL (http, dav) " +msgstr "Pełne diagnozowanie biblioteki CURL (http, dav)" msgctxt "#30002" msgid "Verbose logging for CMYTH library" -msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania biblioteki CMYTH " +msgstr "Pełne diagnozowanie biblioteki CMYTH" msgctxt "#30003" msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries" -msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania biblioteki FFMPEG " +msgstr "Pełne diagnozowanie bibliotek FFMPEG" msgctxt "#30004" msgid "Verbose logging for RTMP library" -msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania biblioteki RTMP " +msgstr "Pełne diagnozowanie biblioteki RTMP" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" -msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania połączeń DBUS " +msgstr "Pełne diagnozowanie wywołań DBUS" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Pełne diagnozowanie żądań JSON-RPC" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po index 2db74ce0b1..47be7c6d30 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Registro detalhado para a biblioteca RTMP" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Registro detalhado das chamadas DBUS" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Registro detalhado para as requisições JSON-RPC" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese/strings.po index e40c06851a..a819f771b5 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Registo textual para biblioteca RTMP" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Registo textual para chamadas DBUS" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Registo textual para pedidos JSON-RPC" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Russian/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Russian/strings.po index b15090d879..6a7ee09a1a 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Russian/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Russian/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Подробный журнал для библиотеки RTMP" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Подробный журнал для вызовов DBUS" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Подробный журнал для запросов JSON-RPC " diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Spanish/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Spanish/strings.po index 64a5c5cd5e..5b55653370 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Spanish/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Spanish/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Registro detallado para librería RTMP" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Registro detallado de llamadas DBUS" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Registro detallado para solicitudes JSON-RPC" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Turkish/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Turkish/strings.po index 66ea9cfe4d..ae0332ea15 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Turkish/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Turkish/strings.po @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "RTMP kütüphanesi için ayrıntılı günlük" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "DBUS çağrıları için ayrıntılı günlük" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "JSON-RPC istekleri için ayrıntılı günlük" diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Welsh/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Welsh/strings.po index 83bb77db16..03174e6b51 100644 --- a/addons/xbmc.debug/resources/language/Welsh/strings.po +++ b/addons/xbmc.debug/resources/language/Welsh/strings.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Cofnodi geiriog i lyfrgell CMYTH" msgctxt "#30003" msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries" -msgstr "Cofnodi geiriog i lyfrgellau FFMPEG" +msgstr "Cofnodi geiriog i lyfrgelloedd FFMPEG" msgctxt "#30004" msgid "Verbose logging for RTMP library" @@ -39,3 +39,7 @@ msgstr "Cofnodi geiriog i lyfrgell RTMP" msgctxt "#30005" msgid "Verbose logging for DBUS calls" msgstr "Cofnodi geiriog i alwadau DBUS" + +msgctxt "#30006" +msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests" +msgstr "Cofnodi geiriog i geisiadau JSON-RPC" |